Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Verberg thumbnails Zie ook voor LM78/1:
Inhoudsopgave

Advertenties

Le Chai
NOTICE D'UTILISATION
CAVE A VIN DE SERVICE ET
CONSERVATION ENCASTRABLE
LM78/1 & LMN78/1 – 7 bouteilles max
LB160/1 & LBN160/1 – 16 bouteilles max
LB340/1 & LBN340/1 – 35 bouteilles max
LB720V/1 & LBN720V/1 – 73 bouteilles max
LBN458PO/1 & LBN458POP/1 – 45 bouteilles max
LBN240POV/1 & LBN240POVP/1 – 26 bouteilles max
LBN460POV/1 & LBN460POVP/1 – 50 bouteilles max

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Le Chai LM78/1

  • Pagina 1 Le Chai NOTICE D’UTILISATION CAVE A VIN DE SERVICE ET CONSERVATION ENCASTRABLE LM78/1 & LMN78/1 – 7 bouteilles max LB160/1 & LBN160/1 – 16 bouteilles max LB340/1 & LBN340/1 – 35 bouteilles max LB720V/1 & LBN720V/1 – 73 bouteilles max LBN458PO/1 &...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    SOMMAIRE Présentation de l’appareil Page 5 Avertissements et conseils importants Page 10 Page 14 Installation Page 17 Informations spécifiques Page 23 Utilisation Page 28 Entretien Problèmes et solutions Page 28 Changement du sens d’ouverture de la porte Page 29 Guide d'installation d'un panneaux sur porte verre Page 32 Garantie Page 35...
  • Pagina 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET ENERGETIQUES Modèles Modèles Modèles Modèles Marque : Le Chai LM78/1 / LMN78/1 LB160/1 / LBN160/1 LB340/1 / LBN340/1 LB720V/1 /LBN720V/1 (7 bouteilles Max) (16 bouteilles Max) (35 bouteilles Max) (73 bouteilles max) Alimentation 220-240V~ 50Hz Dimension (L*P*H)
  • Pagina 4 LB720V/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940161 LBN720V/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940177 LBN458PO/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940648 LBN458POP/1 https //eprel.ec.europa/qr/ 1940632 LBN240POV/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940238 LBN240POVP/1 https //eprel.ec.europa/qr/ 1940386 LBN460POV/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940624 LBN460POVP/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940614 Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin. FR-4...
  • Pagina 5: Présentation De L'appareil

    PRESENTATION DE L’APPAREIL LM78/1 / LMN78/1 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 – Poignée 5 – Ventilation 6 – Pieds réglables LB160/1 / LBN160/1 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 –...
  • Pagina 6 PRESENTATION DE L’APPAREIL LB340/1 / LBN340/1 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 – Lumières 5 – Poignée 6 – Pieds réglables LB720V/1 / LBN720V/1 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 –...
  • Pagina 7 PRESENTATION DE L’APPAREIL LBN458PO/1 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 – Lumières 5 – Poussoir 6 – Ventilation 7 – Pieds réglables LBN458POP/1 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 –...
  • Pagina 8 PRESENTATION DE L’APPAREIL LBN240POV/1 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 – Lumières 5 – Ventilation 6 – Poussoir LBN240POVP/1 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 –...
  • Pagina 9 PRESENTATION DE L’APPAREIL LBN460POV/1 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 – Lumières 5 – Ventilation 6 – Poussoir LBN460POVP/1 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 –...
  • Pagina 10: Avertissements Et Conseils Importants

    AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice soit gardée avec l’appareil pour toute nouvelle consultation. Si cet appareil devait être transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice suive l’appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé...
  • Pagina 11 fraîches. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autre but que celui pour lequel il a été conçu. Sécurité • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Pagina 12 • MISE EN GARDE : Ne pas placer de blocs multiprises ni de blocs d’alimentation portable à l’arrière de l’appareil • Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à...
  • Pagina 13: Service - Réparations

    Service - réparations • Il est dangereux de modifier ou d’essayer de modifier les caractéristiques de cet appareil. • En cas de panne, n’essayez pas de réparer l’appareil vous- même. Les réparations effectuées par du personnel non- qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après-vente de votre revendeur.
  • Pagina 14: Installation

    - Mettez l’appareil de niveau en agissant sur les 4 pieds réglables. Encastrement Ci-dessous le schéma d’encastrement à prendre en considération pour installer dans les meilleures conditions l’appareil. LM78/1 / LMN78/1 LB160/1 / LBN160/1 FR-14...
  • Pagina 15 LB340/1 / LBN340/1 LB720V/1 / LBN720V/1 LBN458PO/1 LBN240POV/1 FR-15...
  • Pagina 16 LBN240POVP/1 LBN460POV/1 LBN460POVP/1 LBN458POP/1 Branchement au réseau Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 230 volts monophasée. Il doit être raccordé à une prise murale munie d’un contact de terre et protégée par un fusible de 10A conformément à la norme NF C15-100 et aux prescriptions de votre fournisseur d’électricité.
  • Pagina 17: Informations Spécifiques

    INFORMATIONS SPECIFIQUES - Il est recommandé d’installer votre cave à vin dans une pièce tempérée. - Si la lumière intérieure reste allumée, veuillez noter que la température intérieure sera plus importante. - La température à l’intérieure de la cave à vin peut fluctuer en fonction du type et du nombre de bouteilles installées.
  • Pagina 18 Le système anti-UV : La lumière accélère le vieillissement de vos vins. Dans les caves à portes pleine, les vins sont naturellement à l’abri sous réserve bien entendu d’ouvertures limitées). Ce modèle à porte verre a fait l’objet d’un traitement particulier, qui filtre les rayons ultra-violets néfastes ; les vins sont donc parfaitement à...
  • Pagina 19 CHARGEMENT Les quantités maximales de chargement annoncées de bouteilles sont données à titre indicatif, ne sont pas contractuelles, elles permettent d’avoir une estimation rapide de la taille de l’appareil. Elles correspondent à des tests effectués avec une bouteille standard ; dans la réalité, on pourrait ranger, à...
  • Pagina 20 LM78/1 / LMN78/1 La capacité max est de 7 bouteilles, 1 par étage, il est recommandé de mettre le culot au fond de l’appareil. LB160/1 / LBN160/1 :16 bouteilles Max LB340/1 / LBN340/1 : 35 bouteilles Max FR-20...
  • Pagina 21 LB720V/1 / LBN720V/1 :73 bouteilles Max LBN458PO/1 / LBN458POP/1 : 45 bouteilles Max FR-21...
  • Pagina 22 LBN240POV/1 / LBN240POVP/1 : 26 bouteilles Max LBN460POV/1 / LBN460POVP/1: 50 bouteilles Max FR-22...
  • Pagina 23: Utilisation

    UTILISATION Mise en fonctionnement L’appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède légèrement savonneuse (produit à vaisselle). N’utilisez ni produit abrasif ni poudre à récurer qui risqueraient d’abîmer les finitions. Utilisation ATTENTION ! Les caves à vin sont destinées uniquement au stockage et à la conservation du vin. IMPORTANT : Votre cave à...
  • Pagina 24 Bandeau de commandes pour zone unique sans bouton Lumière TriColor 1. Bouton marche/Arrêt 2. Bouton Lumière 3. Affichage de la température 4. et 5. Réglage température Mise en marche de l’appareil Appuyer environ 1 secondes sur le bouton Marche/Arrêt Appuyer environ 5 secondes pour l’éteindre. Contrôle de la température La température intérieure est réglée par le thermostat électronique commandé...
  • Pagina 25 ALIMENTATION - Pour éteindre l’appareil, maintenez légèrement l’appui sur la touche pendant 5 secondes jusqu’à disparition de l’affichage de température. Pour allumer l’appareil, maintenez légèrement l’appui sur la touche pendant 1 seconde jusqu’à l’allumage de l’affichage de température. REMARQUE: Appuyez une fois sur n’importe quelle touche pour arrêter l’alarme sonore. Sélecteur °F/°C - Règle la température à...
  • Pagina 26 Lors du premier branchement de l’appareil, les réglages par défaut sont automatiquement activés. • La température préréglée en usine pour la zone SUPÉRIEURE/GAUCHE est de 8 ºC (46 ºF) et de 12 ºC (54 ºF) pour la zone INFÉRIEURE/DROITE. Appuyez sur le sélecteur de réglage jusqu’à ce que la température souhaitée clignote. Vous •...
  • Pagina 27 Mode ventilateur • Appuyez doucement et maintenez la touche HAUT enfoncée pendant 5 secondes pour passer en mode réglage, puis appuyez sur la touche POWER trois (3) fois. • Utilisez les touches HAUT et BAS pour sélectionner le mode ventilateur. F0: Mode silencieux - mode économie d'énergie (par défaut) F1: Mode DynaClima - mi-temps F2: Mode DynaClima - temps plein...
  • Pagina 28: Entretien

    ENTRETIEN DEGIVRAGE Ce produit ne produit pas de givre (No-Frost). Cela ne donne donc pas lieu à la formation de givre ou de glace, aucune opération n´est nécessaire pour les éliminer. NETTOYAGE Avant de procéder au nettoyage, débranchez l’appareil. N’utilisez jamais de produits abrasifs ni d’éponge avec grattoir pour le nettoyage intérieur ou extérieur de votre appareil.
  • Pagina 29: Changement Du Sens D'ouverture De La Porte

    LM78/1 / LMN78/1 1. Dévissez la vis de verrouillage (1), puis soulevez doucement la porte et faites - la glisser vers la droite pour la desserrer. Après avoir retiré la vis, tenez soigneusement et fermement la porte. (Figure 1) 2.
  • Pagina 30 5. Charnière supérieure gauche de rechange vissée dans l'accessoire gauche de l'armoire. 6. Charnière inférieure gauche de rechange (6) vissée dans le raccord gauche de l'armoire. 7. Tournez la porte de 180�, puis repositionnez - la dans la position indiquée. Soulevez la porte du côté...
  • Pagina 31 LB340/1 / LBN340/1 1. Retirez la porte en dévissant les huit vis de blocage 3 et 4. Veillez à maintenir fermement la porte en verre après avoir retiré les vis et posez-la sur une surface rembourrée afin d'éviter tout risque de dommages.
  • Pagina 32: Guide D'installation D'un Panneaux Sur Porte Verre

    LBN240POV/1, LBN240POVP/1, LBN460POV/1, LBN460POVP/1, LBN458PO/1 et LBN458POP/1 1. Retirer le couvercle (3), puis retirer la porte vitrée en dévissant les quatre vis (1) et (2). Veillez à bien tenir la porte vitrée après avoir retiré les vis et placez-la sur une surface rembourrée pour éviter tout risque de dommage.
  • Pagina 33 NOTE: 1. H = Hauteur de la porte + 2mm, L = Largeur de la porte + 4mm. 2. Le poids du panneau de recouvrement ne doit pas dépasser 10 kilogrammes. 3. Il est important de s'assurer que tous les trous percés sont percés à la bonne profondeur afin d'éviter les fentes dans le bois lors de l'installation de la visserie.
  • Pagina 34 FR-34...
  • Pagina 35: Garantie

    2. Installation du panneau de porte - Retirez complètement le joint de porte (4) de la porte vitrée (2). Commencez par un coin et tirez vers l'extérieur. Cela peut demander un peu de force. Posez le joint sur une surface plane pour une installation ultérieure.
  • Pagina 36 Le Chai INSTRUCCIONES DE USO VINOTECA DE SERVICIO Y CONSERVACION INTEGRADO LM78/1 & LMN78/1 – 7 botellas max LB160/1 & LBN160/1 – 16 botellas max LB340/1 & LBN340/1 – 35 botellas max LB720V/1 & LBN720V/1 – 73 botellas max LBN458PO/1 & LBN458POP/1 - 45 botellas max LBN240POV/1 &...
  • Pagina 37 ÍNDICE Página 40 Descripción del aparato Página 45 Advertencias y consejos importantes Página 49 Instalación Página 53 Información específica Utilización Página 58 Mantenimiento Página 63 Problemas y soluciones Página 64 Cambio del sentido de apertura de la puerta Página 64 Guía de instalación del panel de la puerta de cristal Página 68 Garantia...
  • Pagina 38: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelos Modelos Modelos Modèles Marca : Le Chai LM78/1 / LMN78/1 LB160/1 / LBN160/1 LB340/1 / LBN340/1 LB720V/1 / LBN720V/1 (7 botellas Max) (16 botellas Max) (35 botellas Max) (73 botellas max) Alimentación 220-240V~ 50Hz Dimensiones 148x570x880 295x615x820...
  • Pagina 39 LB720V/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940161 LBN720V/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940177 LBN458PO/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940648 LBN458POP/1 https //eprel.ec.europa/qr/ 1940632 LBN240POV/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940238 LBN240POVP/1 https //eprel.ec.europa/qr/ 1940386 LBN460POV/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940624 LBN460POVP/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940614 ES-39...
  • Pagina 40: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO LM78/1 / LMN78/1 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 – Tirador de puerta 5 – Ventilacion 6 – Pies ajustables LB160/1 / LBN160 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 –...
  • Pagina 41 DESCRIPCIÓN DEL APARATO LB340/1 / LBN340/1 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 – Luz 5 – Tirador de puerta 6 – Pies ajustables LB720V/1 / LBN720V/1 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 –...
  • Pagina 42 DESCRIPCIÓN DEL APARATO LBN458PO/1 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 – Luz 5 – Pistón de empuje 6 – Ventilacion 7 – Pies ajustables LBN458POP/1 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 –...
  • Pagina 43 DESCRIPCIÓN DEL APARATO LBN240POV /1 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 – Luz 5 – Ventilacion 6 – Pistón de empuje LBN240POVP/1 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 –...
  • Pagina 44 DESCRIPCIÓN DEL APARATO LBN460POV/1 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 – Luz 5 – Ventilacion 6 – Pistón de empuje LBN460POVP/1 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 –...
  • Pagina 45: Advertencias Y Consejos Importantes

    ADVERTENCIAS Y RECOMENDACIONES IMPORTANTES Es muy importante que guarde siempre este aviso junto con el aparato para consultas posteriores. Si transfiere el aparato a otra persona, asegúrese de acompañarlo de este aviso de manera que el nuevo usuario disponga de toda la información relevante para su uso.
  • Pagina 46 industriales ni para ningún otro propósito que no sea el que fue diseñado. Seguridad • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años, así como por personas con algún tipo de discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia o conocimientos, siempre que cuenten con la supervisión adecuada o se les hayan dado las instrucciones precisas para una utilización segura y todos los riesgos posibles hayan sido tenidos en consideración.
  • Pagina 47 • ADVERTENCIA: Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado o dañado. • No conectar el aparato a una toma de corriente que no esté protegida contra posibles sobrecargas (fusible). • No utilizar nunca tomas múltiples ni alargadores para conectar el aparato.
  • Pagina 48 • Este aparato de refrigeración no es adecuado para congelar alimentos. Reparaciones • Es peligroso modificar o intentar modificar las características de este aparato. • En caso de avería, no intente repararlo usted mismo. Las reparaciones realizadas por personal no cualificado pueden causar daños.
  • Pagina 49: Instalación

    Eliminación Este aparato está marcado con el símbolo de recogida selectiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto significa que, al final de su vida útil, el producto debe ser recogido por un sistema de recogida selectiva conforme a la Directiva Europea 2012/19/EU, de modo que pueda ser reciclado o desmantelado adecuadamente para reducir su impacto medioambiental.
  • Pagina 50 LM78/1 / LMN78/1 LB160/1 / LBN160/1 LB340/1 / LBN340/1 LB720V/1 / LBN720V/1 ES-50...
  • Pagina 51 LBN240POV/1 LBN458PO/1 LBN240POVP/1 LBN460POV/1 ES-51...
  • Pagina 52 LBN460POVP/1 LBN458POP/1 Conexión a la red Su aparato está diseñado para funcionar con una tensión monofásica de 230 voltios. Deberá conectarse a un enchufe de pared provisto de toma de tierra y protegido con un fusible de 10A, según la norma NF C15-100 y las indicaciones de su proveedor de suministro eléctrico.
  • Pagina 53: Información Específica

    INFORMACIÓN ESPECÍFICA - Le recomendamos que instale su vinoteca en una habitación con una temperatura moderada. - Si la luz interior se mantiene encendida, tenga en cuenta que la temperatura interior será mayor. - La temperatura interior de la vinoteca puede variar según el tipo y número de botellas que contenga. - Para conservar sus vinos a una temperatura estable, no mantenga la puerta abierta demasiado tiempo.
  • Pagina 54 Descongelación Este producto no genera hielo (sistema No-Frost). Dado que no produce ni hielo ni escarcha, no resulta necesario tomar ninguna medida al respecto. Bandejas Para evitar daños a la junta de la puerta, asegúrese de que esta esté bien abierta antes de tirar de la bandeja cuando introduzca o extraiga las botellas.
  • Pagina 55 El número máximo de almacenamiento se basa en las botellas estándar de burdeos de 0,75 litros. LM78/1 / LMN78/1 (7 botellas) La capacidad máxima es de 7 botellas, 1 por piso, se recomienda colocar la tapa en la parte inferior del dispositivo.
  • Pagina 56 LB340/1 / LBN340/1 :35 botellas Max LB720V/1 / LBN720V/1 :73 botellas Max ES-56...
  • Pagina 57 LBN458PO/1 / LBN458POP/1 : 45 botellas Max LBN240POV/1 / LBN240POVP/1 : 26 botellas Max ES-57...
  • Pagina 58: Utilización

    LBN460POV/1 / LBN460POVP/1 : 50 botellas Max UTILIZACIÓN Puesta en funcionamiento Una vez que se haya instalado adecuadamente, le recomendamos que limpie el interior del aparato con agua tibia con un poco de jabón (lavavajillas). No utilice productos abrasivos ni polvos de limpieza que puedan dañar la superficie.
  • Pagina 59 Panel de mandos de doble zona 5. Indicador de la temperatura 1. Botón marcha/parada 6. y 7. Ajuste de la temperatura 2. Botón de cambio de unidad 8. . Botón de selección 3. Botón de iluminación 4. Pantalla LCD Panel de control de una zona sin botón de luz tricolor 1.
  • Pagina 60 NOTA: La temperatura por defecto es de 8°C en la zona superior y de 12°C en la zona inferior. NOTA: El rango de temperatura de la vinoteca va de 5 a 10 ºC en la zona superior y de 15 ºC a 20 ºC en la zona inferior.
  • Pagina 61 Función multitecla El indicador de luz interior parpadeará cuando se haya seleccionado la función multitecla. Para realizar la función multitecla, toque y mantenga pulsada ligeramente la primera tecla, después toque la tecla restante durante al menos 5 segundos y suelte ambas teclas. Bloqueo para niños (Solo para modelos con controles por fuera) Si transcurren 2 minutos o más sin tocar ninguna tecla, el bloqueo para niños se activa automáticamente.
  • Pagina 62 Brillo de la pantalla ▪ Toque suavemente y presione el botón hacia ARRIBA durante 5 segundos para entrar en el modo de configuración, y luego toque el botón de POWER una vez. ▪ Cuando la puerta está cerrada, utilice las teclas hacia ARRIBA y hacia ABAJO para seleccionar el brillo de la pantalla.
  • Pagina 63: Mantenimiento

    La alarma sonora se apaga automáticamente y la visualización de la temperatura dejará de parpadear cuando se vuelva a alcanzar la temperatura de consigna. No obstante, si el ruido le molesta, puede apagar la alarma sonora pulsando el botón marcha/parada (1) una vez. La alarma se detendrá. La visualización de la temperatura sigue parpadeando hasta que la temperatura de consigna se alcance.
  • Pagina 64: Problemas Y Soluciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES Usted mismo puede resolver una gran parte de los problemas que pueden surgir con su vinoteca sin necesidad de recurrir al servicio posventa. Pruebe con las recomendaciones siguientes. PROBLEMA POSIBLE CAUSA El aparato no funciona • Compruebe la corriente eléctrica de la instalación •...
  • Pagina 65 LM78/1 & LMN78/1 1. Desenrosque el tornillo de bloqueo (1), luego levante suavemente la puerta y deslice hacia la derecha y hacia afuera para aflojarla. después de quitar el tornillo, sostenga la puerta con cuidado y firmemente. (figura 1) 2. Tire suavemente hacia abajo para quitar la puerta de la bisagra superior derecha y colocarla en una superficie acolchada para evitar el riesgo de daños.
  • Pagina 66 LB160/1 & LBN160/1 1. Desenrosque los cuatro tornillos de bloqueo (2) y retire la bisagra inferior (1). Después de quitar los tornillos, asegúrese cuidadosamente de que la puerta de vidrio esté segura. (figura 1) 2. Tire suavemente hacia abajo para quitar la puerta de vidrio de la bisagra superior derecha y colocarla en una superficie acolchada para evitar el riesgo de daños.
  • Pagina 67 LB720V/1 & LBN720V/1 1. Quite la puerta de vidrio desatornillando los ocho tornillos de bloqueo (5) y (6). Asegúrese de sujetar la puerta de vidrio firmemente después de quitar los tornillos y colóquela sobre una superficie acolchada para evitar posibles daños. 2.
  • Pagina 68: Guía De Instalación Del Panel De La Puerta De Cristal

    GUÍA DE INSTALACIÓN DEL PANEL DE LA PUERTA DE CRISTAL LBN458POP/1 1. Preparación del panel de la puerta Dependiendo del modelo de bodega, prepare el panel de la cubierta según las dimensiones indicadas a continuación. A continuación, fije el asa al panel de la cubierta con los tornillos de cabeza plana y, si es necesario, enrasa los tornillos con el panel.
  • Pagina 69 LBN240POVP/1 and LBN460POVP/1 1. Preparación del panel de la puerta Dependiendo del modelo de bodega, prepare el panel de la cubierta según las dimensiones indicadas a continuación. A continuación, fije el asa al panel de la cubierta con los tornillos de cabeza plana y, si es necesario, enrasa los tornillos con el panel.
  • Pagina 70 NOTA: 1. H = Altura de la puerta + 2mm, W = Ancho de la puerta + 4mm. 2. El peso del panel de cubierta no debe superar los 10 kilogramos. 3. Es importante asegurarse de que todos los agujeros se perforen a la profundidad correcta para evitar que se parta la madera al instalar los herrajes.
  • Pagina 71: Garantia

    4. Taladre los orificios de instalación de la manija en el panel de la cubierta de acuerdo con la manija que planea utilizar. 2. Instalación del panel de la puerta - Retire completamente la junta de la puerta (4) de la puerta de cristal (2). Comienza en una esquina y tira hacia afuera.
  • Pagina 72 Le Chai BEDIENUNGSANLEITUNG ERRICHTET WEINKELLER LM78/1 & LMN78/1 – 7 Flaschen max LB160/1 & LBN160/1 – 16 Flaschen max LB340/1 & LBN340/1 – 35 Flaschen max LB720V/1 & LBN720V/1 – 73 Flaschen max LBN458PO/1 & LBN458POP/1 – 45 Flaschen max LBN240POV/1 &...
  • Pagina 73 ZUSAMMENFASSUNG Beschreibung des Geräts Page 76 Warnhinweise Und Wichtige Tipps Page 81 Installation Page 85 Spezielle Informationen Page 89 Verwendung des Geräts Page 95 Wartung Page 100 Fehlersuche und Behebung Page 101 Änderung der Türöffnungsrichtung Page 102 Anleitung zur Installation eines Glastürpaneels Page 105 Garantie Page 108...
  • Pagina 74 TECHNISCHE UND ENERGIE SPEZIFIKATIONEN Modell Modell Modell Modell Marke : Le Chai LM78/1 / LMN78/1 LB160/1 / LBN160/1 LB340/1 / LBN340/1 LB720V/1 / LBN720V/1 (7 Flaschen Max) (16 Flaschen Max) (35 Flaschen Max) (73 Flaschen max) Stromversorgung 220-240V~ 50Hz Maße (B*T*H) (mm)
  • Pagina 75 LB720V/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940161 LBN720V/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940177 LBN458PO/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940648 LBN458POP/1 https //eprel.ec.europa/qr/ 1940632 LBN240POV/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940238 LBN240POVP/1 https //eprel.ec.europa/qr/ 1940386 LBN460POV/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940624 LBN460POVP/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940614 DE-75...
  • Pagina 76: Beschreibung Des Geräts

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS LM78/1 / LMN78/1 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Türgriff 5 – Belüftung 6 – Einstellbare Füße LB160/1 / LBN160/1 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 –...
  • Pagina 77 BESCHREIBUNG DES GERÄTS LB340/1 / LBN340/1 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 – Türgriff 6 – Einstellbare Füße LB720V/1 / LBN720V/1 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 –...
  • Pagina 78 BESCHREIBUNG DES GERÄTS LBN458PO/1 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 – Schubstange 6 – Belüftung 7 – Einstellbare Füße LBN458POP/1 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 –...
  • Pagina 79 BESCHREIBUNG DES GERÄTS LBN240POV/1 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 – Belüftung 6 – Schubstange LBN240POVP/1 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 – Belüftung 6 –...
  • Pagina 80 BESCHREIBUNG DES GERÄTS LBN460POV/1 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 – Belüftung 6 – Schubstange LBN460POVP/1 1 – Glastür Schalttafel 2 – Abstellflächen 3 – Schalttafel 4 – Licht 5 – Belüftung 6 –...
  • Pagina 81: Warnhinweise Und Wichtige Tipps

    WARNHINWEISE UND WICHTIGE TIPPS Es ist sehr wichtig, dass diese Anweisung beim Gerät bleibt, damit Sie bei Bedarf darin nachlesen können. Wenn dieses Gerät an eine andere Person weitergegeben wird, stellen Sie sicher, dass diese Anleitung beim Gerät bleibt, so dass der neue Benutzer diese stets zur Hand hat.
  • Pagina 82 Sicherheit • Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von mindestens 8 Jahren und von Menschen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen verwendet werden, wenn sie ordnungsgemäß beaufsichtigt werden oder entsprechende Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts gegeben wurden und sie die dazugehörigen Risiken verstanden haben.
  • Pagina 83 • Schließen Sie das Gerät nicht an einer Steckdose ohne Überlastschutz (Sicherung) an. • Verwenden Sie niemals Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel, um das Gerät anzuschließen. • Dieses Gerät ist nicht dafür ausgelegt, mit einem externen Timer oder einem separaten Fernsteuerungssystem oder anderen Geräten, die die Stromversorgung automatisch herstellen, betrieben zu werden.
  • Pagina 84 • Dieses Gerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet. Service – Reparaturen • Es ist gefährlich, die Eigenschaften des Gerätes zu modifizieren oder zu versuchen, sie zu ändern. • Versuchen Sie bei einer Störung nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
  • Pagina 85: Installation

    Entsorgung Dieses Gerät ist mit dem Symbol für eine getrennte Entsorgung von Elektro- und Elektronikabfällen gekennzeichnet. Das bedeutet, dass dieses Produkt einem selektiven Sammelsystem gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU zugeführt werden muss, um recycelt oder demontiert zu werden, um die Auswirkungen auf die Umwelt so gering wie möglich zu halten.
  • Pagina 86 LM78/1 / LMN78/1 LB160/1 / LBN160/1 LB340/1 / LBN340/1 LB720V/1 / LBN720V/1 DE-86...
  • Pagina 87 LBN240POV/1 LBN458PO/1 LBN240POVP/1 LBN460POV/1 DE-87...
  • Pagina 88 LBN460POVP/1 LBN458POP/1 Netzanschluss Ihr Gerät ist für einen Betrieb bei einer einphasigen Spannung von 230 Volt konzipiert. Es muss an eine Wandsteckdose mit einem Massekontakt und geschützt durch eine 10A- Sicherung gemäß der französischen Norm NF C15-100 und den Vorschriften Ihres Stromversorgers angeschlossen werden.
  • Pagina 89: Spezielle Informationen

    SPEZIELLE INFORMATIONEN - Es wird empfohlen, Ihren Weinklimaschrank in einem temperierten Raum zu installieren. - Beachten Sie bitte, dass die Innentemperatur höher ist, wenn die Innenbeleuchtung eingeschaltet bleibt. - Die Temperatur im Weinklimaschrank kann je nach Art und Anzahl der darin befindlichen Flaschen schwanken.
  • Pagina 90 Das UV-Schutz-System: Licht beschleunigt die Alterung Ihrer Weine. In den Weinklimaschränken mit Massivtüren sind die Weine natürlich immer geschützt, vorausgesetzt, dass sie nicht allzu oft geöffnet werden. Dieses Modell mit Glastür wurde einer Spezialbehandlung unterzogen, die schädliche ultraviolette Strahlen filtert; die Weine sind also vollkommen geschützt.
  • Pagina 91 Sie werden die unterschiedliche Lagerung je nach Flaschenhöhe, Durchmesser und (verkreuzter) Anordnung bemerken. Befüllen für maximale Kapazität LM78/1 / LMN78/1 (7 Flaschen) Die maximale Kapazität beträgt 7 Flaschen, 1 pro Etage. Es wird empfohlen, die Kappe auf der Unterseite des Geräts zu platzieren.
  • Pagina 92 LB160/1 / LBN160/1 :16 Flaschen Max LB340/1 / LBN340/1 :35 Flaschen Max DE-92...
  • Pagina 93 LB720V/1 / LBN720V/1 :73 Flaschen Max LBN458PO/1 / LBN458POP/1 : 45 Flaschen Max DE-93...
  • Pagina 94 LBN240POV/1 / LBN240POVP/1 : 26 Flaschen Max LBN460POV/1 / LBN460POVP/1 : 50 Flaschen Max Die maximale Anzahl von Flaschen basieren auf Standardflaschen von 0,75 l Bordeaux. DE-94...
  • Pagina 95: Verwendung Des Geräts

    VERWENDUNG DES GERÄTS Inbetriebnahme Nach ordnungsgemäßer Installation des Geräts empfehlen wir eine Reinigung des Innenraums mit etwas lauwarmem Seifenwasser (Spülmittel). Verwenden keine Scheuermittel oder Scheuerpulver, die die Oberfläche beschädigen könnten. Gebrauch ACHTUNG! Weinklimaschränke sind ausschließlich für die Lagerung und Aufbewahrung von Wein bestimmt.
  • Pagina 96 Enkeltzone kontrolpanel uden TriColor Light-knap 1. Ein/Aus-Taste 2. Licht-Taste 3. Digitale Temperaturanzeige 4. et 5. Einstellknopf Einschalten des Gerätes Drücken Sie 1 Sekunden lang die Ein/Aus-Taste 1 Für das Ausschalten Drücken Sie 5 Sekunden. Temperaturregelung Die Innentemperatur wird durch den elektronischen Thermostat geregelt, der durch die Tasten im Gerät gesteuert wird.
  • Pagina 97: Beleuchtung

    BELEUCHTUNG - Um die Innenbeleuchtung ein-/auszuschalten, drücken Sie die -Taste leicht und halten Sie sie 5 Sekunden lang gedrückt. - Erhöhen (warm) der eingestellten Temperatur um 1 ºC / 1 ºF. - Senken (kalt) der eingestellten Temperatur um 1 ºC / 1 ºF. Einstellungswahlschalter - Auswahl der einzustellenden Temperatur.
  • Pagina 98: Einstellungsmodus

    ACHTUNG: Bei nicht-dualen Weintemperierschränken muss die für die UNTERE Temperaturzone • eingestellte Temperatur immer mindestens so hoch sein wie in de OBEREN Temperaturzone. Beim Drücken der AUF- Taste wird die Temperatur um 1 ºC / 1 ºF erhöht und beim Drücken der AB- •...
  • Pagina 99: Dynamische Kühlung / Stiller Betrieb

    Gebläsemodus ▪ Halten Sie die UP-Taste fünf Sekunden lang leicht gedrückt, um in den Einstellungsmodus zu gelangen, und berühren Sie dann die POWER-Taste dreimal. ▪ Verwenden Sie die UP- und DOWN-Tasten, um den Lüftermodus auszuwählen. F0: Leiser Modus - Energiesparmodus (Standard) F1: Dynamischer Kühlungsmodus - Halbzeit F2: Dynamischer Kühlungsmodus - Vollzeit ▪...
  • Pagina 100: Wartung

    WARTUNG ABTAUEN Dieses Produkt ist ein No-Frost-Gerät, d. h. es bildet sich kein Eis, das man entfernen (abtauen) muss. REINIGUNG Vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker ziehen. Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder -schwämmchen für die Reinigung der Innen- und Außenseite des Geräts.
  • Pagina 101: Fehlersuche Und Behebung

    FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Viele einfache Probleme bei Ihrem Weinklimaschrank können Sie selbst beheben, ohne sofort den Kundendienst anrufen zu müssen. Probieren Sie die folgenden Vorschläge aus. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE Das Gerät funktioniert nicht • Überprüfen Sie die Stromzufuhr • Überprüfen Sie den Schutzschalter •...
  • Pagina 102: Änderung Der Türöffnungsrichtung

    Das Scharnier ist selbstschließend und es gibt viele Klemmpunkte während der Demontage und Wiedermontage des Scharniers. LM78/1 und LMN78/1 1. Schrauben Sie die Verriegelungsschraube (1) ab und schieben Sie die Tür vorsichtig nach außen, um sie zu lösen. Achten Sie darauf, die Tür nach dem Entfernen der Schraube fest zu halten. (Abb. 1) 2.
  • Pagina 103 LB160/1 und LBN160/1 1. Entfernen Sie das untere Scharnier (1), indem Sie die vier Verriegelungsschrauben abschrauben (2). Achten Sie darauf, die Glastür nach dem Entfernen der Schrauben fest zu halten. (Abb. 1) 2. Ziehen Sie vorsichtig nach unten, um die Glastür vom rechten oberen Scharnier zu entfernen und legen Sie sie auf eine gepolsterte Oberfläche, um das Risiko von Beschädigungen zu vermeiden.
  • Pagina 104 LB720V/1 und LBN720V/1 1. Entfernen Sie die Glastür, indem Sie die acht Verriegelungsschrauben (5) und (6) lösen. Halten Sie die Glastür nach dem Entfernen der Schrauben fest und legen Sie sie auf eine gepolsterte Oberfläche, um mögliche Beschädigungen zu vermeiden. 2.
  • Pagina 105: Anleitung Zur Installation Eines Glastürpaneels

    ANLEITUNG ZUR INSTALLATION EINES GLASTÜRPANEELS LBN458POP/1 1. Vorbereitung der Türverkleidung Je nach Weinkellermodell bereiten Sie die Abdeckplatte mit den unten angegebenen Maßen vor. Befestigen Sie dann den Griff mit den Flachkopfschrauben an der Abdeckplatte und drücken Sie die Schrauben bei Bedarf bündig in die Platte. Dybt Bagudvendt Bagudvendt...
  • Pagina 106 2. Installation der Türverkleidung - Entfernen Sie die Türdichtung (4) vollständig von der Glastür (2). Beginnen Sie an einer Ecke und ziehen Sie sie nach außen. Dies kann etwas Kraft erfordern. Legen Sie die Dichtung auf eine ebene Fläche für den späteren Einbau. - Befestigen Sie die Holzabdeckplatte (1) mit den acht Philips ST4x30 Typ AB Holzschrauben (3) an der Glastür (2).
  • Pagina 107 HINWEIS: 1. Das Gewicht der Abdeckplatte darf 10 Kilogramm nicht überschreiten. 2. Es ist wichtig, darauf zu achten, dass alle gebohrten Löcher die richtige Tiefe haben, damit beim Anbringen der Beschläge keine Risse im Holz entstehen. DE-107...
  • Pagina 108: Garantie

    3. Bohren Sie die Löcher für die Montage des Griffs in die Abdeckplatte, je nachdem, welchen Griff Sie verwenden möchten. 2. Installation der Türverkleidung - Entfernen Sie die Türdichtung (4) vollständig von der Glastür (2). Beginnen Sie an einer Ecke und ziehen Sie sie nach außen.
  • Pagina 109: Built-In Wine Preservation Cabinet

    Le Chai USER MANUAL BUILT-IN WINE PRESERVATION CABINET LM78/1 & LMN78/1 – 7 bottles max LB160/1 & LBN160/1 – 16 bottles max LB340/1 & LBN340/1 – 35 bottles max LB720V/1 & LBN720V/1 – 73 bottles max LBN458PO/1 & LBN458POP/1 – 45 bottles max LBN240POV/1 &...
  • Pagina 110 TABLE OF CONTENTS Introducing the wine cabinet Page 113 Important warnings and tips Page 118 Setting up the cabinet Page 122 Specific information Page 125 Usage Page 131 Care of your cabinet Page 136 Troubleshooting Page 137 Changing door opening side Page 137 Glass overlay door guide Page 141...
  • Pagina 111: Technical And Energy Characteristics

    TECHNICAL AND ENERGY CHARACTERISTICS Models Models Models Models Brand: LE CHAI LM78/1 / LMN78 LB160/1 / LBN160/1 LB340/1 / LBN340/1 LB720V/1 / LBN720V/1 (7 bottles Max) (16 bottles Max) (35 bottles Max) (73 bottles max) Voltage/Frequency 220-240V~ 50Hz Size (L*W*H) (mm)
  • Pagina 112 LB720V/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940161 LBN720V/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940177 LBN458PO/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940648 LBN458POP/1 https //eprel.ec.europa/qr/ 1940632 LBN240POV/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940238 LBN240POVP/1 https //eprel.ec.europa/qr/ 1940386 LBN460POV/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940624 LBN460POVP/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940614 EN-112...
  • Pagina 113: Introducing The Wine Cabinet

    INTRODUCING THE WINE CABINET LM78/1 / LMN78/1 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Handle 5 – Ventilation 6 – Legs LB160/1 / LBN160/1 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 –...
  • Pagina 114 INTRODUCING THE WINE CABINET LB340/1 / LBN340/1 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Lights 5 – Handle 6 – Legs LB720V/1 / LBN720V/1 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 –...
  • Pagina 115 INTRODUCING THE WINE CABINET LBN458PO/1 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Lights 5 – Push rod 6 – Ventilation 7 – Legs LBN458POP/1 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 –...
  • Pagina 116 INTRODUCING THE WINE CABINET LBN240POV/1 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Lights 5 – Ventilation 6 – Push rod LBN240POVP/1 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Lights 5 –...
  • Pagina 117 INTRODUCING THE WINE CABINET LBN460POV/1 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Lights 5 – Ventilation 6 – Push rod LBN460POVP/1 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Lights 5 –...
  • Pagina 118: Important Warnings And Tips

    IMPORTANT WARNINGS AND TIPS Please conserve this user manual with your cabinet – you may need to consult it. If the cabinet is transferred to another person, please ensure that the user manual accompanies it, so that the new user may know how the cabinet operates. These warnings are both for your safety and that of other people.
  • Pagina 119 • Children should not be allowed to play with the device. • Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. • Always disconnect the device's electricity supply before cleaning it; before defrosting it, before changing the illuminating lamp;...
  • Pagina 120 • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, by customer care service, or by similarly qualified personnel in order to prevent electrical hazards. • The device is heavy; be careful when moving it. • If your cabinet was laid down in a horizontal position during transportation, wait 48 hours before operating it.
  • Pagina 121 Refrigerant Warning; Risk of fire / flammable materials. The refrigerant gas contained in this device is isobutane (R 600a), it is low-polluting but is flammable. - When transporting and installing the device, take care not to damage any part of the refrigerating circuit. - Do not use a pointed or sharp edged tool to defrost the device.
  • Pagina 122: Setting Up The Cabinet

    – Level the device by using the 4 adjustable feet. Built-in Below the built-in dimensions to use before installing in the best condition this appliance LM78/1 / LMN78/1 LB160/1 / LBN160/1 EN-122...
  • Pagina 123 LB340/1 / LBN340/1 LB720V/1 / LBN720V/1 LBN240POV/1 LBN458PO/1 EN-123...
  • Pagina 124 LBN240POVP/1 LBN460POV/1 LBN460POVP/1 LBN458POP/1 Connecting the power supply Your cabinet is designed for operation with 230 V single-phase. It must be connected to a wall socket equipped with earthing and protected by a 10 A fuse in compliance with the standard NF C15-100 and in compliance with your electricity supplier's prescriptions.
  • Pagina 125: Specific Information

    SPECIFIC INFORMATION - We recommend that you install your wine cabinet in a temperate room. - If the inside light remains on, please note that the inside temperature will be higher. - Temperature inside the wine cabinet may vary depending on the type and the number of bottles contained.
  • Pagina 126 Shelves To prevent damage to the door seal, make sure the door is open before pulling the shelves to install or remove the bottles. For easier access to the contents of shelves you need to slide the shelf outward about 1/3 however they are designed with a stop on each side to prevent the bottles from falling.
  • Pagina 127 LOADING The maximum number of bottles that can be loaded into the cabinet are for information only; this information is not contractual; it provides a means for rapidly estimating the size of the device. The information comes from tests carried out using standard bottles; in reality, in extreme conditions it would be possible to load a greater number of bottles without racks, but a "diverse wine cellar”...
  • Pagina 128 Loading for Max capacities The maximum number of stored bottles is based on standard Bordeaux bottles containing 0.75 L. LM78/1 / LMN78/1 Max capacity is 7 bottles, 1 per floor, it is recommended to put the cap at the bottom of the device.
  • Pagina 129 LB720V/1 / LBN720V/1 :73 bottles Max LBN458PO/1 / LBN458POP/1 : 45 bottles Max EN-129...
  • Pagina 130 LBN240POV/1 / LBN240POVP/1: 26 bottles Max LBN460POV/1 / LBN460POVP/1: 50 bottles Max EN-130...
  • Pagina 131: Usage

    USAGE Starting up the device Once the wine cabinet is properly installed, we advise that you clean the inside using warm water with a low concentration of dish washing liquid. Do not use abrasives or scouring powder; they may scratch the surface finish.
  • Pagina 132 Single zone control panel without TriColor Light button 1. ON/OFF button 3. Temperature display 2. Light button 4. & 5. Temperature setting POWER - To turn the appliance off, lightly touch and hold the key for 5 seconds until temperature display goes out. To turn the appliance on, lightly touch and hold the key for 1 second until temperature display lights up.
  • Pagina 133: Settings Mode

    Setting the Temperature Control The unit has two separate temperature zones. The temperature of both zones can be set between • 5ºC and 20ºC (41ºF and 68ºF). It can be used as a wine maturing cabinet or a wine serving cabinet. For maturing wine, the recommended temperature setting ranges of both zones should be between 11ºC and 14ºC (52ºF and 57ºF).
  • Pagina 134: Temperature Alarm

    Interior Lighting Brightness ▪ Lightly touch and hold the UP key for 5 seconds to enter Settings mode and then touch the POWER key twice. ▪ Use the UP and DOWN keys to select the brightness of the interior lighting when the door is close. When the door is open, the interior lighting returns to its normal level.
  • Pagina 135: Door Alarm

    DOOR ALARM If the door has been left open for more than 60 seconds, the audible alarm will sound. Closing the door or pressing the POWER key once can switch off the audible alarm. INTERIOR LIGHT / TriColor The interior light makes it easy to view your wine labels and enhances the display of your collection. Touching and holding the LIGHT mark for 5 seconds toggles between 2 modes of operation for the internal lights: functional (default) mode and showcase mode.
  • Pagina 136: Care Of Your Cabinet

    CARE OF YOUR CABINET DEFROSTING Defrosting of your wine cabinet is fully automatic. It requires no action on your part. During operation, you may notice condensation drops forming on the rear inside wall of the cabinet. They will be eliminated during automatic defrosting. CLEANING Before any cleaning, unplug the device from the mains.
  • Pagina 137: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING You can resolve many of the problems that may arise without having to call Customer Care Service. Please try the suggestions below. PROBLEM POSSIBLE CAUSE No operation • Check your installation's power supply • Check your circuit breaker • A fuse has blown Not cold enough •...
  • Pagina 138 LM78/1 and LMN78/1 1. Unscrew the lock screw (1) then gently lift and slide the door outward the right to release it. Be careful to hold the door firmly after removing the screw. (Fig. 1) 2. Gently pull down to remove the door from the right top hinge and place it on a padded surface to avoid the risk of damage.
  • Pagina 139 LB160/1 and LBN160/1 1. Remove the bottom hinge (1) by unscrewing the four lock screws (2). Be careful to hold the glass door firmly after removing the screws. (Fig. 1) 2. Gently pull down to remove the glass door from the right top hinge and place it on a padded surface to avoid the risk of damage.
  • Pagina 140 LB720V/1 and LBN720V/1 1. Remove the glass door by unscrewing the eight locking screws (5) and (6). Be sure to hold the glass door firmly after removing the screws and place it on a padded surface to avoid possible damage. 2.
  • Pagina 141: Glass Overlay Door Guide

    GLASS OVERLAY DOOR GUIDE LBN458POP/1 1. Door Panel Preparation Depending on the wine cellar model prepare the overlay panel to the dimensions shown below. Then attach the handle to the overlay panel by using the flat head screws and drive the screws flush with the panel if needed.
  • Pagina 142 LBN240POVP/1 and LBN460POVP/1 1. Door Panel Preparation Depending on the wine cellar model prepare the overlay panel to the dimensions shown below. Then attach the handle to the overlay panel by using the flat head screws and drive the screws flush with the panel if needed.
  • Pagina 143 NOTE: 1. Weight of the overlay panel should not exceed 10 kilograms. 2. It is important to ensure that all drilled holes are drilled to the correct depth in order to avoid splits in the wood when hardware is installed. EN-143...
  • Pagina 144: Guarantee

    3. Drill the handle installation holes in the overlay panel according to the handle you are planning to use. 2. Door Panel Installation • Remove the door gasket (4) completely from glass door (2). Start in a corner and pull outward. This may take some force.
  • Pagina 145 Le Chai GEBRUIKSHANDLEIDING INBOUWBARE WIJNKAST LM78/1 & LMN78/1 – 7 flessen max LB160/1 & LBN160/1 – 16 flessen max LB340/1 & LBN340/1 – 35 flessen max LB720V/1 & LBN720V/1 – 73 flessen max LBN458PO/1 & LBN458POP/1 – 45 flessen max LBN240 PO V/1 / LBN240POVP/1 –...
  • Pagina 146 INHOUD Voorstelling van het toestel Pagina 149 Belangrijke waarschuwingen en advies Pagina 154 Installatie Pagina 158 Specifieke informatie Pagina 162 Gebruik Pagina 168 Onderhoud Pagina 173 Problemen en oplossingen Pagina 174 Verandering van de openingsrichting van de deur Pagina 175 Gids voor installatie van glazen deurpanelen Pagina 178 Garantie...
  • Pagina 147: Technische Kenmerken En Energie-Eigenschappen

    TECHNISCHE KENMERKEN EN ENERGIE-EIGENSCHAPPEN Models Models Models Models Merk: Le Chai LM78/1 / LMN78/1 LB160/1 / LBN160/1 LB340/1 / LBN340/1 LB720V/1 / LBN720V/1 (7 flessen Max) (16 flessen Max) (35 flessen Max ) (73 flessen max) Voeding 220-240V~ 50Hz Afmeting (l x b x h)
  • Pagina 148 LB720V/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940161 LBN720V/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940177 LBN458PO/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940648 LBN458POP/1 https //eprel.ec.europa/qr/ 1940632 LBN240POV/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940238 LBN240POVP/1 https //eprel.ec.europa/qr/ 1940386 LBN460POV/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940624 LBN460POVP/1 https //eprel.ec.europa/qr/1940614 NL-148...
  • Pagina 149: Presentatie Van Het Toestel

    PRESENTATIE VAN HET TOESTEL LM78/1 / LMN78/1 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 – Handgreep 5 – Ventilatie 6 – Verstelbare voeten LB160/1 / LBN160/1 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 –...
  • Pagina 150 PRESENTATIE VAN HET TOESTEL LB340/1 / LBN340/1 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 – Licht 5 – Handgreep 6 – Verstelbare voeten LB720V/1 / LBN720V/1 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 –...
  • Pagina 151 PRESENTATIE VAN HET TOESTEL LBN458PO/1 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 – Licht 5 – Duwstang 6 – Ventilatie 7 – Verstelbare voeten LBN458POP/1 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 – Licht 5 –...
  • Pagina 152 PRESENTATIE VAN HET TOESTEL LBN240POV/1 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 – Licht 5 – Ventilatie 6 – Duwstang LBN240POVP/1 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 – Licht 5 – Ventilatie 6 –...
  • Pagina 153 PRESENTATIE VAN HET TOESTEL LBN460POV/1 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 – Licht 5 – Ventilatie 6 – Duwstang LBN460POVP/1 1 – Glazen deur 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 – Licht 5 – Ventilatie 6 –...
  • Pagina 154: Belangrijke Waarschuwingen En Advies

    BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN EN ADVIES Het is erg belangrijk dat deze handleiding samen met het toestel wordt bewaard voor elke raadpleging. Indien dit toestel wordt overgedragen aan een andere persoon, zorg er dan voor dat de handleiding met het toestel wordt meegegeven zodat de nieuwe gebruiker de handleiding kan gebruiken om zich te informeren over de werking.
  • Pagina 155 Gebruik het toestel niet voor commerciële of industriële doelstellingen of voor een ander doeleinde dan waarvoor het is ontworpen. Veiligheid • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke capaciteiten of personen met een gebrek aan kennis of ervaring, indien ze correct onder toezicht staan of als de instructies met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel aan hen zijn meegedeeld en als de mogelijke risico’s...
  • Pagina 156 • WAARSCHUWING: Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen aan de achterkant van het apparaat. • WAARSCHUWING: zorg er bij het plaatsen van het apparaat voor dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt. • Sluit het toestel niet aan op een stopcontact dat niet is beschermd tegen overbelasting (zekering).
  • Pagina 157: Onderhoud - Herstellingen

    • Als het koelapparaat gedurende lange perioden leeg blijft, schakelt u het uit, ontdooit u, maakt u het schoon, laat u het drogen en laat u de deur open om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen. • Dit koeltoestel is niet geschikt voor het invriezen van levensmiddelen.
  • Pagina 158: Installatie

    Indien het koelsysteem beschadigd is: •Gebruik geen vlam in de buurt van het toestel. •Vermijd vonken - schakel geen elektrisch toestel of elektrische lamp in. •Ventileer de ruimte onmiddellijk. Afvalbehandeling Dit toestel is gemarkeerd met het symbool voor selectieve sortering met betrekking tot elektrische en elektronische apparatuur.
  • Pagina 159 LM78/1 / LMN78/1 LB160/1 / LBN160/1 LB340/1 / LBN340/1 LB720V/1 / LBN720V/1 NL-159...
  • Pagina 160 LBN240POV/1 LBN458PO/1 LBN240POVP/1 LBN460POV/1 NL-160...
  • Pagina 161 LBN460POVP/1 LBN458POP/1 Uw toestel is ontworpen om te werken bij een eenfasige spanning van 230 volt. Het toestel moet worden aangesloten op een muurstopcontact met een aarding en beschermd met een zekering van 10A in overeenstemming met de norm NF C15-100 en volgens de voorschriften van uw elektriciteitsleverancier.
  • Pagina 162: Specifieke Informatie

    SPECIFIEKE INFORMATIE - Het wordt aanbevolen om uw wijnkast in een ruimte op kamertemperatuur te installeren. - Indien het licht binnenin blijft branden, moet u er rekening mee houden dat de binnentemperatuur hoger zal zijn. - De temperatuur in de wijnkast kan schommelen in functie van het type en het aantal geplaatste flessen.
  • Pagina 163 Ontdooiing: Dit toestel vormt geen ijs (No-Frost). Er wordt dus geen rijp of ijs gevormd en er is geen handeling nodig om dit te verwijderen. Rekjes Om schade aan de deurafdichting te voorkomen, zorgt u ervoor dat de deur ver genoeg geopend is alvorens de rekjes naar buiten te trekken om flessen te plaatsen of te nemen.
  • Pagina 164 Lading voor een maximale capaciteit Het maximaal aantal te bewaren flessen is gebaseerd op de standaardflessen Bordeaux van 0,75 liter. LM78/1 / LMN78/1 : De maximale capaciteit is 7 flessen, 1 per verdieping, het wordt aanbevolen om de dop onderaan het apparaat te plaatsen.
  • Pagina 165 LB160/1 / LBN160/1 :16 flessen Max LB340/1 / LBN340/1 :35 flessen Max NL-165...
  • Pagina 166 LB720V/1 / LBN720V/1 :73 flessen Max LBN458PO/1 / LBN458POP/1 : 45 flessen Max NL-166...
  • Pagina 167 LBN240POV/1 / LBN240POVP/1: 26 flessen Max LBN460POV/1 / LBN460POVP/1 : 50 flessen Max NL-167...
  • Pagina 168: Gebruik

    GEBRUIK Ingebruikname Als het toestel correct is geïnstalleerd, raden we aan om de binnenkant te reinigen met lauw water met een klein beetje zeep (afwasmiddel). Gebruik geen schuurmiddelen of schuurpoeder die de afwerkingen zouden kunnen beschadigen. Gebruik OPGELET! De wijnkasten zijn uitsluitend bedoeld voor de opslag en bewaring van wijn. BELANGRIJK: Uw wijnkast is ideaal voor Bordeaux-flessen van 0,75 liter.
  • Pagina 169 Inschakelen van het toestel Houd de aan/uit-knop ongeveer 5 seconden ingedrukt Ga op dezelfde manier te werk om het toestel uit te schakelen. Temperatuurcontrole De binnentemperatuur wordt geregeld door de elektronische thermostaat die wordt bediend met de knoppen aan de binnenkant van het toestel. Het is mogelijk om de temperatuur graad per graad aan te passen en in elke zone;...
  • Pagina 170 LIGHT - Als u het binnenlicht aan/uit wilt zetten, raakt u de toets vijf seconden lang licht aan en houdt u deze ingedrukt. - Wordt gebruikt om de ingestelde temperatuur met 1ºC/1ºF te verhogen (warm). DOWN - Gebruikt om de ingestelde temperatuur met 1ºC/1ºF te verlagen (koelen). Selector instellen - Selecteer de temperatuur die u wilt instellen.
  • Pagina 171: Belangrijk

    BELANGRIJK: Voor een niet-twin wijnconditioneringssysteem moet de ingestelde temperatuur • voor de LAGERE temperatuurzone altijd even hoog of hoger zijn dan die in de UPPER temperatuurzone. De temperatuur zal 1ºC/1ºF verhogen als u de UP-toets eenmaal aanraakt, of de temperatuur zal •...
  • Pagina 172: Dynamische Koeling / Stille Modus

    Hoorbare tonen ▪ Houd de UP-toets vijf seconden lang lichtjes ingedrukt om de instellingen-modus te openen en raak de POWER-toets vier (4) keer aan. ▪ Gebruik de toetsen UP en DOWN om de hoorbare tonen te selecteren. S0: sensortoon AAN, alarmtoon UIT S1: sensortoon AAN, alarmtoon AAN (standaard) S2: sensortoon UIT, alarmtoon UIT S3: sensortoon UIT, alarmtoon AAN...
  • Pagina 173: Onderhoud

    ONDERHOUD ONTDOOIING Dit toestel vormt geen ijs (No-Frost). Er wordt dus geen rijp of ijs gevormd en er is geen handeling nodig om dit te verwijderen. REINIGING Schakel het toestel uit alvorens over te gaan tot de reiniging. Gebruik nooit schuurmiddelen of schuursponzen om de binnenkant of buitenkant van uw toestel te reinigen.
  • Pagina 174: Problemen En Oplossingen

    PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN U kunt veel eenvoudige problemen met uw wijnkast oplossen zodat u niet naar uw dienst na verkoop hoeft te bellen. Probeer het met de onderstaande suggesties. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK Werkt niet • Controleer stroomtoevoer installatie • Controleer uw stroomonderbreker •...
  • Pagina 175: Verandering Van De Openingsrichting Van De Deur

    Het scharnier is zelfsluitend en er zijn veel blokkeerpunten tijdens het demonteren en opnieuw monteren van het scharnier. LM78/1 en LMN78/1 1. Svitare la vite di bloccaggio (1) quindi sollevare delicatamente e far scorrere la porta verso l'esterno verso destra per rilasciarla. Fare attenzione a tenere saldamente la porta dopo aver rimosso la vite.
  • Pagina 176 LB160/1 en LBN160/1 1. Rimuovere la cerniera inferiore (1) svitando le quattro viti di bloccaggio (2). Fare attenzione a tenere saldamente la porta di vetro dopo aver rimosso le viti. (Fig. 1) 2. Tirare delicatamente verso il basso per rimuovere la porta di vetro dalla cerniera superiore destra e posizionarla su una superficie imbottita per evitare il rischio di danni.
  • Pagina 177 LB340/1 en LBN340/1 1. Verwijder de deur door de acht blokkeerschroeven 3 en 4 los te schroeven. Zorg ervoor dat u de glazen deur stevig vasthoudt nadat u de schroeven hebt weggenomen en plaats ze op een zacht oppervlak om elk risico op schade te vermijden. 2.
  • Pagina 178: Gids Voor Installatie Van Glazen Deurpanelen

    LBN240POV/1, LBN240POVP/1, LBN460POV/1, LBN460POVP/1, LBN458PO/1 en LBN458POP/1 1. Verwijder de kap (3) en verwijder vervolgens de glazen deur door de vier schroeven (1) en (2) los te draaien. Zorg ervoor dat u de glazen deur vasthoudt nadat u de schroeven hebt verwijderd en plaats deze op een opgevuld oppervlak om schade te voorkomen.
  • Pagina 179: Opmerking

    OPMERKING: 1. H = Deurhoogte + 2mm, W = Deurbreedte + 4mm. 2. Het gewicht van het afdekpaneel mag niet meer dan 10 kg bedragen. 3. Het is belangrijk ervoor te zorgen dat alle geboorde gaten de juiste diepte hebben om te voorkomen dat het hout bij het installeren van het beslag splijt.
  • Pagina 180 OPMERKING: 1. Het gewicht van het afdekpaneel mag niet meer dan 10 kg bedragen. 2. Het is belangrijk ervoor te zorgen dat alle geboorde gaten de juiste diepte hebben om te voorkomen dat het hout bij het installeren van het beslag splijt. NL-180...
  • Pagina 181: Garantie

    3. Boor de gaten voor de installatie van de handgrepen in het afdekpaneel overeenkomstig de handgreep die u van plan bent te gebruiken. 2. Installatie van het deurpaneel - Verwijder de deurpakking (4) volledig van de glazen deur (2). Begin bij een hoek en trek naar buiten. Dit kan wat kracht kosten.
  • Pagina 182 Importé par SIDEME SA BP200 – F92306 LEVALLOIS-PERRET CEDEX V.02/2024...

Inhoudsopgave