Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Le Chai
NOTICE D'UTILISATION
CAVE A VIN DE SERVICE
ENCASTRABLE
PRO46E – 46 bouteilles

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Le Chai PRO46E

  • Pagina 1 Le Chai NOTICE D’UTILISATION CAVE A VIN DE SERVICE ENCASTRABLE PRO46E – 46 bouteilles...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Problèmes et solutions Page 13 Changement du sens d’ouverture de la porte Page 14 Conditions générales de garantie Page 15 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET ENERGETIQUES Marque : LE CHAI Modèle PRO46E Catégorie d’appareil de réfrigération (46 bouteilles) ménager : 2 Alimentation 220-240V~ 50Hz...
  • Pagina 3: Présentation De L'appareil

    PRESENTATION DE L’APPAREIL 1 – Bandeau de commande 5 – Clayettes 2 – Lumière 6 – Ventilation 3 – Porte en verre 7 – Serrure 4 – Poignée 8 – Pieds réglables...
  • Pagina 4: Avertissements Et Conseils Importants

    AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice soit gardée avec l’appareil pour toute nouvelle consultation. Si cet appareil devait être transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice suive l’appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé...
  • Pagina 5  Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Pagina 6 commande à distance séparé ou tout autre dispositif qui met l’appareil sous tension automatiquement.  Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables.  Après installation, vérifiez qu’il ne repose pas sur le câble d’alimentation.
  • Pagina 7: Ventilez Immédiatement La Pièce

    Frigorigène Le gaz frigorigène contenu dans le circuit de cet appareil est de l’isobutane (R 600a), gaz peu polluant mais inflammable.  Lors du transport et de l’installation de l‘appareil, veiller à n’endommager aucune partie du circuit frigorifique  N’utilisez aucun outil coupant ou pointu pour dégivrer l’appareil.
  • Pagina 8: Installation

    INSTALLATION Si cet appareil, muni d’une fermeture magnétique, est destiné à en remplacer un autre muni d’une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre cette dernière inutilisable avant de le mettre au rebut. Cela évitera que des enfants puissent s’y enfermer et mettre ainsi leur vie en danger. Emplacement - Placez votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage, cuisson, rayons solaires).
  • Pagina 9: Informations Spécifiques

    INFORMATIONS SPECIFIQUES - Il est recommandé d’installer votre cave à vin dans une pièce tempérée. - Si la lumière intérieure reste allumée, veuillez noter que la température intérieure sera plus importante. - La température à l’intérieure de la cave à vin peut fluctuer en fonction du type et du nombre de bouteilles installées.
  • Pagina 10 Pour un plus simple accès au contenu des clayettes vous devez faire glisser la clayette vers l’extérieur d’environ 1/3 cependant elles sont conçues avec une butée d’arrêt de chaque côté pour éviter que les bouteilles ne tombent. Pour retirer ou positionner les clayettes, inclinez la clayette comme indiqué sur le schéma et tirer ou pousser selon les cas.
  • Pagina 11: Utilisation

    UTILISATION Mise en fonctionnement L’appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède légèrement savonneuse (produit à vaisselle). N’utilisez ni produit abrasif ni poudre à récurer qui risqueraient d’abîmer les finitions. Utilisation ATTENTION ! Les caves à vin sont destinées uniquement au stockage et à la conservation du vin. IMPORTANT : Votre cave à...
  • Pagina 12: Entretien

    6. Réglage de la température +, permet d’augmenter la température de 1 degré, 7. Réglage de la température -, permet de diminuer la température de 1 degré, 8. Bouton lumière, pour contrôler les lumières de chaque côté de l’appareil, chaque pression sur l'interrupteur permet de choisir 9 réglages différents, de L0 à...
  • Pagina 13: Problèmes Et Solutions

    PROBLEMES ET SOLUTIONS Vous pouvez résoudre beaucoup de simples problèmes de votre cave à vin, en évitant de faire appel à votre service après-vente. Essayez avec les suggestions ci-dessous. PROBLEME CAUSE POSSIBLE  Vérifier l’arrivée électrique de votre Pas de fonctionnement installation ...
  • Pagina 14: Conditions Générales De Garantie

    - que l'acheteur utilise l'appareil de façon correcte, - qu'aucun tiers non agréé ou non mandaté par SIDEPAR n'intervienne pour une réparation sur l'appareil (sauf cas de force majeure et avec l'autorisation de SIDEPAR). SERVICE CONSEIL CONSOMMATEUR SERVICE APRÈS-VENTE LE CHAI Téléphone : 01.56.48.06.33...
  • Pagina 15: Built In Service Wine Cabinet

    Le Chai USER MANUAL BUILT IN SERVICE WINE CABINET PRO46E – 46 Bottles...
  • Pagina 16: Technical And Energy Characteristics

    Troubleshooting Page 26 Changing door opening side Page 27 Terms of Warranty & After-Sales Service Page 28 TECHNICAL AND ENERGY CHARACTERISTICS Brand: LE CHAI Model PRO46E Refrigeration device class: (46 bottles) Household: 2 Foodstuffs 220 V-240V ~ 50 Hz Size (L*W*H) (mm)
  • Pagina 17: Introducing The Wine Cabinet

    INTRODUCING THE WINE CABINET 1 – Control Panel 5 – Racks 2 – Lamp 6 – Ventilation 3 – Glass door 7 – Lock 4 – Handle 8 – Adjustable feet...
  • Pagina 18: Important Warnings And Tips

    IMPORTANT WARNINGS AND TIPS Please conserve this user manual with your cabinet – you may need to consult it. If the cabinet is transferred to another person, please ensure that the user manual accompanies it, so that the new user may know how the cabinet operates. These warnings are both for your safety and that of other people.
  • Pagina 19  WARNING: Do not use electrical equipment inside the foodstuffs storage compartment, unless it is of a type recommended by the manufacturer.  WARNING: Do not use mechanical tools or other means to speed up defrosting, unless they are recommended by the manufacturer.
  • Pagina 20 Servicing – repairs  It is dangerous to modify or attempt to modify the characteristics of the device.  If it breaks down, do not try to repair the device yourself. Repairs made by unqualified personnel can cause damage. Contact your dealer's Customer Care Service. Refrigerant The refrigerant gas contained in this device is isobutane...
  • Pagina 21: Setting Up The Cabinet

    SETTING UP THE CABINET If this device, which uses magnetic door closing, replaces a device equipped with a spring closing system, we advise you to destroy the spring closing system before disposing of the old device. This will prevent children from locking themselves inside it and endangering their lives. Location Place your cabinet well away from heat sources (heater, cooker, direct sunlight).
  • Pagina 22: Specific Information

    SPECIFIC INFORMATION - We recommend that you install your wine cabinet in a temperate room. - If the inside light remains on, please note that the inside temperature will be higher. - Temperature inside the wine cabinet may vary depending on the type and the number of bottles contained.
  • Pagina 23 To remove or position the racks, tilt the rack as shown in the diagram and pull or push as required. LOADING The maximum number of bottles that can be loaded into the cabinet are for information only; this information is not contractual; it provides a means for rapidly estimating the size of the device. The information comes from tests carried out using standard bottles;...
  • Pagina 24: Usage

    USAGE Starting up the device Once the wine cabinet is properly installed, we advise that you clean the inside using warm water with a low concentration of dishwashing liquid. Do not use abrasives or scouring powder; they may scratch the surface finish.
  • Pagina 25: Care Of Your Cabinet

    7. Temperature adjustment -, allows to decrease the temperature by 1 degree, 8. Light switch, to control the lights on each side of the unit, each press of the switch allows you to choose 9 different settings, from L0 to L8. These settings are: L0 stop light;...
  • Pagina 26: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING You can resolve many of the problems that may arise without having to call Customer Care Service. Please try the suggestions below. PROBLEM POSSIBLE CAUSE  Check your installation's power supply No operation  Check your circuit breaker  A fuse has blown ...
  • Pagina 27: Terms Of Warranty & After-Sales Service

    Terms of Warranty & After-Sales Service ARTICLE 1 - INSTALLATION - COMMISSIONING THE APPLIANCE Unless otherwise agreed between the seller and buyer, the latter remains responsible for having the appliance installed and commissioned. Only a certified professional is authorized to install and connect the appliance in line with industry standards, current regulations and the manufacturer's recommendations, particularly those stated in the operating manual and maintenance instructions.
  • Pagina 28 Le Chai GEBRUIKSAANWIJZING WIJNKLIMAATKAST INBOUWMODEL PRO46E – 46 flessen...
  • Pagina 29: 595X570X865

    Problemen en oplossingen Pagina 40 Openingsrichting deur veranderen Pagina 41 Algemene garantie- en servicevoorwaarden Pagina 42 TECHNISCHE GEGEVENS EN VERBRUIKSGEGEVENS Merk: LE CHAI Model PRO42E Categorie huishoudelijk koelapparaat: 2 (42 flessen) Voeding 220-240 V~ 50 Hz Afmetingen (L*D*H) (mm) 595x570x865...
  • Pagina 30: Presentatie Van Het Apparaat

    PRESENTATIE VAN HET APPARAAT 5 – Rekken 1 - Bedieningspaneel 2 – Verlichting 6 – Ventilatie 3 – Glazen deur 7 – Slot 4 – Handvat 8 – Stelpootjes...
  • Pagina 31: Waarschuwingen En Belangrijke Tips

    WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE TIPS Het is heel belangrijk dat deze handleiding bij het apparaat bewaard wordt voor latere raadpleging. Als dit apparaat aan een andere persoon wordt overgedragen, moet u controleren of de handleiding bij het apparaat zit zodat de nieuwe gebruiker op de hoogte is van de werking van het apparaat.
  • Pagina 32 het apparaat schoon te maken. De reguliere reiniging en het onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.  WAARSCHUWING: Het koelcircuit niet beschadigen.  WAARSCHUWING: Geen elektrische apparaten gebruiken in het levensmiddelencompartiment tenzij het type door de fabrikant is goedgekeurd. ...
  • Pagina 33  Controleer of de plaats waar het apparaat staat het gewicht van een volle koelkast kan dragen (1 fles van 75 cl komt ongeveer overeen met 1,3 kg).  Uw koelkast moet op een effen oppervlak staan. Als u het apparaat op een los of vast tapijt moet plaatsen, voorzie dan een steunvlak.
  • Pagina 34: Installatie

    Recycling Dit apparaat is voorzien van het pictogram voor gescheiden afvalinzameling van elektrische en elektronische apparatuur. Dat betekent dat het product via een systeem voor gescheiden inzameling verloopt overeenkomstig de Europese richtlijn 2012/19/EU voor recycling of ontmanteling uit milieuoverwegingen. Voor meer informatie kunt u contact opnemen met uw lokale of regionale overheid. Elektronische producten die niet gescheiden worden ingezameld, zijn mogelijk gevaarlijk voor het milieu en schadelijk voor de menselijke gezondheid omdat ze gevaarlijke stoffen bevatten.
  • Pagina 35: Specifieke Informatie

    Aansluiting op het lichtnet Uw apparaat is ontworpen om te werken op een spanning van 230 volt eenfasige wisselstroom. Het moet op een geaard stopcontact worden aangesloten met een zekering van 10A overeenkomstig de standaard en de voorschriften van uw elektriciteitsmaatschappij. Belangrijke opmerking: Tijdens de installatie van de handgreep op de glazen deur, is het verplicht om de specifieke pakkingen geleverd gebruiken en schroef zonder te forceren.
  • Pagina 36 Ontdooiing: Dit product heeft geen ijsafzetting (No Frost). Hierdoor wordt dus geen ijs of rijm geproduceerd zodat het apparaat niet hoeft te worden ontdooid. Rekken Om schade aan het deurscharnier te vermijden, controleren of de deur volledig open is wanneer u de rekken van de legrails uit het compartiment haalt.
  • Pagina 37: Gebruik

    Vullen voor maximale capaciteit Het maximum aantal te bewaren flessen is gebaseerd op standaard Bordeauxflessen van 0,75 liter. GEBRUIK Inschakeling Als het apparaat juist geïnstalleerd is, raden wij u aan om de binnenkant te reinigen met een licht sopje (afwasmiddel). Maak geen gebruik van een schuurmiddel of schuurpoeder die de afwerking kunnen beschadigen.
  • Pagina 38: Belangrijk

    Temperatuurregeling Bedieningspaneel 1 - Aan / uit-knop 5 - Weergave van de ruimtetemperatuur 2 - Zone keuzeknop lager 3 - Keuzeknop T ° eenheid 6 - Knop om de temperatuur te verhogen 4 - Weergave van de ruimtetemperatuur 7 - Knop om de temperatuur te verlagen 8 –...
  • Pagina 39: Onderhoud

    ONDERHOUD ONTDOOIING Dit product heeft geen ijsafzetting (No Frost). Hierdoor wordt dus geen ijs of rijm geproduceerd zodat het apparaat niet hoeft te worden ontdooid. REINIGING Trek de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat schoon te maken. Gebruik nooit schuurmiddelen of schuursponzen om de binnen- of buitenkant van het apparaat schoon te maken.
  • Pagina 40: Lamp Vervangen

     Slechte kwaliteit van de display Weergavefout van de LED  De temperatuurwaarde verschijnt niet  Neem contact op met uw klantenservice  Het controlepaneel moet door de De ventilators werken niet klantenservice worden vervangen LAMP VERVANGEN Dit apparaat is voorzien van lichtdioden (LED's). Dit type diode kan niet door de gebruiker worden vervangen.
  • Pagina 41: Algemene Garantie- En Servicevoorwaarden

    Algemene garantie- en servicevoorwaarden ARTIKEL 1 - INSTALLATIE - INGEBRUIKNAME VAN HET APPARAAT Tenzij anders is overeengekomen tussen de verkoper en de koper, is deze laatste verantwoordelijk voor de installatie en ingebruikname van het apparaat. De installatie en aansluitingen dienen te allen tijde door een gekwalificeerd vakman te worden verzorgd volgens de gebruikelijke voorschriften, reglementen en aanbevelingen van de fabrikant, met name die welke worden vermeld in de gebruiks- en onderhoudshandleiding.

Inhoudsopgave