a kábel ne legyen megtekeredve.
11. Deformációt, károsodást és hibákat okozhat,
ha a Livington FlipSwitch-et nem szilárd
felületen használják, vagy ha nedvességnek,
illetve magas hőnek teszik ki.
12. Csak a rendeltetésének megfelelően
használja a készüléket!
13. Őrizze meg ezt a használati utasítást úgy,
hogy mindig kéznél legyen!
14. Erős ütések vagy felborulás károsíthatja a
Livington FlipSwitch-et!
15. Soha ne használjon fém eszközöket!
16. A Livington FlipSwitch-et soha ne merítse
vízbe vagy a mosogatóba. Ez ugyanis
károsíthatja a készüléket és áramütést
okozhat!
17. Tisztítás előtt csatlakoztassa le a készüléket
a hálózatról, és győződjön meg róla, hogy a
csatlakozó száraz-e, mielőtt újra
csatlakoztatná.
18. Figyelem! Kizárólag a készülékhez illő
csatlakozót szabad használni!
19. Ezeket a készülékeket 8 évnél fiatalabb
gyermekek, valamint csökkent fizikai,
érzékszervi vagy szellemi képességekkel
rendelkező személyek, illetve tapasztalattal
és/vagy megfelelő tudással nem rendelkező
személyek csak felügyelet mellett
használhatják, vagy pedig abban az esetben
működtethetik, ha megértették a készülék
biztonságos használatának módját és az
abból fakadó veszélyeket. Gyermekek nem
játszhatnak ezzel a készülékkel. A tisztítást
és a felhasználói karbantartást gyermekek
nem végezhetik el, kivéve, ha azok több mint
8 évesek és felügyelet alatt állnak.
A 8 évnél fiatalabb gyermekeket távol kell
tartani a készüléktől és a
csatlakozókábeltől.
20. Tilos a készüléket külső időkapcsolókkal
vagy külön távvezérlő rendszerekkel
működtetni!
16
M29173_M21333_LivingtonFlipSwitch_Manual_A5_20230622_BH.indd 16
M29173_M21333_LivingtonFlipSwitch_Manual_A5_20230622_BH.indd 16
21. Tilos a készüléket a szabadban vagy
kereskedelmi célokra használni.
22. Tilos a készüléket gáz-, ill. elektromos
tűzhelyre (vagy annak közelébe), valamint
felfűtött kemencébe/sütőbe tenni.
23. Soha ne használja a készüléket függőleges
helyzetben. Ez a pozíció kizárólag a készülék
tárolására alkalmas.
24. FIGYELEM: A készüléket semmi esetre se
töltse túl! Elsősorban tojás és folyékony
hozzávalók esetén ügyeljen arra, hogy a
tartórészt csak annak felső pereméig töltse
fel. Tojásételek elkészítéséhez azt ajánljuk,
hogy a Livington FlipSwitch-et felnyitva
használja, és a készüléket majd csak akkor
zárja le, amikor az ételt meg kell fordítani.
TUDNIVALÓ
➔ Első használatkor a készüléknek még lehet némi égett szaga,
füstölhet.
➔ Távolítsa el az esetleges csomagolási maradványokat, aztán tisztítsa
meg a Livington FlipSwitch burkolatát egy nedves kendővel.
➔ Tisztítsa meg a sütő- és grill-lapokat is egy nedves kendővel vagy
egy puha szivaccsal, a Livington FlipSwitch tisztítása a lotus-
lepergető hatásnak köszönhetően nagyon egyszerű.
➔ A sütő- és grill-lapokat a legelső használat előtt egyszer zsírozza be,
ezután a zsírozás már a tapadásgátló réteg segítségével történik.
HASZNÁLAT:
A Livington FlipSwitch előmelegítéséhez dugja a
csatlakozót a dugaszoló aljzatba. A piros
kontroll-lámpa világítani kezd. A Livington
FlipSwitch-et minden használat előtt addig kell
előmelegíteni, míg a zöld kontroll-lámpa első
alkalommal világítani kezd.
FIGYELEM:
1. A készülék felforrósodik. Amint a zöld jelzőfény világít, a Livington
FlipSwitch készen áll a használatra.
2. Nyissa fel a Livington FlipSwitch-et.
3. Az előkészített grillezendő ételeket, megsütendő tésztákat stb.
helyezze a Livington FlipSwitch-be.
Ötlet: Toastkenyér-szeleteket kenjen meg kívül és belül vajjal, hogy
sütéskor szép aranybarna színt kapjon.
4. Most csukja le a Livington FlipSwitch-et, közben markolja meg a
fogantyút, és reteszelje be a biztonsági kapcsot. Ügyeljen arra, hogy
a zár belekattanjon a fogantyún lévő reteszbe.
5. Az ételeket 3 - 5 percig hagyja a Livington FlipSwitch-ben, attól
függően, milyen barnára szeretné sütni azokat. A Livington
FlipSwitch-et bármikor kinyithatja, hogy megnézze, az ételek
elkészültek-e. A kenyér vagy a hozzávalók függvényében az
22.06.23 15:26
22.06.23 15:26