ART.-NO. PG 8541 DE Gebrauchsanleitung Barbecue-Grill GB Instructions for use Barbecue grill FR Mode d’emploi Barbecue-gril NL Gebruiksaanwijzing Barbecuegrill ES Instrucciones de uso Grill Asador Manuale d’uso Barbecue grill DK Brugsanvisning BBQ grill SE Bruksanvisning Barbecue grill Käyttöohje Barbecuegrilli PL Instrukcja obsługi Grill typu „Barbecue”...
Pagina 2
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
betrieben zu werden. Barbecue-Grill ∙ Vorsicht! Der Barbecue-Grill darf nicht mit Holzkohle oder ähnlichen Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Brennstoffen betrieben werden. der Benutzung des Gerätes durch und bewahren ∙ Der Barbecue-Grill darf nur mit dem Sie diese für den weiteren Gebrauch auf.
Pagina 8
- von Kunden in Hotels, Motels ∙ Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme, dass die Fettauffangschale ordnungsgemäß im Barbecue-Grill und weiteren typischen eingesetzt ist. Wohnumgebungen, ∙ Den Barbecue Grill nur unter Aufsicht betreiben. ∙ Die Anschlussleitung darf nicht mit heißen Teilen in - in Frühstückspensionen.
Pagina 9
Vor der ersten Inbetriebnahme Erstes Aufheizen ∙ Sämtliche Aufkleber und Verpackungsmaterialien von ∙ Den Netzstecker in eine Schutzkontaktsteckdose der Grillplatte entfernen. stecken. ∙ Die Grillplatte in heißem Spülwasser reinigen und ∙ Das Gerät ohne Grillgut ca. 10 Minuten mit gründlich abtrocknen. geschlossenem Deckel und auf höchster Stufe ∙...
Pagina 10
∙ Die Einzelteile dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden. Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf unserer Homepage www.severin.de unter dem Unterpunkt „Service Center/Ersatzteilshop“ bestellt werden. Entsorgung Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.
∙ Caution: Do not, under any Barbecue grill circumstances, use charcoal or any other solid or liquid fuel to operate the Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions grill. carefully and keep this manual for future reference. The ∙...
Pagina 12
∙ This appliance may be used by ∙ Do not allow the power cord to touch any hot parts of the appliance. children (at least 8 years of age) and ∙ Always remove the plug from the wall socket by persons with reduced physical, - after use, - in case of any malfunction, and sensory or mental capabilities, or...
Pagina 13
Grill assembly Grill plate ∙ Prior to assembly, check that all parts are complete ∙ The grill plate has a long-life ceramic-type coating, in accordance with the section Overview and parts allowing for high-temperature grilling without (or with very little) fat/oil. included.
Pagina 14
Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter.
∙ Attention : N’utilisez, en aucun cas, Barbecue-gril du charbon de bois ou tout autre combustible solide ou liquide pour Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les faire fonctionner le gril. instructions suivantes et conserver ce manuel pour future ∙...
Pagina 16
- des coins cuisines réservés au son bon fonctionnement. Dans ce cas, contactez notre Service Clientèle. personnel dans des magasins, ∙ Assurez-vous que le gril et le support sont en position bureaux et autres environnements stable et sûre. Disposez le cordon de façon à ce que personne ne puisse se prendre les pieds dedans.
Pagina 17
Première chauffe 12. Ouverture pour raccord thermostat 13. Témoin lumineux ∙ Branchez la prise sur une prise de secteur appropriée. ∙ Laissez chauffer le barbecue-gril à vide pendant environ 14. Thermostat (à fiche) avec commande de température et cordon d’alimentation 10 minutes, couvercle fermé, à...
Pagina 18
Entretien et nettoyage ∙ Nettoyez soigneusement le gril après l’usage. ∙ Avant de nettoyer le gril, débranchez-le du secteur, retirez la fiche thermostat et laissez totalement refroidir le gril. ∙ Ne pas utiliser de tampon nettoyant métallique, de laine d’acier ou de produit nettoyant abrasif. ∙...
apart afstandsbedienings systeem. Barbecuegrill ∙ Waarschuwing: Onder geen enkele omstandigheid houtskool of andere Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende vaste brandstof of vloeibare brandstof instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren gebruiken. voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de ∙...
Pagina 20
kantoren of andere bedrijfsruimtes, ∙ Zorg ervoor dat de grill en het onderstel op een veilige en stabiele ondergrond worden geplaatst. Het snoer - in agrarische instellingen, moet zo worden uitgelegd dat het onwaarschijnlijk is dat - door klanten in hotels, motels enz. en iemand erover zal struikelen.
Pagina 21
11. Handvat van de grillpan Opmerking! Zonder zijn standaard kan het apparaat 12. Opening voor de thermostaat aansluiting ook gebruikt worden als tafelgrill. 13. Controlelampje 14. Thermostaat stekker met temperatuurcontrole en De eerste keer opwarmen netsnoer ∙ Steek de stekker in een passend geaard stopcontact. 15.
Pagina 22
Onderhoud en schoonmaken ∙ Let erop dat de grill na gebruik grondig wordt gereinigd. ∙ Voordat de grill schoongemaakt wordt, deze van het lichtnet loskoppelen, de thermostaat stekker verwijderen en de grill helemaal af laten koelen. ∙ Gebruik geen metalen schuursponsjes, staalwol of schurende reinigingsmiddelen.
∙ Precaución: Nunca, bajo ninguna Grill Asador circunstancia, utilice carbón ni ningún otro combustible sólido o líquido para Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas que funcione el grill. instrucciones y conserve este manual para cualquier ∙ Este grill asador debe utilizarse solo consulta posterior.
Pagina 24
- por los clientes de hoteles, ∙ Durante el funcionamiento, el grill debe ser colocado sobre una superficie termorresistente, insensible a pensiones, etc. y alojamientos salpicaduras y manchas. Cuando se cocinan alimentos similares, con un contenido alto de grasa o humedad, no se puede siempre evitar las salpicaduras.
Pagina 25
Calentar el grill por primera vez 14. Termostato tipo clavija con control de la temperatura y cable de alimentación ∙ Enchufe la clavija en la correspondiente toma de 15. Conexión al termostato corriente con conexión a tierra. 16. Placa de fijación ∙...
Pagina 26
Limpieza y mantenimiento ∙ Asegúrese de limpiar correctamente el grill después de su utilización. ∙ Antes de limpiar el grill, desconéctelo del suministro eléctrico, retire el termostato con clavija y espere hasta que el grill se haya enfriado por completo. ∙...
un sistema separato di comando a Barbecue grill distanza. ∙ Avvertenza: Per il funzionamento Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di del grill, non usate mai, in nessuna leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle circostanza, carbonella o altro per farvi riferimento anche in futuro.
Pagina 28
il solo uso domestico o per impieghi ∙ Prima di ogni utilizzo, controllate attentamente che l’apparecchio non presenti tracce di deterioramento. simili, come per esempio Non usate l’apparecchio nel caso in cui abbia - in cucine per il personale, negozi, incidentalmente subito colpi: danni anche invisibili ad occhio nudo potrebbero comportare conseguenze uffici e altri ambienti simili di lavoro,...
Pagina 29
Visione d’insieme e lista dei componenti Inserite il termometro (T) nell’apertura apposita del (ved. schema A all’inizio del presente manuale) coperchio (1) e bloccatelo con il dado zigrinato (N). Coperchio 10. Fissate sul coperchio il pomolo (2) seguendo Pomolo del coperchio quest’ordine: Piastra del grill pomolo del coperchio (2), coperchio (1), anello di...
Pagina 30
Modalità d’uso Smaltimento ∙ Controllate che il barbecue grill sia stato montato Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo correttamente e che sia ben stabile. devono essere smaltiti separatamente dai normali ∙ Inserite la spina in una presa di corrente adatta con rifiuti domestici perché...
∙ Denne grill må kun bruges med det BBQ grill originale termostat stik. ∙ Advarsel: Dette symbol betyder Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning at grillpladen og kabinettets ydre læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere overflader bliver meget varme under reference.
Pagina 32
fået vejledning og instruktion i brugen ∙ Brug af forlængerledning giver krafttab, eventuelt også en deraf følgende varmeopbygning i ledningen. Det er af dette apparat og fuldt ud forstår alle derfor vigtigt at vikle ledningen helt ud hvis man benytter farer og forholdsregler vedrørende forlængerledning.
Pagina 33
Grillstegning Skru gevindbolten (a) halvvejs ind i den korte lodrette søjle (9). Monter den dekorative ring (8) og fastgør ∙ Kontroller at grillen er samlet korrekt og står sikkert. ∙ Sæt stikket i en passende stikkontakt med den længere lodrette søjle (7) på bolten og skru den fast.
den stickproppstermostat som Barbecue grill medföljer. ∙ Varning: Denna symbol indikerar Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna att grillytan och apparatens ytor kan bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. bli mycket varma under drift. Rör Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
Pagina 35
förutsatt att dessa personer är under ∙ Varning: Flytta inte grillen när den är i användning. Låt grillen svalna ordentligt innan den flyttas, transporteras uppsyn eller har fått tillräckliga eller placeras i förvaring. instruktioner beträffande apparatens ∙ Förvara inte grillen utomhus eller på annat ställe där den kan bli utsatt för extrema temperaturer eller hög användning och vet vilka risker och luftfuktighet.
Pagina 36
Grillning Vänd på basen (monterad i steg 1 och 2) och sätt det vertikala stödet (med den kortare delen neråt) i basen. ∙ Kontrollera att grillen är korrekt monterad och att den Sätt skruven (b) i det vertikala stödet (7) och fäst står stadigt.
kanssa. Barbecuegrilli ∙ Varoitus: Tämä merkki ilmoittaa, että grillin pinta ja Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja rungon kosketettavissa olevat osat säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat kuumenevat käytön aikana. Älä käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. kosketa mitään laitteen osia käytön Tärkeitä...
Pagina 38
tiedot laitteen toiminnasta, mikäli ∙ Älä säilytä grilliä ulkona äläkä tiloissa, missä se voi joutua alttiiksi äärilämpötiloille tai kosteudelle. heitä valvotaan tai ohjataan laitteen ∙ Valmistaja ei ole vastuussa mahdollisista vaurioista, jos käytössä ja he ymmärtävät täysin ne johtuvat laitteen väärinkäytöstä tai käyttöohjeiden laiminlyömisestä.
Pagina 39
Grillaus Asenna grillilevy (3) pannuun siten, että levyssä oleva termostaattiliitäntä sopii pannussa olevaan aukkoon. ∙ Tarkista, että barbecuegrilli on koottu oikein ja seisoo Sijoita lämpömittari (T) kannessa (1) olevaan aukkoon tukevasti paikallaan. ja kiinnitä se pyälletyllä mutterilla (N). ∙ Kiinnitä pistotulppa maadoitettuun pistorasiaan. 10.
użyciu zewnętrznego czasomierza Grill typu „Barbecue” lub odrębnego systemu zdalnego sterowania. Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać ∙ Ostrzeżenie: W żadnym wypadku nie się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do stosować węgla drzewnego lub innego późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się...
Pagina 41
podobnych, jak np. w ∙ Przed użyciem urządzenia należy dokładnie sprawdzić, czy główny korpus i wszystkie elementy czynnościowe - kuchniach biurowych lub innych są sprawne i nie noszą śladów uszkodzenia. Jeżeli miejscach pracy; urządzenie spadło na twardą powierzchnię, nie nadaje się...
Pagina 42
Opis i elementy urządzenia Wsunąć termometr (T) do otworu w pokrywie (1) i (zob. ilustracja A na początku instrukcji) przykręcić go śrubą z łbem radełkowanym (N). Pokrywa 10. Przymocować do pokrywy jej uchwyt (2), Uchwyt pokrywy umieszczając elementy w następującej kolejności: Płyta grillowa uchwyt pokrywy (2), pokrywa (1), uszczelka Tacka ociekacza...
Pagina 43
Grillowanie ∙ Sprawdzić, czy grill „Barbecue” został prawidłowo zmontowany i jest stabilny. ∙ Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego. ∙ Ustawić gałkę termostatu w pozycji MAX. Włącza się lampka kontrolna i grill zaczyna się rozgrzewać. ∙ Kiedy osiągnięta zostanie wystarczająco wysoka temperatura, otworzyć...
πελατών μας (δείτε παράρτημα). Ψησταριά ∙ Η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία με εξωτερικό Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν τηλεχειριζόμενο σύστημα. εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται...
Pagina 45
∙ Η συσκευή αυτή προορίζεται για παράδειγμα, έχει πέσει σε σκληρή επιφάνεια, δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ξανά, ακόμη κι αν η ζημιά οικιακή χρήση ή παρόμοιες χρήσεις, δεν φαίνεται ότι μπορεί να προκαλέσει προβλήματα όπως για παράδειγμα: στην ασφαλή λειτουργία της συσκευής. Σε αυτή την...
Pagina 46
Σύνοψη και εξαρτήματα Προσαρμόστε την πλάκα ψησταριάς (3) μέσα στη (βλ. εικόνα A στην αρχή του παρόντος εγχειριδίου) λεκάνη με τρόπο ώστε η σύνδεση θερμοστάτη στην Κάλυμμα πλάκα να προσαρμόζεται στο άνοιγμα στη λεκάνη. Λαβή καλύμματος Εισαγάγετε το θερμόμετρο (T) μέσα στο άνοιγμα του Πλάκα...
Pagina 47
Ψήσιμο Απόρριψη ∙ Ελέγξτε ότι η ψησταριά έχει συναρμολογηθεί σωστά και Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο πρέπει να στέκεται με ασφάλεια. απορριφθούν ξεχωριστά από τα οικιακά ∙ Βάλτε το ηλεκτρικό καλώδιο σε μια κατάλληλη γειωμένη απόβλητα, επειδή περιέχουν πολύτιμα υλικά που πρίζα.
сервисного обслуживания (см. Гриль-барбекю приложение). ∙ Эксплуатация прибора с Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прочитайте, использованием внешнего таймера пожалуйста, внимательно данное руководство и или отдельного устройства держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот прибор могут использовать только дистанционного...
Pagina 49
∙ Никогда не допускайте к прибору и к для терморегулятора полностью его шнуру питания детей младше 8 просохли. ∙ Чтобы получить более подробную лет. ∙ Детям можно разрешать чистку и информацию по чистке прибора, обслуживание прибора только под обратитесь, пожалуйста, к разделу «Чистка...
Pagina 50
∙ Предупреждение! Не перемещайте гриль во время Сборка гриля использования. Прежде чем перенести, перевезти ∙ Перед сборкой прибора убедитесь в наличии всех или убрать гриль на хранение, убедитесь, что он частей, указанных в разделе Устройство прибора. достаточно остыл. ∙ Чтобы собрать прибор, руководствуйтесь ∙...
Pagina 51
Жарочная поверхность Чистка и общий уход ∙ Жарочная поверхность имеет керамическое ∙ Убедитесь, что гриль тщательно очищен после покрытие с длительным сроком службы, использования. обеспечивающее жарку при высокой температуре ∙ Прежде чем приступить к очистке гриля, отсоедините без (или с небольшим количеством) жира или масла. его...
Pagina 52
SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...