Pagina 1
villa 823 0089 000 823 0089 000 Edition 1 2005-11 Edition 1, 2005-09...
Pagina 3
villa English Deutsch Français Español Português Italiano Nederlands Svenska Norsk Dansk Suomi Illustrations www.nilfisk-advance.com...
Pagina 4
Welcome! Thank you for choosing a NILFISK vacuum cleaner. Table of contents, Overview page reference (inside front cover, page A) On/off button Overview Suction control Safety instructions Dust bag indicator Instructions for use Suction valve Cleaning tips Parking bracket Trouble shooting Cable rewinder Service and maintenance etc.
• This appliance is not intended for use by Safety instructions young persons or infirm persons without supervision unless they have been • Do not use the machine without adequately supervised by a responsible dust bag and all filters properly person to ensure that they can use the fitted.
Pagina 6
Connecting hose, tube and nozzles Instructions for use 1. Insert the hose connector into the Before using the machine make sure suction inlet and press until the that the voltage shown on the rating hose engages with a click. plate corresponds with the mains 2.
Pagina 7
Use of ac- bag. Always use original filters from cessories other than NILFISK original NILFISK. dust bags and NILFISK original filters 1. Release the hose connection from will void the guarantee. the suction inlet by pressing the...
Pagina 8
Changing the exhaust filter Adjust the suction power The exhaust filter is on some variants Suction power is controlled using the of HEPA type ( High Efficiency Particu- sliding valve on the hose handle. late Air filter) model.The filter cleans...
Parking the tube and nozzle Cleaning tips There are two grooves for parking. Adjust the suction power by means of One located on the underside to use the slide control on top of the vacuum when machine stands on the back,...
Pagina 10
All plastic parts is marked for to be changed, see recycling. instructions. Responsibility The prefilter or NILFISK disclaim all responsibility for HEPA filter may be all damage caused by incorrect use or blocked and have modification of the machine. to be changed, see instructions.
Pagina 11
Nor will it cover incorrect or poor Guarantee and service configuration, i.e. setting up or connection, nor fire-damage, fire, This NILFISK Series vacuum cleaner lightning strike or unusual voltage is covered by a two (2) year guarantee fluctuations or any other electrical...
Pagina 12
Herzlich willkommen!! Wir freuen uns, dass Sie sich für das Staubsaugermodell NILFISK entschieden haben. Inhalt, Übersicht Verweis auf Seitenzahl (vordere Umschlaginnenseite, Seite A) EIN/AUS-Schalter Übersicht Saugkraftregler Sicherheitsvorschriften Staubbeutel-Füllstandsanzeige Bedienungsanleitung Saugkraftregler Reinigungstipps Abstellbügel Fehlersuche Kabelaufrollung Service und Wartung usw. Öffnen/Schließen-Taste, Garantien und Service Zubehördeckel...
• Das Gerät ist kein Spielzeug! Sicherheitsvorschriften Kinder nicht unbeaufsichtigt in die Nähe des Gerätes lassen. • Das Gerät nicht ohne vorschriftsmäßig • Dieses Gerät ist nicht für eine eingesetzten Staubbeutel und Filter Verwendung durch unbeaufsichtigtejunge benutzen. oder schwache Personen vorgesehen, •...
Pagina 14
Anschluss von Schlauch, Rohr Bedienungsanleitung und Düsen Vor der Inbetriebnahme des Gerätes 1. Den Schlauchanschluss in die sicherstellen, dass die auf dem Ansaugöffnung stecken und Typenschild angegebene Spannung drücken, bis er hörbar einrastet. der Netzspannung entspricht. 2. Das gebogene Ansatzrohr mit dem Das Gerät wird mit Staubbeutel, Rohr verbinden und drehen, bis Vorfilter und Abluftfilter geliefert.
Pagina 15
Staubbeutel. Grundsätzlich nur Geräts führen. Bei der Verwendung Original-Filter von NILFISK benutzen. von Zubehör wie Staubbeuteln und 1. Den Schlauchanschluss durch Filtern, die nicht original von NILFISK Eindrücken des Verriegelun sind, erlischt der Garantieanspruch. gsmechanismusses von der Ansaugöffnung lösen und Wechsel des Staubbeutels herausnehmen.
Pagina 16
Filter kann weder sauber gebürstet noch gewaschen werden. Der Filter muss mindestens einmal im Jahr gewechselt werden. Verwenden Sie grundsätzlich Original-HEPA-Filter und Original-Abluftfilter von NILFISK. 1. Den Deckel auf der Rückseite des Staubsaugers lösen. Dazu die Verriegelungstaste nach oben drücken. Den Deckel vom Gerät abnehmen.
Abstellen von Ansatzrohr Reinigungstipps und Düse Die Saugkraft mithilfe des Für das Abstellen des Gerätes gibt Schiebereglers auf dem Staubsauger es zwei Einschübe. Ein Einschub oder mithilfe des Zuluftreglers auf dem befindet sich auf der Unterseite des Schlauchgriff regulieren. Gerätes; er wird benutzt, wenn es auf der Rückseite abgestellt wird.
Pagina 18
Recyclingfähigkeit gewechselt werden, gekennzeichnet. siehe Anweisungen. Verantwortung Vorfilter oder HEPA- Filter kann verstopft NILFISK übernimmt keinerlei sein und muss Verantwortung für Schäden, die durch gewechselt werden, die unsachgemäße Benutzung des siehe Anweisungen. Gerätes oder Änderungen am Gerät entstehen.
Pagina 19
Neuseeland gekauft und von Nilfisk- vom Staubsauger entfernt ist. Advance vertrieben wurde. • Falls der Staubsauger von einem nicht von NILFISK autorisierten Im Falle einer Reparatur oder Händler repariert wurde. Schäden muss der Kunde sich an • Falls das Gerät in einem Nilfisk-Advance wenden, und den...
Pagina 20
Bienvenue! Merci d’avoir choisi un aspirateur NILFISK. ç Sommaire, Vue d’ensemble page de référence (deuxième de couverture, page A) Bouton marche/arrêt Vue d’ensemble Régulateur d’aspiration Consignes de sécurité Indicateur de remplissage du sac Mode d’emploi poussière Conseils de nettoyage Clapet d’aspiration Dépannage...
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par Consignes de sécurité des enfants ni nipar des personnes infirmes, à moinsqu’ elles ne soient • Ne pas utiliser l’appareil sans le sac dûment surveillées par une personne poussière et tous les filtres correctement responsable garantissantqu’...
Pagina 22
Montage du flexible, du tube et Mode d’emploi du suceur Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez 1. Insérez le raccord du flexible dans que la tension indiquée sur la plaque l’orifice d’aspiration et poussez signalétique correspond à la tension jusqu’à ce que le flexible ç...
Pagina 23
Le préfiltre est situé de filtres non d’origine est suscep- derrière le sac poussière. Utilisez tible d’empêcher le passage de l’air toujours des filtres d’origine NILFISK. et de provoquer une surchauffe de 1. Débranchez le raccord du flexible l’appareil. L’utilisation d’accessoires de l’orifice d’aspiration en...
Pagina 24
Changez le filtre au moins une la position appropriée. fois par an. Utilisez toujours des filtres HEPA et des filtres de sortie d’origine de NILFISK. 1. Ouvrez le couvercle à l’arrière de l’aspirateur en poussant le bouton de verrouillage vers le haut. Retirez le couvercle de l’aspirateur.
Pagina 25
Rangement du tube et du suceur Conseils de nettoyage Deux gorges de pose parking sont Réglez la puissance d’aspiration disponibles. L’une est située sous à l’aide du régulateur placé sur le l’appareil et est utilisée quand dessus de l’aspirateur ou à l’aide du l’appareil est placé...
Responsabilité Le préfiltre ou le filtre HEPA sont NILFISK décline toute responsabilité saturés et doivent pour les dommages causés être changés, voir par utilisation incorrecte ou des instructions. modifications de l’appareil.
• Les dommages dus à l’aspiration Garantie et service de sciure • Les dommages dus à l’aspiration Cet aspirateur de série NILFISK d’eau. est accompagné d’une garantie de • L’appareil ne doit pas être utilisé deux (2) ans qui couvre le moteur, pour les travaux de rénovation de...
Pagina 28
¡Bienvenido! Gracias por elegir una aspiradora NILFISK. ñ Índice, Componentes referencia de página (interior de la portada, página A) Botón de encendido/apagado Componentes Control de aspiración Instrucciones de seguridad Indicador de la bolsa para el polvo Instrucciones de uso Válvula de aspiración...
• Este electrodoméstico no está pensado Instrucciones de seguridad para ser usado por personas menores o enfermas sin vigilancia, a no ser que • No utilice la máquina sin la bolsa del polvo hayan sido adecuadamente vigiladas por y todos los filtros correctamente una persona responsable para garantizar instalados.
Pagina 30
Conexión de la manguera, el tubo Instrucciones de uso y las boquillas Antes de utilizar la máquina, 1. Introduzca el conector de la asegúrese de que la tensión indicada manguera en la toma de aspiración en la placa de especificaciones corre- y presione hasta que la manguera ñ...
Pagina 31
NILFISK. El uso de accesorios distintos a las 1. Separe la conexión de la bolsas del polvo originales NILFISK y manguera de los filtros originales NILFISK anulará la la toma de aspiración presionando garantía.
Pagina 32
Cambie el filtro al menos una vez al año. Utilice siempre filtros HEPA y filtros de escape originales de NILFISK. 1. Abra la tapa situada en la parte posterior de la aspiradora. Esto se consigue pulsando hacia arriba el botón de bloqueo.
Pagina 33
Estacionamiento del tubo y la Consejos para la limpieza boquilla Ajuste la potencia de aspiración por Existen dos ranuras para el medio del control deslizante de la estacionamiento: una de ellas en la parte superior de la aspiradora o la parte inferior, para su uso cuando ñ...
Responsabilidad cambiarla, consulte las instrucciones. NILFISK no asume responsabilidad alguna por los posibles daños El prefiltro o el filtro HEPA pueden causados por el uso incorrecto o la estar obstruidos modificación de la máquina.
Pagina 35
Polvo de yeso. Garantía y servicio • Serrín. • Agua. Esta aspiradora de la serie NILFISK • No se debe utilizar para reformas posee una garantía de dos (2) años domésticas. respecto a la máquina, que cubre el Tampoco cubrirá la configuración ñ...
Pagina 36
Bem-vindo! Obrigado por escolher um aspirador NILFISK. ê Índice, Visão geral referência de página (capa interna, página A) Botão Ligar/Desligar Visão geral Controle de sucção Instruções de segurança Indicador do saco de pó Instruções para o uso Válvula de sucção Sugestões de limpeza...
• Este equipamento não deve ser usado Instruções de Segurança por pessoas jovens ou doentes sem vigilância, a menos que estas • Não use o aspirador sem que o saco de estejam sob o controlo de uma pessoa pó e os filtros estejam adequadamente responsável para garantir que o podem instalados.
Pagina 38
Desconecte a mangueira, o tubo e Instruções para o uso os bocais Antes de usar este equipamento, 1. Introduza a mangueira no assegure-se de que a voltagem orifício de sucção e pressione até mostrada na placa de identificação que se encontre bem encaixado corresponde à...
Pagina 39
Use sempre os filtros genuínos acessórios que não sejam sacos de pó NILFISK. ê e filtros genuínos da NILFISK anularão 1. Liberte o adaptador da mangueira a garantia. do orifício de sucção pressionando o mecanismo de bloqueio e Substituindo o saco de pó...
Pagina 40
Substitua o filtro, pelo menos, uma vez por ano. Use sempre filtros HEPA e os filtros exaustores genuínos da NILFISK. 1. Abra a tampa localizada na parte traseira do aspirador pressionando o botão de bloqueio para cima.
Descanso do tubo e bocal Dicas de limpeza Há duas posições de descanso. Uma Ajuste da potência de sucção através localizada na parte inferior para ser do controle deslizante localizado no usada quando o aparelho estiver aspirador ou da válvula localizada na inclinado e outra na parte traseira mangueira .
Pagina 42
Todas as peças plásticas podem ser sucção. e necessita ser recicladas. substituído, consulte as instruções. Responsabilidade A NILFISK não se responsabiliza por O pré-filtro ou o filtro HEPA podem danos causados pelo uso incorrecto estar bloqueados ou pela modificação do aparelho. e necessitam ser Informação...
NILFISK- Os serviços cobertos pela garantia Advance considerar ser resultado serão somente executados se for de causas alheias aos defeitos de possível provar que o defeito ocorreu...
Pagina 44
Benvenuti! Grazie per aver scelto un aspirapolvere NILFISK. Indice, Panoramica pag. di riferimento (sulla seconda di copertina, pag. A) Pulsante on/off Panoramica Comando di aspirazione Norme di sicurezza Indicatore sacchetto Istruzioni per l’uso raccoglipolvere Suggerimenti per la pulizia Valvola di aspirazione...
• Questo apparecchio non è progettato Norme di sicurezza per l’uso da parte di bambini o persone inferme, a meno che non siano • Non utilizzare la macchina senza adeguatamente supervisionati da una sacchetto raccoglipolvere e filtri persona responsabile che ne verifichi installati.
Pagina 46
Collegameto del tubo flessibile e Istruzioni per l’uso delle spazzole Prima di utilizzare la macchina, 1. Inserire il connettore del flessibile accertarsi che la tensione di rete nell’ingresso di aspirazione e corrisponda a quella riportata sulla premere finché non si sente un clic. targhetta dei dati nominali.
Pagina 47
L’utilizzo di sacchetti vere. Utilizzare sempre filtri originali raccoglipolvere e filtri non originali NILFISK. NILFISK invaliderà la garanzia. 1. Scollegare il connettore del tubo flessibile dall’ingresso di aspirazi- Sostituzione del sacchetto one premendo il meccanismo di raccoglipolvere bloccaggio, e rimuovere.
Pagina 48
Sostituire il filtro almeno una volta all’anno. Utilizzare sempre filtri HEPA e filtri di scarico originali NILFISK. 1. Sganciare lo sportello sul retro dell’aspirapolvere. È sufficiente premere il pulsante di bloccaggio verso l’alto. Rimuovere lo sportello dalla macchina.
Pagina 49
Parcheggio di tubo e bocchetta Suggerimenti per la pulizia La macchina è dotata di due Regolare la potenza di aspirazione scanalature per il parcheggio, una per mezzo del regolatore sulla parte situata sul lato inferiore da utilizzare superiore dell’aspirapolvere oppure quando la macchina è...
Pagina 50
Nilfisk Advance Potenza di È probabile Responsabilità aspirazione che il sacchetto NILFISK declina ogni responsabilità ridotta raccoglipolvere per eventuali danni dovuti all’utilizzo sia pieno e debba errato oppure a modifiche della essere sostituito, macchina. vedere le istruzioni.
La garanzia non copre: Garanzia e assistenza • Normale usura di accessori e filtri. Il presente aspirapolvere NILFISK è • Difetti o danni diretti o indiretti coperto da due (2) anni di garanzia derivanti dall’utilizzo errato, ad es. su macchina, motore, avvolgicavo, aspirazione di calcinacci, ceneri interruttore e carter.
Welkom! Hartelijk dank voor uw keuze voor een stofzuiger van NILFISK. Inhoudsopgave, Overzicht pagina referentie (binnenzijde voorkant, pagina A) Knop aan/uit Overzicht Motor zuigkracht schuifregeling Veiligheidsinstructies Stofzakindicator Gebruiksaanwijzing Zuigkracht schuifregeling Reinigingstips Opbergbeugel Verhelpen van storingen Kabelhaspel Service en onderhoud enz.
Pagina 53
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder Veiligheidsinstructies toezicht door jonge of hulpbehoevende personen te worden gebruikt, • Gebruik de machine uitsluitend als een tenzij ze worden begeleid door een stofzak en filters zijn aangebracht. verantwoordelijk persoon zodat het •...
Pagina 54
Slang, buis en mondstuk koppelen Gebruiksaanwijzing 1. Plaats de slangaansluiting in de Controleer voor het gebruik van zuiginlaat en druk totdat de slang de machine of het voltage op het vastklikt. typeplaatje overeenkomt met de 2. Koppel het bochtstuk aan de buis en netspanning.
Pagina 55
Gebruik altijd originele filters overbelasting van de machine leiden. van NILFISK. Bij gebruik van stofzakken en filters 1. Maak de slangaansluiting los van die niet van NILFISK zijn, vervalt de de zuiginlaat door het garantie. vergrendelmechanisme in te drukken en te verwijderen.
Pagina 56
Vervang het filter minimaal een keer per jaar. Gebruik altijd originele HEPA- filters en uitlaatfilters van NILFISK. 1. Maak de kap aan de achterkant van de stofzuiger los. Druk hiervoor de vergrendelknop naar boven.
Buis en mondstuk opbergen Reinigingstips De machine heeft twee Stel de zuigkracht af met de opbergsleuven. De ene sleuf zit aan schuifregeling boven op de stofzuiger of de onderkant en wordt gebruikt als de de schuifregeling op de slanghandgreep. machine op de achterkant staat. De andere sleuf zit achterop de machine Radiatormondstuk en wordt gebruikt als de machine op...
Verminderde De stofzak kan vol zuigkracht zijn en moet worden Aansprakelijkheid vervangen, zie de NILFISK kan niet aansprakelijk instructies. worden gesteld voor eventuele Het voorfilter of schade of letsel als gevolg van het het HEPA-filter kan niet correct gebruiken of aanpassen geblokkeerd zijn van de machine.
De garantie geldt ook niet in geval Garantie en service van een incorrecte of slechte configuratie, d.w.z. instelling of Deze stofzuigers van NILFISK hebben aansluiting, schade door brand, een garantie van twee (2) jaar op de blikseminslag of ongebruikelijke machine, waaronder de motor, de...
Pagina 60
Välkommen! Tack för att du valde en NILFISK-dammsugare. Innehållsförteckning och Översiktsbild sidhänvisning (insida omslag fram) Start/stopp-knapp Översikt A+57 Effektreglering Säkerhetsinstruktioner Dammpåsindikator, mekanisk Bruksanvisning Skjutventil Städtips Parkeringshållare Felsökning Kabelupprullning Service och underhåll, mm Öppning tillbehör Garantier Förfilter Förklaringsbilder 89,90 Dammpåse 10 Öppning dammpåsutrymme 11 Dataskylt Vi förbehåller oss rätt till ändringar i...
• Om starkströmskabeln är skadad, måste Viktiga säkerhets- den bytas ut av tillverkaren, tillverkarens instruktioner servicerepresentant eller annan kvalifice- rad person för att undgå fara. • Använd aldrig dammsugaren utan • Denna apparat uppfyller kraven i dammpåse, förfilter och utblåsfilter. EG-direktivet 89/336/EEG, 73/23/ •...
Pagina 62
Sätt ihop slanghandtag, rör och Bruksanvisning munstycken Kontrollera innan dammsugaren 1. Stick in slangkopplingen i insuget används att den angivna spänningen på maskinen och tryck tills slangen på dataskylten överensstämmer med låses fast med ett klick. nät-spänningen i fastighetens elnät. 2.
Pagina 63
Vid användning av icke Förfiltret är placerat bakom originaldammpåsar och icke dammpåsen. Använd alltid originalfilter finns risk för nedsatt originalfilter från NILFISK. luftgenomströmning vilket kan 1. Lossa slangkopplingen från insuget medföra överbelastning av motorn. genom att trycka in låsklackarna Användning av andra än NILFILSK och sedan dra ut slangkopplingen.
Pagina 64
önskat läge. tas rent. Byt utblåsfilter minst en gång per år. Använd alltid Original utblås-filter och HEPA-filter från NILFISK. 1. Lossa luckan på dammsugarens baksida. Detta görs genom att låsknappen trycks uppåt. Vik sedan ut luckan ifrån maskinen.
Pagina 65
Parkering av rör med munstycke Städtips På dammsugaren finns två park- Reglera sugkraften med eringsspår, ett på undersidan som effektregleringen på dammsugaren eller används när den står på högkant, med skjutventilen på slanghandtaget. och ett på baksidan som används när dammsugaren står på...
Felsökning Service och underhåll • Förvara dammsugaren torrt. Service och reparationer skall endast • Byt förfilter vid vart fjärde damm- utföras av auktoriserad verkstad. påsbyte. Dammpåsförpackning- Om motorn Kontrollera att arna innehåller fyra dammpåsar inte startar stickkontakten och ett förfilter. är ansluten till •...
Pagina 67
Nilfisk-Advance AB. från dammsugaren. Efter åtgärdande av fel bekostar • om dammsugaren har reparerats Nilfisk-Advance AB på egen risk retur av en icke auktoriserad NILFISK- av dammsugaren till återförsäljaren reparatör. eller till kundens adress i Sverige. •...
Velkommen! Takk for at du har valgt en NILFISK støvsuger. Innholdsfortegnelse Oversikt side-henvisning (andre omslagsside, side A) På/av-knapp Oversikt Effektvelger Sikkerhetsregler Støvposeindikator Bruksanvisning Falskluftventil Støvsugingstips Parkeringsfeste Feilskøking Kabelopptrekker Service og vedlikehold osv. Åpne/lukke-knapp, tilbehørsrom Garanti og service Forfilter Strektegninger 89,90 Støvpose...
Pagina 69
• Slå av støvsugeren og trekk ut Sikkerhetsregler støpselet før du begynner å skifte støvpose eller filter, og dra ikke i Maskinen må ikke brukes uten at • ledningen. støvpose og alle filtre er installert. • Ikke bruk støvsugeren som et •...
Pagina 70
Kople til slange, rør og Bruksanvisning munnstykker Før støvsugeren tas i bruk, må du 1. Stikk slangskoplingen inn i forvisse deg om at spenningen sugeåpningen og trykk til slangen angitt på typeskiltet på støvsugerens låses med et klikk. underside tilsvarer nettspenningen. 2.
Pagina 71
Bruk alltid støvsugeren overbelastes. Bruk av originale filtre fra NILFISK. annet enn originale NILFISK støvposer Kople slangekoplingen fra og originale NILFISK filtre vil oppheve sugeåpningen ved å trykke på garantien. låsemekanismen og deretter trekke den ut. Skifte støvpose Åpne lokket til støvbeholderen...
Pagina 72
HEPA-filteret eller utløpsfilteret kan stilling. ikke børstes eller vaskes rent. Bytt filteret minst én gang per år. Bruk alltid originale HEPA-filtre og utløpsfiltre fra NILFISK. 1. Åpne lokket på baksiden av støvsugeren. Dette gjøres ved å trykke låseknappen oppover. Ta lokket av støvsugeren.
Pagina 73
Parkere rør og munnstykke Støvsugingstips Det er to parkeringsfester. Festet på Juster sugeeffekten med undersiden brukes når støvsugeren glidekontrollen oppå støvsugeren eller står på høykant, festet på baksiden falskluftventilen på slangehåndtaket. brukes når støvsugeren står på hjulene. Fugemunnstykke Bruk fugemunnstykket på trange steder.
Pagina 74
Service og vedliekhold Feilskøking Reparasjon og vedlikehold av • Støvsugeren skal oppbevares i tørre støvsugeren må kun utføres av et omgivelser. autorisert servicesenter. • Skift forfilter for hver fjerde støvpose. Pakken med støvposer inneholder Hvis støv- Påse at støpselet fire støvposer og ett forfilter. sugeren ikke er satt ordentlig i •...
Garantien omfatter ikke: Garanti og service • Normal slitasje av tilbehør og filtre. Denne støvsugeren i NILFISK-serien • Skader som direkte eller indirekte er omfattet av en to (2) års garanti som skyldes feilaktig bruk - som dekker motor, kabeltrommel, bryter støvsuging av rivingsavfall, varm...
Pagina 76
Velkommen! Tak, fordi du har valgt at købe en NILFISK-støvsuger. Indholdsfortegnelse, Oversigt sidehenvisninger (indersiden af omslagets forside, side A) Tænd/sluk-knap Oversigt Knap til regulering af sugestyrke Sikkerhedsanvisninger Støvposeindikator Betjeningsanvisninger Sugeventil Rengøringstip Parkeringsholder Fejlfinding Ledningsopruller Service og vedligeholdelse etc. Åbn/luk-knap til tilbehørslåg Garanti og service Forfilter...
Pagina 77
• Dette apparat må ikke anvendes af børn Sikkerhedsanvisninger eller handicappede uden opsyn, medmindre en ansvarlig voksen • Undlad at bruge apparatet uden støvpose ved selvsyn har konstateret, at de og filtre korrekt monteret. pågældende personer er i stand til at •...
Pagina 78
Tilslutning af slange, rør og mund- Brugsanvisning stykker Kontrollér, at spændingsangivelsen på 1. Sæt slangekoblingen i støvsugerens typeskilt svarer til den støvindtaget, og tryk den ind, indtil faktiske spænding, før du tager den i slangen klikker på plads. brug. Støvsugeren leveres med støv- 2.
Pagina 79
fire gange. Forfilteret sidder bag overbelastet. Ved brug af andet tilbehør støvposen. Brug altid originale filtre fra end originale NILFISK-støvposer og NILFISK. originale NILFISK-filtre bortfalder 1. Frigør slangekoblingen fra garantien.
Pagina 80
HEPA-filteret eller udsugningsfilteret. Filteret skal skiftes mindst en gang om året. Brug altid originale HEPA-filtre og udsugningsfiltre fra NILFISK. 1. Åbn dækslet bag på støvsugeren. Det gør du ved at trykke låseknappen opad. Tag dækslet af støvsugeren. 2. Tag det brugte HEPA-filter ud.
Pagina 81
Parkering af rør og mundstykke Rengøringstip Apparatet har to spor til parkering. Reguler sugestyrken ved hjælp Det ene, der sidder på undersiden, afglideknappen oven på støvsugeren anvendes, når apparatet står lodret, eller glideventilen på grebet. mens det andet, der sidder på bagsiden, anvendes, når apparatet står Fugemundstykke vandret på...
Service og vedligeholdelse Fejlfinding Reparation og service af støvsugeren • Opbevar maskinen på et tørt sted. må kun foretages af et autoriseret • Udskift forfilteret, når du har skiftet serviceværksted. pose fire gange. Støvposepakken indeholder fire støvposer og et Hvis Kontrollér, at stikket forfilter.
Pagina 83
Garantien bortfalder: materialefejl, der opstår ved almindelig • Hvis der opstår en skade som husholdningsbrug. følge af brug af uoriginale NILFISK- Servicearbejde under garantien støvposer og -filtre. udføres kun, hvis det kan bevises, • Hvis identitetsnummeret...
Pagina 84
Tervetuloa! Kiitos, että valitsit NILFISKin pölynimurin. Sisällysluettelo, Osat sivun numero (sisäkansi, sivu A) Virtapainike Osat Imutehon säätö Turvaohjeet Pölypussin täyttymisen ilmaisin Käyttöohjeet Imuventtiili Puhdistusohjeet Taukopidike Vianmääritys Johdon kelauspainike Korjaus ja huoltojne Avaus-/sulkemispainike, lisäosa- Takuuehdot tilan kansi Kuvat 89,90 Esisuodatin Pölypussi 10 Avaus-/sulkemispainike, pölysäiliö...
Pagina 85
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu nuorten Turvaohjeet eikä heikkokuntoistenhenkilöiden käyttöön ilman valvontaa, ellei heitä valvo • Älä käytä imuria ilman kunnolla vastuuntuntoinen henkilö, joka huolehtii asennettua pölypussia tai laitteen turvallisesta käytöstä. Huolehdi, suodattimia. etteivät pienet lapset pääse leikkimään • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu vaarallisten laitteella.
Pagina 86
Letkun, varren ja suuttimen Käyttöohjeet asennus Varmista ennen laitteen käyttämistä, 1. Työnnä letkun liitin imuaukkoon, että laitteen arvokilven jännite vastaa kunnes letku kiinnittyy napsahtaen. verkkovirran jännitettä. 2. Yhdistä taivutettu varsi varteen ja Imurin mukana toimitetaan pölypussi, käännä, kunnes varret kiinnittyvät esisuodatin ja poistosuodatin.
Pagina 87
Esisuodattimen vaihto Pölypussin ja suodattimien vaihto Pölypussin ja suodattimien koko ja Esisuodatin suojelee moottoria im- laatu vaikuttavat pölynimurin tehoon. emällä ne mikrohiukkaset, jotka eivät Jos käytät muita kuin alkuperäisiä jää pölypussiin. Vaihda esisuodatin pölypusseja tai suodattimia, ilman joka neljännen pölypussin vaihdon virtaus laitteessa saattaa estyä...
Pagina 88
Poistosuodattimen vaihto Imutehon säätö Voit säätää imutehoa letkun Joidenkin mallien poistosuodatin on kädensijan liukusäätimestä. Imuteho HEPA-tyyppinen (High Efficiency on suurimillaan silloin, kun säädin on Particulate Air Filter, erittäin tehokas kiinni-asennossa ja pienimmillään hiukkassuodatin). Se suodattaa silloin, kun säädin on auki-asennossa. poistoilmasta ne mikrohiukkaset, Säädä...
Pagina 89
Varren ja suuttimen taukosäilytys Puhdistusohjeita Taukoa varten imurissa on kaksi Voit säätää imutehoa imurin päällä pidikettä. Imurin alapuolella sijaitsevaa olevasta tehonsäätimestä tai letkun taukopidikettä voi käyttää, kun kone on kädensijassa olevasta liukusäätimestä. pystyasennossa. Imurin takaosassa sijaitsevaa taukopidikettä voi käyttää, Rakosuutin kun kone on pyörillään.
Kaikki muoviosat voidaan Imuteho on Pölypussi on ehkä kierrättää. heikentynyt täynnä ja se täytyy Vastuu vaihtaa. Katso vaihto-ohjeet. NILFISK ei vastaa imurin väärästä käytöstä tai muuntelusta Esisuodatin tai aiheutuneista vahingoista. HEPA-suodatin on ehkä tukkeutunut ja Lisätiedot vaihdettava. Katso vaihto-ohjeet.
Pagina 91
tai riittämättömästä kokoonpanosta Takuu- ja huoltoehdot eli kokoamisesta tai liittämisestä, eikä vahinkoja, jotka aiheutuvat tulesta, Tällä NILFISKin pölynimurilla on salamaniskusta tai epätavallisista kahden (2) vuoden takuu, joka koskee jännitteen vaihteluista tai muista moottoria, johdon kelauspainiketta, sähköhäiriöstä kuten käyttöympäristön virtapainiketta ja kuorta. Suuttimilla, sähköverkon viallisista sulakkeista tai suodattimilla, letkuilla, varsilla ja sähköasennuksista, eikä...
Pagina 96
7.000 6.000 10.000 10.000 37.000 37.000 5 00 5.000 10.000 5 00 7.000 www.nilfiskextreme.com www.nilfiskextreme.com 1.000 www.nilfiskextreme.com 10.000 37.000 Nilfisk. Performance and durability since 1906 50.000 30.000 www.nilfiskextreme.com 6.000 5.000 7.000 1.000 www.nilfisk-advance.com 10.000 37.000 Printed in China 5 00...