Pagina 1
186314 Touch Weather Station Wetterstation Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Käyttöohje...
G Operating instruction Controls and Displays • Do not use the product in the immediate vicinity of heaters A Base station or other heat sources or in direct sunlight. LIGHT button • Keep this product, as all electrical products, out of the reach = activates the backlight (approx.
Warning – Batteries Note – Installation • Only install the stations once the appropriate settings • Avoid storing, charging and using in extreme have been made and a stable wireless connection is temperatures and at extremely low atmospheric pressures established. (such as at high altitudes).
6.1. Connection to the measuring station 6.2 Selecting the channel/other measuring stations • After you insert the batteries, the base station automatically searches for a connection to the measuring station and performs initial setup. • You can install two more measuring stations in addition to the included measuring station.
6.5. Maximum and minimum temperature and humidity Note – Time settings values • If, during initial setup of the device, a DCF radio signal • The base station automatically stores the maximum and is not received within the rst few minutes, the search is minimum indoor/outdoor temperature and humidity values.
Make sure that water does not get into the product. 8. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen • Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und A Basisstation Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen LIGHT-Taste Umgebungen. • Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe = Aktivierung Hintergrundbeleuchtung (ca. 20 Sekunden) Außentemperatur der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Außenluftfeuchtigkeit...
Basisstation Warnung – Batterien • Öffnen Sie das Batteriefach (17), entnehmen und entsorgen • Schließen Sie die Batterien nicht kurz. Sie die verbrauchten Batterien und legen Sie drei neue • Laden Sie Batterien nicht. Batterien AAA Micro polrichtig ein. Schließen Sie die •...
5.2 Messstation inweis – fehlerhafte Übertragung • Die Messstation können Sie ebenfalls auf einer ebenen der Messwerte Fläche im Außenbereich aufstellen. • In einzelnen Fällen kann es aufgrund von Störsignalen • Es wird empfohlen, die Messstation sicher und fest an einer –...
Hinweis – Zeitzone Anzeige Funksymbol Suche nach DCF-Funksignal • Das DCF-Signal kann weitläu g empfangen werden, entspricht jedoch immer der MEZ, die in Deutschland Blinkende Anzeige Aktiv gilt. Beachten Sie daher, dass Sie in Ländern mit anderer Zeitzone die Zeitverschiebung beachten. Erfolgreich –...
Hinweis – Hintergrundbeleuchtung Drücken Sie die LIGHT-Taste (1), wird das Display für ca. 20 10. Konformitätserklärung Sekunden beleuchtet. Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00186314] der Richtlinie 2014/53/ 6.8. Niedrige Batteriekapazität EU entspricht. Der vollständige Text der...
Pagina 14
F Mode d‘emploi Éléments de commande et d'affichage • Utilisez le produit exclusivement conformément à sa A Station de base destination. Touche LIGHT • Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs. = allumage du rétro-éclairage (env. 20 secondes Température extérieure •...
Station de mesure Avertissement – concernant les piles • Ouvrez le compartiment à piles (23), retirez et éliminez les • Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas piles usagées, puis insérez deux nouvelles piles LR6/AA en utiliser pendant un certain temps (à l’exception de ceux respectant les indications de polarité.
5.1 Station de base Recherche du signal en • Placez la station de base sur une surface plane à l'aide de A chage provenance de la station de son pied (19). mesure • Vous pouvez également installer la station de base sur un mur à...
réception du signal radio. • Heure • Minute Symbole radio Intensité du signal • Appuyez sur la touche “CH | ” (12) ou sur la touche “MEM ” (14) a n de sélectionner les différentes valeurs, puis con rmez votre sélection en appuyant sur la touche „C/F Aucun symbole Aucune réception | SET“...
8. Exclusion de garantie météorologiques en raison du manque de données qui La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité seront enregistrées pendant le fonctionnement ultérieur en cas de dommages provoqués par une installation, un de la station.
Pagina 19
E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores • Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el calor A Estación base excesivo y utilícelo solo en ambientes secos. Tecla LIGHT • No opere el producto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de calor o bajo la radiación directa del sol.
5. Montaje Aviso – Pilas Nota – Montaje • Nunca abra, dañe ni ingiera pilas ni tampoco las deseche en el medio ambiente. Pueden contener metales pesados • Se recomienda colocar primero, sin montar, la estación tóxicos y dañinos para el medio ambiente. de base y la estación de medición, en los lugares de •...
Pagina 21
Encontrará estaciones de medición • El proceso naliza en cuanto se visualizan los valores de adecuadas en www.hama.com medición registrados para interior (7/8) y exterior (2/3). • La unidad base actualiza los valores de medición cada 45 •...
Pagina 22
Nota – Zona horaria Indicación del símbolo de Búsqueda de señal de radiofrecuencia radiofrecuencia DCF • La señal DCF puede recibirse a gran distancia, correspondiéndose siempre con la HCE vigente en Parpadea Activa Alemania. Por ello, tenga en cuenta la posible diferencia horaria en países situados en otra zona horaria.
Pagina 23
Nota – Retroiluminación 10. Declaración de conformidad Si pulsa la tecla LIGHT (1), la pantalla se ilumina durante Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara que el aprox. 20 segundos. tipo de equipo radioeléctrico [00186314] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la 6.8.
N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven/indicatoren • Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en A Basisstation gebruik het alleen in droge omgevingen. LIGHT-toets • Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een verwarming of andere warmtebronnen en stel het niet = activeren achtergrondverlichting (ca.
5. Montage Waarschuwing – batterijen Aanwijzing – Montage • Werp de batter en niet in vuur en verwarm ze niet. • Batter en nooit openen, beschadigen, inslikken of in het • Het is aan te raden het basis- en meetstation allereerst op milieu terecht laten komen.
• Bevestig plug, schroef, spijker, enz. in de daarvoor bestemde Aanwijzing – verkeerde overdracht van wand. meetwaarden • Hang het basis-/ meetstation met de daarvoor bestemde • In sommige gevallen kan het door stoorsignalen – bijv. uitsparing (21) daaraan op. door een WLAN-netwerk, computer, televisietoestel, enz.
Aanwijzing – Tijdzone Zoeken naar DCF- Weergave zendsymbool radiogra sch tijdsignaal • Het DCF-tijdsignaal kan over een enorme oppervlakte worden ontvangen, het komt echter te allen tijde overeen Knipperende indicator Actief met de CET, die o.a. in Nederland geldt. Denk er daarom aan dat u in landen met een andere tijdzone met het Succesvol –...
Bereik ca. 30 m 6.7. Achtergrondverlichting 10. Conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat het Aanwijzing – Achtergrondverlichting type radioapparatuur [00186314] conform is met • Indien u op de LIGHT-toets drukt (1), wordt de display Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de gedurende ca.
Pagina 29
I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni • Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e A Stazione base surriscaldamento e utilizzarlo solo in luoghi asciutti. Tasto LIGHT • Evitare di mettere in esercizio il prodotto in prossimità di riscaldamento, altre fonti di calore o la luce diretta del sole.
Pagina 30
Attenzione – Batterie • Montare la/le stazioni solo dopo avere effettuato l‘impostazione corretta e un collegamento radio stabile. • Togliere subito le batterie esaurite dal prodotto e provvedere al loro smaltimento conforme. • Evitare la custodia, la ricarica e l’uso del prodotto Nota a temperature estreme e a pressioni atmosferiche •...
Pagina 31
6. Esercizio Nota - trasmissione errata dei valori di misurazione Nota • In singoli casi non si esclude che per via di segnali • Tenere premuto il tasto Tasto “CH | ” (12) o il tasto di disturbo – riconducibili ad es. a una rete WLAN, Tasto “MEM | ”...
Pagina 32
Nota – fuso orario Visualizza icona radiofonica Ricerca del segnale DCF • Il segnale DCF può essere ricevuto in tutto il mondo ma Indicazione lampeggiante Attivo corrisponde sempre al CET vigente in Germania. Nei paesi con altri fusi orari deve essere considerata la variazione dell‘ora. Ricezione avvenuta –...
Pagina 33
Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto 8. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o...
P Instrukcja obs ugi Elementy obs ugi i sygnalizacji • Chroni produkt przed zanieczyszczeniem, wilgoci i A Stacja bazowa przegrzaniem oraz stosowa go tylko w suchym otoczeniu. Przycisk LIGHT • Nie u ywa produktu w bezpo redniej blisko ci ogrzewania, innych róde ciep a ani nie wystawia go na bezpo rednie = w czenie pod wietlenia (ok.
Pagina 35
5. Monta Ostrze enie – baterie Wskazówka - monta • Zu yte baterie natychmiast wyj z produktu i wyrzuci . • Unika przechowywania, adowania i u ytkowania • Zaleca si ustawi najpierw w wybranym miejscu stacj w ekstremalnych temperaturach i przy bardzo niskim bazow i stacj pomiarow bez monta u i skon gurowa ci nieniu powietrza (np.
Pasuj ce stacje pomiarowe mo na znale na stronie b dy i niedok adne dane. internetowej www.hama.com • Proces jest zako czony, gdy wy wietlane s zmierzone • Nacisn przycisk „CH | “ (12), aby ustawi ten sam kana dane dla pomieszczenia (7/8) i na zewn trz (2/3).
Pagina 37
Wskazówki – Strefa czasowa Wska nik symbolu Wyszukiwanie sygna u radiowego radiowego DCF • Sygna czasowy DCF mo e by odbierany na bardzo rozleg ym obszarze, jednak e odpowiada on zawsze stre e Migaj cy wska nik Aktywne czasu rodkowoeuropejskiego (CET) obowi zuj cego w Niemczech.
Pagina 38
Uwa a , aby do wn trza produktu nie wnikn a woda. 8. Wy czenie odpowiedzialno ci Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, monta u oraz nieprawid owego stosowania produktu lub nieprzestrzegania...
H Használati útmutató Kezel elemek és jelz fények • Óvja meg a terméket szennyez dést l, nedvességt l és A bázisállomás túlmelegedést l, és kizárólag zárt környezetben használja. LIGHT gomb • A terméket ne használja a f tés és egyéb h források közelében, vagy közvetlen napsütésnek kitéve.
5. Szerelés Figyelmeztetés – Elemek Figyelmeztetés – Szerelés • Az elemeket ne dobja t zbe és ne melegítse fel. • Soha ne nyissa fel, ne rongálja meg vagy nyelje le • Javasoljuk, hogy a bázis- és mér állomást el ször felszerelés az elemeket, és ne engedje, hogy a környezetbe nélkül helyezze el a kívánt felállítási helyen, és végezze jussanak.
6. Használat – a mért értékek helytelen Hivatkozás továbbítása Figyelmeztetés • Ilyen esetben szinkronizálja újra az állomásokat úgy, • Az értékek gyorsabb kiválasztásához tartsa lenyomva a “CH | hogy rövid id re eltávolítja és újra behelyezi mindkét ” gomb (12) vagy a “MEM | ” (14). állomás elemét.
Pagina 42
6.4 Celsius/Fahrenheit Hivatkozás – A pontos id beállítása • Nyomja le egy tetsz leges módban a „C/F | SET“ gombot (13) • Ha a kezdeti beállítás alatt nem érkezik DCF rádiójel az a °C (Celsius) vagy °F (Fahrenheit) közötti választáshoz. els néhány perc alatt, a keresés befejez dik.
6.7. Háttérvilágítás 10. Megfelel ségi nyilatkozat Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a [00186314] Hivatkozás – Háttérvilágítás típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU • Ha megnyomja a LIGHT gombot (1), a kijelz kb. 20 irányelvnek. Az EU-megfelel ségi nyilatkozat teljes másodpercig világítani kezd.
M Manual de utilizare Elemente de comand i afi aje • Evita i folosirea produsului în imediata apropiere a sistemului A Sta ie de baz de înc lzire, a altor surse de c ldur sau în radia ia solar Tasta LIGHT direct .
5. Montajul Avertizare – Baterii Instruc iune – montaj • Nu arunca i bateriile în foc i nu le înc lzi i. • Bateriile nu se deschid, nu se deterioreaz , nu se înghit i • Se recomand ca sta ia de baz i sta ia de m surare s nu se arunc în mediul înconjur tor.
6. Func ionarea Instruc iune – transmiterea defectuoas a valorilor de m surare Instruc iune • În situa ii izolate, din cauza bruiajelor – de ex., produse • Pentru a putea s selecta i mai rapid valorile, men ine i de o re ea WLAN, computer, televizor etc.
Pagina 47
6.4 Celsius/Fahrenheit Instruc iune – Setarea orei • Pentru selectarea între °C (Celsius) sau °F (Fahrenheit) • Dac în cursul primelor minute pe parcursul con gur rii ap sa i tasta „C/F | SET“ (13) în orice a aj. ini iale nu se recep ioneaz nici un semnal radio DCF, 6.5.
Ave i grij s nu intre ap în produs. 8. Excludere de garan ie Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunz toare a produsului sau nerespectarea instruc iunilor de folosire sau/ i a instruc iunilor de siguran .
Pagina 49
C Návod k použití Ovládací prvky a indikace • Výrobek nepoužívejte v blízkosti zdroj tepla, ani nevystavujte A Základní stanice p sobení p ímého slune ního zá ení. Tla ítko LIGHT • Výrobek nepat í do rukou d tem, stejn jako i všechny elektrické...
Pagina 50
5. Montáž Upozorn ní – Baterie Poznámka – montáž • Vybité baterie neprodlen odstra te z produktu a zlikvidujte je. • Doporu ujeme základní a m icí stanici nejprve umístit • Zabra te skladování, nabíjení a používání p i extrémních na požadovaném míst instalace bez montáže a provést teplotách a p i extrémn nízkém tlaku vzduchu (jako nap .
Pagina 51
6. Provoz Poznámka – chybný p enos nam ených hodnot • V ojedin lých p ípadech m že v d sledku rušivých signál Poznámka – nap . sí WLAN, po íta , televizor, a pod. – dojít k tomu, • Pro rychlejší zvolení hodnot držte stisknuto tla ítko že nedojde k p enosu nam ených hodnot mezi základní...
Pagina 52
• Základna automaticky ukládá maximální a minimální vnit ní / Poznámka – nastavení asu venkovní teploty a vlhkosti hodnoty. • Pokud b hem prvních minut po áte ního nastavení • Opakovan stiskn te tla ítko „MEM | “ (14), pro p epnutí nedojde k p íjmu rádiového signálu DCF, vyhledávání...
Pagina 53
Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. 8. Vylou ení záruky Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití...
Pagina 54
Q Návod na použitie Ovládacie prvky a indikátory • Výrobok nepatrí do rúk de om, rovnako ako všetky elektrické A Základ ová stanica prístroje. Tla idlo LIGHT • Prístroj nepoužívajte mimo rozsahu predpísaných hodnôt v technických údajoch. = aktivácia podsvietenia displeja (cca 20 sekúnd) Vonkajšia teplota •...
Pagina 55
Upozornenie – Batérie Poznámka • Dosah rádiového prenosu m meracou a základnou • Zabrá te skladovaniu, nabíjaniu a používaniu pri stanicou je na vo nom priestranstve až 30 m, extrémnych teplotách a extrémne nízkom • Pred montážou dbajte na to, aby rádiový prenos nebol tlaku vzduchu (ako napr.
Pagina 56
6.2 Vo ba kanálu/ alšie meracie stanice Poznámka • Prvé nastavenie trvá asi 2 minút. Poznámka • Po as pokusu o pripojenie bliká symbol rádiového spojenia • Okrem dodaného senzoru môžete pripoji dva alšie so senzorom (4). senzory. Dbajte pritom na zhodné nastavenie kanálu na •...
Pagina 57
• Stla te a podržte tla idlo LIGHT (1) na spustenie manuálneho 6.6 Predpove po asia vyh adávania rádiového signálu DCF. • Na základe zmien atmosférického tlaku a uložených údajov • Stla te opä tla idlo LIGHT (1) na prerušenie manuálneho je základná...
Pagina 58
žiadne agresívne istiace prostriedky. Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda. 8. Vylú enie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpe nostných pokynov.
Pagina 59
O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores • Não utilize o produto perto de aquecedores, outras fontes de A Estação base calor ou directamente exposto à luz solar. Botão LIGHT • Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como qualquer aparelho eléctrico! = ativação da retroiluminação (aprox.
5. Montagem Aviso – Pilhas Nota – Montagem • Nunca abra, dani que, ingira ou elimine as pilhas no ambiente. Estas podem conter metais pesados tóxicos e • Recomenda-se colocar primeiro a estação base e a prejudiciais para o ambiente. estação de medição nos locais de instalação pretendidos •...
Pagina 61
• Pendure a estação base/estação de medição na mesma Nota – Transmissão errada dos valores de através da respetiva abertura (21). medição 6. Funcionamento • Em casos excecionais, poderá acontecer que a transmissão dos valores de medição entre a estação base Nota e de medição falhe devido a, por exemplo, uma rede WiFi, computador, televisor, etc..
Pagina 62
Nota – Fuso horário Indicação do símbolo Procura por sinal de de rádio rádio DCF • O sinal DCF pode ser recebido numa ampla extensão. No entanto, corresponde sempre à hora da Europa Central, Indicação intermitente Ativa que é válida na Alemanha. Por conseguinte, em países com outro fuso horário, deve ter em atenção a diferença Indicação permanentemente Efetuada com sucesso –...
Certi que-se de que não entra água para dentro do produto. 8. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do...
S Bruksanvisning Manöverelement och indikeringar • Använd inte produkten alldeles intill elementet, andra A Basstation värmekällor eller i direkt solsken. LIGHT-knapp • Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn! = Aktivera bakgrundsbelysningen (ca 20 sekunder) Utomhustemperatur •...
Varning – Batterier Hänvisning • Signalöverföringens räckvidd mellan mät- och • Undvik att förvara, ladda och använda produkten vid basstationen uppgår i fri terräng till upp till 30 meter. onormala temperaturer och mycket lågt • Säkerställ inför monteringen att radioöverföringen inte lufttryck (t.ex.
6.2 Kanalval/fler mätstationer Hänvisning • Den första inställningen tar ca 2 minuter. Hänvisning • Under anslutningsförsöket blinkar radiosymbolen • Förutom den medföljande mätstationen kan ytterligare Mätstation (4). två mätstationer installeras. Var då noga med att • Tryck inte på några knappar under tiden! Det kan leda kanalinställningen är identisk på...
6.5. Max- och min-värden för temperatur och Hänvisning – Inställning av tid luftfuktighet • Om ingen DCF-radiosignal tas emot under de första • Basstationen sparar automatiskt max- och min-värden för minuterna av första idrifttagningen avslutas sökningen. utomhus- och inomhustemperaturen. Radiosymbolen slocknar. •...
Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten. 8. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/ eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
Pagina 84
L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt • Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden lämmönlähteiden A Perusasema välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonpaisteessa. LIGHT-painike • Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten käsiin! = taustavalon aktivointi (n. 20 sekuntia) Ulkolämpötila • Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen Ulkoilman ilmankosteus suorituskykyrajojen ulkopuolella.
Varoitus – Paristot Ohje • Radioaaltoyhteyden kantama mittaus- ja perusaseman • Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne välillä on enintään 30 metriä vapaassa maastossa ilman viipymättä. esteitä. • Vältä varastointia, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä • Varmista ennen asennusta, etteivät häiriösignaalit lämpötiloissa ja erittäin alhaisissa ilmanpaineissa (kuten tai esteet, kuten rakennukset, puut, ajoneuvot, korkeissa paikoissa).
6.1 Yhteys mittausasemaan 6.2 Kanavavalinta / muut mittausasemat • Perusasema etsii paristojen sisäänasettamisen jälkeen automaattisesti yhteyttä mittausasemaan ja tekee Ohje ensiasetukset. • Toimitukseen sisältyvien mittausasemien lisäksi voi asentaa kaksi muuta mittausasemaa. Varmista silloin, Ohje että perus- ja kulloinkin kyseessä olevan mittausaseman •...
Pagina 87
6.5. Lämpötilan ja ilmankosteuden korkeimmat ja Ohje – Kellonaika-asetus matalimmat arvot • Mikäli DCF-signaalia ei vastaanoteta ensimmäisten • Perusasema tallentaa lämpötilan korkeimmat ja matalimmat minuuttien aikana ensiasetusten teon aikana, haku arvot ulkona ja sisätiloissa. lopetetaan. Radioaaltosymboli sammuu. • Paina uudelleen ”MEM | ” -painiketta (14) vaihtaaksesi •...
Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. 8. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.