Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLATIE....................7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............10 5.
worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven (zelfs bij de automatische kookfuncties). Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. •...
2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien. apparaat.
• Trek niet aan het netsnoer om het aanhouden tot de inductiekookzones als apparaat los te koppelen. Trek altijd aan het apparaat in werking is. de stekker. • Als u voedsel in hete olie plaatst, kan het • Gebruik enkel correcte spatten.
2.4 Onderhoud en reiniging bedoeld om bestand te zijn tegen extreme fysieke omstandigheden in huishoudelijke • Reinig het apparaat regelmatig om te apparaten, zoals temperatuur, trillingen, voorkomen dat het materiaal van het vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie oppervlak achteruitgaat. te geven over de operationele status van •...
Eenfasige aansluiting Tweefasige aansluiting 1. Verwijder de huls voor het kabeluiteinde 1. Verwijder de kabeleindhuls van de van de zwarte, bruine en blauwe draden. blauwe draden. 2. Verwijder een deel van de isolatie van de 2. Verwijder een deel van de isolatie van de bruine, zwarte en blauwe kabeluiteinden.
Pagina 9
How to install your AEG induction hob flush installation min. 50 NEDERLANDS...
4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling van het kookoppervlak Inductie kookzone Bedieningspaneel Raadpleeg ‘Technische gegevens’ voor gedetailleerde informatie over de maten van de kookzones. 4.2 Indeling bedieningspaneel Hoofdweergave Symbool Beschrijving De kookplaat in- en uitschakelen. Het venster van de Hob²Hood infraroodsignaalcommunicator. Niet afdekken. Zone met Panfrituren en Bezig met koken functies.
Pagina 11
Symbool Beschrijving Om de Menu te openen. Uitgevouwen weergave Auto 9 Boost Level 1 Manual FUNCTIONS DISHES Symbool Omschrijving Instellingen. Om de instellingen van de kookplaat te openen. Bridge. Twee kookzones aan een kant met elkaar verbinden, zodat deze als één zone werken.
Navigatie weergeven Symbool Omschrijving Om de selectie of instelling te bevestigen. Om het pop-upvenster te sluiten. Om de instructies op het display in te klappen/uit te vouwen. Om de opties te activeren/deactiveren. Om één niveau terug/verder te gaan in het Menu. 5.
• U kunt de meeste van de op het display installatie niet het volledige vermogen weergegeven parameters wijzigen ondersteunt. wanneer u tikt op de relevante symbolen. LET OP! • Om de vereiste functie of tijd te selecteren, kunt u door de lijst bladeren Zorg ervoor dat het gekozen vermogen en/of de gewenste optie aanraken.
Om de kookzone te activeren, raakt u het betreffende zonesymbool aan of plaatst u het kookgerei in het midden van de kookzone. De Als u Panfrituren de kookplaat gebruikt, beschikbare programma's verschijnen op het wordt deze na 1,5 uur uitgeschakeld. display.
De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte rechtstreeks Boost in de bodem van het kookgerei. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de warmte van het kookgerei. De indicatielampjes verschijnen als een U kunt de kookstand ook wijzigen op het kookzone heet is.
Pagina 16
6.9 timer opties 1. Selecteer eender welke kookzone. De bijbehorende schuifregelaar verschijnt op het display. 2. Tik op ECO Timer Het timermenuvenster verschijnt op het Gebruik deze functie om aan te geven display. hoelang een kookzone moet werken tijdens 3. Vink het Stop de zone vakje uit om de een enkele kooksessie.
gebruikt. Alle andere symbolen op het 6.14 FUNCTIES: Panfrituren bedieningspaneel zijn vergrendeld. Met deze functie kunt u een geschikt De functie stopt de timerfuncties niet. warmteniveau instellen om uw voedsel te Wanneer de timerfunctie eindigt, tikt u ergens braden. De kookplaat past de temperatuur op het scherm om het geluidssignaal te aan verschillende soorten voedsel aan en stoppen.
Juiste pannen voor de Panfrituren- functie De functie is beschikbaar op alle Gebruik alleen pannen met een vlakke kookzones. Als er restwarmte ( / bodem. Om te controleren of de pan correct is op de kookzone die u wilt gebruiken, is de functie uitgeschakeld.
aardappelen) tussen 1-5 kg ligt. LET OP! Laat de kookplaat niet onbeheerd achter terwijl de functie in werking is. 1. Plaats het kookgerei op de kookzone. U kunt een enkele kookzone gebruiken of max. 5l / 5kg / 75% twee zones verbinden met Bridge. min.
Automati‐ Auto‐ Rooste‐ Koken 1) In sommige afzuigkappen is de functie sche modi matisch ren 2) standaard uitgeschakeld. Activeer in lampje dergelijke gevallen eerst de functie op de Ventilatorsnelheid afzuigkap en dan op de kookplaat. Zie Modus 6 voor meer informatie de gebruikershandleiding van de afzuigkap.
6.19 Taal • Kookzones zijn gegroepeerd volgens de locatie en het aantal fasen van de kookplaat. Elke fase heeft een maximale 1. Tik hierop om de Menu te openen. elektriciteitslading van 3680 W. Als de 2. Selecteer Instellingen > Instelling > Taal. kookplaat de limiet van het maximaal 3.
7. AANWIJZINGEN EN TIPS • water op de hoogste kookstand binnen WAARSCHUWING! korte tijd wordt verwarmd, • een magneet op de onderkant van het Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. kookgerei plakt. Afmetingen van pannen 7.1 Pannen • Inductiekookzones passen zich tot op zekere hoogte automatisch aan de afmetingen van pannen aan.
• Bescherm het paneel van de kap tegen dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze direct zonlicht. website van de consument. De AEG- • Schijn geen halogeenlicht op het paneel afzuigkappen die met deze functie werken, van de kap.
• Gebruik een specifiek schoonmaakmiddel suikerhoudend voedsel, anders kan dit voor het oppervlak van de kookplaat. schade aan de kookplaat veroorzaken. • Gebruik altijd een schraper die wordt Doe voorzichtig om brandwonden te aanbevolen voor kookplaten met een voorkomen. Gebruik de speciale schraper glazen oppervlak.
Pagina 25
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinkt een geluidssignaal en de Je hebt iets op een of meer sensor‐ Verwijder het voorwerp van de sen‐ kookplaat wordt uitgeschakeld. velden geplaatst. sorvelden. Als de kookplaat wordt uitgescha‐ keld, klinkt er een geluidssignaal. De kookplaat wordt uitgeschakeld.
Pagina 26
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De elektrische aansluiting is defect. Haal de stekker van de kookplaat uit gaat aan. het stopcontact en controleer de aansluiting. Zie "Installatie". De zonetemperatuursensor detec‐ Laat de kookzone afkoelen of verh‐ gaat aan. teert een te hoge of te lage tempe‐ oog de omgevingstemperatuur tot ratuur.
Zorg ervoor dat je de 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Model NIG84B30IB PNC 949 598 040 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Inductie 7.35 kW...
11.1 Productinformatie volgens de EU Ecodesign regulering Modelnummer NIG84B30IB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø) Links voor 21.0 cm Links achter 21.0 cm Middenachter 18.0 cm Rechtsvoor 24.0 cm Energieverbruik per kookzone (EC electric cooking) Links voor 180.8 Wh/kg...
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............29 2.
comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
Pagina 31
• AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé (même les fonctions de cuisson automatiques).
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2 Branchement électrique 2.1 Installation AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. L’appareil doit être installé uniquement • Tous les raccordements électriques par un professionnel qualifié. doivent être effectués par un électricien qualifié AVERTISSEMENT! • L'appareil doit être raccordé à la terre. Risque de blessure ou de dommages •...
Pagina 33
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N'utilisez pas de feuille d'aluminium ou débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la d'autres matériaux entre la surface de fiche de la prise secteur. cuisson et le récipient, sauf indication • N'utilisez que des systèmes d'isolation contraire du fabricant de cet appareil.
2.4 Entretien et nettoyage physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de température, les vibrations, l’humidité, ou maintenir le revêtement en bon état. sont conçues pour signaler des • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le informations sur le statut opérationnel de refroidir avant de le nettoyer.
Raccordement monophasé Raccordement biphasé 1. Retirez la gaine d’extrémité du câble des 1. Retirez la gaine d’extrémité du câble des fils noir, marron et bleu. fils noir et marron. 2. Retirez une partie de l’isolation des 2. Retirez une partie de l’isolation des extrémités des câbles marron, noir et extrémités des câbles bleu.
Pagina 36
à induction chauffer les éléments rangés dans le tiroir AEG - Installation affleurante » en tapant le durant la cuisson. nom complet indiqué dans le graphique ci- dessous.
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Pour obtenir des informations détaillées sur les dimensions des zones de cuisson, reportez-vous aux « Caractéristiques techniques ». 4.2 Configuration du bandeau de commande Vue principale Symbole Description...
Pagina 38
Symbole Description Pour ouvrir le Menu. Réglages Auto 9 Boost Level 1 Manual FUNCTIONS DISHES Symbole Description Configurations. Pour ouvrir les réglages de la table de cuisson. Bridge. Pour coupler deux zones de cuisson juxtaposées afin qu’elles fonctionnent comme une seule. Lock.
Navigation dans l’affichage Symbole Description Pour confirmer une sélection ou un réglage. Pour fermer la fenêtre contextuelle. Pour réduire/développer les instructions à l'écran. Pour activer/désactiver l’option. Pour avancer/reculer d'un niveau dans le Menu. 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
• Vous pouvez changer la plupart des si votre installation ne supporte pas la pleine paramètres affichés en touchant les puissance. symboles correspondants. ATTENTION! • Pour sélectionner la fonction souhaitée ou l'heure, vous pouvez faire défiler la liste Assurez-vous que la puissance et/ou toucher l'option que vous souhaitez sélectionnée est adaptée aux fusibles de choisir.
Réglages de la tem‐ La table de cuisson Pour un transfert de chaleur optimal, pérature se met à l’arrêt après utilisez un récipient dont le diamètre du 1 - 2 6 heures fond est similaire à celui de la zone de cuisson (c.-à-d.
6.5 Réglages de la température 1. Activez la table de cuisson. La fonction Boost ne fonctionne pas 2. Placez la casserole sur la zone de lorsque la fonction Bridge est active ou cuisson sélectionnée et appuyez sur le lorsque la puissance dans une phase est symbole de zone correspondant.
Mode Maintien au chaud Vous pouvez également choisir pour annuler votre sélection. Cette fonction maintient les aliments au Vous pouvez modifier les réglages ECO chaud avec le réglage de température basse. Timer pendant la cuisson : appuyez sur Mode Maintien au chaud est disponible avec la valeur du minuteur, puis appuyez sur uniquement lorsque la zone de cuisson est MODIFIER.
6.10 Bridge 6.12 Lock Cette fonction couple deux zones de cuisson, Vous pouvez verrouiller le bandeau de de sorte qu'elles fonctionnent comme une commande pendant le fonctionnement de la seule, avec le même niveau de cuisson. Vous table de cuisson. Vous éviterez ainsi une pouvez l'utiliser pour cuisiner avec de grands modification accidentelle du réglage de la ustensiles de cuisine.
Pagina 45
1. Placez une poêle sans huile/graisse sur l’une des zones de cuisson sur le côté gauche. Vous pouvez utiliser une seule zone de cuisson ou connecter les deux zones à l’aide de Bridge. 2. Sélectionnez FONCTIONS > Poêlée. 3. Choisissez un niveau de friture. Début de préchauffage : a.
Pagina 46
1. Placez une casserole remplie d'au moins • Ajoutez du sel une fois que le point 1 l d’eau sur la zone de cuisson. d’ébullition est atteint. 2. Sélectionnez FONCTIONS > Cuisson. • Utilisez un couvercle pour économiser de 3. Réglez une fonction de minuterie, si l’énergie.
Pagina 47
Conseils : suivantes : Mode 2 - Mode 6. La hotte réagit dès que vous faites fonctionner la table de • Les plats les plus souvent cuits sont cuisson. Vous pouvez régler la table de automatiquement ajoutés à la liste des cuisson pour activer uniquement l'éclairage Les plus préparés.
Pour mettre éteindre la lumière, appuyez à Modes au‐ Éclaira‐ Ébulli‐ Friture 2) nouveau sur tomatiques ge auto‐ tion 1) matique 6.19 Langue Vitesse du ventila‐ teur 1. Appuyez sur pour ouvrir le Menu. 2. Sélectionnez Configurations > Mode 6 En fonc‐...
6.22 Gestionnaire de puissance Reportez-vous à l’illustration pour connaître les combinaisons de distribution de Si plusieurs zones sont actives et que la puissance entre les zones de cuisson. puissance consommée dépasse la limite de l’alimentation électrique, cette fonction répartit la puissance disponible entre toutes les zones de cuisson (raccordées à...
Pagina 50
• Pour éviter la surchauffe et améliorer les n’utilisez pas de récipient plus grand performances des zones, le récipient doit qu’indiqué dans la section être aussi épais et plat que possible. « Caractéristiques des zones de • Pour la fonction Poêlée, n’utilisez que des cuisson ».
Hob²Hood est actif. Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez- vous à notre site Web. Les hottes AEG dotées de cette fonction doivent afficher le symbole 8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE...
• Pour retirer les décolorations solution d'eau additionnée de vinaigre et métalliques brillantes : utilisez une nettoyez la surface vitrée avec un chiffon. 9. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 9.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la table La table de cuisson n’est pas bran‐...
Pagina 53
Problème Cause possible Solution Impossible d'activer le niveau de Une autre zone est déjà réglée sur Commencez par réduire la puissan‐ cuisson maximal. le niveau de cuisson maximal. ce de l'autre zone. Le niveau FlexPower est trop faible. Changez la puissance maximale dans le Menu.
Pagina 54
Problème Cause possible Solution Le capteur de température de zone Laissez la zone de cuisson refroidir s’affiche. détecte une température trop élevée ou augmentez la température am‐ ou trop basse. biante au-dessus de 15 °C. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
11.1 Informations produits conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE Identification du modèle NIG84B30IB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø) Avant gauche 21.0 cm...
Pagina 57
votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................58 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............61 3. MONTAGE....................63 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................66 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............68 6.
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
Pagina 60
Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Entfernen Sie Trennplatten, die im 2.1 Montage Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! 2.2 Elektrischer Anschluss Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. WARNUNG! Andernfalls besteht Verletzungsgefahr • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von und das Gerät könnte beschädigt einem qualifizierten Elektriker werden.
Pagina 62
müssen so befestigt werden, dass sie • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen nicht ohne Werkzeug entfernt werden Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt können. hat. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Verwenden Sie das Gerät nicht als Abschluss der Montage in die Steckdose.
• Achten Sie darauf, dass keine Dabei dürfen ausschließlich Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Originalersatzteile verwendet werden. Gerät fallen. Die Oberfläche könnte • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät beschädigt werden. und separat verkaufter Ersatzlampen: • Schalten Sie die Kochzonen nicht mit Diese Lampen müssen extremen leerem Kochgeschirr oder ohne physikalischen Bedingungen in...
Pagina 64
3. Verbinden Sie die Enden der schwarzen WARNUNG! und braunen Kabel. 4. Bringen Sie eine neue Aderendhülse am Alle elektrischen Anschlüsse müssen von Ende des gemeinsamen Drahts an einem qualifizierten Elektriker ausgeführt (Spezialwerkzeug erforderlich). werden. 5. Verbinden Sie die Enden zweier blauer Kabel.
Pagina 65
50mm Ist das Gerät über einer Schublade installiert, Sie finden das Video-Tutorial „So installieren kann die Kochfeldbelüftung die in der Sie Ihre AEG Induktionskochfläche“, indem Schublade aufbewahrten Gegenstände Sie den vollständigen Namen eingeben, der während des Garvorgangs aufwärmen. in der folgenden Grafik angegeben ist.
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Weitere Einzelheiten zur Größe der Kochzonen finden Sie unter „Technische Daten“. 4.2 Bedienfeldlayout Hauptansicht Symbol Beschreibung Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Das Fenster des Hob²Hood-Infrarotsignal-Kommunikators. Nicht abdecken. Zone mit den Funktionen Braten und Kochen. Zone mit der Funktion Kochen.
Symbol Beschreibung Öffnen des Menüs. Erweiterte Ansicht Auto 9 Boost Level 1 Manual FUNCTIONS DISHES Symbol Beschreibung Einstellungen. Öffnen der Einstellungen des Kochfelds. Bridge. Mit dieser Funktion werden zwei seitliche Kochzonen miteinander verbunden und funktionieren dann wie eine Kochzone. Sperren. Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. Pause.
Display-Navigation Symbol Beschreibung Auswahl oder Einstellung bestätigen. Schließen des Popup-Fensters. Ein-/Ausblenden der Anweisungen auf dem Display. Ein-/Ausschalten der Optionen. Zurück-/Vorwärtsgehen um eine Stufe im Menü. 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Navigieren im Display Um zwischen den Bildschirmen zu navigieren, tippen Sie auf die Symbole unten auf dem Display.
• Sie können die meisten auf dem Display VORSICHT! angezeigten Parameter durch Berühren der entsprechenden Symbole ändern. Achten Sie darauf, dass die gewählte • Zum Einstellen der gewünschten Funktion Leistungsstufe für die Sicherungen in der oder Zeit können Sie in der Liste blättern Hausinstallation geeignet ist.
Wenn Sie Braten verwendest, schaltet Verwenden Sie für eine optimale sich das Kochfeld nach 1,5 Stunden aus. Wärmeübertragung Kochgeschirr mit Bei Schmelzen wird das Kochfeld nach einem Boden, dessen Durchmesser der sechs Stunden ausgeschaltet. Größe der Kochzone entspricht (d. h. der maximale Durchmesser des 6.3 Topferkennung Kochgeschirrs in „Technische Daten“...
6.5 Kochstufe 1. Schalten Sie das Kochfeld ein. Bezüglich der maximalen Einschaltdauer 2. Stellen Sie den Topf auf die ausgewählte siehe „Technische Daten“. Kochzone und berühren Sie das entsprechende Zonensymbol. 6.7 OptiHeat Control (3-stufige 3. Stellen Sie die Kochstufe durch Berühren Restwärmeanzeige) oder Gleiten mit dem Finger ein.
Das Warmhalten läuft, bis es ausgeschaltet dem Timerwert, berühre und bestätige wird. deine Wahl im Popup-Fenster. 2. Um die Funktion auszuschalten, tippen Sie in der oberen linken Ecke des Timer Displays auf Sie können bei Bedarf einen Timer einstellen. Sie können diese Funktion verwenden, wenn Siehe „Timer-Optionen“.
6.13 Child Lock die Verknüpfung in der Zonenübersicht berühren. Diese Funktion verhindert eine versehentliche 3. Stellen Sie die Kochstufe ein. Bedienung des Kochfelds. Zum Ausschalten der Funktion berühren 1. Berühre , um das Menü zu öffnen. Sie die Verknüpfung . Die Kochzonen 2.
Tipps und Hinweise: b. Die Pfanne ist richtig, wenn Sie die Münze nicht zwischen das Lineal und • Befolgen Sie die Anweisungen auf dem die Pfanne legen können. Display, die angeben, wann das Essen gewendet oder die Kochstufe angepasst werden muss. •...
Pagina 75
• Die Funktion eignet sich am besten zum 2. Wähle FUNKTIONEN > Schmelzen. Kochen von Wasser und Kartoffeln. 3. Stellen Sie bei Bedarf eine Timer- • Bei Wasserkochern und Espressokochern Funktion ein. auf dem Herd funktioniert die Funktion 4. Berühre OK. möglicherweise nicht richtig.
6.18 Hob²Hood 5. Berühre oder , um die Auswahl zu speichern und die Anzeige zu verlassen. Diese automatische Funktion verbindet das Um die aktuelle Lüftergeschwindigkeit zu Kochfeld mit einer geeigneten überprüfen, berühren Sie . Die Dunstabzugshaube. Das Kochfeld und die Lüftergeschwindigkeit ist in der oberen linken Dunstabzugshaube kommunizieren mit Hilfe Ecke des Displays sichtbar.
Pagina 77
Modus. Nach dieser Zeit wechselt die 2. Wähle Einstellungen > Setup > Lüftergeschwindigkeit automatisch zu 3. Zum Tastentöne / Lautstärke. manuellen Deaktivieren der Boost-Funktion 3. Wählen Sie die gewünschte Option. drücken Sie 0. Die Einstellung wird automatisch gespeichert. 6.21 Helligkeit Beleuchtung der Dunstabzugshaube Sie können die Helligkeit des Displays...
Siehe Abbildung für mögliche Kombinationen, Funktion die verfügbare Leistung auf alle wie die Leistung unter den Kochzonen verteilt Kochzonen. Siehe Kapitel „Vor der ersten werden kann. Inbetriebnahme“ > „FlexPower“. Wenn die Gesamtleistung des Kochfelds begrenzt ist (1500 W – 6000 W), verteilt die 7.
Pagina 79
Dunstabzugshauben mit der Funktion auf das Kochfeld stellen. Hob²Hood • Rauschen, Surren: Der Lüfter ist in Das gesamte Sortiment an Betrieb. Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion • Rhythmisches Geräusch: Kochgeschirr ausgestattet sind, finden Sie auf unserer wird erkannt. Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, DEUTSCH...
die mit dieser Funktion ausgestattet sind, haben das Symbol 8. REINIGUNG UND PFLEGE 8.2 Reinigen der Kochfelds WARNUNG! • Sofort entfernen: Geschmolzenen Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Kunststoff, Plastikfolie, Salz, Zucker und Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der 8.1 Allgemeine Informationen Schmutz das Kochfeld beschädigen. Achte darauf, dass sich niemand •...
Pagina 81
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Si‐ cherung die Ursache für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine qua‐ lifizierte Elektrofachkraft. Sie haben die Kochstufe nicht inner‐ Schalten Sie das Kochfeld erneut halb von 60 Sekunden eingestellt.
Pagina 82
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Es ertönt kein Signalton, wenn Sie Der Ton ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Ton ein. Sehen die Sensorfelder des Bedienfelds Sie „Täglicher Gebrauch“. berührst. Es wurde die falsche Sprache ein‐ Sie haben die Sprache aus Verse‐ Befolge die Anweisungen unter gestellt.
Pagina 83
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Erhitzen dauert lange. Das Kochgeschirr ist zu klein und Verwenden Sie für eine optimale erhält nur einen Teil der von der Wärmeübertragung Kochgeschirr Kochzone erzeugten Leistung. mit einem Bodendurchmesser, der der Größe der Kochzone entspricht (d.
Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐ Vorne links 180.8 Wh/kg king) Hinten links 184.4 Wh/kg Hinten Mitte 189.6 Wh/kg Vorne rechts 187.4 Wh/kg Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 185.6 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte • Wenn Sie Wasser erhitzen, verwenden für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - Sie nur die Menge, die Sie benötigen.
Pagina 86
Recyclingbehälter oder die entsprechenden unentgeltliche Abholung von Elektro- und örtlichen Sammelsysteme. Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Recyceln Sie zum Umwelt- und Bildschirme, Monitore und Geräte, die Gesundheitsschutz auch elektrische und Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr elektronische Geräte.