Samenvatting van Inhoud voor Dog trace d-control professional 1000 mini
Pagina 1
d-control professional 1000 • mini professional 2000 • mini Elektronisches Erziehungshalsband Electronic training collar Collare elettronico di addestramento Collier électronique de dressage Elektronische trainingshalsband...
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: VNT electronics s.r.o. Dvorská 605 563 01 Lanškroun IdNr.: 64793826 erklärt hiermit, dass das unten angeführte Erzeugnis: Elektronische Hundezuchthalsband von Dogtrace d-control professional 1000 / mini Dogtrace d-control professional 2000 / mini im Einklang mit der Richtlinie des Europäischen Rates 2014/53/EC ist, die Anforderungen der Generallizenz der Tschechischen Telekommunikations-behörde nach allgemeiner Berechtigung Nr.
WICHTIGE HINWEISE Die d-control elektronischen Erziehungshalsbänder sind nur für die Abrichtung bestimmt. Es ist verboten, die Erziehungshalsbänder zu benutzen, um damit Verletzungen, Schmerzen oder Ängste zu verursachen. Niemals benutzen Sie das elektronische Erziehungshalsbänder für Hunde, die nicht im guten physischen Zustand sind (z.B. mit Herzproblemen, Epilepsie, usw.) oder eine Verhaltensstörung haben (aggressive Hunde, usw.).
ECMA Die Gesellschaft VNT electronics s.r.o. ein Hersteller von professionellen Einrichtungen für Hunde mit der Marke von Dogtrace ist ein stolzes und aktives Mitglied der ECMA Association (Electronic Collar Manufacturers Association). Die ECMA Association mit dem Sitz in Brüssel wurde im Jahr 2004 gegründet, und zwar auf Initiative der größten Hersteller für elektronische Ausbildungshilfsmittel für Hunde.
EINLEITUNG Das elektronische Erziehungshalsband von d-control besteht aus einem Sender und einem Empfänger. Es handelt sich um eines zuverlässiges, effektives und sicheres Mittel für die Ausbildung Ihres Hundes. Das Erziehungshalsband von d-control ermöglicht Ihnen, Korrektionen des unerwünschten Benehmens in richtiger Zeit mit Rücksicht auf aktuelle Lage und das Temperament Ihres Hundes durchzuführen.
4.2 Wählbares Zubehör Attrappe des Empfängers mit einem Gürtel Gürtel von verschiedenen Farben Ersatzbatterien Ersatzdichtungen für den Empfänger und den Sender Ersatzschrauben Kontaktpunkten (12 mm, 17 mm, 21 mm) PRODUKTBESCHREIBUNG 5.1 Sender 1. Integrierte Antenne 2. Funktionstasten A1/A2 bestimmte wir den A-Hund 3.
Display 1. Anzeige des eingestellten Befehls für die Taste A1 oder B1 2. Anzeige des eingestellten Befehls für die Taste A2 oder B2 3. Anzeige der Sendung 4. Anzeige der aktuellen eingestellte Funktionstaste 5. Anzeiger des Batteriezustandes für den Sender 6.
6.3 Ein-/Ausschalten des Senders 1. Einschalten/Ausschalten des Senders – drücken Sie die Taste und halten diese Tasten 1 Sekunde. 2. Auswahl der Funktionstaste für Einstellung – drücken Sie kurz, dadurch schalten Sie zwischen Funktionstasten A1/A2/B1/B2 um. Die A1/A2 Tasten sind für die Funktion des Senders für den A-Hund und die B1/B2 Tasten für den B-Hund bestimmt.
Bemerkung: Bei schnellem Austausch der Batterie kann das Piepen des Halsbandes nicht passiert. Prüfen Sie richtigen Sitz der Gummi dichtung in der Nute des Empfängers. Falls Verunreinigungen an Gummi dichtung sind, beseitigen Sie sie. Legen Sie den Deckel des Empfängers zurück und schrauben sie mit angemessener Kraft alle 4 Schrauben hinein.
Wichtig: Für das Einschalten ist das Anlegen des Unterteils an den Punkt des Empfängers für etwa 1 Sekunde ausreichend. Falls der Sender länger als 5 Sekunden an den Punkt am Empfänger angelegt wird, geht der Empfänger in den Paarungsmodus mit dem Sender über. Dieser Modus wird durch wechselndes grünes und rotes Blinken der Kontrolllampe angezeigt.
Die Paarung von Befehlstasten B1/B2 (oder anderem Sender) mit dem ersten Empfänger 1. Schalten Sie Ihren Sender ein. 2. Der Empfänger muss eingeschaltet sein. 3. Legen Sie den roten Treffpunkt, der am Sender angebracht ist, zum roten Treffpunkt am Empfänger während 5 Sekunden. Es wird die grüne Kontrolllampe angezündet, danach wird die rote Kontrolllampe angezündet.
Hinweis: Falls das Halsband zu locker ist, wird sich der Empfänger wahrscheinlich bewegen und die wiederholte Reibung kann die Haut Ihres Hundes anreizen. Dazu wird zuverlässige Berührung von Kontaktpunkten mit der Hautoberfläche und damit auch die richtige Funktion des Hundezuchthalsbandes nicht garantiert. Wir empfehlen nicht, das Halsband an gleicher Stelle einige Stunde angesetzt zu lassen, weil es die Haut Ihres Hundes anreizen könnte.
8.1 Funktion des Senders Akustisches Signal: Der Empfänger am Halsband des Hundes beginnt ein akustisches Signal emittieren. Dieser Befehl kann den Stimulationsimpuls vorkommen und stellt eine sehr effektive Warnung dar. Das akustische Signal kann anstatt des Befehls „zu mir“, „zum Fuß“ benutzt werden.
Pagina 15
Funktion der Vibration: Die dient vornehmlich fürs Fesseln der Aufmerksamkeit der empfindlichen Hunde oder für die Ausbildung von Hunden mit Hörstörungen. Die wird fürs diskrete Herbeirufen des Hundes bestimmt, was bei gehörlosen Hunden praktisch unmöglich ist, und dabei niemand in der Umgebung hört das. Es bietet die Möglichkeit, den Hund von einer unerwünschten Tätigkeit zu stören.
FÜR DIE BESTEN ERGEBNISSE 9.1 Maximale Reichweite zwischen dem Sender und dem Empfänger Das Hundezuchthalsband von d-control professional 1000 / mini, 2000 / mini kann man bis zur Entfernung von 1000 oder 2000 m benutzen. Maximale Reichweite ist jedoch von der Reihe von Faktoren beeinflusst – das Wetter, das Gelände, die Vegetation usw.
empfehlen wir für die Winterzeit, eine neue Batterie in den Empfänger einzulegen. Folgen Sie die Reaktion des Hundes bei der Anwendung, beziehungsweise erhöhen Sie den Pegel von Stimulationsimpulsen um 1 bis 2 Graden. BERATER IM FALL VON SCHWIERIGKEITEN 1. Lesen Sie sorgfältig noch einmal diese Benutzungsanleitung und prüfen, ob irgendwelche Probleme durch schwache Batterien oder einen Missbrauch verursacht sind.
WARTUNG Niemals benutzen Sie volatile Stoffe (z.B. Lösungsmittel, Benzin oder andere Reiniger) für Reinigung Ihres Dogtrace d-control Gerätes. Benutzen Sie ein softes feuchtes Tuch oder beziehungsweise ein neutrales Reinigungsmittel. Der Sender und der Empfänger (das Halsband) von Dogtrace d-control ist nur bei guter Dichtung wasserdicht.
GARANTIEBEDINGUNGEN Die Firma von VNT electronics s.r.o. gewährt die Garantie bei eventuellen Herstellungsfehlern bis zu zwei Jahre nach dem Einkauf. In der Garantie sind folgende Posten nicht enthalten: Batterie Halsbänder direkte oder indirekte Risiken während des Transports des Produkts zum Verkäufer mechanische Beschädigungen des Produkts, die durch Fahrlässigkeit des Benutzers oder durch Unfälle verursacht wurden (z.B.
DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: VNT electronics s.r.o. Dvorská 605 563 01 Lanškroun IČO: 64793826 declare under own responsibility that the product: Electronic training collar Dogtrace d-control professional 1000 / mini Dogtrace d-control professional 2000 / mini is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directivem 2014/53/EC, meets requirements of General Licence of The Czech telecommunication office according to general licence no.
IMPORTANT NOTICE The electronic training collars d-control are intended only to train animals. They are not intended to harm, injure or to cause fear. Do not use the electronic training collars for dogs with health problems (e.g. heart disease, epilepsy, etc.) or for dogs with behavioral disorders (aggressive dogs etc). The collar should never be worn for more than 12 hours a day.
INTRODUCTION The electronic training collar Dogtrace d-control professional, consisting of the transmitter and the receiver, is a modern, safe, reliable and effective training tool. d-control training collar enables you to make corrections that are suited to your dog‘s temperament and the distraction level of the moment, at the right time and with maximum training efficiency.
4.2 Optional accessories Dummy receiver (with the strap) Spare batteries Spare screws Spare rubber seal for the transmitter and the receiver Spare contact points (12, 17 and 21 mm) Woven and plastic collars – various colours PRODUCT DESCRIPTION 5.1 Transmitter 1.
Display 1. Command indicator of function buttons A1 or B1 2. Command indicator of function buttons A2 or B2 3. Transmission indicator 4. Current button setup indication 5. Battery power indicator 6. Indicator of mode or stimulation level 7. Locking of selected function and command 5.2 Receiver 1.
6.3 Transmitter settings 1. Switching ON/OFF – press down for 1 second the button 2. Selection of function button for setting – by pushing this button shortly and repeteadly you switch between buttons A1/A2/B1/B2. Buttons A1/A2 are designed for a dog A and buttons B1/B2 are designed for a dog B. TIP: When using the device for training one dog, you can program function buttons B1/B2 with the same receiver (collar) as function buttons A1/A2 - see chapter 7.4 Pairing (programming) function buttons B1/B2 (or second...
Note: When you replace the battery quickly, you may not hear the audible beep tone of the collar. Make sure that the rubber seal is clean and correctly seated in its groove. Clean any dirt from the seal. Put the battery cover of the receiver back and screw in the 4 screws adequately. 7.2 Checking the receiver battery status The status of the battery is indicated by LED indicators on the side of the receiver.
7.4 Pairing (programming) the receiver with the transmitter Each transmitter has its own radio operational code. The programming of the transmitter with the receiver enables those two units to work together. When purchasing new d-control professional set, there is no need to program the device. The set is programmed from the manufacture.
4. After 5 seconds the receiver LED indicators will flash 3 times green and red colour simultaneously. Afterwards the green and red LED indicators will start alternately flashing. 5. Press down B1 or B2 button (or any other function button on the second transmitter).
THE BASICS OF TRAINING COLLAR USAGE The trainer’s elementary knowledge of the dog training is the prerequisite for using the training collar. If you don´t have this knowledge, we recommend you to contact a training center, a cynology club, or a school for dogs where you will learn the basic communication with your dog.
Pagina 31
− Momentary / continuous stimulation: This function enables you to activate a safe stimulation warning impulses in the receiver transmitted by two contact points. The purpose of stimulation impulses is not to hurt the dog, but this impulse is very unpleasant for your dog. Your dog will soon create a connection between your command, an audible beep tone and the unpleasant feeling on the neck.
Pagina 32
Lichtfunktion: For an easy localization of your dog in the dark, this function provides several modes of LED light. The LED - diodes are placed in the transparent receiver housing of the collar. The transmitter also allows you to set a different interval of flashing when using two collars at the same time - you can easily spot your dogs according to the flashing interval (example: a dog A - flashes once in a second and a dog B - flashes once in two seconds).
FOR THE BEST RESULTS 9.1 Maximum transmitter range The training collar d-control professional 1000 / mini, 2000 / mini can be used up to 1000 m or 2000 m working range. The maximum range depends on many factors - weather, terrain, vegetation and so on. To ensure maximum working range of the device: Do not cover the transmitter antenna When transmitting commands, hold the transmitter in a vertical position, away...
TROUBLESHOOTING 1. Read again this user guide and make sure the problem is not caused by a flat battery or incorrect use. 2. Make sure the batteries are inserted with the correct polarity. 3. If the transmitter does not communicate with the receiver, try to program communication - see chapter: 7.4 Pairing (programming) the transmitter with the receiver.
MAINTENANCE It is important to keep the device clean. Never use volatile substances eg.: thinner, gasoline or other cleaners. To clean your Dogtrace d-control use a soft, damp cloth and, if necessary, neutral detergent. The transmitter and the receiver (collar) Dogtrace d-control professional is waterproof only on condition of the good state of the seal.
WARRANTY TERMS AND CONDITIONS VNT electronics s .r .o . provides a 2 year warranty on the Dogtrace products with respect to defects in material and workmanship under normal use and service from the date of the original purchase. The limited warranty does not cover the following: accumulators straps direct or indirect risks during transportation of the product to the retailer...
Pagina 37
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA‘ DEL Costruttore: VNT electronics s.r.o. Dvorská 605 563 01 Lanškroun IČO: 64793826 dichiariamo sotto la propria responsabilità che il prodotto: Collare educativo elettronico Dogtrace d-control professional 1000 / mini Dogtrace d-control professional 2000 / mini è conforme agli essenziali requisiti e alle altre disposizioni della Direttiva 2014/53/EC secondo anche i requisiti di licenza dell‘Ufficio Generale delle Telecomunicazioni della Repubblica Ceca in accordo con la licenza generale no.
AVVISO IMPORTANTE Il collari di addestramento d-control sono destinati solo per l‘addestramento degli animali. Essi non sono destinati a danneggiare, ferire o provocare paura. Non utilizzare i collari elettronici di addestramento per cani con problemi di salute (ad esempio malattie cardiache, epilessia, ecc) o sui cani con disturbi comportamentali (cani aggressivi, ecc).
ECMA electronics s.r.o., produttore professionale apparecchiature per l’addestramento dei cani, che produce e commercializza i propri prodotti sotto il marchio Dogtrace, è un membro orgoglioso e attivo dell’associazione produttori di collari elettronici (Electronic Collar Manufacturers Association). ECMA è stata fondata a Bruxelles nel 2004 per garantire standard qualitativi eccellenti da parte delle aziende produttrici e per regolamentare la loro produzione.
INTRODUZIONE Il collare di addestramento Dogtrace d-control, costituito dal trasmettitore e dal ricevitore, è uno strumento d‘addestramento moderno, sicuro, affidabile ed efficace. Il collare di addestramento d-control vi permette di inviare correzioni adatte al temperamento del vostro cane e al grado di distrazione del tempo, nel momento giusto e con la massima efficienza.
4.2 Accessori opzionali Ricevitore finto (con la cinghia) Collari in tessuto o in plastica - vari colori Batterie di ricambio Guarnizione in gomma di ricambio per il trasmettitore e il ricevitore Viti di ricambio Sonde stimolatrici di ricambio (12 mm, 17 mm, 21 mm) DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 5.1 Trasmettitore 1.
Display 1. Indicatore di comando dei tasti funzione A1 o B1 2. Indicatore di comando dei tasti funzione A2 o B2 3. Indicatore di trasmissione 4. Indicazione di impostazione del pulsante selezionato 5. Indicatore di alimentazione della batteria 6. Indicatore di modalità o livello di stimolazione 7.
6.3 Impostazioni del trasmettitore 1. Accensione e spegnimento ON/OFF – premere per 1 secondo il pulsante 2. Selezione del pulsante funzione per l‘impostazione – premendo brevemente e ripetutamente questo pulsante si selezionano i pulsanti A1/A2/B1/B2. I tasti A1/A2 sono progettati per il cane A ed i pulsanti B1/B2 sono progettati per il cane B.
Quando si inserisce la batteria per la prima volta, o se la batteria viene rimossa per qualche decina di minuti (circa 20 minuti), viene emesso un segnale acustico che indica la corretta installazione della batteria. Nota: Quando si sostituisce la batteria in modo rapido, non si può riprodurre il segnale acustico udibile del collare.
Important: Quando si accende il ricevitore ON tenere il punto rosso della ricezione vicino al punto rosso del trasmettitore per circa 1 secondo. Quando i punti sono vicini l’uno all’altro per più di 5 secondi, il ricevitore passa alla modalità di accoppiamento (programmazione) del trasmettitore con il ricevitore. Questa modalità...
Quando si desidera utilizzare il trasmettitore per l‘addestramento di un solo cane, è possibile programmare i quattro pulsanti di funzione A1 / A2 / B1 / B2 con l‘unica ricevente. È inoltre possibile utilizzare questa funzione per l‘addestramento professionale e per la programmazione della comunicazione di un ricevitore con due diversi trasmettitori.
7.6 Montaggio del collare La cinghia (ricevitore collare) con il collare ricevitore deve essere serrata sufficientemente in modo che le punte siano a contatto con la pelle del cane. Si consiglia di montare il collare sul cane in piedi, in modo che il ricevitore rimanga sulla parte inferiore del collo.
LE BASI DI UTILIZZO PER UN COLLARE DI ADDESTRAMENTO La conoscenza delle basilari tecniche d‘addestramento cinofilo è il presupposto essenziale per l‘utilizzo del collare di addestramento. Se non disponiamo di questa conoscenza, si consiglia di contattare un centro di addestramento, un centro cinofilo, o una scuola per cani, dove è possibile imparare le basi della comunicazione fra voi ed il vostro cane.
Pagina 50
− Stimolazione momentanea e continua: Questa funzione consente di attivare un impulso di avvertimento elettrostatico sul ricevitore (collare) attraverso le due sonde stimolatrici. Lo scopo degli impulsi di stimolazione non è fare del male al cane, ma questo impulso è molto fastidioso per il vostro cane. Il vostro cane presto creerà un collegamento tra il comando, un tono di segnale acustico e la sensazione sgradevole sul collo.
Pagina 51
Luce: Per una facile localizzazione del vostro cane nel buio, questa funzione fornisce diverse modalità di luce a LED. I diodi LED sono posizionati nell‘involucro trasparente del collare ricevitore. Il trasmettitore consente anche di impostare un intervallo diverso di lampeggio quando si utilizzano due collari allo stesso tempo - si possono facilmente individuare i vostri cani in base all‘intervallo del lampeggiamento (esempio: un cane A - lampeggia una volta al secondo e un cane B - lampeggia una volta ogni due secondi).
PER I MIGLIORI RISULTATI 9.1 Portata massima del trasmettitore Il collare di addestramento d-control professional 1000 / mini, 2000 / mini può essere utilizzato fino a 1000 o 2000 m di distanza. La portata massima dipende da molti fattori – il tempo atmosferico, il terreno, la vegetazione e così via. Per garantire il campo di lavoro massimo del dispositivo: Non coprire l‘antenna trasmittente.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 1. Leggere attentamente questo manuale d‘uso e assicurarsi che il problema non sia causato da una batteria scarica o da un uso improprio. 2. Assicurarsi che le batterie siano inserite con la polarità corretta. 3. Se il trasmettitore non comunica con il ricevitore, cercate di riprogrammare le due unita‘...
MANUTENZIONE È importante mantenere il dispositivo pulito. Non utilizzare sostanze volatili es.: solventi, benzina o altri detergenti. Per pulire il Dogtrace d-control utilizzare un panno morbido, umido e, se necessario, un detergente neutro. Il trasmettitore e il ricevitore (collare) Dogtrace d-control professional è impermeabile solo a condizione che la guarnizione sia in buono stato.
TERMINI E CONDIZIONI DI GARANZIA VNT electronics s .r .o . fornisce una garanzia di 2 anni sui prodotti Dogtrace rispetto a difetti nei materiali e nella manodopera in condizioni di utilizzo normale e di servizio a partire dalla data di acquisto originale. La garanzia limitata non copre: batterie cinghie...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fabricant: VNT electronics s.r.o. Dvorská 605 563 01 Lanškroun IČO (SIRET): 64793826 déclare que les produits suivants: Le collier d´entraînement électronique: Dogtrace d-control professional 1000 / mini Dogtrace d-control professional 2000 / mini conformément à la directive 2014/53/EC du Parlement européen et du Conseil, répond aux exigences de la licence du Český...
AVERTISSEMENT IMPORTANT Colliers de dressage électronique d-control sont destinés uniquement au dressage d´animal. Il est interdit d‘utiliser des colliers de dressage en cas qu´ils fassent de la peine, la blessure ou la peur à l‘animal. N´utilisez pas un collier de dressage électronique pour les chiens qui ne sont pas en bonne condition physique (par ex.
ECMA La société VNT electronics s.r.o., un fabricant d'équipement électronique de dressage professionel pour chien Dogtrace est un membre fier et actif de l'association ECMA (Electronic Collar Manufactures Association). ECMA est située à Bruxelles, elle a été fondée en 2004 sur l'initiative des plus grands fabricants équipement électronique de dressage pour chien.
INTRODUCTION Collier de dressage d-control électronique se compose d´émetteur et de récepteur. Il est un moyen fiable, effectif et sûr pour le dressage de votre chien. Collier de dressage d-control vous permet de faire des corrections de comportement indésirable au bon moment par rapport à...
4.2 Accessoire optionnel Le récepteur factice avec ceinture Les ceintures multicolores La pile de rechange Les joints de rechange pour le récepteur et l‘émetteur des vis de rechange Les points de contact de rechange (12 mm, 17 mm, 21 mm) DESCRIPTION DU PRODUIT 5.1 L‘émetteur 1.
Display 1. Indications de signal réglé pour touche A1 ou B1 2. Indications de signal réglé pour touche A2 ou B2 3. Signalisation d´émission 4. Indications d‘affichage de réglage pour le chien A ou B 5. Indicateur de niveau des piles à l‘émetteur et l‘indicateur 6.
6.3 Réglage du transmetteur 1. Activation/désactivation du transmetteur – appuyez sur la touche pendant 1 seconde. 2. La sélection du bouton pour le choix de la fonction – appuyez brièvement à plusieurs reprises et basculez entre les touches de fonction A1/A2/B1/B2. Boutons A1/A2 sont conçus pour l‘utilisation des fonctions du transmetteur pour le chien A et les boutons B1/B2 pour le chien B.
Note: Au moment d´insertion rapide de pile, on ne doit pas entendre le bip du collier. 3. Vérifiez le bon emplacement de joint en caoutchouc dans la rainure du récepteur. Si vous trouvez une malpropreté dans joint en caoutchouc, nettoyez-la. 4.
7.4 Programation d´émetteur et de récepteur Chaque émetteur possède code radifèr opérationnel. Pour l‘émetteurcommunique avec le récepteur, ils doivent appareiller ensemble. Lors d´‘achatd‘un nouvel ensemble de récepteurs et d´émetteurs d-control n´est pas nécessairepour procéder au‚ assortiment, quand l´assortiment est déjà appareillé lors de laproduction.
5. Appuyez sur la B1 ou B2 (ou quelconque autre touche fonctionnelle de déuxiemémetteur). 6. Un appariement réussi est indiquée par un long bip du récepteur. Attention: Si vous faites l‘appariement du récepteur pendant l‘état débranché (voir chapitre 7.4 L‘appariement des touches de commande A1 / A2 avec premier récepteur), automatiquement arrive à...
PRINCIPES DE BASE DE L‘UTILISATION DU COLLIER DE DRESSAGE Les connaissance élémentaires sur dressage du chien sont les conditions nécessaires pour l‘utilisation du collier de dressage. Si n‘avez pas cette connaissance, il est recommandé de s‘adresser au centre de dressage ou au club cynologique ou une école canine où vous apprenez la communication de base avec votre chien.
Pagina 68
− Impuls stimulant court/long: Cette fonction rend possible à activer un récepteur avertissant sous forme des impulsions de stimulation transmises deux points de contact situés sur le récepteur. Le fond des impulsions stimulantes n‘est pas blesser votre chien, mais cet impulsion est très désagréable, ces impulsions stimulantes pour chien au début mais il va bientôt créer une connexion entre votre ordre et le signal acoustique et le sentiment désagréable dans son cou.
Pagina 69
Fonction Lumière: Cette fonction rend possible à plusieurs modes d‘allumer les dioda LED placées dans une boîte transparente de récepteur pour la localisation facile de votre chien dans l‘obscurité. L‘émetteur rend possible régler une vitesse différente du clignotement de deux colliers ensemble tellement que vous reconnaîtrez vos chiens dans l‘obscurité par l‘intensité...
POUR LES MEILLEURS RÉSULTATS 9.1 La portée maximale entre l´émetteur et le récepteur Vous pouvez utiliser le collier de dressage d-control professional 1000 / mini, 2000 / mini jusqu‘à une distance de 1000 m ou 2000 m. La portée maximale est influencée par de nombreux facteurs –...
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 1. Relisez le mode d‘emploi et vérifiez si le problème est causé par des piles faibles ou par une utilisation incorrecte. 2. Assurez-vous que les piles sont insérées en bonne polarité. 3. Si la communication d´émetteur avec récepteur ne marche pas, essayez de re-appareiller l‘appareil - voir chapitre: 7.4 Programation d´émetteur et de récepteur.
ENTRETIEN DE L'APPAREIL N´utilisez jamais de substances volatiles pour nettoyer votre d-control, par exemple: le diluant, la benzine ou d‘autres détergents. Utilisez un chiffon mouillé ou éventuellement un produit nettoyant neutre. L‘émetteur et le récepteur (collier) dogtrace d-control est étanche seulement aux bonnes conditions en état du joint.
CONDITIONS DE GARANTIE La société VNT electronics s .r .o ., fournit une garantie pour défaut éventuel pendant deux années depuis la date d´achat. La garantie ne couvre pas les éléments suivants: piles lanières (colliers) risques directs ou indirects durant le transport du produit à revendeur endommagement mécaniques au produit causés par la négligence d‘utilisateur ou d´accident (par ex.
CONFORMITEITSVERKLARING Producent: VNT electronics s.r.o. Dvorská 605 563 01 Lanškroun Tsjechische Republiek bedrijfsregistratienr. (IČO): 64793826 verklaart dat het ondergenoemde product: Trainingshalsband met spray Dogtrace d-control professional 1000 / mini Dogtrace d-control professional 2000 / mini overeenkomt met richtlijn 2014/53/EC van de Raad van Europa en voldoet aan de vereisten van de Algemene Licentie van de Tsjechische Dienst voor Telecommunicatie, conform algemene vergunning nr.
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN D-control elektronische trainingshalsbanden zijn uitsluitend bestemd voor het trainen van dieren. Het is verboden de trainingshalsbanden op zodanige wijze te gebruiken, dat het dier erdoor gewond raakt, bang wordt of pijn lijdt. Maak geen gebruik van elektronische trainingshalsbanden bij honden die niet in goede fysieke conditie verkeren (die bijv.
ECMA electronics s.r.o., producent professionele hulpmiddelen voor het trainen van honden van het merk Dogtrace, is een trots en actief lid van de associatie ECMA (Electronic Collar Manufactures Association). ECMA, gevestigd in Brussel, werd in 2004 opgericht op intitiatief van de grootste producenten van elektronische hulpmiddelen voor het trainen van honden, waaronder VNT electronics s.r.o..
INLEIDING Elektronische trainingshalsbanden d-control bestaan uit een zender en een ontvanger. Het zijn betrouwbare, effectieve en veilige hulpmiddelen bij het trainen van uw hond. Trainingshalsbanden d-control helpt u ongewenst gedrag op het juiste moment te corrigeren en hierbij rekening te houden met de actuele situatie en het temperament van uw hond.
Optionele toebehoren Dummy ontvanger, met halsband Halsbanden in versch. kleuren Vervangende batterij Vervangende dichting voor zender en ontvanger Vervangende schroefjes Vervangende contactpunten (12 mm, 17 mm, 21 mm) BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 5.1 Zender 1. Geïntegreerde antenne 2. Functieknoppen A1/A2, bestemd voor hond A 3.
Display 1. Indicatie van het ingestelde bevel voor drukknop A1 of B1 2. Indicatie van het ingestelde bevel voor drukknop A2 of B2 3. Zendsignaal 4. Indicatie van de momenteel in te stellen drukknop 5. Batterij-indicator 6. Intensiteitsniveau van de impulsen, of niveau van de modus 7.
Wanneer de batterijen leeg zijn, plaats dan nieuwe alkalinebatterijen van het type AAA in de zender. 6.3 Instellen van de zender 1. In- en uitschakelen van de zender – houd de drukknop 1 seconde lang vast. 2. Selectie van een functieknop om in te stellen – schakel m.b.v. het kort indrukken van drukknop om tussen functieknoppen A1/A2/B1/B2.
GEBRUIKSKLAAR MAKEN VAN DE ONTVANGER 7.1 Plaatsing (vervanging) van de batterij van de ontvanger 1. Draai met een kruisschroevendraaier de 4 schroeven aan de onderzijde van de ontvanger los en neem het deksel van eraf. 2. Plaats de CR2 3V lithiumbatterij in de juiste richting (de polariteit is naast de batterij-houder aangegeven, zie afbeelding).
Inschakelen 1. Houd de rode punt van de zender tegen de rode punt van de ontvanger. Het rode indicatielampje gaat branden, vervolgens ook een groen lampje. 2. Verwijder de zender van de ontvanger zodra het indicatielampje groen is. Er zal een groen lampje gaan knipperen.
Koppeling van functieknoppen A1 en A2 aan de eerste ontvanger 1. Schakel uw zender in. 2. De ontvanger moet uitgeschakeld zijn. 3. Houd de rode punt van de zender tegen de rode punt van de ontvanger, gedurende 5 seconden. Er gaat een rood indicatielampje branden, vervolgens ook een groen indicatielampje.
afbeelding 5.2 Ontvanger met halsband op pag. 80). Draai de contactpunten met de hand vast. Maak hierbij geen gebruik van tangen of andere gereedschappen, dit zou onherstelbare schade aan het product kunnen veroorzaken. TIP: Als uw hond een zeer lange vacht heeft, kunt u contactpunten met een lengte van 21 mm bestellen.
8 GEBRUIKSPRINCIPES VAN DE TRAININGSHALSBAND Tot de belangrijkste voorwaarden voor het juiste gebruik van de trainingshalsband behoort het feit dat de trainer over basiskennis op het gebied van het trainen van honden dient te beschikken. Als u niet over deze kennis beschikt, adviseren we u hierover informatie in te winnen bij een hondentrainingscentrum, een kynologenclub of een hondenschool, waar u de belangrijkste principes van het communiceren met honden kunt leren.
Pagina 87
− Korte/lange stimulerende impuls: Deze functie maakt het mogelijk in de ontvanger waarschuwingen te activeren in de vorm van veilige stimulerende impulsen, overgedragen door twee op de ontvanger aangebrachte contactpunten. De doelstelling van deze stimulerende impulsen is niet de hond pijn te doen. Wel is de impuls zeer onaangenaam voor de hond en daardoor legt hij al gauw een verband tussen het mondelinge bevel, het akoestische signaal en het onaangename gevoel in zijn nek.
Pagina 88
Lichtfunctie: Deze functie maakt het mogelijk LEDs, ondergebracht in het doorzichtige doosje van de ontvanger, in verschillende regimes op te laten lichten, zodat u uw hond in het donker eenvoudig kunt vinden. De zender maakt het ook mogelijk de knippersnelheid van twee halsbanden zodanig in te stellen, dat u uw honden in het donker kunt herkennen aan de verschillende knipperintervallen (bijv.
VOOR DE BESTE RESULTATEN 9.1 Maximaal bereik tussen zender en ontvanger Trainingshalsband d-control professional 1000 / mini, 2000 / mini kan gebruikt worden voor afstanden tot 1000 m of tot 2000 m (afhankelijk van het model). Het maximale bereik wordt echter door een hele serie factoren beïnvloed: het weer, het reliëf, de vegetatie enz..
ADVIEZEN BIJ PROBLEMEN 1. Lees nogmaals deze gebruikshandleiding door en check na of het probleem niet veroorzaakt wordt door (bijna) lege batterijen of door onjuist gebruik. 2. Controleer of de batterijen in de juiste richting (met de juiste polariteit) geplaatst zijn.
ONDERHOUD Maak voor het schoonmaken van uw d-control-apparaat nooit gebruik van vluchtige stoffen, bijv. verdunner, benzine of soortgelijke middelen. Maak gebruik van een vochtige doek, eventueel van een neutraal schoonmaakmiddel. De zender en de ontvanger (halsband) zijn alleen waterdicht als de dichtingen zich in goede staat bevinden.
GARANTIEVOORWAARDEN VNT electronics s.r.o. verstrekt garantie op productiefouten gedurende een termijn van twee jaar vanaf aankoop. Deze garantie heeft geen betrekking op de volgende onderdelen: de batterij en de riem (van de halsband) directe of indirecte risico´s gedurende het transport van het product naar de koper mechanische beschadigingen, ontstaan door onvoorzichtigheid van de gebruiker of door ongelukken (bijv.