Pagina 1
SOFTBOX 437 - QBOX 457 PLI’ 353/4 Manuale di istruzione, uso e manutenzione Instruction and maintenance manual Notice d’instructions, d’utilisation et d’entretien Manual de instrucciones, uso y mantenimiento Betriebsanleitung Handleiding voor bediening, gebruik en onderhoud Инструкция по применению. Эксплуатация и содержание...
Pagina 2
Manuale di istruzione, uso e manutenzione ..... Instruction and maintenance manual ……..…....Notice d’instructions, d’utilisation et d’entretien ….... Manual de instrucciones, uso y mantenimiento ....13 Betriebsanleitung ............17 Handleiding voor bediening, gebruik en onderhoud ..21 »ÌcÚpyÍˆËˇ Ôo ÔpËÏeÌeÌ˲ ........... 25 ...
E’ importante seguire attentamente le istruzioni per evitare danni a cose o persone. Il Softbox 437, il Qbox 457 e la Plì 353/4 sono sistemi per tende con azionamento a motore, progettati per essere utilizzato in ambienti interni.
Condizioni di utilizzo I sistemi Softbox 437, Qbox 457 e Plì 353/4 non sono adatti all’impiego in ambienti a rischio di esplosione ed in situazioni richiedenti un grado di protezione superiore a IP 30.
R. F. Taratura dei finecorsa L’impostazione di fabbrica dei sistemi Softbox 437, Qbox 457 e Plì 353/4 è tale per cui un certo valore di corsa è comunque predisposto. Durante la procedura di impostazione manuale dei finecorsa, il regime di rotazione del motore è...
Follow these instructions carefully to prevent injury to people and damage to property. Softbox 437, Qbox 457 and Plì 353/4 are systems for blinds with motor drive designed for indoor use. The Mottura S.p.A. Quality System is certified under UNI EN ISO 9001:2008 by certification authority DNV, and guarantees the manufacturing process control.
Conditions of use Softbox 437, Qbox 457 and Plì 353/4 systems are not suitable for use in rooms with risk of explosion and in situations requiring a protection level higher than IP30.
Attachments “F” – “M” – “U” provide instructions for correct connection Softbox 437 and Qbox 457 systems For correct operation, Softbox 437, Qbox 457 and Plì 353/4 systems have to be powered with a power unit or an RF receiver that supplies 24 VDC.
Les Softbox 437, Qbox 457 et Plì 353/4 sont systèmes pour stores actionné par moteur été conçu pour être utilisé à l'intérieur. Le système Qualité de Mottura S.p.A. est certifié selon la norme UNI EN ISO 9001: 2008 par le DNV et garantit le contrôle de son cycle de production.
être engagée. Conditions d’utilisation Les systèmes Softbox 437, Qbox 457 et Plì 353/4 ne sont pas prévu pour être utilisé dans un environnement présentant des risques d’explosion ou exigeant un indice de protection supérieur à IP30.
Plì 353/4 au même bouton, une centrale ou recepteur R.F. Réglage des fins de course Le réglage d'usine de systèmes Softbox 437, Qbox 457 et Plì 353/4 est fait de telle sorte qu'une certaine valeur de course est toujours prévue.
Pagina 15
Suportes em aluminio satinado ou cromado Acessórios de resina acetálica autolubrificante Los sistemas Softbox 437, Qbox 457 y Plì 353/4 son accionado por un motorreductor de 24 Vcc y tiene finales de carrera electromecánicos con una capacidad de 60 revoluciones.
Condiciones de uso Los sistemas Softbox 437, Qbox 457 y Plì 353/4 no son adecuados para el uso en ambientes sujetos a riesgo de explosión ni en situaciones que requieran un grado de protección superior a IP30.
Para que los sistemas Softbox 437, Qbox 457 y Plì 353/4 funcionan correctamente es necesario utilizar una centralita, o un receptor R. F., que suministre 24 Vcc. Nota. No es posible conectar dos o más sistemas Softbox 437, Qbox 457 y/o Plì 353/4 a un mismo botón, centralita o recpetor R. F.
Oberflächen-Finish: Polyesterlackierung Weiß RAL 9016 Stoffhalteprofil aus extrudiertem PVC Zubehör aus gleitfähigem Acetal Die Systeme Softbox 437, Qbox 457 und Plì 353/4 wird von einem Getriebemotor mit 24 V Gleichstrom und verfügt über mechanische Endschaltern mit einer Kapazität von 60 Umdrehungen. Z237-1rB...
Zweckbestimmung Softbox 437, Qbox 457 und Plì 353/4 wurden für die Anwendung in Innenbereichen von Wohn- und Geschäftsräumen sowie öffentlichen Gebäuden als Sonnenschutzsystem konzipiert und ist ausschließlich für die waagerechte Montage bestimmt. Jeder anderweitige Gebrauch gilt als Abweichung von den technischen Vorschriften. Der Hersteller übernimmt daher keine Haftung für daraus entstehende etwaige Betriebsstörungen oder Sach- oder...
Für den ordnungsgemäßen Betrieb sind die Systeme Softbox 437, Qbox 457 und Plì 353/4 mit einem Steuergerät oder einem Funkempfänger zu versorgen, der 24 V Gleichstrom liefert. Hinweis: Es können nicht zwei oder mehr Systeme Softbox 437, Qbox 457 und Plì 353/4 an dieselbe Taste, Steuereinheit oder Funkempfänger.
Pvc profiel voor de bevestiging van de stof Accessoires van zelfsmerend acetal De systeeme Softbox 437, Qbox 457 en Plì 353/4 worden bediend door een reductiemotor van 24 Vdc en heeft mechanische eindschakelaars met een vermogen van 60 toeren. Z237-1rB...
IP30 vereisen. Voorwaarden voor de correcte werking van de Softbox 437, Qbox 457 en Plì 353/4 systeemen zijn een passende elektrische voeding (spanning 24 Vdc - zie hoofdstuk “Elektrische aansluitingen”), een voldoende resistente structuur om het gewicht van het systeem en de belastingen waaraan het wordt blootgesteld te verdragen en een omgevingstemperatuur tussen + 10°...
Pagina 27
Внимание! Важно точно выполнять все указания инструкций во избежание нанесения ущерба помещениям и вреда людям. Softbox 437, Qbox 457 и Plì 353/4 - системы для штор с приводом двигателя разработанные для использования внутри помещений. Уровень качества Компании Mottura S.p.A. подтверждён сертификатом в соответствии с нормами...
В приложениях “F” - “M”- “U” содержатся указания по правильному подключению cистем Softbox 437, Qbox 457 и Plì 353/4. Для исправной работы двигателя трубчатого типа cистем Softbox 437, Qbox 457 и Plì 353/4 необходимо питать его блоком управления или радиоприемником, подающим 24 В/DC.
Pagina 50
De montage van de producten van Mottura S.p.A. moet verricht worden door ervaren en vakkundig personeel. Mottura S.p.A. kan niet aansprakelijk worden geacht voor eventuele schade die kan voortvloeien uit of op enige wijze verband houdt met het bezit of het gebruik van het product door de klant.
Pagina 51
Mottura S.p.A. Via XXV Luglio, 1 - 10090 San Giusto Canavese (To) - Italy Tel. (0039) 0124.494949 - Fax. (0039) 0124.494918 Internet: www.mottura.com E-Mail: mottura@mottura.com Prodotti conformi alle Direttive: 2006/95/CE “Bassa Tensione”, 2004/108/CE “Compatibilità Elettromagnetica”, 1995/5/CE “R&TTE” (ove prevista) Products complying with the Directives: 2006/95/EC “Low Voltage”, 2004/108/EC “Electromagnetic Compatibility”, 1995/5/EC “R&TTE”...
Pagina 52
SOFTBOX 437 - QBOX 457 - PLI’ 353/4 Manuale di istruzione, uso e manutenzione SOFTBOX 437 - QBOX 457 - PLI’ 353/4 Instruction and maintenance manual SOFTBOX 437 - QBOX 457 - PLI’ 353/4 Notice d’instructions, d’utilisation et d’entretien SOFTBOX 437 - QBOX 457 - PLI’ 353/4 Manual de instrucciones, uso y mantenimiento SOFTBOX 437 - QBOX 457 - PLI’...