Download Print deze pagina
Mitsubishi Electric Mr.SLIM PLA-RP BA Series Bedieningshandleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor Mr.SLIM PLA-RP BA Series:

Advertenties

Air-Conditioners
Indoor unit
PLA-RP . BA
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme
gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de aircondi-
tioner gebruikt.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el fi nal antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para
garantizar un uso seguro y correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro
della stessa.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΕΩΣ
Για ασφάλεια και σωστή χρήση, παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσεως πριν θέσετε σε
λειτουργία τη μονάδα κλιματισμού.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a uni-
dade de ar condicionado.
DRIFTSMANUAL
Læs venligst denne driftsmanual grundigt før airconditionanlægget betjenes af hensyn til sikker og korrekt brug.
DRIFTSMANUAL
Läs denna driftsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen används.
Işletme Elkitabı
Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını işletmeden önce bu
elkitabını dikkatle okuyunuz.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования следует ознакомиться с инструкциями,
указанными в данном руководстве по эксплуатации, тщательным образом до того, как приступать к
использованию кондиционера.
FOR USER
FÜR BENUTZER
POUR L'UTILISATEUR
VOOR DE GEBRUIKER
PARA EL USUARIO
PER L'UTENTE
ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ
PARA O UTILIZADOR
TIL BRUGER
FÖR ANVÄNDAREN
KULLANICI İÇİN
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Mitsubishi Electric Mr.SLIM PLA-RP BA Series

  • Pagina 1 Air-Conditioners Indoor unit PLA-RP . BA OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH FÜR BENUTZER Deutsch Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
  • Pagina 2 This symbol mark is according to the directive 2002/96/EC Article 10 Information for users and Annex IV. WEEE) Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be re- cycled and reused. This symbol means that electrical and electronic equipment, at their end-of-life, should be disposed of separately from your house- hold waste.
  • Pagina 3 2. Parts Names Wired Remote-Controller “Sensor” indication Display Section Displayed when the remote controller sensor is used. Day-of-Week For purposes of this explanation, Shows the current day of the week. all parts of the display are shown. During actual operation, only the Time/Timer Display relevant items will be displayed.
  • Pagina 4 2. Parts Names Wireless Remote-Controller Transmission area Transmission indicator Remote controller display Timer indicator * For explanation purposes, all of the items that appear in the display are shown. * All items are displayed when the Reset but- ton is pressed. Operation areas ON/OFF button Set Temperature buttons...
  • Pagina 5 3. Screen Confi guration <Screen Types> Function Selection of remote For details on setting the language for the remote controller display, refer Set Day/Time controller to section 8. Function Selection. TIME SUN The initial language setting is English. Function Selection of remote controller: Set the functions and ranges available to the remote controller (timer functions, operating restrictions, etc.)
  • Pagina 6 5. Operation <To Stop Operation> 5.3. Temperature setting Press the ON/OFF button again. To decrease the room temperature: • The ON lamp and the display area go dark. Press button to set the desired temperature. The selected temperature is displayed Note: Even if you press the ON/OFF button immediately after shutting down the op- To increase the room temperature:...
  • Pagina 7 5. Operation < How to set the fixed up/down air direction (Only for wired remote controller) > Horizontal airflow Downward Note: This function cannot be set depending on the outdoor unit to be connected. Remote controller setting Fixing The airflow direction of The airflow direction of •...
  • Pagina 8 5. Operation < Process for setting > [1] To turn off air conditioner and change the remote [4] To cancel "Fixed airfl ow direction mode" 1.Press ON/OFF button to cancel "Fixed airfl ow direction mode". controller to "Fixed airfl ow direction mode" It is also canceled by pressing Fan Speed button and Filter button...
  • Pagina 9 5. Operation How to fi nd air conditioner No. [2] To check by changing unit No. one after the other Each air conditioner has its own refrigerant address No. and unit No. (Maximum unit No. is 4) (Example below). To fi nd air conditioner No. to set, refer to the procedures below. 1.Press Mode button (Return button) and unit No.
  • Pagina 10 6. Timer <Setting the Weekly Timer> 6.1. For Wired Remote-controller You can use Function Selection of remote controller to select which of Shows the time Shows the selected operation (ON or OFF) setting * Does not appear if operation is not set. three types of timer to use: Weekly timer, Simple timer, or...
  • Pagina 11 6. Timer <To Turn On the Weekly Timer> 4. With “ON” or “OFF” showing at : Press the appropriate Set Time but- Press the Timer On/Off button so that the “Timer Off” indication (at as necessary to set the hours to ON (if “ON” is displayed) or the goes dark.
  • Pagina 12 6. Timer Examples <How to Set the Auto Off Timer> If ON and OFF times have both been set at the simple timer, operation Timer Setting and display are as indicated below. AFTER Example 1: Start the timer with ON time set earlier than OFF time AUTO OFF ON Setting: 3 hours...
  • Pagina 13 6. Timer 6.2. For Wireless Remote-controller Press the AUTO STOP AUTO START button (TIMER SET). • Time can be set while the following symbol is blinking. OFF timer : is blinking. ON timer : is blinking. Use the buttons to set the desired time. Canceling the timer.
  • Pagina 14 7. Other Functions 7.2. Error Codes indication ERROR CODE ON lamp (Blinking) ON/OFF Error Code Indoor Unit No. Indoor Unit’s Refriger- ant Address If you have entered contact number to be called in the event of a problem, the screen displays this number. Alternating Display (You can set this up under Function Selection of remote controller.
  • Pagina 15 8. Function Selection [Function selection fl owchart] Normal display (Display when the air conditioner is not running) Setting language (English) Hold down the button and press the button for 2 seconds. Hold down the button and press the button for 2 seconds. Press the operation mode button.
  • Pagina 16 8. Function Selection [Detailed setting] [4]-3 Mode selection setting [4]-1 CHANGE LANGUAGE setting (1) Remote controller main/sub setting The language that appears on the dot display can be selected. • To switch the setting, press the [ ON/OFF] button • Press the [ MENU] button to change the language.
  • Pagina 17 8. Function Selection [Dot display table] Selecting language English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Waiting for start-up Operation mode Cool Heat Auto Auto(Cool) Auto(Heat) Ventilation Stand by (Hot adjust) Defrost Set temperature Fan speed Not use button Check (Error) Test run Self check Unit function selection...
  • Pagina 18 9. Emergency Operation for Wireless Remote-controller When the remote controller cannot be used When the batteries of the remote controller run out or the remote control- ler malfunctions, the emergency operation can be done using the emer- gency buttons on the grille. DEFROST/STAND BY lamp Operation lamp Emergency operation switch (heating)
  • Pagina 19 11. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) Air conditioner does not heat or cool well. Clean the fi lter. (Airfl ow is reduced when the fi lter is dirty or clogged.) Check the temperature adjustment and adjust the set temperature. Make sure that there is plenty of space around the outdoor unit.
  • Pagina 20 11. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) Noise is louder than specifi cations. The indoor operation sound level is affected by the acoustics of the par- ticular room as shown in the following table and will be higher than the noise specifi...
  • Pagina 21 Dieses Symbol entspricht der Direktive 2002/96/EG Artikel 10 Information für Benutzer und Anhang IV. erung für WEEE) Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wird mit hochwertigen Materialien und Komponenten gebaut und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer getrennt von Ihrem Haushaltsmüll entsorgt werden sollten.
  • Pagina 22 2. Bezeichnungen der Teile Für verdrahteter Fernbedienung Anzeige “Sensor” Display-Bereich Wird angezeigt, wenn die Fernbedi- enung verwendet wird. Wochentag Für Erläuterungszwecke werden a l l e E l e m e n t e d e s D i s p l a y s Zeigt den aktuellen Wochentag an.
  • Pagina 23 2. Bezeichnungen der Teile Für die schnurlose Fernbedienung Übertragungsfl äche Übertragungsanzeige Display der Fernbedienung Timer-Anzeige * Zur Erläuterung sind alle Anzeigen, die auf dem Display erscheinen können, abgebildet. * Es werden alle Anzeigen angezeigt, wenn die Reset-Taste gedrückt wird. Bedienungsfl ächen Taste ON/OFF Tasten zum Einstellen der Temperatur Taste Lüftergeschwindigkeit (Ändert...
  • Pagina 24 3. Bildschirmkonfi guration <Bildschirmtypen> Mit der Funktionsauswahl der Fernbedienung kann die Spracheinstel- Funktionsauswahl Tag/Zeit einstellen lung des Displays auf German (Deutsch) umgestellt werden. In Abschnitt TIME SUN 8, Punkt [4]–1 sehen Sie, wie Sie die Spracheinstellung ändern. Die anfängliche Einstellung ist Englisch. Funktionsauswahl: Stellt die verfügbaren Funktionen und Bereiche auf der Fernbedienung ein (Timer-Funktionen,...
  • Pagina 25 5. Bedienung <So stoppen Sie den Betrieb> 5.3. Temperatureinstellung Drücken Sie die Taste ON/OFF 1 erneut. Zum Absenken der Raumtemperatur: • Die Lampe EIN 1 und der Display-Bereich verschwinden. drücken 3,um die gewünschte Raumtemperatur einzustellen. Taste Die eingestellte Raumtemperatur wird angezeigt 3. Hinweis: Selbst wenn Sie die ON/OFF (NETZSTROM EIN/AUS-) Taste unmittelbar nach Zur Erhöhung der Raumtemperatur:...
  • Pagina 26 5. Bedienung <Einstellen der fi xierten Auf/Ab-Luftstromrichtung (nur für Kabel-Fernbedienung)> Horizontaler Luftstrom Horizontal airflow Abwärts Downward Hinweis: Diese Funktion kann je nach dem anzuschließenden Außengerät eventuell Fernbedienungs-Einstellung Fixieren Remote controller setting Fixing nicht eingestellt werden. Die Luftstromrichtung dieses Die Luftstromrichtung dieses Auslasses The airflow direction of The airflow direction of Auslasses wird durch die Luft-...
  • Pagina 27 Unit No. Up/Down air direction Refrigerant addres No. Outlet No. Auslass-Nr. stromrichtung Auslass Nr. 3 Auslass Nr. 4 Outlet No.3 Outlet No.4 MITSUBISHI ELECTRIC- MITSUBISHI Aufkleber ELECTRIC label Auslass Nr. 2 Outlet No.2 Outlet No.1 Auslass Nr. 1 Hinweis: „0“ kennzeichnet Note: "0"...
  • Pagina 28 5. Bedienung Feststellen der Klimaanlagen-Nr. [2] Überprüfen durch sequentielles Ändern der Geräte-Nr. Jede Klimaanlage besitzt ihre eigene Kältemitteladressen-Nr. und (Maximale Geräte-Nr. ist 4) Geräte-Nr. (Nachstehendes Beispiel) 1.Drücken Sie die Modustaste (Rückstelltaste) 4, sodass die Geräte-Nr. blinkt. Um die einzustellende Klimaanlagen-Nr. festzustellen, gehen Sie folgendermaßen vor.
  • Pagina 29 6. Timer <Einstellen des wöchentlichen Timers> 6.1. Für verdrahteter Fernbedienung Sie können die Funktionsauswahl verwenden, um auszuwählen, welchen der drei Timer Sie Zeigt die Zeigt die ausgewählte Betriebsart an (EIN oder AUS) Zeiteinstellung an * Erscheint nicht, wenn die Betriebsart nicht eingestellt ist. verwenden möchten: Wöchentlicher Timer, Einfacher Timer oder...
  • Pagina 30 6. Timer 4. Wenn “ON” oder “OFF” unter 3: angezeigt wird: Drücken Sie die entsprechende Taste <So schalten Sie den wöchentlichen Timer ein> Zeit einstellen A so oft wie nötig, um die Stunden auf EIN (falls “ON” angezeigt wird) Drücken Sie die Taste Timer Ein/Aus 9 , so daß die Anzeige “Timer Off” oder die Stunden auf AUS (falls “OFF”...
  • Pagina 31 6. Timer Beispiele <So stellen Sie den Auto-Off-Timer ein> Falls die EIN- und AUS-Zeiten beide im einfachen Timer eingestellt wur- Timer-Einstellung den, werden der Betrieb und die Anzeige wie unten dargestellt. AFTER Beispiel 1: Starten des Timers mit früherer EIN-Zeit als die AUS-Zeit AUTO OFF EIN-Einstellung: 3 Stunden...
  • Pagina 32 6. Timer 6.2. Für die schnurlose Fernbedienung AUTO STOP - oder AUTO START -Taste drücken (zeitschaltereinstellung). • Während das nachstehende Symbol blinkt, kann die Zeit eingestellt werden. Ausschalt (OFF)-Timer: A blinkt. Einschalt (ON)-Timer: A blinkt. 2 Mit den Tasten die gewünschte Zeit einstellen. 3 Den Zeitschalter löschen.
  • Pagina 33 7. Weitere Funktionen 7.2. Anzeige von Fehlercodes ERROR CODE Lampe EIN (Blinkt) ON/OFF Fehlercode Innengerät-Nr. Kältemitteladresse des Innengeräts Wenn Sie eine Telefonnummer eingegeben haben, die bei Auftreten eines Problems angerufen werden- Wechselnde Anzeige sollte, zeigt der Bildschirm diese Nummer an. (Sie können dies in der Funktionsauswahl einrichten.Informa- tionen dazu fi...
  • Pagina 34 8. Funktionsauswahl [Flussdiagramm der Funktionsauswahl] Normal display Normalbetriebsanzeige Halten Sie die Taste E gedrückt und drücken Sie Taste D zwei Sekunden lang. (Display when the air conditioner is not running) (Anzeige bei deaktivierter Klimaanlage) Hold down the button and press the button for 2 seconds.
  • Pagina 35 8. Funktionsauswahl [Genaue Einstellung] [4]–3. Einstellen der Auswahl der Betriebsart [4]–1. Einstellung CHANGE LANGUAGE (Sprache ändern) (1) Haupt-/Nebenfunktion der Fernbedienung Die Sprache des Punktmatrix-Displays kann eingestellt werden. • Zur Umschaltung der Einstellung drücken Sie die Taste [ OFF] button D. •...
  • Pagina 36 8. Funktionsauswahl [Dot display table] [Tabelle Punktmatrix] Selecting language English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Spracheinstellung Waiting for start-up Warten auf Start Operation mode Cool Betriebsart Kühlen Trocknen Heat Heizen Auto Automatik Auto(Cool) Automatik (Kühlen) Auto(Heat) Automatik (Heizen) Gebläse Ventilation Belüftung...
  • Pagina 37 9. Notbetrieb bei schnurloser Fernbedienung Wenn die Fernbedienung nicht benutzt werden kann. Wenn die Batterien der Fernbedienung leer sind oder bei Fehlfunktionen der Fernbedienung, kann mit den Nottasten am Gitter der Notbetrieb erfolgen. A DEFROST/STAND BY (Enteisen/Betriebsbereitschaft)-Kontrollampe B Betriebskontrollampe C Notbetriebsschalter (heizen) D Notbetriebschalter (kühlen) E Empfänger Den Betrieb starten...
  • Pagina 38 11. Fehlerbehebung Probleme? Hier ist die Lösung. (Gerät arbeitet normal.) Klimaanlage heizt bzw. kühlt schlecht. Reinigen Sie den Filter. (Bei verschmutztem oder blockiertem Filter wird der Luftstrom behindert.) Prüfen Sie die Temperaturanpassung und passen Sie die eingestellte Temperatur an. Stellen Sie sicher, dass um das Außengerät herum genügend Freiraum ist.
  • Pagina 39 11. Fehlerbehebung Probleme? Hier ist die Lösung. (Gerät arbeitet normal.) Es wird mehr Lärm erzeugt als in den technischen Daten angegeben. Der Schallpegel des Innenraumbetriebs wird durch die Akustik des betreffenden Raums beeinfl usst, wie aus der nachstehenden Tabelle ersichtlich ist, und liegt über dem Lärmpegel, der in einem schalltoten Raum gemessen wurde.
  • Pagina 40 Cette marque de symbole est utilisée selon la directive 2002/96/EC, article 10, Informations pour les utilisateurs et l’appendice IV. tive DEEE) Votre appareil MITSUBISHI ELECTRIC est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
  • Pagina 41 2. Nomenclature Pour la télécommande à fi l Témoin “Capteur” Section de l’affi chage S’affiche lors de l’utilisation du capteur de la télécommande. Pour des buts explicatifs, tous les Jour de la semaine éléments de l’affi chage sont affi chés. Indique le jour de la semaine.
  • Pagina 42 2. Nomenclature Pour la télécommande sans fi l Zone de transmission Témoin de transmission Écran d’affi chage de la télécommande Témoin de la minuterie * A des fi ns de clarifi cation, tous les éléments qui apparaissent sur l’écran d’affi chage sont illustrés.
  • Pagina 43 3. Confi guration d’écran <Types d’écrans> Le paramétrage de la langue d’affi chage peut être modifi é pour que le français Règle date / heure Sélection des fonctions devienne la langue par défaut en sélectionnant la fonction appropriée sur la télé- TIME SUN commande.
  • Pagina 44 5. Fonctionnement <Pour arrêter le fonctionnement> 5.3. Réglage de la température Appuyez de nouveau sur le bouton ON/OFF 1. Pour réduire la température ambiante: • Le témoin de marche 1 et la zone d’affi chage s’éteignent. 3 pour sélectionner la température désirée. Appuyer sur le bouton La température sélectionnée est affi...
  • Pagina 45 5. Fonctionnement < Comment régler la direction haute/basse du courant d’air (seulement pour la télécommande sans fi l) > Courant d’air horizontal Horizontal airflow Vers le bas Downward Remarque: Cette fonction ne peut pas être réglée selon les différentes unités extéri- Réglage de la télécommande Fixation Remote controller setting...
  • Pagina 46 5. Fonctionnement <Procédé de réglage> [1] Pour éteindre le climatiseur et passer la télécommande [4] Pour annuler le mode de direction du courant d’air fi xe 1.Appuyez sur le bouton 1 marche/arrêt pour annuler le mode de en mode de direction du courant d’air fi xe direction du courant d’air fi...
  • Pagina 47 5. Fonctionnement Comment trouver les numéros du climatiseur [2] Pour contrôler en changeant les numéros d’unité en succession (Le nombre d’unités maximum est 4) Chaque climatiseur a son propre numéro d’adresse du réfrigérant et d’unité (voir l’exemple ci-dessous). 1.Appuyez sur le bouton 4 Mode (bouton Retour), et les numéros Suivez les procédures ci-dessous pour trouver le numéro du climatiseur d’...
  • Pagina 48 6. Minuterie <Régler le programmateur hebdomadaire> 6.1. Pour la télécommande à fi l Vous pouvez utiliser la sélection des fonctions pour sélectionner le type Affi che le réglage Affi che l’opération choisie (Marche ou Arrêt) de programmateur, entre les trois disponibles.  Hebdomadaire, de l’heure * N’apparaît pas si l’opération n’est pas réglée.
  • Pagina 49 6. Minuterie 4. Avec l’indication “Marche” ou “Arrêt” en 3: Appuyez sur le bouton de réglage <Pour allumer le programmateur hebdomadaire> d’heure A approprié autant de fois que nécessaire pour régler l’heure sur Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur 9, de manière à Marche (si “Marche”...
  • Pagina 50 6. Minuterie Exemples <Comment régler le programmateur Arrêt Auto> Si les horaires de marche et d’arrêt ont été réglés pour le programmateur simple, Réglage du programmateur l’opération et l’affi chage sont comme indiqués comme ci-dessous. AFTER Exemple 1: Lancer le programmateur avec l’heure de démarrage réglée avant l’heure d’arrêt AUTO OFF Réglage Marche: 3 heures...
  • Pagina 51 6. Minuterie 6.2. Pour la télécommande sans fi l 1 Pousser le bouton arrêt ou marche ( AUTO STOP AUTO START ) (Réglage du minuteur). • Vous pouvez régler l’heure lorsque le symbole suivant clignote. Minuteur d’arrêt: A clignote. Minuteur de mise en marche: A clignote.
  • Pagina 52 7. Autres fonctions 7.2. Indication des codes d’erreur ERROR CODE Témoin de marche ON/OFF (Clignotant) Code d’erreur N° d’unité intérieure. Adresse du réfrigérant de l’unité intérieure Si vous avez entré un numéro de téléphone à appeler en cas de problème, l’écran affi che ce numéro. (Vous pouvez ef- Affi...
  • Pagina 53 8. Sélection des fonctions [Organigramme de sélection Normal display Affi chage normal Maintenez la touche E enfoncée et appuyez sur la touche D pendant deux secondes. (Display when the air conditioner is not running) (affi chage lorsque le climatiseur ne fonctionne pas) Hold down the button and press the button for 2 seconds.
  • Pagina 54 8. Sélection des fonctions [Réglage détaillé] [4]-3 Réglage de la sélection des modes [4]-1 Réglage CHANGE LANGUAGE (Modifi cation de la langue) (1) Réglage de la commande à distance principale/secondaire ON/OFF] D. La langue d’affi chage de l’écran à pixels peut être sélectionnée. •...
  • Pagina 55 8. Sélection des fonctions [Tableau d’affi chage par point] [Dot display table] Selecting language English English Germany Germany Spanish Spanish Russian Russian Italy Italy Chinese Chinese French French Japanese Japanese Langue par défaut Waiting for start-up Attendre le démarrage Operation mode Cool Attendre le dé- Refroidissement...
  • Pagina 56 9. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fi l Lorsqu’il n’est pas possible d’utiliser la télécommande Lorsque les piles de la télécommande sont usées ou lorsque la télécommande ne fonctionne pas correctement, vous pouvez activer le mode de fonctionnement d’urgence à l’aide des touches d’urgence situées sur la grille. A Témoin DEFROST/STAND BY (dégivrage/veilleuse) B Témoin de fonctionnement C Interrupteur de fonctionnement d’urgence (chauffage)
  • Pagina 57 11. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement. Nettoyez le fi ltre. (Le débit d’air est réduit lorsque le fi ltre est sale ou colmaté.) Contrôlez la température et ajustez la température défi nie en conséquence. Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil extérieur.
  • Pagina 58 11. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Le bruit perçu est supérieur aux caractéristiques sonores. Le niveau du son d’opération intérieure est affecté par l’acoustique de la salle, comme indiqué dans la table suivante. Il sera plus élevé que la spécifi...
  • Pagina 59 Dit symbool-merkteken wordt gebruikt in navolging van de richtlijn 20002/96/EG Artikel 10 Informatie voor gebruikers en Bijlage IV. duiding voor WEEE) Uw MITSUBISHI ELECTRIC-product is ontworpen en vervaardigd met hoogwaardige materialen en componenten die geschikt zijn voor recycling en hergebruik.
  • Pagina 60 2. Onderdelen Voor de snoer afstandsbediening Indicatie “Sensor” Weergave Wordt weergegeven als de sensor op de afstandsbediening wordt gebruikt. Dag van de week Ten behoeve van deze uitleg, worden alle delen van de display Toont de huidige dag van de week. getoond.
  • Pagina 61 2. Onderdelen Voor de draadloze afstandsbediening Zendgedeelte Zendsymbool Display van de afstandsbediening Timersymbool * Om ze uit te kunnen leggen worden alle items die in het display verschijnen getoond. * Als reset wordt ingedrukt worden alle items getoond. Bedrijfsgebieden Knop ON/OFF Knoppen voor instellen temperatuur Knop Ventilatorsnelheid (Wijzigt de ventilatorsnelheid) Knop Timer OFF...
  • Pagina 62 3. Schermconfi guratie <Schermtypen> De displaytaal kan niet worden ingesteld op Nederlands. Daarom wordt Dag/tijd instellen Function Selection (Functie selecteren) de oorspronkelijk ingestelde taal, Engels, weergegeven op de displays in TIME SUN deze handleiding. Function Selection (Functie selecteren): de beschikbare functies en bereiken instel- len op de afstandsbediening (timerfuncties, beperkingen, enz.).
  • Pagina 63 5. Gebruik <De werking stoppen> 5.3. Temperatuurinstelling Druk nogmaals op ON/OFF 1. Om de kamertemperatuur te verlagen: • Het ON-lampje 1 gaat uit en het schermgebied wordt donker. 3 om de gewenste temperatuur in te stellen. Druk op De ingestelde temperatuur wordt weergegeven 3. Opmerking: Zelfs als u direct op de ON/OFF (AAN/UIT)-toets drukt nadat u de air-condi- Om de kamertemperatuur te verhogen:...
  • Pagina 64 5. Gebruik <Zo stelt u de vaste luchtstroomrichting naar boven/beneden in (Alleen voor de niet-draadloze afstandsbediening)> Horizontale luchtstroom Horizontal airflow Naar beneden Downward Opmerking: Afhankelijk van het buitenapparaat dat wordt aangesloten, is het mogelijk Instelling afstandsbediening Vastzetten Remote controller setting Fixing dat deze functie niet beschikbaar is.
  • Pagina 65 5. Gebruik <Verwerken voor instelling> [1] Airconditioner uitschakelen en de afstandsbediening [4] “Stand vaste luchtstroomrichting” annuleren 1. Druk op knop ON/OFF 1 als u “Stand vaste luchtstroomrichting” wilt overschakelen op “Stand vaste luchtstroomrichting” annuleren. U annuleert deze stand ook als u knop Ventilatorsnelheid 1.
  • Pagina 66 5. Gebruik Zo vindt u het nummer van de airconditioner. [2] Controleren door de Apparaatnrs. achtereenvolgens te wijzigen Iedere airconditioner heeft een eigen “Refrigerant address No.” (Adresseringsnr. (Hoogste Apparaatnr. is 4) Koeler) en “Unit No.” (Apparaatnr.) (zie onderstaand voorbeeld). 1. Druk op de knop Mode (knop Return ) 4 en het Apparaatnr. knippert. Raadpleeg onderstaande procedures en u ziet hoe u het airconditionernr.
  • Pagina 67 6. Timer <Schakelklok instellen> 6.1. Voor de snoer afstandsbediening Met behulp van Function Selection kunt u aangeven welk van de drie De ingestelde tijd De geselecteerde handeling (ON of OFF) * Wordt niet weergegeven als de handeling niet is in- typen timers u wilt gebruiken: 1 Weekly timer (schakelklok), 2 Simple gesteld.
  • Pagina 68 6. Timer 4. “ON” of “OFF” wordt weergegeven bij 3: Druk zo vaak als nodig op de <De schakelklok inschakelen> Druk op Timer On/Off 9, zodat de indicatie “Timer Off” donker wordt (bij 0). betreffende Set Time-knop A om de uren ON in te stellen (als “ON” wordt weergegeven) of de uren OFF (als “OFF”...
  • Pagina 69 6. Timer Voorbeelden <Auto Off-timer instellen> Als zowel de ON- als de OFF-tijden zijn ingeschakeld voor de enkel- Timer instellen voudige timer, is de werking en weergave als volgt. AFTER Voorbeeld 1: Start de timer waarbij de ON-tijd eerder is ingesteld dan de OFF-tijd AUTO OFF ON-instelling: 3 uur...
  • Pagina 70 6. Timer 6.2. Voor de draadloze afstandsbediening 1 Druk de AUTO STOP AUTO START -toets in (TIMER SET). • De tijd kan worden ingesteld als het volgende symbool knippert. OFF (UIT)-timer: knippert. ON (AAN)-timer: knippert. 2 Gebruik de (Uren) en (Minuten)-toetsen om de gewenste tijd in te stellen.
  • Pagina 71 7. Andere functies 7.2. Foutcode-aanwijzingen ERROR CODE ON-lampje (Knipperen) ON/OFF Foutcode Nummer binnenunit Adres koelmiddel binnenunitv Als u een telefoonnummer hebt opgegeven dat moet worden gebeld in geval van problemen, wordt dit num- Wisselende weergave mer op het scherm weergegeven. (U kunt dit nummer instellen onder Function Selection. Zie paragraaf 8 voor meer informatie.) Als het ON-lampje en de foutcode beide knipperen: dit betekent dat de airconditioner defect is en de werking is onderbroken (kan niet worden hervat).
  • Pagina 72 8. Functiekeuze [Stroomdiagram functiekeuze] Normal display Normaal display (Display when the air conditioner is not running) Houd toets ingedrukt en druk gedurende twee seconden op toets (display als de airconditioner niet in bedrijf is) Hold down the button and press the button for 2 seconds.
  • Pagina 73 8. Functiekeuze [Details van de instellingen] [4]-3 Standkeuze-instelling [4]-1 Instelling CHANGE LANGUAGE (taal wijzigen) De taal in het matrixdisplay kan worden geselecteerd. (1) Instelling hoofd/sub-afstandsbediening • Om de instelling te wijzigen drukt u op de [ ON/OFF]-knop MENU]-toets G om de taal te wijzigen. •...
  • Pagina 74 8. Functiekeuze [Dot display table] [Matrix-display-tabel] English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Selecting language English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Insteltaal Waiting for start-up Wacht op het opstarten Operation mode Cool Bedrijfsstand Koelen Drogen Heat Verwarmen Auto Automatisch Auto(Cool)
  • Pagina 75 9. Noodbedrijf voor draadloze afstandsbediening Wanneer de afstandsbediening niet kan worden gebruikt Als de batterijen van de afstandsbediening leeg zouden raken, of als de afstandsbediening niet goed zou functioneren, kunt u via de noodknop- pen op het rooster overgaan op noodbedrijf. DEFROST/STAND BY-lamp Bedrijfslamp Noodbedrijfschakelaar (verwarmen)
  • Pagina 76 11. Problemen en oplossingen Heeft u een probleem? Hier is de oplossing. (Het apparaat functioneert normaal.) De airconditioner verwarmt of koelt niet goed. Reinig het fi lter. (De luchtstroom wordt verminderd als het fi lter vuil of verstopt is.) Controleer de temperatuurafstelling en stel de temperatuur in. Let erop dat er rond het buitenapparaat voldoende ruimte is.
  • Pagina 77 11. Problemen en oplossingen Heeft u een probleem? Hier is de oplossing. (Het apparaat functioneert normaal.) Het geluid is harder dan vermeld in de specifi caties. Het geluidsniveau van een werkend apparaat binnenshuis wordt bepaald door de akoestiek van een bepaald vertrek, zoals u in de vol- gende tabel kunt zien, en zal hoger zijn dan de geluidsspecifi...
  • Pagina 78 Este símbolo cumple el artículo 10 de la directiva 2002/96/CE “Información para los usuarios” y el anexo IV. WEEE) Este producto de MITSUBISHI ELECTRIC ha sido diseñado y fabricado con componentes y materiales de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
  • Pagina 79 2. Nombres de las piezas Para controlador remoto cableado Indicador “Sensor” Sección de pantalla Aparece cuando se utiliza el sensor del mando a distancia. Día de la semana Por cuestiones de claridad, se muestran todos los componentes Muestra el día de la semana actual. de la pantalla.
  • Pagina 80 2. Nombres de las piezas Para controlador remoto inalámbrico Área de transmisión Indicador de transmisión Pantalla del controlador remoto Indicador Timer (Temporizador) * Por cuestiones de claridad, se muestran todos los elementos que pueden aparecer en la pantalla. * Al pulsar el botón Reset (Restablecer) aparecen todos los elementos en pantalla.
  • Pagina 81 3. Confi guración de la pantalla <Tipos de pantallas> El ajuste de idioma de la pantalla se puede cambiar a español utilizando Selección de Función Confi g Reloj la selección de función del controlador remoto. Consulte la sección 8, TIME SUN punto [4]-1 para cambiar el ajuste de idioma.
  • Pagina 82 5. Manejo <Para detener el funcionamiento> 5.3. Ajuste de la temperatura Pulse de nuevo el botón ON/OFF 1 . Para disminuir la temperatura de la habitación: • Se oscurecen la lámpara de encendido 1 y la pantalla. 3 para fi jar la temperatura deseada. Pulse el botón En el visor aparecerá...
  • Pagina 83 5. Manejo <Para ajustar el aire en dirección Arriba/Abajo de forma fi ja (solo controlador remoto cableado)> Circulación de aire Horizontal airflow horizontal Hacia abajo Downward Nota: Según la unidad exterior que se vaya a conectar, esta función no puede ajustarse.
  • Pagina 84 Manejo < Proceso de ajuste > [1] Para apagar el acondicionador de aire y poner el con- [4] Para cancelar el “Modo de circulación del aire en direc- trolador remoto en el “Modo de circulación del aire en ción fi ja” 1.
  • Pagina 85 5. Manejo Cómo encontrar el nº del acondicionador de aire [2] Para comprobar cambiando el nº de unidad sucesivamente Cada acondicionador de aire tiene un nº de dirección del refrigerante y (el nº máximo de unidad es 4) un nº de unidad propios (ejemplo abajo). 1.
  • Pagina 86 6. Temporizador <Confi guración del temporizador semanal> 6.1. Para controlador remoto cableado Puede utilizar la Selección de Función para seleccionar cuál de los tres Muestra la confi gu- Muestra la operación seleccionada (encendido o tipos de temporizador utilizar: 1 temporizador semanal, 2 temporizador ración de la hora apagado) simple o 3 temporizador automático.
  • Pagina 87 6. Temporizador 4. Mostrando “ON” u “OFF” en 3 : pulse el botón Set Time A apropiado <Para activar el temporizador semanal> Pulse el botón Timer On/Off 9 de modo que el indicador “Timer Off” (en según sea necesario para fi jar las horas hasta el encendido (si se mues- tra “ON”) o las horas hasta el apagado (si se muestra “OFF”...
  • Pagina 88 6. Temporizador Ejemplos <Cómo confi gurar el temporizador de apagado automático> Si se han confi gurado las horas de encendido y apagado en el tempori- Confi guración del temporizador zador simple, el funcionamiento y la pantalla son según se indica a con- tinuación.
  • Pagina 89 6. Temporizador 6.2. Para controlador remoto inalámbrico AUTO STOP AUTO START 1 Presione el botón (TIMER SET). • Se puede fi jar la hora mientras parpadee el símbolo siguiente. Temporizador de apagado: Parpadea A Temporizador de encendido: Parpadea A 2 Use los botones para fi...
  • Pagina 90 7. Otras funciones 7.2. Indicación de códigos de error ERROR CODE Lámpara ON (parpadeando) ON/OFF Código de error N° de unidad interior. Dirección del proveedor de refrigerante de la unidad interior Si ha introducido un número telefónico al cual llamar en caso de problemas, la pantalla mostrará este Pantalla alternante número.
  • Pagina 91 8. Selección de función [Diagrama de fl ujo de selección de función] Normal display Indicador normal (Indicador que aparece cuando Mantenga pulsado el botón E y presione el botón D durante dos segundos. (Display when the air conditioner is not running) el acondicionador de aire está...
  • Pagina 92 8. Selección de función [Ajuste detallado] [4]–3. Ajuste de selección de modo [4]–1. Ajuste de Cambio de idioma (1) Ajuste del controlador remoto principal/secundario ON/OFF] D . Se puede seleccionar el idioma que aparece en el indicador de puntos. • Para cambiar el ajuste, presione el botón [ MENU] G para cambiar el idioma.
  • Pagina 93 8. Selección de función [Tabla del indicador de puntos] [Dot display table] Selecting language English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Idioma ajustado Waiting for start-up Tiempo de espera de arranque Operation mode Enfriamiento Cool Modo de funcionamiento Secado Heat Calefacción Auto...
  • Pagina 94 9. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico Cuando no puede utilizar el controlador remoto Cuando se agoten las pilas del controlador remoto o éste tenga algún fallo, puede llevar a cabo el funcionamiento de emergencia mediante los botones de emergencia que se encuentran en la rejilla del controlador. A Luz DEFROST/STAND BY (DESCONGELACIÓN/RESERVA) B Luz de funcionamiento C Interruptor de funcionamiento de emergencia (calefacción)
  • Pagina 95 11. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). El acondicionador de aire no calienta o refrigera bien. Limpie el fi ltro (el fl ujo de aire se reduce cuando el fi ltro está sucio o atascado). Compruebe el ajuste de temperatura y modifi...
  • Pagina 96 11. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). El ruido es mayor de lo indicado en las especifi caciones. El nivel de ruido del funcionamiento interior depende de la acústica de la sala en cuestión tal y como se indica en la siguiente tabla, por lo que puede ser superior a los valores especifi...
  • Pagina 97 Questo simbolo è conforme alla direttiva 2002/96/CE Articolo 10 Informazioni per gli utenti e Allegato IV. per il RAEE) Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è progettato e costruito con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
  • Pagina 98 2. Nomenclatura delle parti Per il regolatore a distanza con fi li Indicatore “Sensore” Sezione display Visualizzata quando il sensore tele- comando viene utilizzato. Giorno della settimana Ai fini di questa spiegazione, vengono Visualizza il giorno corrente della settimana. mostrati tutti gli elementi del display. Durante il normale funzionamento, verranno Display ora/timer visualizzati soltanto gli elementi appropriati.
  • Pagina 99 2. Nomenclatura delle parti Per il regolatore a distanza senza fi li Zona di trasmissione Indicatore di trasmissione Display del telecomando Indicatore di funzionamento * A scopo esplicativo, sono mostrati tutti gli elementi che appaiono sul display. * Quando viene premuto il pulsante Reset, vengono visualizzati tutti gli elementi.
  • Pagina 100 3. Confi gurazione schermo <Tipi di schermate> Per la lingua del display è possibile impostare l’italiano utilizzando la Imposta giorno/ora Selezione funzioni selezione della funzione del telecomando. Per modifi care la lingua, ve- TIME SUN dere la sezione 8, elemento [4]-1. L’impostazione iniziale è...
  • Pagina 101 5. Funzionamento <Interrompere il funzionamento> 5.3. Impostazione della temperatura Premere nuovamente il pulsante “ON/OFF” 1 . Per abbassare la temperatura della stanza: • L’indicatore ON 1 e l’area display si spegneranno. 3 per impostare la temperatura desiderata. Premere il pulsante Verrà...
  • Pagina 102 5. Funzionamento < Per modificare la direzione prefissata verso l’alto/il basso del fl usso d’aria (solo per il regolatore a distanza Flusso d’aria orizzontale Horizontal airflow con fi li) > Verso il basso Downward Nota: Potrebbe non essere possibile impostare questa funzione a seconda Impostazione del regolatore a distanza Prefi...
  • Pagina 103 5. Funzionamento < Procedura di impostazione > [1] Per spegnere il condizionatore d’aria e far passare il [4] Per annullare la “modalità di direzione prefi ssata del fl usso d’aria” regolatore a distanza alla “modalità di direzione prefis- 1. Premere il pulsante ON/OFF 1 per annullare la “modalità di direzione sata del fl...
  • Pagina 104 5. Funzionamento Come individuare il N. del condizionatore d’aria. [2] Per controllare cambiando il N. unità in successione Ciascun condizionatore ha il proprio N. di indirizzo refrigerante e il (il N. unità massimo è 4) proprio N. di unità (vedere l’esempio sotto). 1.Premere il pulsante “Mode”...
  • Pagina 105 6. Timer <Impostazione del timer settimanale> 6.1. Per il regolatore a distanza con fi li Si può usare la Selezione funzioni per scegliere quale utilizzare tra i tre Visualizza l’ora Visualizza l’operazione selezionata (ON o OFF) impostata * Non viene visualizzato se non si è impostata tipi di timer: 1 Timer settimanale, 2 Timer semplice, o 3 Timer di ar- un’...
  • Pagina 106 6. Timer 4. Con “ON” o “OFF” visualizzati in 3: Premere il pulsante “Set Time” <Attivare il timer settimanale> Premere il pulsante “Timer On/Off” 9 per spegnere l’indicatore “Timer A appropriato per impostare l’orario di accensione (se è visualizzato Off” (in 0). “ON”) o l’orario di spegnimento (se in 4 è...
  • Pagina 107 6. Timer Esempi <Come impostare il timer di arresto automatico> Se gli orari di accensione (ON) e spegnimento (OFF) sono stati impostat sul Impostazione del timer timer semplice, l’operazione e il display si presenteranno nel modo seguente. Esempio 1: AFTER Avvio del timer, con orario di accensione (ON) impostato prima dell’orario di spegnimento (OFF) AUTO OFF...
  • Pagina 108 6. Timer 6.2. Per il regolatore a distanza senza fi li 1 Premere i pulsanti AUTO STOP AUTO START (TIMER SET). • L’ora può essere impostata quando il simbolo sottostante lampeggia. Disattivazione del timer: A lampeggia. Attivazione del timer: A lampeggia.
  • Pagina 109 7. Altre funzioni 7.2. Indicazione dei codici di errore ERROR CODE Indicatore ON (Lampeggiante) ON/OFF Codice di errore N. unità interna Indirizzo refrigerante unità interna Se si è fornito un recapito telefonico di riferimento per eventuali problemi, il numero viene visualizzato sullo Display alternato schermo.
  • Pagina 110 8. Selezione delle funzioni [Flusso di selezione delle funzioni] Display normale Normal display Impostazione della lingua (inglese) (quando il climatizzatore non è in funzione) (Display when the air conditioner is not running) Tenere premuto il pulsante , quindi premere il pulsante per due secondi.
  • Pagina 111 8. Selezione delle funzioni [Impostazione dettagliata] [4]–3. Selezione della modalità [4]–1. Impostazione CHANGE LANGUAGE (Cambia lingua) (1) Impostazione comando a distanza principale/asservito La lingua visualizzata nel display a matrice di punti può essere • Per attivare o disattivare l’impostazione, premere il pulsante ON/OFF] D.
  • Pagina 112 8. Selezione delle funzioni [Tabella del display a matrice di punti] [Dot display table] Selecting language English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Impostazione della lingua In attesa di avvio Waiting for start-up Operation mode Raffreddamento Cool Modo di funzionamen- Deumidifi...
  • Pagina 113 9. Funzionamento d’emergenza per il telecomando senza fi li Quando non si può utilizzare il comando a distanza Quando le batterie del telecomando si esauriscono oppure il telecoman- do si guasta, è possible utilizzare l’apparecchio in modalità di emergenza mediante i tasti di emergenza sulla griglia. A Spia DEFROST/STAND BY B Spia di funzionamento C Interruttore del funzionamento di emergenza (riscaldamento)
  • Pagina 114 11. Ricerca dei guasti Problemi? Ecco la soluzione (l’unità funziona normalmente) Il condizionatore d’aria non riscalda o non raf- Pulire il fi ltro (quando il fi ltro è sporco o ostruito, il fl usso d’aria vieneridotto). fredda molto bene. Verifi care la regolazione della temperatura ed eventualmente modifi carla. Assicurarsi che vi sia suffi...
  • Pagina 115 11. Ricerca dei guasti Problemi? Ecco la soluzione (l’unità funziona normalmente) Il rumore emesso è superiore a quanto indicato Il livello di rumorosità del funzionamento all’interno è infl uenzato dall’acustica del locale in ques- nelle specifi che tecniche. tione, come indicato nella seguente tabella, e risulta superiore a quanto indicato nelle specifi che perché...
  • Pagina 116 Αυτή η σήμανση αποτελεί ένδειξη συμμόρφωσης με την Οδηγία 2002/96/ΕΚ, Άρθρο 10 “Ενημέρωση των χρηστών” και Παράρτημα IV. για ΑΗΗΕ) Αυτό το προϊόν της MITSUBISHI ELECTRIC έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με υλικά και μέρη υψηλής ποιότητας που είναι δυνατό να ανακυκλωθού ν και να επαναχρησιμοποιηθούν.
  • Pagina 117 2. Ονόματα μερών για ενσύρματο τηλεχειριστήριο Δείκτης αισθητήρα Ενότητα ενδείξεων Εμφανίζεται όταν χρησιμοποιείται ο αισθητήρας του τηλεχειριστηρίου. Με στόχο την καλύτερη κατανό- Ημέρα της εβδομάδας ηση των λειτουργιών, εμφανίζο- Εμφανίζει την τρέχουσα ημέρα της εβδομάδας. νται όλες οι ενδείξεις της οθόνης. Κατά...
  • Pagina 118 2. Ονόματα μερών για ασυρματο τηλεχειριστήριο Περιοχή μετάδοσης Δείκτης μετάδοσης Οθόνη τηλεχειριστηρίου Δείκτης χρονοδιακόπτη * Για επεξηγηματικούς λόγους, εμφανίζονται όλα τα στοιχεία της οθόνης τηλεχειριστηρίου. * Όταν πατάτε το κουμπί Reset (Επανεκκίνη- ση) εμφανίζονται όλα τα στοιχεία. Περιοχές λειτουργίας Πλήκτρο έναρξης/διακοπής Πλήκτρα...
  • Pagina 119 3. Διαμόρφωση οθόνης <Είδη οθόνης> Η γλώσσα ενδείξεων δεν μπορεί να ρυθμιστεί στα Ελληνικά. Επομένως, στις ενδείξεις Επιλογή λειτουργίας Ρύθμιση ημέρας/ώρας του παρόντος εγχειριδίου εμφανίζεται η γλώσσα αρχικής ρύθμισης, δηλ. τα Αγγλικά. TIME SUN Επιλογή λειτουργίας: Ρυθμίστε τις λειτουργίες και τις περιοχές τιμών που...
  • Pagina 120 5. Λειτουργία 5.3. Ρύθμιση θερμοκρασίας <Για να διακόψετε τη λειτουργία> Πιέστε ξανά το πλήκτρο έναρξης/διακοπής λειτουργίας 1. Για να χαμηλώσετε τη θερμοκρασία δωματίου: • Σβήνουν η λυχνία λειτουργίας 1 και η περιοχή ένδειξης. Πατήσετε το κουμπί με την ένδειξη 3 για να τοποθετήσετε τη θερμοκρασία...
  • Pagina 121 5. Λειτουργία < Σταθεροποίηση κατεύθυνσης ροής αέρα προς τα πάνω/ κάτω (Μόνο για ενσύρματο τηλεχειριστήριο)> Οριζόντια ροή αέρα Horizontal airflow Κατακόρυφη Downward Σημείωση: Αυτή η λειτουργία ισχύει μόνο για συγκεκριμένες εξωτερικές μονάδες. Ρύθμιση τηλεχειριστηρίου Σταθεροποίηση Remote controller setting Fixing Η κατεύθυνση ροής αέρα αυτής της εξόδου έχει Η...
  • Pagina 122 5. Λειτουργία < Διαδικασία ρύθμισης > [1] Α π ε ν ε ρ γ ο π ο ί η σ η κ λ ι μ α τ ι σ τ ι κ ο ύ κ α ι α λ λ α γ ή [4] Ακύρωση...
  • Pagina 123 5. Λειτουργία Εύρεση αριθμού κλιματιστικού [2] Έλεγχος με διαδοχική αλλαγή αριθμού μονάδας (Ο μέγιστος Κάθε κλιματιστικό έχει το δικό του αριθμό διεύθυνσης ψυκτικού και το αριθμός μονάδας είναι το 4) δικό του αριθμό μονάδας (Ανατρέξτε στο παρακάτω παράδειγμα). 1. Πιέστε το πλήκτρο 4 κατάστασης (πλήκτρο επιστροφής) για να αρχίσει Για...
  • Pagina 124 6. Timer (Χρονοδιακόπτης) <Ρύθμιση του εβδομαδιαίου χρονοδιακόπτη> 6.1. για ενσύρματο τηλεχειριστήριο Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την επιλογή λειτουργίας για να επιλέξετε έναν από Εμφανίζει Εμφανίζει την επιλεγμένη λειτουργία (έναρξη ή διακοπή τη ρύθμιση λειτουργίας) τους τρεις τύπους χρονοδιακόπτη για χρήση: 1 Εβδομαδιαίος χρονοδιακόπτης, χρόνου...
  • Pagina 125 6. Timer (Χρονοδιακόπτης) <Για να ενεργοποιήσετε τον εβδομαδιαίο χρονοδιακόπτη> 4. Με ON ή OFF να εμφανίζεται στο 3: Πιέστε το κατάλληλο πλήκτρο Πιέστε το πλήκτρο χρονοδιακόπτη έναρξης/διακοπής λειτουργίας 9 ρύθμισης χρόνου A, όπως απαιτείται, για να ρυθμίσετε τις ώρες έως ώστε...
  • Pagina 126 6. Timer (Χρονοδιακόπτης) Παραδείγματα <Πώς να ρυθμίσετε το χρονοδιακόπτη αυτόματης διακοπής> Σε περίπτωση που έχουν ρυθμιστεί οι ώρες έναρξης και διακοπής λειτουργίας Ρύθμιση χρονοδιακόπτη στον απλό χρονοδιακόπτη, η λειτουργία και η ένδειξη υποδεικνύονται παρακάτω. Παράδειγμα 1: AFTER Έναρξη χρονοδιακόπτη με ορισμό ώρας ενεργοποίησης που προηγείται...
  • Pagina 127 6. Timer (Χρονοδιακόπτης) 6.2. Για το τηλεχειριστήριο AUTO STOP AUTO START 1 Πιέστε το κουμπί ή (TIMER SET) (Ρύθμιση χρονοδιακόπτη). • Η ρύθμιση της ώρας μπορεί να γίνει όταν στην οθόνη αναβοσβήνουν τα παρακάτω σύμβολα. OFF timer (Χρονοδιακόπτης OFF): αναβοσβήνουν τα σύμβολα A ON timer (Χρονοδιακόπτης...
  • Pagina 128 7. Άλλες λειτουργίες 7.2. Ένδειξη κωδικών σφαλμάτων ERROR CODE Λυχνία λειτουργίας ON/OFF (Αναβοσβήνει) Κωδικός Αριθμός εσωτερικής μονάδας Διεύθυνση ψυκτικού σφάλματος εσωτερικής μονάδας Αν έχετε εισάγει κάποιον τηλεφωνικό αριθμό τον οποίο μπορείτε να καλέσετε σε περίπτωση κάποιου προβλήματος, στην οθόνη θα Εναλλασσόμενη...
  • Pagina 129 8. Επιλογή λειτουργίας [Διάγραμμα επιλογής λειτουργίας] Κανονικές ενδείξεις Normal display (Ενδείξεις όταν το κλιματιστικό δεν λειτουργεί) Κρατήστε πατημένο το κουμπί E και πατήστε το κουμπί D για δύο δευτερόλεπτα. (Display when the air conditioner is not running) Ρύθμιση γλώσσας (Αγγλικά) Hold down the button and press the button for 2 seconds.
  • Pagina 130 8. Επιλογή λειτουργίας [Λεπτομέρειες ρύθμισης] [4]-3 Ρύθμιση επιλογής λειτουργίας [4]-1 Ρύθμιση CHANGE LANGUAGE (ΑΛΛΑΓΗ ΓΛΩΣΣΑΣ) (1) Ρύθμιση κύριου/δευτερεύοντος τηλεχειριστηρίου Μπορεί να επιλεχθεί η γλώσσα που θα εμφανίζεται στην οθόνη • Για να αλλάξετε τη ρύθμιση, πατήστε το κουμπί [ ON/OFF] D. κουκίδων.
  • Pagina 131 8. Επιλογή λειτουργίας [Πίνακας οθόνης κουκίδων] [Dot display table] Ρύθμιση γλώσσας Selecting language English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Αναμονή εκκίνησης Waiting for start-up Κατάσταση ψύξη Operation mode Cool λειτουργίας αφύγρανση θέρμανση Heat Αυτόματη Auto Αυτόματη (ψύξη) Auto(Cool) Αυτόματη...
  • Pagina 132 9. Λειτουργία εκτάκτου ανάγκης για ασύρματο τηλεχειριστήριο Όταν δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο Όταν οι μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου έχουν αδειάσει ή όταν το τηλεχειριστήριο έχει βλάβη, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά έκτακτης ανάγκης στην μπροστινή πλευρά της μονάδας. A Φωτεινή ένδειξη DEFROST/STAND BY B Φωτάκι...
  • Pagina 133 11. Εντοπισμός βλαβών Αντιμετωπίζετε προβλήματα; Λύση. (Η μονάδα λειτουργεί κανονικά). Το κλιματιστικό δεν ψύχει ή δεν θερμαίνει καλά. Καθαρίστε το φίλτρο. (Η ροή αέρα μειώνεται όταν το φίλτρο είναι ακάθαρτο ή έχει βουλώσει.) Ελέγξτε τη ρύθμιση της θερμοκρασίας και ρυθμίστε την καθορισμένη θερμοκρασία. Φροντίστε...
  • Pagina 134 11. Εντοπισμός βλαβών Αντιμετωπίζετε προβλήματα; Λύση. (Η μονάδα λειτουργεί κανονικά). Η στάθμη θορύβου υπερβαίνει τις προδιαγραφές. Τα επίπεδα θορύβου λειτουργίας της εσωτερικής μονάδας επηρεάζονται από την ακουστική του δωματίου, όπως φαίνεται στον ακόλουθο πίνακα και θα είναι υψηλότερα από από τις προδιαγραφές, οι οποίες βασίζονται σε...
  • Pagina 135 Este símbolo cumpre o artigo 10º da directiva 2002/96/CE Informações dos utilizadores e Anexo IV. de REEE) O seu produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados. Este símbolo signifi ca que o equipamento eléctrico e electrónico, em fi m de vida, deve ser descartado separadamente do lixo do- méstico normal.
  • Pagina 136 2. Nomes das peças Para controlo remoto ligado Indicador “Sensor” Mostrador Aparece quando o sensor do controlo remoto é utilizado. Tendo por objectivo esta expli- Day-of-Week (Dia da semana) cação, é apresentado tudo o que Mostra o dia actual da semana. compõe o mostrador.
  • Pagina 137 2. Nomes das peças Para controlo remoto sem fi o Área de transmissão Indicador de transmissão Mostrador do controlo remoto Indicador do temporizador * Para efeitos de explicação, são apresentados todos os itens que aparecem no mostrador. * Quando se prime o botão Reset (Redefi nir) são visualizados todos os itens.
  • Pagina 138 3. Confi guração do mostrador <Tipos de mostrador> Não é possível defi nir o português como idioma para visualização. Por- Function Selection (Selecção de função) Set Day/Time (Acertar dia e hora) tanto, será utilizado o inglês, como idioma predefi nido, na visualização TIME SUN deste manual.
  • Pagina 139 5. Funcionamento <Para parar a operação> 5.3. Defi nição da temperatura Prima novamente o botão ON/OFF Para diminuir a temperatura ambiente: • Acende-se a luz indicadora de ON (LIGADO) 1 e o mostrador 3 para regular a temperatura desejada. Carregue no botão A temperatura seleccionada aparece no visor 3.
  • Pagina 140 5. Funcionamento < Como programar a direcção do ar para cima/para baixo (apenas para o controlo remoto com fi os) > Fluxo de ar horizontal Horizontal airflow Para baixo Downward Nota: Poderá não ser possível programar esta função dependendo da unidade Programação do controlo remoto Programação Remote controller setting...
  • Pagina 141 5. Funcionamento < Processo para a programação > [1] Desligue o aparelho de ar condicionado e altere o con- [4] Para cancelar "Fixed airfl ow direction mode" (Modo da direc- ção do fl uxo de ar programada) trolo remoto para "Fixed airfl ow direction mode" (Modo 1.
  • Pagina 142 5. Funcionamento Como encontrar o n.º do aparelho de ar condicionado [2] Para verifi car, alterando o n.º da unidade um após o outro (O n.º Cada aparelho de ar condicionado possui o seu próprio n.º de endereço da unidade máximo é 4) de refrigeração e n.º...
  • Pagina 143 6. Temporizador <Confi gurar o temporizador semanal> 6.1. Para controlo remoto ligado Em Function Selection (Selecção de função) pode seleccionar qual dos Mostra a confi guração Mostra a operação seleccionada (ON (LIGADO) ou OFF da hora (DESLIGADO)) três tipos de temporizador pretende utilizar. 1 Temporizador Weekly (Semanal), 2 tem- * Não aparece, se a operação não tiver sido defi...
  • Pagina 144 6. Temporizador 4. Com “ON” (LIGAR) ou “OFF” (DESLIGAR) visível em 3: Prima o <Para ligar o temporizador semanal> botão Set Time (Configurar temporizador) A tantas vezes quantas Prima o botão Timer On/Off (Ligar/desligar temporizador) 9 para que a forem necessárias para acertar as horas para ON (LIGAR) (se estiver indicação “Timer Off”...
  • Pagina 145 6. Temporizador Exemplos <Como confi gurar o temporizador Auto Off (Desligar automático)> Se tiverem sido programados ON (LIGAR) e OFF (DESLIGAR) no Confi guração de temporizador temporizador simples, a operação e os respectivos valores aparecem por baixo. Exemplo 1: AFTER Inicie o temporizador com a hora ON (Ligar) programada para uma hora anterior à...
  • Pagina 146 6. Temporizador 6.2. Para controlo remoto sem fi o 1 Carregue na tecla AUTO STOP AUTO START (TIMER SET). • A hora pode ser regulada enquanto o seguinte símbolo estiver a piscar. Temporizador OFF: A está a piscar. Temporizador ON: A está...
  • Pagina 147 7. Outras funções 7.2. Indicação de códigos de erro ERROR CODE Luz indica- dora de ON ON/OFF (LIGADO) (Intermi- tente) Código de erro N.° da unidade interior Endereço de refrigera- ção de unidade interior Se tiver introduzido o número de telefone para onde se deve ligar no caso de algum problema, esse número Alternar visualização aparece no mostrador.
  • Pagina 148 8. Selecção de Função [Fluxograma de selecção de função] Normal display Visor normal (visualização quando o aparelho de ar Mantenha o botão de E premido e prima o botão de D durante dois segundos. (Display when the air conditioner is not running) condicionado não está...
  • Pagina 149 8. Selecção de Função [Defi nição detalhada] [4]-3. Defi nição da selecção de modo [4]-1. defi nição de ALTERAR IDIOMA (1) Defi nição do controlo remoto mestre/subordinado ON/OFF] D. O idioma que aparece no visor por matriz de pontos pode ser selec- •...
  • Pagina 150 8. Selecção de Função [Dot display table] [Quadro por matriz de pontos] Selecting language English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Defi nição de idioma Waiting for start-up À espera que a operação de arranque termine Operation mode Cool Modo de Modo de arrefecimento funcionamento...
  • Pagina 151 9. Funcionamento de emergência para controlo remoto sem fi os Quando o controlo remoto não puder ser utilizado Quando as pilhas do controlo remoto perderem a carga ou o controlo remoto funcionar mal, a operação de emergência pode ser executada através dos botões de emergência na grelha.
  • Pagina 152 11. Avarias Está a ter algum problema? Aqui está a solução. (A unidade está a funcionar correctamente.) O aparelho de ar condicionado não aquece ou não arrefece bem. Limpe o fi ltro. (O fl uxo de ar é menor quando o fi ltro está sujo ou entu- pido.) Verifi...
  • Pagina 153 11. Avarias Está a ter algum problema? Aqui está a solução. (A unidade está a funcionar correctamente.) O ruído é superior ao indicado nas especifi cações. O nível sonoro produzido pelo funcionamento da unidade interior é afectado pela acústica da divisão em particular, conforme indicado no quadro a seguir, e será...
  • Pagina 154 Denne mærkning er i henhold til Rådets direktiv 2002/96/EF artikel 10 Oplysning til brugerne og bilag IV. mærkning ) Deres MITSUBISHI ELECTRIC-produkt er designet og fremstillet under anvendelse af højkvalitets materialer og komponenter, som kan genvindes og genbruges. Dette symbol betyder, at elektrisk og elektronisk udstyr, når det når slutningen af dets livscyklus, skal bortskaffes separat fra hush- oldnings affald.
  • Pagina 155 2. Del-navne for kabelbetjent fjernstyring “Sensor” indikator Display-afsnittet Vises når fjernbetjeningens sensor er i brug. Day-of-Week For at tydeliggøre forklaringen er Viser den aktuelle ugedag. alle dele af displayet vist. Under faktisk brug, vises kun de Time/Timer Display relevante punkter. “Locked”...
  • Pagina 156 2. Del-navne for trådløs fjernstyring Transmissionsområde Transmissionsindikator Fjernbetjeningsdisplay Timerindikator * Alle de dele, der forekommer i displayet, vises af forklaringshensyn. * Alle delene vises, når knappen Reset (Nul- stil) aktiveres. Driftsområder Knappen ON/OFF Knapperne Set Temperature Knappen Fan Speed (Ændrer ventilatorhastigheden) Knappen Timer Off (Timer slukket) Knappen Timer On (Timer tændt) Knappen Airfl...
  • Pagina 157 3. Displayet Confi guration <Displaytyper> Display-sproget kan ikke sættes til dansk. Derfor vises displayet på start- Funktionsvalg Indstil dato/tid sproget engelsk i denne vejledning. TIME SUN Funktionsvalg: Indstiller de funktioner og områder, der er til- gængelige for fjernbetjeningen (tidsmålerfunk- tioner, driftsbegrænsninger osv.). Indstil dato/tid: Indstiller den aktuelle ugedag eller tid.
  • Pagina 158 5. Drift <Hvis man vil standse driften> 5.3. Indstilling af temperatur Tryk knappen ON/OFF 1 igen. For at nedsætte temperaturen: • Lampen ON 1 og displayet slukkes. -knappen 3 for at instille til den ønskede temperatur. Tryk på Den indstillede temperatur vises 3. Bemærk: Selv hvis man trykker på...
  • Pagina 159 5. Drift <Sådan indstilles fast luftstrømsretning op/ned (Kun ved kabelforbundet fjernbetjening)> Vandret luftstrøm Horizontal airflow Nedad Downward Bemærk: Afhængig af den tilsluttede udendørsenhed kan det være, at denne funktion Indstilling med fjernbetjening Fast indstilling Remote controller setting Fixing ikke kan indstilles. The airflow direction of The airflow direction of Luftstrømmens retning fra...
  • Pagina 160 5. Operation < Fremgangsmåde ved indstilling > [1] Slukning af airconditionanlægget og indstilling af [4] Sådan annulleres drift med “fast luftstrømsretning” 1. Tryk på ON/OFF-knappen 1 for at annullere drift med “fast luftstrøms- fjernbetjeningen til “Fast luftstrømsretning” retning”. Denne kan også annulleres ved at trykke på ventilatorhastigh 1.Tryk på...
  • Pagina 161 5. Drift Sådan fi ndes airconditionanlæggets numre [2] Sådan kontrolleres ved at ændre enhedsnr. et efter et Hver t airconditionanlæg har sit eget køleenhedsadressenr. og (Højeste enhedsnr. er 4) indendørsenhedsnr (eksempel herunder). 1.Tryk på Knap til driftsvalg (returknap) 4 , hvilket vil få enhedsnr. til at blinke. For at fi...
  • Pagina 162 6. Timer <Indstilling af den ugentlige tidsmåler> 6.1. for kabelbetjent fjernstyring I Function Selection kan man vælge hvilken type tidsmåler man ønsker Viser Viser den valgte funktion (ON eller OFF) at bruge: 1 Weekly timer, 2 Simple timer eller 3 Auto Off timer. tidsindstillingen * Vises ikke hvis funktionen ikke er indstillet.
  • Pagina 163 6. Timer 4. Med “ON” eller “OFF” visning i 3: Tryk den ønskede knap Set Time <Hvis man vil tænde for den ugentlige tidsmåler> Tryk knappen Timer On/Off 9 således at indikatoren “Timer Off” i 0 efter behov for at indstille timerne til ON (hvis “ON” er vist) eller timerne til OFF (hvis “OFF”...
  • Pagina 164 6. Timer Eksempler <Sådan indstilles Auto Off-tidsmåleren> Hvis ON og OFF tiderne begge er indstillet i den enkle tidsmåler er funk- Timer Setting tionen og visningen lig eksemplet nedenfor. AFTER Eksempel 1: Start timeren med ON-tiden indstillet tidligere end OFF-tiden AUTO OFF ON indstilling: 3 timer...
  • Pagina 165 6. Timer 6.2. Trådløs fjernstyring Tryk på AUTO STOP - eller AUTO START -knappen (TIMER SET - indstilling af timer’en). • Tiden kan indstilles, mens følgende symbol blinker. OFF-timer: blinker. ON-timer : is blinker. Brug - og -knapperne (timer/minutter) til at indstille den ønskede tid. Sådan afbrydes timer’en.
  • Pagina 166 7. Andre funktioner 7.2. Indikationer for fejlkoder ERROR CODE ON lampen (Blinker) ON/OFF Fejlkode Indendørsenhedsnr. Kølemiddel til indendørsenhed adresse Hvis man har lagret et telefonnummer, man kan ringe til i tilfælde af problemer, vises telefonnummeret i Skiftende visning displayet (man kan opstille det i Function Selection. For yderlige informationer, referer til afsnit 8). Hvis ON-lampen og fejlkoden begge blinker: Det betyder at airconditionanlægget er i stykker, driften er standset, og det ikke kan startes igen.
  • Pagina 167 8. Funktionsvalg Normalskærm [Strømningsdiagram over funktionsvalg] Normal display Hold E knappen nede og tryk på D knappen i 2 sekunder. (Display when the air conditioner is not running) (Skærmbillede, når airconditionenheden ikke kører) Hold down the button and press the button for 2 seconds.
  • Pagina 168 8. Funktionsvalg [Detaljeret indstilling] [4]–3. Indstilling af modusvalg [4]–1. Indstilling CHANGE LANGUAGE (SKIFT SPROG) (1) Fjernbetjening hovedkontakt/underkontakt-indstilling ON/OFF] D for at ændre indstillingen. Det sprog, der vises på punktskærmen, kan vælges. • Tryk på knappen [ 1 Main: MENU] G for at skifte sprog. •...
  • Pagina 169 8. Funktionsvalg [Dot display table] [Punktskærmtabel] Indstilling af sprog Selecting language English English Germany Germany Spanish Spanish Russian Russian Italy Italy Chinese Chinese French French Japanese Japanese Waiting for start-up Venter på opstart Operation mode Cool Driftsfunktion Afkøling Tørring Heat Opvarmning Auto Automatisk...
  • Pagina 170 9. Nødbetjening for trådløs fjernbetjening Når fjernbetjeningen ikke kan benyttes Når batterierne i fjernbetjeningen løber ud, eller fjernbetjeningen ikke virker, Nkan du bruge nødbetjeningen med nødknapperne på panelet. Lampen DEFROST/STAND BY (AFISNING/STANDBY) Driftslampe Nødbetjeningskontakt (varmer) Nødbetjeningskontakt (køler) Modtager Start af drift -knappen D i mere end 2 sekunder for at benytte køletil- •...
  • Pagina 171 11. Fejlfi nding Har du problemer? Her er løsningen. (Enheden fungerer normalt). Airconditionanlægget kan ikke opvarme eller køle ordentligt. Rens fi lteret. (Luftstrømmen reduceres, hvis fi lteret er snavset eller til- stoppet). Kontrollér temperaturindstillingen, og justér den indstillede temperatur. Sørg for, at der er nok plads omkring udendørsenheden. Er in- dendørsenhedens luftind- eller udsugning blokeret? Er der en åben dør eller et åbent vindue? Når opvarmningen starter, strømmer der ikke straks varm luft fra in-...
  • Pagina 172 11. Fejlfi nding Har du problemer? Her er løsningen. (Enheden fungerer normalt). Støjen er kraftigere end specifi kationerne angiver. Lydniveauet ved drift indendøre påvirkes af det pågældende rums akustik som vist i nedenstående tabel, og vil være højere end angivet i støjspecifi...
  • Pagina 173 Denna symbol är i enlighet med direktiv 2002/96/EC artikel 10 information för användare och bilaga IV. för WEEE) Din MITSUBISHI ELECTRIC-produkt är utformad och tillverkad med högkvalitativa material och komponenter som kan återvinnas och återanvändas. Denna symbol betyder att elektrisk och elektronisk utrusning, vid slutet på dess livslängd, ska kasseras separat från hushållsavfall.
  • Pagina 174 2. Namn på delarna För fast ansluten fjärrkontroll “Sensor”-indikation Displaysektionen Visas när sensorn för fjärrkontroll an- vänds. Veckodag Av informationsskäl visas alla Visar veckodagen. delar av skärmen. Under aktuell drift visas endast Tidsvisning/timervisning de relevanta föremålen. “Låsnings”-indikator Visar aktuell tid, såvida inte timer eller automatisk Anger att fjärrkontrollens knappar har avstängning har angivits.
  • Pagina 175 2. Namn på delarna För fjärrkontroll Överföringsområde Överföringsindikator Fjärrkontrollens teckenfönster Timerindikator * För ökad överskådlighet visas allt som kan visas i displayen. * Allt visas om du trycker på Reset (återställ). Funktionsområden ON/OFF-knapp Temperaturinställningsknappar Fläkthastighetsknapp (Ändrar fl äkthastigheten) Timer Off-knapp (timer av) Timer On-knapp (timer på) Luftfl...
  • Pagina 176 3. Skärmkonfi guration <Skärmtyper> Det går inte att ställa in displayspråket till Svenska. Därför visas den Funktionsval Ange veckodag/tid ursprungliga språkinställningen, Engelska, på displayerna i denna hand- TIME SUN bok. Funktionsval: Ange funktioner och intervall som kan använ- das med fjärrkontrollen (timerfunktioner, funk- tionsbegränsningar osv.) Ange veckodag/tid: Ange aktuell veckodag eller tid på...
  • Pagina 177 5. Drift <Avsluta funktionen> 5.3. Ställa in önskad temperatur Tryck på knappen ON/OFF 1 igen. För att sänka rumstemperaturen: • Indikatorn (1) slocknar och displayområdet släcks. 3 för att ställa in den önskade temperaturen. Tryck på Vald temperatur visas 3. Obs: Om du trycker på...
  • Pagina 178 5. Drift < Hur man ställer in den fixerade luftriktningen upp/ner (endast för fast ansluten fjärrkontroll)> Horisontellt luftfl öde Horizontal airflow Neråt Downward Obs! Denna funktion kan inte ställas beroende på utomhusenheten som ska Fjärrkontrollsinställning Fixera Remote controller setting Fixing anslutas.
  • Pagina 179 5. Drift <Inställningsförfarande> [1] Stänga av luftkonditioneringen och ändra fjärrkontrollen [4] Avbryt “läge fi xerad luftfl ödesriktning” 1. Tryck på knappen ON/OFF 1 för att avbryta “läge fi xerad luftfl ödesrikt- till ”läge fi xerad luftfl ödesriktning” ning”. 1.Tryck på knappen ON/OFF 1 för att stänga av luftkonditioneraren. Detta avbryts även genom att trycka på...
  • Pagina 180 5. Drift Hur man hittar luftkonditionerarens nr. [2] Kontrollera genom att ändra enhetsnr. ett efter ett Varje luftkonditionerare har sitt eget kylmediumadressnr. och enhetsnr (Högsta enhetsnr. är 4) (exempel nedan). 1.Tryck på knappen läge (tillbaka) 4 så kommer enhetsnr. att blinka. För att hitta luftkonditionerarens nr.
  • Pagina 181 6. Timer <Inställning av veckotimer> 6.1. För fast ansluten fjärrkontroll Du kan använda funktionsval för att välja vilken av tre typer av timer som Visar tidsinställ- Visar vald åtgärd (PÅ eller AV) ska användas: 1 Veckotimer, 2 Enkel timer eller 3 Automatisk avstän- ningen * Visas inte om ingen åtgärd har angivits.
  • Pagina 182 6. Timer 4. Med “ON” eller “OFF” vid 3: Tryck på lämplig tidinställningsknapp A <Aktivera veckotimer> Tryck på knappen timer på/av 9 så att “Timer av”-indikatorn släcks på efter behov för att ange antalet timmar till PÅ (om “ON” visas) eller an- skärmen (vid 0).
  • Pagina 183 6. Timer Exempel <Så här anger du automatisk avstängning> Om tider för både PÅ och AV har angivits för enkel timer visas åtgärd Timerinställning och display enligt nedan. AFTER Exempel 1: Starta timern med PÅ angivet till tidigare än AV. AUTO OFF PÅ: 3 timmar...
  • Pagina 184 6. Timer 6.2. För fjärrkontroll 1 Tryck på AUTO STOP - eller AUTO START -knappen (TIMER SET). • Tiden kan ställas in när följande symbol blinkar. OFF-timer: A blinkar. ON-timer: A blinkar. 2 Använd knapparna för att ställa in önskad tid. 3 Att koppla bort timer-funktionen.
  • Pagina 185 7. Övriga funktioner 7.2. Indikering av felkoder ERROR CODE PÅ-lampan (Blinkar) ON/OFF Felkod Inomhusenhetsnr Inomhusenhetens kylmediumadress Om du har angivit att ett telefonnummer ska ringas upp i händelse av problem visar skärmen detta nummer. Omväxlande visning (Du kan ange det under Funktionsval. Mer information ges i sektion 8.) Om både PÅ-lampan och en felkod blinkar: Det betyder att luftkonditioneringsapparaten inte fungerar och åtgärden har stoppats (och kan inte startas).
  • Pagina 186 8. Funktionsval [Flödesdiagram för funktionsval] Normal display Normal display Håll på knappen E nedtryckt och tryck på knappen D i två sekunder. (Display when the air conditioner is not running) (visas när luftkonditioneringen inte är igång) Hold down the button and press the button for 2 seconds.
  • Pagina 187 8. Funktionsval [Detaljerade inställningar] [4]–3. Ställa in läge [4]–1. Inställningen CHANGE LANGUAGE (BYT SPRÅK) (1) Inställning av huvudfjärrkontroll/underordnade ON/OFF] D om du vill byta inställning. Du kan välja språk som visas på displayen. • Tryck på knappen [ 1 Main: MENU] G om du vill byta språk.
  • Pagina 188 8. Funktionsval [Dot display table] [Punktdisplaytabell] Selecting language Språkinställning English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Waiting for start-up Väntar på uppstart Operation mode Cool Funktionsläge Kylning Torkning Heat Uppvärmning Auto Automatiskt Auto(Cool) Automatiskt (Kylning) Auto(Heat) Automatiskt (Uppvärmning) Fläkt Ventilation Ventilation Stand by...
  • Pagina 189 9. Om den trådlösa fjärrkontrollen inte fungerar När fjärrkontrollen inte kan användas När batterierna i fjärrkontrollen är slut eller om det är något fel på fjärrkontrollen, kan enheten nödköras genom att använda nödknapparna på gallret. A Lampa DEFROST/STAND BY (avfrostning/viloläge) B Driftlampa C Nöddriftsknapp (värme) D Nöddriftsknapp (kyla)
  • Pagina 190 11. Felsökning Problem? Här är lösningen. (Enheten fungerar på normalt sätt.) Luftkonditioneringsapparaten värmer eller kyler inte som den ska. Rengör fi ltret. (Luftfl ödet reduceras om fi ltret är smutsigt eller igensatt.) Kontrollera och justera temperaturinställningen. Kontrollera att det fi nns gott om fritt område kring utomhusenheten. Är inomhusenhetens luftintag eller utlopp blockerat? Har en dörr eller ett fönster inte lämnats öppet? Det dröjer länge innan det blåser varm luft från inomhusenheten när up-...
  • Pagina 191 11. Felsökning Problem? Här är lösningen. (Enheten fungerar på normalt sätt.) Ljudet är högre än specifi kationerna. Som framgår av följande tabell påverkas ljudnivån inomhus av rum- mets akustik. Ljudnivån blir högre än den specificerade nivån, som uppmättes i ett ekofritt rum. Rum med hög Rum med låg Normala rum...
  • Pagina 192 Bu simge 2002/96/EC sayılı direktif, Madde 10 Kullanıcılar için bilgiler ve Ek IV’e uygundur. İşareti) MITSUBISHI ELECTRIC ürününüz dönüştürülebilir ve yeniden kullanılabilir nitelikteki, yüksek kaliteli malzemeler ve bileşenler ile tasarlanmış ve üretilmiştir. Bu simge elektrikli ve elektronik ekipmanların ömürleri sona erdiğinde evsel atıklardan ayrı olarak bertaraf edilmesi gerektiği anlamına gelmektedir.
  • Pagina 193 2. Parça adları kablolu uzaktan kumanda için “Sensor” göstergesi Gösterge Bölümü U z a k s e n s ö r ü k u l l a n ı l d ı ğ ı n d a görünür. Bu açıklamanın kolay anlaşılması Haftanın Günü...
  • Pagina 194 2. Parça adları kablosuz uzaktan kumanda için İletim alanı İletim Göstergesi Uzaktan kumanda göstergesi Zamanlayıcı göstergesi * Bilgilendirme amacıyla göstergede görülen tüm öğeler gösterilmifl tir. * Reset (Sıfırla) düğmesine basıldığında tüm öğeler görüntülenir. İşletim alanları ON/OFF düğmesi Sıcaklık Ayarlama düğmeleri Fan Hızı...
  • Pagina 195 3. Ekran Konfi gürasyonu <Ekran Türleri> Ekran dili Türkçeye ayarlanamamaktadır. Bu sebeple, bu kitapçıktaki İşlev Seçimi Gün/Saat Ayarı ekranlarda ilk ayarlanan dil, ıngilizce görünmektedir. TIME SUN Uzaktan kumandada yapılabilen işlevler ve İşlev Seçimi: aralıkları ayarlar (zamanlayıcı işlevleri, işletim sınırlamaları, vb.) Gün/Saat Ayarı: Haftanın hangi günündeyseniz, o günü...
  • Pagina 196 5. Çalışma 5.3. Sıcaklığı ayarlamak <Çalışmayı Durdurmak İçin> ON/OFF düğmesine 1 tekrar basın. Oda sıcaklığını azaltmak için: • AÇIK lambası 1 ve gösterge alanı ışığı söner. Gerekirse, istediğiniz sıcaklığı ayarlamak için düğmesine 3 basınız. Seçilen sıcaklık görüntülenir 3 . Not: Çalışma sırasında cihazı...
  • Pagina 197 5. Çalıştırma < Sabit yukarı/aşağı hava akış yönünün ayarlanması için (Sadece kablolu uzaktan kumanda için)> Yatay hava akımı Horizontal airflow Aşağı Yönde Downward Not: Bu özellik bağlantısı yapılacak dış üniteye bağlı olarak ayarlanamamaktadır. Uzaktan kumanda ayarı Sabitleme Remote controller setting Fixing Bu çıkışın hava akımı...
  • Pagina 198 5. Çalıştırma < Ayar işlemi > [1] Klimayı kapatmak ve uzaktan kumandayı “Sabit hava [4] “Sabit hava akımı yönü modu”nu iptal etmek için 1. “Sabit hava akımı yönü modu”nu iptal etmek için AÇMA/KAPAMA akımı yönü moduna” getirmek için düğmesini 1 saniye basılı tutun. 1.Klimayı...
  • Pagina 199 5. Çalıştırma Klima No.’sunu bulmak için [2] Ünite No.’sunu birbiri ardına değiştirerek kontrol etmek için Her klimanın kendi soğutucu adresi No.’su ve ünite No.’su bulunmaktadır (Maksimum ünite No. 4’tür) (Aşağıdaki örneğe bakın). Ayarlanacak klima No.’sunu bulmak için aşağıdaki prosedürlere bakın. 1.
  • Pagina 200 6. Zamanlayıcı <Haftalık Zamanlayıcının Ayarlanması> 6.1. kablolu uzaktan kumanda için Üç tip zamanlayıcıdan hangisinin kullanılacağını seçmek için ışlev Seçimini Zaman ayarını Seçilen işletimi gösterir (KAPALI veya AÇIK) gösterir * İşletim ayarlanmamışsa görünmez. kullanabilirsiniz: 1 Haftalık zamanlayıcı, 2 Basit zamanlayıcı veya 3 Oto- matik Kapanma zamanlayıcısı.
  • Pagina 201 6. Zamanlayıcı 4. 3 üzerinde “ON” veya “OFF” görünürken: 4 üzerinde açılma zamanına <Haftalık Zamanlayıcının Açılması> “Timer Off” yazısı ( 0 ) sönene kadar Zamanlayıcı Açma/kapama (ekranda “ON” görünüyorsa) veya Kapanma zamanına (ekranda “OFF” düğmesine 9 basın. görünüyorsa) kalan süreyi ayarlamak için gereken Saat Ayar düğmesine A basın.
  • Pagina 202 6. Zamanlayıcı Örnekler <Otomatik Kapanma Zamanlayıcısının Ayarlanması> Basit zamanlayıcıda AÇMA ve KAPAMA değerlerinin ikisi birden Zamanlayıcı Ayarı ayarlanmışsa, iki değer şöyle görünür. Örnek 1: AFTER AÇIK süreyi KAPALI süreden daha erken bir zamana ayarlayarak zamanlayıcıyı çalıştırın. AUTO OFF AÇMA Ayarı: 3 saat 1.
  • Pagina 203 6. Zamanlayıcı 6.2. Kablosuz uzaktan kumanda için veya düğmesine basın (TIMER SET). AUTO STOP AUTO START • Aşağıdaki simge yanıp söner durumdayken zaman ayarı girilebilir. OFF (kapatma) zamanlayıcısı: A yanıp sönüyor. ON (açma) zamanlayıcısı: yanıp sönüyor. 2 İstenen saati ayarlamak için düğmelerini kullanın.
  • Pagina 204 7. Diğer İşlevler 7.2. Hata Kodları göstergesi ERROR CODE AÇIK lambası (Yanıp söner) ON/OFF Hata Kodu İç Ünite No. İç Ünitenin Soğutucu Madde Adresi Bir sorun olduğunda aranması için bir telefon numarası girdiyseniz, ekranda bu numara görünür. Dönüşümlü Gösterge (Bunu İşlev Seçiminde ayarlayabilirsiniz. Daha fazla bilgi için 8. Bölüme bakınız.) AÇIK lambası...
  • Pagina 205 8. işlev seçimi [İşlev seçimi akış çizelgesi] Normal ekran Normal display E düğmesine basılı tutunuz ve D düğmesine iki saniye basınız. (Display when the air conditioner is not running) (Klima çalışmıyorken görüntülenen ekran) Dil ayarlama (İngilizce) Hold down the button and press the button for 2 seconds.
  • Pagina 206 8. işlev seçimi [Ayrıntılı ayarlama] [4]-3 Mod seçim ayarı [4]-1 CHANGE LANGUAGE (DİL DEĞİŞTİRME) ayarı (1) Uzaktan kumanda ana/ikincil ayarı ON/OFF] düğmesine D basınız. Nokta matrisli ekranda görüntülenecek dil seçilebilir. • Ayarı değiştirmek için [ MENU] düğmesine G basınız. • Dili değiştirmek için [ 1 Main: Uzaktan kumanda, ana kumanda cihazı...
  • Pagina 207 8. işlev seçimi [Nokta matrisli görüntü tablosu] [Dot display table] Dil ayarlama Selecting language English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Başlamaya bekliyor Waiting for start-up İşletim modu Soğutma Operation mode Cool Kurutma Isıtma Heat Otomatik Auto Otomatik Auto(Cool) (Soğutma) Otomatik Auto(Heat)
  • Pagina 208 9. Kablosuz Uzaktan Kumanda İçin Acil İşletim Uzaktan kumanda kullanılamadığı zaman Uzaktan kumandanın pilleri bittiğinde veya uzaktan kumandada işlev bozukluğu meydana geldiğinde ızgara üzerindeki acil durum düğmelerine basılarak acil durum işletimi yapılabilir. A DEFROST/STAND BY (BUZ GİDERME/BEKLEME) lambası B İşletim lambası C Acil durum işletim düğmesi (ısıtma) D Acil durum işletim düğmesi (soğutma) E Alıcı...
  • Pagina 209 11. Arızanın bulunması ve giderilmesi Sorununuz mu var? İşte çözüm. (Ünite normal bir şekilde çalışıyor.) Klima iyi soğutmuyor veya iyi ısıtmıyor. Filtreyi temizleyin. (Filtre kirli veya tıkalı olduğunda hava akımı düşer.) Sıcaklık ayarını kontrol edin ve ayarlı sıcaklığı ayarlayın. Dış mekan ünitesinin etrafında bolca alan bulunmasını temin edin. İç mekan ünitesi hava girişi veya çıkışı...
  • Pagina 210 11. Arızanın bulunması ve giderilmesi Sorununuz mu var? İşte çözüm. (Ünite normal bir şekilde çalışıyor.) Gürültü belirtilenden daha çok. Bina içi işletme gürültüsü seviyesi aşağıdaki tabloda gösterildiği gibi odanın akustiğinden etkilenebilir ve ekosuz odada ölçülen gürültü sevi- yelerinin üzerine çıkabilir. Ses emişi yüksek Ses emişi düşük Normal odalar...
  • Pagina 211 Эта маркировка означает соответствие требованиям директивы 2002/96/EC (статья 10 - Информация для (маркировка WEEE) пользователей, и Приложение IV). Изделие компании MITSUBISHI ELECTRIC разработано и изготовлено с применением высококачественных материалов и компонентов, пригодных для переработки и повторного применения. Данный символ означает, что электрические и электронные компоненты по окончании срока их службы следует...
  • Pagina 212 2. Наименование деталей для проводные пульты дистанционного управления Индикатор датчика Дисплей Отображается в случае использования датчика пульта дистанционного управления. В целях пояснения на рисунке День недели показаны все элементы Показывает текущий день недели. дисплея. При эксплуатации отображаются только Индикатор времени/таймера (Time/Timer) Индикатор...
  • Pagina 213 2. Наименование деталей для беспроводного пульта дистанционного управления Область передачи Индикатор передачи Дисплей пульта дистанционного управления Индикатор таймера * В целях объяснения показаны все п у н к т ы , к о т о р ы е п о я в л я ю т с я н а дисплее.
  • Pagina 214 3. Конфигурация дисплея <Типы экранов отображения> Настройку языка дисплея можно изменить на русский язык при Выбор функции Установка дня/времени помощи выбора функции на пульте дистанционного управления. TIME SUN См. пункт [4]-1, раздела 8 для изменения установки языка. Начальный установленный язык – английский. Выбор...
  • Pagina 215 5. Эксплуатация 5.3. Настройка температуры <Для останова операции> Нажмите еще раз кнопку “ON/OFF” (ВКЛ./ВЫКЛ.) 1 . Чтобы понизить температуру в помещении: Нажмите кнопку 3 , чтобы установить желаемое значение температуры. • Будут отключены лампа включения 1 и индикатор дисплея. Дисплей показывает выбранную температуру 3 . Примечание: Чтобы...
  • Pagina 216 5. Эксплуатация < Для изменения направления воздушного потока вверх/вниз (только для пульта дистанционного Горизонтальный Horizontal airflow управления) > воздушный поток Вниз Downward Примечание: Эта функция может быть недоступна в зависимости от подключенного Установка пульта Фиксация Remote controller setting Fixing наружного устройства. дистанционного...
  • Pagina 217 5. Эксплуатация < Процедура настройки > [1] В ы к л ю ч и т е ко н д и ц и о н е р и в ы б е р и т е н а п у л ь т е [4] Отмена...
  • Pagina 218 5. Эксплуатация Как найти номер кондиционера [2] Проверка путем поочередного изменения номера устройства (Максимальный номер устройства 4) Каждый кондиционер имеет уникальный номер охладителя и номер устройства (см. пример ниже). 1. Нажмите кнопку режима (кнопку возврата) 4 , номер устройства Чтобы найти номер кондиционера, выполните перечисленные начнет...
  • Pagina 219 6. Таймер <Настройка недельного таймера> 6.1. для проводные пульты дистанционного управления Можно использовать экран выбора функции (Function Selection) для выбора Показывает Показывает выбранную операцию (ON (ВКЛ.) или OFF (ВЫКЛ.)) одного из трех типов таймера: 1 Weekly timer (Недельный таймер), 2 Simple установки...
  • Pagina 220 6. Таймер <Для включения недельного таймера.> 4. Когда в 3 отображается “ON” или “OFF”: нажмите соответствующую Нажмите кнопку включения/выключения таймера “On/Off” 9 , после чего кнопку настройки времени A для установки необходимого числа часов индикатор “Timer Off” (Выкл. таймер) ( 0 ) потемнеет на экране. для...
  • Pagina 221 6. Таймер Примеры <Настройка таймера автоматического выключения> Если для простого таймера были установлены значения включения Настройка таймера и отключения, действия и информация на дисплее будут подобны показанной далее информации. AFTER Пример 1. Запустите таймер (время включения должно предшествовать AUTO OFF времени...
  • Pagina 222 6. Таймер 6.2. Для беспроводного пульта дистанционного управления AUTO STOP AUTO START 1 Н а ж м и т е к н о п к у и л и к н о п к у ( У С Т А Н О В К А ТАЙМЕРА...
  • Pagina 223 7. Прочие функции 7.2. Индикация кодов ошибок ERROR CODE Лампа включения ON/OFF (Мигает) Адрес внутреннего Код ошибки № внутреннего устройства охлаждающего устройства Если вы настроили номер телефона вызова в случае возникновения проблем, этот номер будет Альтернативный дисплей отображен на экране. (Вы можете выполнить установку номера телефона на экране выбора функции...
  • Pagina 224 8. Выбор функции Нормальный режим индикации (индикация, Normal display [Схема выбора функции] Удерживая нажатой кнопку E, нажмите кнопку D и удерживайте ее две отображаемая при выключенном кондиционере) (Display when the air conditioner is not running) Hold down the button and press the button for 2 seconds.
  • Pagina 225 8. Выбор функции [Детальная настройка] [4]-3 Настройка выбора режима [4]-1 Настройка CHANGE LANGUAGE (выбор языка) (1) Настройка пульта дистанционного управления (основной/ Можно выбрать язык, на котором отображаются индикации на дисплее. дополнительный) • Нажмите кнопку [ MENU] G, чтобы выбрать язык. •...
  • Pagina 226 8. Выбор функции [Таблица точечного дисплея] [Dot display table] Настройка языка Selecting language English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Waiting for start-up Ожидание запуска Режим Operation mode Cool Режим работы охлаждения Режим сушки Режим Heat отопления Автоматический Auto режим...
  • Pagina 227 9. Работа пульта дистанционного управления в аварийном режиме Если пульт дистанционного управления использовать нельзя Если батарейки пульта дистанционного управления разрядились или в нем имеется неисправность, аварийный режим можно включить с помощью аварийных кнопок на решетке. A Лампа DEFROST/STAND BY (РАЗМОРАЖИВАНИЕ/ОЖИДАНИЕ) B Лампа...
  • Pagina 228 11. Исправление неполадок Возникла проблема? Вот решение. (Прибор работает нормально.) Кондиционер не обеспечивает должный обогрев или охлаждение. Очистите фильтр. (При загрязнении или закупорке фильтра поток воздуха уменьшается.) Проверьте регулировку температуры и отрегулируйте заданную температуру. Убедитесь, что вокруг наружного прибора достаточно места. Не заблокирован...
  • Pagina 229 11. Исправление неполадок Возникла проблема? Вот решение. (Прибор работает нормально.) Уровень шума превышает уровень, указанный в технических Уровень шума работающего кондиционера зависит от акустики характеристиках. конкретного помещения (см. таблицу ниже). Он может быть выше, чем указано в спецификации, поскольку тестовый замер проводился...
  • Pagina 230 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. The product at hand is • Low Voltage Directive 73/23/ EEC based on the following • Electromagnetic Compatibility Directive 89/ EU regulations: 336/ EEC Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.