Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest 499296 2204
Pagina 1
DAMPFBÜGELEISEN/STEAM IRON/ FER À REPASSER VAPEUR SDB 1600 B4 DAMPFBÜGELEISEN DAMPSTRYGEJERN Bedienungs- und Sicherheitshinweise Brugs- og sikkerhedsanvisninger STEAM IRON FERRO DA STIRO A VAPORE Operation and safety notes Indicazioni per l’uso e per la sicurezza FER À REPASSER VAPEUR GŐZÖLŐS VASALÓ Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
Pagina 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
Lieferumfang Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und Bedienungsanleitung erlischt alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Ihr Garantieanspruch! Für Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Folgeschäden wird keine Haftung Verpackungsmaterialien.
Pagina 7
m WARNUNG! Dieses Produkt kann von Stromschlagrisiko! Kindern ab 8 Jahren und Tauchen Sie die elektrischen darüber sowie von Personen Teile des Produktes nicht mit verringerten physischen, in Wasser oder andere sensorischen oder mentalen Flüssigkeiten ein. Halten Sie Fähigkeiten oder Mangel das Produkt niemals unter an Erfahrung und Wissen fließendes Wasser.
Pagina 8
Achten Sie beim Platzieren des Es wird empfohlen, keine Produkts auf seinem Sockel Verlängerungsleitungen darauf, dass die Oberfläche, zu verwenden. Falls eine auf der der Sockel steht, stabil Verlängerungsleitung jedoch ist. unbedingt notwendig sein Das Produkt darf nicht sollte, muss sie für einen ...
Wenn die Netzanschlussleitung Halten Sie das Produkt dieses Produktes beschädigt mindestens 50 cm von anderen wird, muss sie durch den Gegenständen entfernt Hersteller oder seinen (Vorhänge, Wände usw.). Kundendienst oder eine ähnlich Schützen Sie das Produkt vor qualifizierte Person ersetzt Hitze.
Vor der ersten Verwendung Bügeln Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. ACHTUNG! Prüfen Sie vor dem Bügeln Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind. immer die Bügelhinweise des Stoffes oder Um eventuelle Produktions- oder der Kleidung. Normalerweise finden Sie Transportrückstände zu entfernen, bügeln diese auf einem angenähten Etikett.
Die Markierung max für den maximalen Die Kontrollleuchte erlischt, wenn die Wasserfüllstand ist gültig, wenn das Produkt eingestellte Temperatur erreicht wurde. senkrecht auf dem Sockel steht. Stellen Sie den Dampfregler Vor dem Einfüllen von Wasser in den die gewünschte Dampfmenge ein. Der Wassertank: Stellen Sie den Dampfregler Dampfregler kann auf 3 Positionen eingestellt auf die Position...
Weitere Das Produkt verfügt über eine Selbstreinigungsfunktion, die Produkteigenschaften Verschmutzungen und Verkalkungen der Antitropfsystem Dampfkanäle entfernt. Das Produkt verfügt über ein Antitropfsystem. Verwenden Sie die Selbstreinigungsfunktion Wenn die Temperatur zu niedrig ist, um mindestens 2x im Monat. Dampf zu erzeugen, verhindert das System, Wenn Sie Leitungswasser verwenden: dass Wasser aus der Bügelsohle austritt.
Entsorgung Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen unentgeltlich zurückzugeben. Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Beachten Sie die Kennzeichnung Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) der Verpackungsmaterialien bei Altgeräte abzugeben, die in keiner...
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. ...
Pagina 15
Warnings and symbols used ........Page Introduction .
Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with “Danger” marks a high-risk Hertz (supply frequency) hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
Scope of delivery In the case of damage resulting from non-compliance with After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition. these operating instructions Remove all packing materials before use. the warranty claim becomes 1 Steam iron invalid! No liability is accepted...
Pagina 18
m WARNING! Risk of Children shall not play with the electric shock! Do not product. immerse the product’s electrical Cleaning and user components in water or other maintenance shall not be made liquids. Never hold the product by children without supervision. under running water.
Pagina 19
Do not operate any product If the supply cord is damaged, with a damaged mains cord it must be replaced by the or plug, when the product manufacturer, its service agent malfunctions or has been or similarly qualified persons in damaged in any manner.
Store the product in a cool, Turn the temperature control clockwise from the lowest setting MIN to the desired dry place, protected from temperature level. moisture and out of the reach The temperature control is divided in of children. 3 ranges.
Filling the water tank NOTES: The temperature control should be set to DANGER! Risk of electric shock! to generate the steam burst. Always disconnect the mains plug from You can also use the steam burst in a vertical the socket-outlet before filling the water tank. position.
Additional product features 1. Before filling water into the water tank: Set the steam control to the (no steam) Anti-drip system position. The product features an anti-drip system. 2. Open the lid of the fill opening This prevents water from exiting from the Never fill the water tank past the max soleplate as long as the temperature...
Product: The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, The product and packaging materials are rechargeable batteries or glass parts.
Pagina 24
Avertissements et symboles utilisés ......Page Introduction ............Page Utilisation conforme aux prescriptions .
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d'emploi, le guide de démarrage rapide et sur l'emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Hertz (fréquence du secteur) blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée.
Dans le cas de dommages 1 Fer à repasser vapeur 1 Verre doseur résultant du non-respect des 1 Guide de démarrage rapide instructions du mode d'emploi, Description des pièces le recours à la garantie est Semelle annulé ! Toute responsabilité Pulvérisateur d'eau est déclinée pour des Orifice de remplissage...
Pagina 27
m AVERTISSEMENT ! Une DANGER ! Risque utilisation non conforme peut d'électrocution ! N’essayez provoquer des blessures. pas de réparer le produit Utilisez ce produit uniquement par vous-même. En cas comme décrit dans ce mode de dysfonctionnement, les d'emploi. N'essayez pas réparations doivent être de modifier le produit d'une effectuées par de la main...
Pagina 28
Avant de remplir le réservoir Il est recommandé de ne d'eau avec de l'eau, la pas utiliser de rallonge. Si fiche de secteur doit être une rallonge est absolument obligatoirement débranchée nécessaire, elle doit assurer de la prise de courant. une intensité...
Si le câble électrique de ce Conservez le produit au moins produit est endommagé, il à 50 cm de distance des doit être remplacé soit par le autres objets (rideaux, parois, fabricant ou par son service etc.). après-vente ou soit par une Protégez le produit de la ...
Repassage Pour éliminer d'éventuels résidus dus soit à la fabrication soit au transport, repassez un ATTENTION ! Avant le repassage, vérifiez simple chiffon (p. ex. un morceau de tissu toujours les indications de repassage sur ou un torchon) avant toute utilisation sur un les vêtements et tissus.
Le repère max pour le niveau de Le thermostat doit être positionné sur le remplissage de l'eau est valable, lorsque le niveau le plus fort sinon il n'y aura pas produit est positionné à la verticale sur son assez de production de vapeur. Le voyant socle de contrôle s'allume tant que le produit...
D'autres caractéristiques du Le produit dispose d'une fonction autonettoyante, qui élimine les saletés et le produit calcaire des tuyaux de vapeur. Système pare-gouttes Utilisez au moins la fonction autonettoyante Le produit dispose d’un système pare- 2 fois par mois. gouttes.
Mise au rebut Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à L’emballage se compose de matières recyclables disposition pour réparation du bien en cause, pouvant être mises au rebut dans les déchetteries si cette mise à...
Article L217-12 du Code de la La garantie couvre les vices matériels et de consommation fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux L‘action résultant du défaut de conformité se pièces du produit soumises à une usure normale prescrit par deux ans à compter de la délivrance (p.
Pagina 35
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ....Pagina Inleiding ............Pagina Beoogd gebruik .
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet Hertz (netfrequentie) vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben.
In geval van schade als 1 Stoomstrijkijzer 1 Maatbeker gevolg van het niet naleven 1 Beknopte handleiding van deze gebruiksaanwijzing Onderdelenbeschrijving vervalt uw aanspraak op Strijkzool garantie! Wij aanvaarden Watersproeier geen aansprakelijkheid voor Vulopening (watertank) gevolgschade! Er wordt geen Stoomregelaar Knop voor sproeifunctie aansprakelijkheid aanvaard voor...
Pagina 38
m WAARSCHUWING! Dit product mag door kinderen Gevaar voor elektrische vanaf 8 jaar alsmede door schokken! Dompel de personen met verminderde elektrische onderdelen van het fysieke, sensorische of product nooit onder in water of geestelijke vermogens of andere vloeistoffen. Houd het gebrek aan ervaring en kennis product nooit onder stromend alleen gebruikt worden als...
Pagina 39
Het product mag niet gebruikt Er hoeven door de gebruiker worden als het is gevallen, geen maatregelen te worden zichtbaar is beschadigd of als getroffen om het product op het lekt. 50 of 60 Hz in te stellen. Het Let erop dat de nominale product stelt zich automatisch ...
Bescherm het aansluitsnoer Berg het product op een tegen beschadiging. Laat droge, koele plaats op, waar het niet over scherpe randen het beschermd is tegen vocht hangen en plet of buig het niet. en het zich buiten bereik van Houd het aansluitsnoer uit de kinderen bevindt.
Bediening 5. Als de ingestelde temperatuur bereikt is, kunt u met strijken beginnen. Temperatuur instellen Watertank vullen De pijl achter de thermostaat geeft de temperatuurinstelling van dat moment aan. GEVAAR! Gevaar voor elektrische Draai de thermostaat met de wijzers van de schokken! Trek altijd de stekker uit het klok mee van de minimuminstelling MIN...
2. Zet de stoomregelaar op de stand Stoomstoot (geen stoom). Plaats het voetstuk van het product op een vlak en stabiel oppervlak. Indien nodig kunt u de stof door de strijkzool 3. Trek de netstekker uit het stopcontact. met stoom bespuiten. Druk daarvoor op 4.
Opbergen 1. Maak het product schoon met een enigszins vochtig doekje. Bewaar het product in de oorspronkelijke 2. Maak de strijkzool schoon met een verpakking wanneer het niet gebruikt wordt. vochtig doekje en een mild, niet schurend Bewaar het product op een droge plaats ...
Garantie Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of Het product wordt volgens strenge per e-mail contact met de onderstaande service- kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en afdeling op te nemen. voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen Een als defect geregistreerd product kunt u dan op de verkoper van het product.
Pagina 45
Używane ostrzeżenia i symbole ....... Strona Wstęp ............. . Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji obsługi i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: Prąd przemienny/napięcie przemienne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim Herc (częstotliwość sieciowa) stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
Zakres dostawy Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie instrukcji obsługi nie są objęte części są w dobrym stanie. Przed użyciem gwarancją! Nie ponosimy żadnej usunąć wszystkie materiały pakunkowe. odpowiedzialności w przypadku 1 Żelazko parowe wystąpienia szkód wtórnych! Nie...
Pagina 48
m OSTRZEŻENIE! Ryzyko Produkt ten może być używany porażenia prądem! Nie przez dzieci w wieku powyżej zanurzać części elektrycznych 8 lat i osoby o ograniczonych produktu w wodzie lub innych zdolnościach fizycznych, płynach. Nigdy nie trzymać zmysłowych lub umysłowych produktu pod bieżącą...
Pagina 49
Produktu nie wolno używać, Ze strony użytkownika nie jest jeśli został upuszczony, gdy wymagane żadne działanie, wykazuje widoczne oznaki aby dostosować produkt do uszkodzenia lub jeśli cieknie. częstotliwości 50 lub 60 Hz. Upewnić się, że napięcie Produkt automatycznie ...
Pagina 50
Kabel zasilania chronić Chronić produkt przed wysoką przed uszkodzeniem. Nie temperaturą. Nie umieszczać dopuszczać, aby zwisał nad produktu w pobliżu otwartego ostrymi krawędziami, był ognia ani źródeł ciepła, takich ściśnięty lub zgięty. Kabel jak piece lub grzejniki. zasilania trzymać z dala Produkt przechowywać...
RADA: Podczas pierwszego użycia produkt 1. Regulator temperatury przekręcić do może wydzielać niewielkie opary lub oporu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby ustawić na pozycji nieprzyjemne zapachy. Są to pozostałości MIN. produkcji lub transportu, które szybko znikają. Mogą również występować ciche 2.
3. Ostrożnie wlać wodę do zbiornika. Nie RADA: Ciągłe dostarczanie pary przekraczać znaku max. jest możliwe tylko w pozycji poziomej. 4. Zamknąć pokrywę otworu napełniania Jeśli trzymasz produkt pionowo lub go wyłączysz, dostarczanie pary zostanie przerwane. Spryskiwanie Kończenie prasowania parą: Regulator Jeśli to konieczne, tkaninę...
Produkt posiada filtr zapobiegający 3. Regulator temperatury przekręcić w osadzaniu się kamienia. To jest stały filtr kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek wody. Filtra nie trzeba wymieniać ani zegara, ustawiając na pozycji MIN. serwisować. 4. Podłączyć wtyczkę kabla zasilającego do gniazdka zasilania. ...
Produkt: Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części Produkt, materiały opakowaniowe, nadają łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub się do recyklingu i podlegają rozszerzonej wykonanych ze szkła.
Pagina 55
Použitá výstražná upozornění a symboly ....Strana Úvod ..............Strana Použití...
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, krátkém návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje Hertz (síťová frekvence) ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
Rozsah dodávky V případě poškození v důsledku nedodržení tohoto návodu na Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a všechny díly jsou v řádném stavu. obsluhu se Vaše záruka ruší! Za Před použitím odstraňte všechny obalové následné škody se nepřebírá materiály.
Pagina 58
m OPATRNĚ! Nebezpečí Čištění a uživatelskou údržbu úrazu elektrickým nesmějí provádět děti bez proudem! Poškozený dohledu. výrobek nepoužívejte. Když Výrobek nesmí zůstat bez je výrobek poškozen odpojte dozoru, dokud je připojen v výrobek z elektrické sítě a elektrické síti. obraťte se na svého prodejce.
Pagina 59
Doporučuje se nepoužívat Chraňte přípojné vedení před prodlužovací kabely. Pokud poškozením. Nenechte ho viset je však prodlužovací kabel přes ostré hrany a nelámejte nezbytný, musí být dimenzován ani neohýbejte jej. Chraňte pro proud nejméně 10 A. přípojné vedení před horkými Prodlužovací...
Nebezpečí popálení Regulátor teploty je rozdělen na 3 oblasti. Jsou to hrubá doporučení pro různé typy Chytejte výrobek výhradně za látek: rukojeť, když je zahřátý. Symbol Jedno nastavení Pára je velmi horká. Nikdy nedržte ruce před výstupem Nízká teplota Pro syntetické...
VÝSTRAHA! Naplňte nádržku na vodu Regulátor teploty by měl být nastaven na vodou z vodovodu nebo destilovanou vodou nejvyšší stupeň , protože jinak by nemusel bez přísad. Pokud je ve svém regionu tvrdá být vyráběn dostatek páry. Kontrolka voda, použijte destilovanou vodu. Při středně svítí, dokud výrobek nedosáhne nastavené...
Další vlastnosti výrobku 1. Před naléváním vody do nádržky na vodu: Nastavte regulátor páry do polohy Protiodkapávací systém (bez páry). Výrobek má k dispozici protiodkapávací 2. Otevřete víko plnicího otvoru systém. Pokud je teplota příliš nízká k Nádržku na vodu naplňte až po výrobě...
Výrobek: Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné ze skla. a podléhají...
Pagina 64
Použité výstražné upozornenia a symboly ....Strana Úvod ..............Strana Použitie v súlade s určením.
Použité výstražné upozornenia a symboly V návode na používanie, v krátkom návode a na obale sa používajú nasledovné varovné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento Striedavý prúd/striedavé napätie symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje Hertz (sieťová frekvencia) nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
Rozsah dodávky V prípade poškodenia z dôvo- du nedodržania tohto návodu Po vybalení produktu skontrolujte, či je balenie kompletné a či sú všetky časti v riadnom stave. na používanie zaniká nárok na Pred používaním odstráňte všetky obalové záruku! Za následne vzniknuté materiály.
Pagina 67
m VÝSTRAHA! Riziko úrazu Tento produkt môžu používať elektrickým prúdom! deti od 8 rokov a staršie, Elektrické časti produktu ako aj osoby so zníženými neponárajte do vody alebo fyzickými, zmyslovými alebo iných kvapalín. Produkt nikdy duševnými schopnosťami, nedržte pod tečúcou vodou. alebo nedostatkom skúseností...
Pagina 68
Produkt má zvýšenú spotrebu Sieťovú zástrčku a napájací energie. Nezapájajte do toho kábel pravidelne kontrolujte, či istého elektrického obvodu nie sú poškodené. žiadne iné zariadenia (napr. Ak je napájacie vedenie tohto radiátory, klimatizácie atď.). produktu poškodené, musí ho Produkt nepoužívajte, ak je vymeniť...
Produkt musí byť vzdialený UPOZORNENIE: Produkt môže pri prvom použití uvoľňovať mierne výpary alebo aspoň 50 cm od iných zápach. Ide o zvyšky z výroby alebo z predmetov (záclony, steny, prepravy, ktoré rýchlo zmiznú. Okrem toho atď.). sa môžu vyskytovať tiché zvuky ako je praskanie alebo pukanie.
2. Sieťovú zástrčku zapojte do vhodnej Funkcia rozprašovania zásuvky. 3. Uistite sa, že je pripájacie vedenie uložené V prípade potreby môžete látku pred bezpečne. žehlením pokropiť vodou. Na to stlačte 4. Nastavte regulátor teploty na želanú teplotu. tlačidlo na funkciu rozprašovania Ak produkt nedosiahol nastavenú...
Ukončenie žehlenia Na čistenie nepoužívajte žiadne abrazívne, agresívne čistiace prostriedky alebo tvrdé 1. Otočte regulátor teploty proti smeru kefy. hodinových ručičiek až na doraz do polohy 1. Produkt čistite mierne navlhčenou handrou. MIN. 2. Žehliacu plochu očistite s vlhkou 2.
Skladovanie Záruka Keď produkt nepoužívate, odložte ho v Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa originálnom obale. prísnych akostných smerníc a pred dodaním Produkt uchovávajte na suchom mieste mimo svedomito testovaný. V prípade nedostatkov dosahu detí. tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva Produkt skladujte len s vyprázdnenou voči predajcovi produktu.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú...
Pagina 74
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ..Página Introducción ............Página Uso previsto .
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Tensión/corriente alterna ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, Hertzio (frecuencia de red) si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o...
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad Indicaciones de por los daños debido a un uso incorrecto. seguridad Volumen de suministro ¡ANTES DE USAR Después de desembalar el producto, compruebe EL PRODUCTO, si la entrega está completa y todas las piezas FAMILIARÍCESE CON están en perfecto estado.
Pagina 77
m ¡ADVERTENCIA! Un uso no ¡PELIGRO! ¡Riesgo de conforme a lo previsto puede descarga eléctrica! Nunca provocar lesiones. Utilice solo intente reparar el producto este producto conforme a usted mismo. En caso de fallo este manual de instrucciones. de funcionamiento, deje que Nunca intente modificar el solo el personal cualificado producto en modo alguno.
Pagina 78
Al colocar el producto sobre El usuario no necesita la base, asegúrese de que la adoptar ninguna medida para superficie donde se encuentra ajustar el producto a 50 o la base sea estable. 60 Hz. El producto se ajusta No utilizar el producto si se ha automáticamente a 50 o ...
Proteja el cable de conexión Guarde el producto en un de posibles daños. No deje lugar seco, refrigerado, que cuelgue sobre bordes protegido contra la humedad y afilados ni tampoco lo aplaste fuera del alcance de los niños. o doble.
¡IMPORTANTE! Utilice siempre el NOTA: El producto puede desprender producto sobre una superficie horizontal y ligeros vapores y olores la primera vez que estable. se usa. Estos son restos de fabricación o transporte, que desaparecen rápidamente. 1. Gire el regulador de temperatura Asimismo, pueden producirse ligeros ruidos sentido antihorario y hasta el tope a la como chasquidos o crujidos.
2. Abra la tapa de la abertura de llenado NOTA: La salida de vapor continua solo es posible en posición horizontal. Si mantiene 3. Vierta con cuidado el agua en el depósito o coloca el producto en posición vertical, la de agua.
Limpieza y cuidado 5. Ajuste el regulador de temperatura a la temperatura más alta (girar hasta el tope en ¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga sentido horario). eléctrica! Desconecte el enchufe 6. Ajuste el regulador de temperatura a la la toma de corriente antes de limpiar el posición de vapor máxima.
Producto: Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La El producto, y el material de embalaje son garantía quedará...
Pagina 84
Anvendte advarselssætninger og symboler ....Side Indledning ............Side Forskriftsmæssig anvendelse .
Anvendte advarselssætninger og symboler Følgende advarsler bruges i denne brugsanvisningen, i lynvejledningen og på emballagen: Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en Hertz (netfrekvens) faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Watt BEMÆRK: Dette symbol, sammen ADVARSEL! Dette symbol, sammen...
Leveringsomfang Hvis der opstår skader som følge af, at betjeningsvejledningen ikke Ved udpakning af produktet skal det kontrolleres, at leverancen er komplet, og at alle dele følges, bortfalder garantiforplig- er funktionsdygtige. Før anvendelse skal al telserne! Leverandøren påtager emballage fjernes. sig intet ansvar for følgeskader! 1 Dampstrygejern Leverandøren påtager sig intet an-...
Pagina 87
m FORSIGTIG! Risiko Rengøring og for elektriske stød! brugervedligeholdelse må kun Anvend aldrig et beskadiget udføres af børn, hvis de er produkt. Afbryd produktet under opsyn. fra netspændingen og ret Produktet må ikke være uden henvendelse til forhandleren, opsyn, så...
Pagina 88
Det anbefales ikke at anvende Beskyt tilslutningsledningen forlængerledninger. Hvis det mod skader. Lad den ikke alligevel er nødvendigt at hænge over skarpe kanter, anvende en forlængerledning, og knæk eller bøj den skal den have en ikke. Tilslutningsledningen strømkapacitet på mindst 10 A. skal holdes væk fra varme Anbring forlængerledningen overflader og åben ild.
Opbevar produktet på et tørt, Drej på temperaturregulatoren med uret fra minimalstillingen MIN til det ønskede køligt sted, beskyttet mod fugt temperaturtrin. og uden for børns rækkevidde. Temperaturregulatoren er inddelt i 3 områder. Dette er generelle anbefalinger Fare for forbrænding til forskellige tekstiltyper: Tag kun fat i produktets ...
Påfyldning af vandtank Temperaturregulatoren skal indstilles på , for at producere dampstød. FARE! Risiko for elektriske stød! Træk Dampstød kan også aktiveres i lodret stilling. altid netstikket ud af stikkontakten, før vandtanken fyldes. Dampstrygning OBS! Vandtanken fyldes med brugsvand Efter behov kan der indstilles konstant eller destilleret vand uden tilsætningsstoffer.
Yderligere 1. Før påfyldning af vand på vandtanken: Stil dampregulatoren på position (ingen produktegenskaber damp). Antidrypsystem 2. Åbne klappen på påfyldningsstudsen Produktet er forsynet med et antidrypsystem. . Påfyld vandtanken til Hvis temperaturen er for lav til at afgive mærkning max damp, forhindrer systemet at der trænger 3.
Produkt: Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; Produktet og emballagematerialer kan f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet genbruges og er underlagt udvidet af glas.
Pagina 93
Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina Introduzione .
Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale.
Contenuto della confezione Istruzioni di sicurezza Dopo avere disimballato il prodotto, verificare che la confezione sia integra e che tutti i PRIMA DI UTILIZZARE IL componenti non presentino danni. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio prima dell'uso. PRODOTTO, FAMILIARIZZARE 1 Ferro da stiro a vapore CON TUTTE LE ISTRUZIONI 1 Misurino...
Pagina 96
m AVVERTENZA! L’uso PERICOLO! Rischio di improprio può causare lesioni. scossa elettrica! Non Utilizzare questo prodotto tentare di riparare il prodotto esclusivamente in base alle autonomamente. In caso presenti istruzioni. Non tentare di cattivo funzionamento le di modificare in alcun modo il riparazioni devono essere prodotto.
Pagina 97
Durante il posizionamento del Si raccomanda di non prodotto sulla sua base fare utilizzare prolunghe. attenzione che la superficie su Tuttavia, se dovesse essere cui poggia la base sia stabile. assolutamente necessaria Non utilizzare il prodotto se è una prolunga, questa deve ...
Se il cavo di alimentazione Proteggere il prodotto dal elettrica del prodotto viene calore. Non collocare il danneggiato deve essere prodotto vicino a fiamme libere sostituito dal produttore, dal o a fonti di calore quali forni o suo servizio clienti o da un apparecchi di riscaldamento.
INDICAZIONE: Durante il primo utilizzo il 2. Inserire la spina in una presa idonea. prodotto può emettere lievi vapori o odori. Si 3. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia ben posato. tratta di residui di produzione o di trasporto 4.
2. Aprire il coperchio del foro di riempimento Posizionare il regolatore di vapore sulla quantità di vapore desiderata. Il regolatore 3. Versare con cautela l’acqua nel serbatoio. di vapore dispone di 3 impostazioni: Non superare il segno max. 4. Chiudere il coperchio del foro di riempimento Nessuna Erogazione...
Altre caratteristiche del Il prodotto dispone di una funzione di pulizia automatica che rimuove lo sporco e le prodotto calcificazioni dai canali del vapore. Sistema antigocciolamento Utilizzare la funzione di pulizia automatica Il prodotto non dispone di un sistema almeno 2 volte al mese.
Osservare l‘identifi cazione dei Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una materiali di imballaggio per lo garanzia di 3 anni a partire dalla data di smaltimento diff erenziato, i quali acquisto. La presente garanzia decade nel caso sono contrassegnati da abbreviazioni di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di (a) e da numeri (b) con il seguente manutenzione inadeguati.
Pagina 103
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ..Oldal 105 Bevezető ............Oldal 105 Rendeltetésszerű...
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati Hertz (hálózati frekvencia) tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet.
A csomagolás tartalma A jelen használati útmutatóban leírtak figyelmen kívül A termék kicsomagolása után ellenőrizze a csomagolás teljességét és az alkatrészek hagyásából adódó károk esetén megfelelő állapotát. A használat előtt távolítson a garancia érvényét veszti! A el minden csomagolóanyagot. közvetett károkért nem vállalunk 1 Gőzölős vasaló...
Pagina 106
m FIGYELMEZTETÉS! A terméket akkor használhatják Áramütésveszély! A 8 éves és afeletti gyermekek, termék elektromos részeit csökkent testi, érzékszervi vagy ne merítse vízbe vagy más szellemi képességű, valamint folyadékokba. Soha ne tartsa megfelelő tapasztalattal és a terméket folyó víz alá. tudással nem rendelkező...
Pagina 107
Ügyeljen arra, hogy a hálózati Ne használja a terméket feszültség adatai megfeleljenek nedves kézzel, vagy ha az adattáblán feltüntetett vizes talajon áll. Ne érjen az névleges feszültség adatainak. elektromos csatlakozóhoz vizes Magas áramfelhasználású kézzel. termék. Ugyanarra az Mindig kapcsolja ki a ...
Az elektromos csatlakozót ne Ha be van kapcsolva vagy a vezetéknél fogva húzza ki, hűl, tartsa távol a vasalót és ne tekerje az elektromos és az elektromos vezetékét vezetéket a termék köré. a 8 évesnél fiatalabb A terméket, az elektromos gyermekektől.
A víztartály maximális űrtartalma kb. 220 ml. SzimbólumBeállítás A max jelzés a maximális vízszinthez Magas hőmérséklet csak akkor érvényes, ha a termék Vastagabb anyagokhoz (pl. pamut függőlegesen áll az alapon vagy len) Mielőtt a víztartályba vizet töltene: Állítsa a gőzszabályozót állásba (nincs Legmagasabb hőmérséklet gőzölés).
Vízkőszűrő Állítsa a gőzszabályozót a kívánt állásba. A gőzszabályozó 3 pozícióba Ne használjon adalékokat. Az adalékok kárt állítható: tehetnek a szűrőben. A termék vízkőszűrővel rendelkezik. Ez egy tartós vízszűrő. A szűrő cserét vagy karbantartást nem igényel. Nincs Közepes Maximális ...
Termék: 3. Fordítsa a hőmérséklet-szabályozót óramutató járásával ellentétes irányba, ütközésig a MIN pozícióba. 4. Dugja be az elektromos csatlakozót egy megfelelő konnektorba. A termék, és a csomagolóanyagokat is, 5. Fordítsa a hőmérséklet-szabályzót a újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett legmagasabb állásba (az óramutató felelőssége alá...
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek. Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást:...
Pagina 113
Uporabljena opozorila in simboli ....... Stran 115 Uvod ..............Stran 115 Predvidena uporaba .
Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo, kratkih navodilih in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: Izmenični tok/napetost NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko Hertz (omrežna frekvenca) stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt.
Obseg dobave V primeru poškodb zaradi neupoštevanja teh navodil za Po odstranitvi embalaže izdelka preverite, ali je dobava popolna in da so vsi deli v dobrem uporabo se garancija izniči! Ne stanju. Pred uporabo odstranite ves embalažni prevzemamo odgovornosti za material.
Pagina 116
m PREVIDNO! Nevarnost Izdelka ne smete puščati električnega udara! Ne brez nadzora, medtem ko uporabljajte izdelka, če je je priključen na električno poškodovan. Odklopite izdelek omrežje. iz električnega omrežja in se Pred polnjenjem posode za posvetujte s prodajalcem, če je vodo napolnjen z vodo, je poškodovan.
Pagina 117
Priporočamo, da ne Zaščitite priključni kabel od uporabljate podaljškov. Če poškodb. Pazite, da kabel ne morate uporabiti podaljšek visi prek ostrih robov in da za kabel, mora biti podaljšek ga ne prepogibajte. Priključni primeren za tok najmanj kabel ne sme biti v bližini toplih 10 A.
Nevarnost opeklin Simbol Nastavitev Izdelek primite le za ročaj, ko Nizka temperatura je vroč. Za sintetične tkanine (npr. najlon) Para je zelo vroča. Nikoli ne Srednja temperatura dajte roke nad paro. Za občutljive tkanine (npr. svila ali Ne dotikajte se likalne ...
POZOR! Napolnite posodo za vodo z Likanje s paro vodo iz vodovoda ali destilirano vodo brez Po potrebi lahko nastavite neprekinjeno dodatkov. Če imate na vašem območju trdo dobavo pare. vodo, uporabite destilirano vodo. Za srednje Regulator temperature mora biti trdo vodo: Zmešajte destilirano vodo z vodo nastavljen na najvišjo stopnjo iz vodovoda v razmerju 1:1.
Druge lastnosti izdelka 1. Pred polnjenjem posode za vodo: Regulator pare nastavite v položaj (brez pare). Sistem proti kapljanju 2. Odprite pokrov odprtine za polnjenje Izdelek ima sistem proti kapljanju. Če je . Napolnite posodo za vodo do temperatura prenizka za ustvarjanje pare, oznake max sistem preprečuje iztekanje vode iz likalne 3.
Izdelek: O možnostih odstranjevanja odsluže- nega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi. Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi Izdelek in embalažni materiali so primerni za varovanja okolja ne odvrzite med recikliranje. Zanje veljajo določila proizvajalčeve gospodinjske odpadke, temveč...
Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 499296_2204) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
Pagina 123
Korištene upozoravajuće napomene i simboli ....Stranica 125 Uvod ............. . . Stranica 125 Uvjeti korištenja .
Korištene upozoravajuće napomene i simboli U ovim uputama za uporabu, kratkim uputama ili na pakiranju korištene su sljedeće upozoravajuće napomene: Izmjenična struja/napon OPASNOST! Ovaj simbol s izrazom „Opasnost“ označava opasnost Hertz (mrežna frekvencija) visokog stupnja rizika koja, ako se ne izbjegne, uzrokuje tešku ozljedu ili smrt.
Sadržaj isporuke U slučaju oštećenja zbog nepridr- žavanja ovih uputa za uporabu Nakon raspakiravanja proizvoda, provjerite jesu li isporučeni i ispravni svi dijelovi. Prije uporabe bit će poništeno pravo na pri- uklonite sav ambalažni materijal. mjenu jamstva! Ne preuzimamo 1 Glačalo na paru odgovornost za posljedične štete! 1 Mjerna posuda...
Pagina 126
m OPREZ! Opasnost od Uređaj se ne smije ostaviti bez električnog udara! nadzora dok god je priključen Nikada se nemojte koristiti na mrežo napajanje. oštećenim proizvodom. Ako Prije nego što spremnik za je oštećen, proizvod isključite vodu napunite vodom, mrežni iz mreže i obratite se svom utikač...
Pagina 127
Preporučujemo da ne Zaštitite priključni kabel od upotrebljavate produžne oštećenja. Ne ostavljajte ga kabele. Ako je produžni kabel obješenog o oštre rubove i nužan, mora biti dimenzioniran nemojte ga prelamati. Priključni za protok električne energije kabel držite ga podalje od od najmanje 10 A.
Opasnost od opeklina Regulator temperature podijeljen je u 3 područja. Ovo su okvirne preporuke za Kada je proizvod zagrijan, razne vrste tkanina: hvatajte ga isključivo za ručku. Simbol Podešavanje Para je vrlo vruća. Nikada ne držite ruke ispred otvora za Niska temperatura Za sintetičke tkanine (npr.
PAŽNJA! Spremnik za vodu punite vodom Glačanje na paru iz vodovoda ili destiliranom vodom bez Po potrebi možete namjestiti kontinuirano dodataka. Ako je voda u vašem području ispuštanje pare. tvrda, upotrebljavajte destiliranu vodu. Za Regulator temperature valja postaviti srednje tvrdu vodu: Pomiješajte destiliranu na najviši stupanj jer se u suprotnom ne vodu s vodom iz vodovoda u omjeru 1:1.
Ostala svojstva proizvoda Ako upotrebljavate vodu iz vodovoda: Nakon svake uporabe upotrebljavajte Sustav protiv kapanja funkciju samočišćenja. Proizvod ima sustav protiv kapanja. Ako je temperatura preniska da bi se stvorila para, 1. Prije nadolijevanja vode u spremnik za vodu: sustav sprječava istjecanje vode iz stopala Regulator pare postavite u položaj...
Proizvod: Jamstvo vrijedi za nedostatke na materijalu ili tvorničke pogreške. Ovo jamstvo se ne proteže na dijelove proizvoda, koji podliježu normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati kao normalni potrošni dijelovi (npr. baterije) ili za oštećenja Proizvod i materijali za pakiranje mogu se na krhkim dijelovima, npr.
Pagina 132
Indica ii de avertizare și simboluri folosite ....Pagina 134 Introducere ............Pagina 134 Utilizarea conform destina iei.
Indica ii de avertizare și simboluri folosite În manualul de utilizare, în instruc iunile scurte și pe ambalaj se folosesc următoarele indica ii de avertizare: Curent/tensiune alternativă PERICOL! Acest simbol având cuvântul de semnalizare „Pericol” Hertz (frecven a re elei) indică...
Volumul livrării În cazul deteriorărilor datorate nerespectării acestor instruc iuni După despachetarea produsului, verifica i dacă livrarea este completă și dacă toate piesele sunt de utilizare, preten ia de garan ie în stare bună. Înainte de utilizare, îndepărta i dispare! Nu se preia nicio toate materialele de ambalare.
Pagina 135
m AVERTISMENT! Risc Acest produs poate fi folosit de electrocutare! Nu de copiii începând cu 8 ani și scufunda i niciodată păr ile de persoanele cu capacită i electrice ale produsului în apă fizice, senzoriale sau mentale sau în alte lichide. Nu ine i reduse sau cu lipsă...
Pagina 136
Ave i grijă ca tensiunea Nu apuca i produsul cu mâinile nominală de pe plăcu a de tip ude sau când sta i pe o podea să corespundă cu tensiunea umedă. Nu atinge i ștecherul re elei de alimentare electrică. cu mâinile umede.
Când scoate i ștecherul din Nu lăsa i fierul de călcat priză, trage i de acesta și nu și cablul de legătură la de cablul de legătură și nu îndemâna copiilor mai mici de înfășura i cablul de legătură în 8 ani, când acesta este încălzit jurul aparatului.
Capacitatea rezervorului de apă este de Simbol Reglare cca. 220 ml. Temperatură mare Marcajul max pentru nivelul maxim de Pentru materiale brute (de ex. apă este valabil dacă produsul stă vertical bumbac sau in) pe soclu Înainte de a pune apă în rezervorul de apă: Cea mai mare temperatură...
Produsul dispune de un filtru anti-calcar. Regla i regulatorul de abur pe cantitatea Acesta este un filtru de apă permanent. Filtrul de abur dorită. Regulatorul de abur poate fi nu trebuie nici înlocuit nici între inut. reglat pe 3 pozi ii: ...
5. Fixa i regulatorul de temperatură pe cea mai Puteţi obţine informaţii despre înaltă temperatură (roti i până la capăt în posibilităţile de eliminare a produsului sens orar). de la administraţia locală. 6. Fixa i regulatorul de abur pe pozi ia maximă Pentru a proteja mediul înconjurător de abur.
Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate apărute în cadrul termenului de garanţie prelungește termenul de garanţie legală de conformitate și cel al garanţiei comerciale și curge, după caz, din momentul la care a fost adusă la cunoștinţa vânzătorului lipsa de conformitate a produsului sau din momentul prezentării produsului la vânzător/unitatea service până...
Pagina 142
Използвани предупредителни указания и символи ..Страница 144 Увод ............. . Страница 144 Употреба...
Използвани предупредителни указания и символи В ръководството за експлоатация, краткото ръководство и върху опаковката са използвани следните предупредителни указания: Променлив ток/напрежение ОПАСНОСТ! Този символ със сигналната дума „Опасност“ указва Херц (мрежова честота) заплаха с висока степен на риск, която, ако не бъде избегната, води до...
Този продукт е предвиден само за Указания за домашна употреба; той не е подходящ за безопасност професионална употреба. ПРЕДИ УПОТРЕБА НА Производителят не поема отговорност за щети поради неправилна употреба. ПРОДУКТА СЕ ЗАПОЗНАЙТЕ С ВСИЧКИ УКАЗАНИЯ ЗА Обем на доставката БЕЗОПАСНОСТ...
Pagina 145
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ! Риск Неправилната употреба от токов удар! Не може да доведе до се опитвайте сами да наранявания. Използвайте ремонтирате продукта. продукта само съгласно В случай на неправилно това ръководство. Не се функциониране ремонти опитвайте да променяте могат да бъдат извършвани по...
Pagina 146
Преди пълнене с вода Не пускайте продукта на резервоара за вода в експлоатация, ако мрежовият щепсел трябва да свързващият проводник или бъде изваден от контакта. щепселът са повредени, ако Продуктът може да бъде продуктът не функционира използван или поставян само или...
Pagina 147
Винаги изключвайте Не дърпайте за свързващия продукта, преди проводник при изваждане да го отделите от на мрежовия щепсел от електрозахранването. контакта и не навивайте Проверявайте редовно свързващия проводник около мрежовия щепсел и продукта. свързващия проводник за Пазете продукта, ...
Не пипайте плочата на Терморегулаторът е разделен на 3 области. Това са приблизителни ютията по време на работа препоръки за различни видове тъкани: или в нагрято състояние Символ Настройка (напр. за да проверите температурата). Ниска температура За синтетични тъкани (напр. Дръжте...
Пълнене на резервоара за Функция пръскане вода ОПАСНОСТ! Риск от токов удар! При нужда можете преди гладенето Винаги изтегляйте мрежовия щепсел да напръскате плата с вода. За целта от контакта, преди да пълните водния натиснете бутона за функцията пръскане резервоар.
Филтър против варовик УКАЗАНИЕ: Непрекъснатото подаване Не използвайте добавки. Добавките могат на пара е възможно само в хоризонтално да повредят филтъра. положение. Ако задържите продукта Продуктът разполага с филтър против вертикално или го оставите, подаването варовик. Той представлява перманентен на...
Продукт: 1. Преди наливането на вода във водния резервоар: Поставете регулатора на парата на позицията (без пара). 2. Отворете капака на отвора за пълнене . Напълнете водния резервоар до Продуктът и опаковката могат да се маркировката max рециклират и са предмет на разширената 3.
Гаранционни условия Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в Гаранционният срок е 3 години от датата на получаване на стоката. Пазете добре резултат на неосъществяване на техническа оригиналната касова бележка. Този документ поддръжка. За правилната употреба на е...
Ремонтен сервиз/извънгаранционно Вие имате право на пропорционално намаля- обслужване ване на цената или на разваляне на договора Ремонти извън гаранцията можете да възложи- при наличие на условията на чл. 33, ал. 3 те на клона на нашия сервиз срещу заплаща- от...
Pagina 154
Χρησι οποιού ενε προειδοποιητικέ υποδείξει και σύ βολα ............Σελίδα 156 Εισαγωγή...
Χρησι οποιού ενε προειδοποιητικέ υποδείξει και σύ βολα Στι παρούσε οδηγίε χρήση , τον σύντο ο οδηγό και τη συσκευασία χρησι οποιούνται οι ακόλουθε προειδοποιητικέ υποδείξει : Εναλλασσό ενο ρεύ α/τάση ΚΙΝ ΥΝΟΣ! Αυτό το σύ βολο ε την προειδοποιητική λέξη «Κίνδυνο » υποδεικνύει...
Ο κατασκευαστή δεν φέρει κα ία ευθύνη για Υποδείξει ασφαλεία βλάβε λόγω ακατάλληλη χρήση . Περιεχό ενο συσκευασία ΕΞΟΙΚΕΙΙ ΘΕΙΤΕ ΜΕ ΟΛΕΣ Μετά την αφαίρεση του προϊόντο από τη ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΤΙΣ συσκευασία, βεβαιωθείτε ότι δεν λείπει κανένα ΥΠΟ...
Pagina 157
m ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ! Η ΚΙΝ ΥΝΟΣ! Κίνδυνο ακατάλληλη χρήση πορεί να ηλεκτροπληξία ! Μην οδηγήσει σε τραυ ατισ ού . επιχειρείτε να επισκευάσετε Χρησι οποιείτε το προϊόν το προϊόν όνοι σα . Σε αποκλειστικά σύ φωνα ε τι περίπτωση δυσλειτουργία , οδηγίε...
Pagina 158
Χρησι οποιείτε και αφήνετε το Συνιστάται να αποφεύγεται η προϊόν όνο σε επίπεδη και χρήση καλωδίων επέκταση . σταθερή επιφάνεια. Αν η χρήση καλωδίου Κατά την τοποθέτηση του επέκταση είναι απαραίτητη, προϊόντο στη βάση του πρέπει να είναι κατάλληλη για βεβαιωθείτε...
Pagina 159
Αν το καλώδιο του προϊόντο Προστατεύστε το προϊόν, το παρουσιάσει βλάβη, θα καλώδιο τροφοδοσία και το πρέπει να αντικατασταθεί φι από σκόνη, ά εση ηλιακή από τον κατασκευαστή, το ακτινοβολία, σταγόνε και κέντρο εξυπηρέτηση πελατών πιτσίλισ α. ή παρο οίω εξειδικευ ένο Το...
Φυλάξτε το σίδερο και το Σύ βολο Ρύθ ιση καλώδιο τροφοδοσία ακριά Υψηλή θερ οκρασία από παιδιά κάτω των 8 ετών Για ανθεκτικά υφάσ ατα (π.χ. βα βακερά ή λινά) όταν είναι ενεργοποιη ένο ή κρυώνει. Μέγιστη θερ οκρασία Για...
ΥΠΟ ΕΙΞΕΙΣ: Ο θερ οστάτη πρέπει να ρυθ ίζεται στο Ενη ερωθείτε για τη σκληρότητα του νερού υψηλότερο επίπεδο , επειδή διαφορετικά δεν πορεί να παραχθεί επαρκή ατ ό . Η τη περιοχή σα από την τοπική επιχείρηση ενδεικτική λυχνία ανάβει...
Άλλε ιδιότητε του προϊόντο Το προϊόν διαθέτει ια λειτουργία αυτοκαθαρισ ού, έσω τη οποία Στοπ σταγόνα απο ακρύνονται οι ακαθαρσίε και τα άλατα Το προϊόν διαθέτει στοπ σταγόνα . Όταν από τα κανάλια ατ ού. η θερ οκρασία είναι πολύ χα ηλή για Χρησι...
Προσέξετε τον χαρακτηρισ ό Για το παρόν προϊόν σά παρέχεται δικαίω α των υλικών συσκευασία για τον εγγύηση 3 ετών από την η ερο ηνία αγορά . διαχωρισ ό απορρι άτων, αυτά είναι Η εγγύηση ισχύει από την η ερο ηνία αγορά . χαρακτηρισ...
Ένα προϊόν που αναγνωρίζεται ω ελαττω ατικό, πορείτε ετά να το αποστείλετε χωρί ταχυδρο ικά τέλη στην ενη ερω ένη σε εσά διεύθυνση service επισυνάπτοντα την απόδειξη αγορά (απόδειξη τα είου) και την ένδειξη, που υφίσταται το ελάττω α και πότε προέκυψε. ...
Pagina 165
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06892H / HG06892D Version: 10/2022 IAN 499296_2204...