Pagina 1
FRITTEUSE Art.-Nr.: 21205, 21206 / DF-165 DE / EN / FR / NL / TR Bedienungsanleitung Instruction manual Manuel d‘instructions Gebruiksaanwijzing Kullanım kılavuzu...
WICHTIGE INFORMATIONEN VOR GEBRAUCH Lesen Sie die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durch bevor Sie das Gerät verwenden! • Die Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Gerät führen. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. •...
• Öff nen Sie während des Frittiervorgangs nicht den Deckel. • Die Geräteoberfl äche wird während des Frittiervorgangs heiß. Berühren Sie das Gerät erst, wenn es abgekühlt ist, um Verbrennungen zu vermeiden. • Bewegen Sie das Gerät erst, wenn es auf Zimmertemperatur abgekühlt ist, ansonsten besteht akute Verbren- nungsgefahr! •...
TECHNISCHE DATEN Modell: 21205, 21206 / DF-165 Netzspannung: 220-240V~50/60 HZ Schutzklasse: Leistung: 1800 Watt VOR DER ERSTEN BENUTZUNG • Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoff beuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. • Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien. Entfernen Sie auch eventuelle Transportsicherungen.
Pagina 5
• Füllen Sie den Ölbehälter bis zur Markierung MAX im Behälter mit Öl. Die eingefüllte Ölmenge darf die MIN- und MAX-Markierung nicht unter- bzw. überschreiten. • Verwenden Sie nur Öle, die hoch erhitzbar sind. • Mischen Sie niemals verschiedene Ölarten oder frisches mit gebrauchtem Öl. •...
Pagina 6
DAUER LEBENSMITTEL TEMPERATUR MENGE MINUTEN Ganze Garnelen 400 g 3–5 Pilze 450 g 3–5 170°C Fischfrikadellen 650 g 3–5 Fischfi let 650 g 3–5 Zwiebeln 450 g 2–4 Paniertes Gefl ügel 800 g 10–14 190°C Pommes tiefgefroren 800 g 8–12 frische Pommes / Kartoff...
• Gefrorene Lebensmittel müssen vor dem Frittieren nicht aufgetaut werden. Nach dem Frittieren • Bringen Sie den Griff des Frittierkorbs in die waagerechte Position, um den Korb anzuheben. So kann überschüssi- ges Öl von den Speisen abtropfen. • Öff nen Sie den Deckel durch Drücken des Entriegelungsknopfs. Nehmen Sie sich dabei vor heißem Dampf und eventuellen Ölspritzern in Acht.
einrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungsein- richtung in Verbindung. GARANTIE Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Garantiebedingungen • Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Original-Kassenbon auf. Er dient als Nachweis für den Kauf.
IMPORTANT INFORMATION BEFORE USE Read the operating manual and safety instructions carefully before using the device! • Failure to comply with the operating instructions may result in serious injuries or damage to the device. • Keep the operating manual for further use. •...
BEFORE THE FIRST USE • Packaging material is not a child‘s toy. Children must not play with the plastic bags. ere is a risk of suff ocation • Remove all parts from the packaging and remove all packaging materials. Also remove any transport safety de- vices.
Pagina 13
Frying • Plug in the fryer. • e red power indicator light will illuminate. • Turn the thermostat knob to the desired temperature depending on what you are going to cook. • e oil will heat up and the green temperature indicator light will illuminate. •...
Pagina 14
Preparing food • Cut food such as chips to the same size and choose similar sized pieces of fish and chicken. Make sure food is as dry as possible before frying. Use kitchen paper to absorb excess water from food such as fish, meat and vegeta- bles.
Pagina 15
STORAGE • Store the device in a clean, dust-free and dry place. • Always unplug the tabletop grill before storing it. • Make sure the unit is cool and dry before storing it. • e power cord can be carefully placed in the grill pan for storage. DISPOSAL Dispose of the packaging after sorting it correctly.
Pagina 16
follow all information and instructions for proper use and maintenance of the product from the user manual. • e warranty also does not cover defects or damage caused by failure to follow the operating instructions. • Uses and actions advised against or warned against in the operating instructions must be avoided at all costs. Warranty case handling To ensure that your request is processed quickly, please follow the instructions below: •...
INFORMATIONS IMPORTANTES AVANT L‘UTILISATION Lisez attentivement le mode d‘emploi et les consignes de sécurité avant d‘utiliser l‘appareil. • Le non-respect du mode d‘emploi peut entraîner des blessures graves ou endommager l‘appareil. • Conservez le mode d‘emploi pour toute utilisation ultérieure. •...
• La surface de l‘appareil devient chaude pendant la friture. Ne touchez pas l‘appareil tant qu‘il n‘a pas refroidi, afi n d‘éviter les brûlures. • Ne déplacez pas l‘appareil tant qu‘il n‘est pas revenu à température ambiante, sinon vous risquez de vous brûler ! •...
DONNÉES TECHNIQUES Modèle: 21205, 21206 / DF-165 Tension du réseau: 220-240V~50/60 HZ Classe de protection: Puissance: 1800 Watt AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Le matériel d‘emballage n‘est pas un jouet pour les enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique.
Pagina 20
• Remplissez la cuve de la friteuse avec de l‘huile jusqu‘au niveau MAX indiqué sur la paroi intérieure. Ne remplissez pas la cuve en deçà du niveau MIN ou au-delà du niveau MAX. • Utilisez toujours de l‘huile capable de supporter de hautes températures. •...
Pagina 21
ALIMENT TEMPERATURE WEIGHT TIME MINUTES Température 400 g 3–5 Poids 450 g 3–5 170°C Temps (minutes) 650 g 3–5 Filet de poisson 650 g 3–5 Oignons 450 g 2–4 Volaille panée 800 g 10–14 190°C Frites congelées 800 g 8–12 frites fraîches / pommes de terre 800 g 12–18...
• Les aliments surgelés peuvent aller dans la friteuse sans être décongelés au préalable. Après la cuisson Positionnez la poignée du panier à l‘horizontale, puis remontez le panier. Cela permet d‘égoutter la plus grande partie de l‘huile. Ouvrez le couvercle en appuyant sur le bouton d‘ouverture. Faites attention aux jets de vapeur brûlants et aux possibles projections d‘huile.
Éliminez l‘appareil dans une entreprise d‘élimination agréée ou dans votre installation locale d‘élimination des déchets. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, contactez votre centre local d‘élimination des déchets. GARANTIE Vous bénéfi ciez d‘une garantie de 3 ans sur cet appareil à compter de la date d‘achat. Conditions de garantie •...
Pagina 24
suivant par téléphone ou par e-mail. La procédure à suivre vous y sera décrite en détail. Tél. : +49 2154 470 26-610 E-mail: info@hatex24.de...
BELANGRIJKE INFORMATIE VÓÓR GEBRUIK Lees de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. • Het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig letsel of beschadiging van het toestel. • Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. •...
eld om brandwonden te voorkomen. • Verplaats het apparaat niet voordat het is afgekoeld tot kamertemperatuur, anders bestaat er acuut gevaar voor brandwonden! • Deze friteuse heeft een temperatuurzekering; als de temperatuurregelaar uitvalt, wordt het circuit automatisch uitgeschakeld om oververhitting te voorkomen. •...
TECHNISCHE GEGEVENS Model: 21205, 21206 / DF-165 Netspanning: 220-240V~50/60 HZ Beschermingsklasse: Vermogen: 1800 W VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Verpakkingsmateriaal is geen kinderspeelgoed. Kinderen mogen niet met de plastic zakken spelen. Er is verstik- kingsgevaar. • Haal alle onderdelen uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. Verwijder ook eventuele trans- portvergrendelingen.
Pagina 28
• Vul de olietank met olie tot aan het merkteken MAX in de tank. De hoeveelheid bijgevulde olie mag niet onder of boven de MIN en MAX merktekens komen. • Gebruik alleen oliën die tot een hoge temperatuur kunnen worden verhit. •...
Pagina 29
ALIMENT TEMPERATURE WEIGHT TIME MINUTES Température 400 g 3–5 Poids 450 g 3–5 170°C Temps (minutes) 650 g 3–5 Filet de poisson 650 g 3–5 Oignons 450 g 2–4 Volaille panée 800 g 10–14 190°C Frites congelées 800 g 8–12 frites fraîches / pommes de terre 800 g 12–18...
• Refermez le couvercle (un clic indique qu‘il est correctement verrouillé). • En cours de cuisson, le témoin vert s‘allume et s‘éteint par intermittence ; cela est dû au fonctionnement du thermostat qui maintient l‘huile à la température réglée. • Lorsque les aliments sont cuits, positionnez le thermostat sur „0“...
VERWIJDERING Gooi de verpakking weg volgens het type. Voeg karton en karton toe aan het oud papier, glijdt in de recyclagecollectie. Gooi het apparaat niet in de normale Huishoudelijk afval. Het product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/ Gooi het apparaat weg via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentelijke afvalverwerking. Let op de momenteel geldende Reglementering.
Pagina 32
Verwerking in geval van een garantieclaim Om ervoor te zorgen dat uw verzoek snel wordt verwerkt, dient u de onderstaande instructies te volgen: • Raadpleeg het typeplaatje van het toestel, de verkoopdoos of de gebruiksaanwijzing voor het artikelnummer. • Bij functiestoringen of andere defecten kunt u telefonisch of per e-mail contact opnemen met de volgende ser- vicedienst.
Pagina 33
KULLANMADAN ÖNCE ÖNEMLI BILGILER Cihazı kullanmaya başlamadan önce kullanım kılavuzunu ve güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun! • Kullanım kılavuzuna uyulmaması ciddi yaralanmalara veya cihazda hasara neden olabilir. • Kullanım kılavuzunu ileride kullanmak üzere saklayın. • Cihazı üçüncü şahıslara vermeniz halinde yanında mutlaka bu kullanım kılavuzunu da verin. •...
Gövde Sıcaklık göstergesi (yeşil) Sıcaklık ayarı düğmesi Çalışma göstergesi (kırmızı) Sepet kulpu Kulp kilidini açma düğmesi Kapak kilidini açma düğmesi Yağ haznesi Kızartma sepeti TEKNIK BILGILER Model: 21205, 21206 / DF-165 Şebeke voltajı: 220-240V~50/60 HZ Koruma sınıfı: Güç: 1800 W...
Pagina 35
İLK KULLANIMADAN ÖNCE • Ambalaj malzemesi çocuk oyuncağı değildir. Çocukların plastik torbalarla oynamasına izin vermeyin. Boğulma tehlikesi söz konusudur. • Tüm parçaları ambalajdan çıkarın ve tüm ambalaj malzemesini kaldırın. Varsa nakliye sırasında sabitlemek için kullanılan malzemeleri de kaldırın. • Teslimat kapsamında eksiklik ve hasar olup olmadığını kontrol edin ve cihazı temizleyin. İŞLETIME ALMA Cihazı...
Pagina 36
• Kapağı kapatın. Kızartma • Fritözü bir prize takın. Kırmızı renkli çalışma göstergesi yanar. • Sıcaklık ayarı düğmesini hazırlamak istediğiniz gıda için gerekli sıcaklığa ayarlayın. • Yağ ısınır ve yeşil sıcaklık göstergesi yanar. • Gerekli sıcaklığı gövde üzerinde bulunan şekillerden okuyabilirsiniz. •...
Pagina 37
Gıda maddelerinin hazırlanması • Örneğin kızartmalık patates gibi gıda maddelerini eşit büyüklükte parçalar halinde doğrayın. Balık ve tavuk için yaklaşık olarak eşit büyüklükte parçalar seçin. • Fritözde kızartılmadan önce gıda maddelerinin mümkün olduğunca kuru olması gerekir. Balığın, etin veya sebzele- rin fazla nemini bir parça mutfak havlusuyla kurulayın.
Pagina 38
• Kızartma teknesini ve gövdeyi nemli bir bezle silin ve ardından iyice kurulayın. SAKLAMA • Cihazı temiz, tozsuz ve kuru bir yerde saklayın. • Saklamadan önce masa ızgarasını daima çıkarın. • Saklamadan önce cihazın serin ve kuru olduğundan emin olun. •...
Pagina 39
• Kullanım talimatlarında caydırılan veya uyarılan kullanımlardan ve eylemlerden ne pahasına olursa olsun kaçınılmalıdır. Garanti talebi durumunda işleme İsteğinizin hızlı bir şekilde işlenmesini sağlamak için lütfen aşağıdaki yönergeleri izleyin: • Makale numarası cihazın tip plakasında, satış kutusunda veya kullanım talimatlarında bulunabilir. •...
Pagina 40
SCHÄFER Home GmbH Jakob-Kaiser-Str. 12 – 47877 Willich WEEE-Reg.-Nr. DE26258537...