Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Schlagbohrschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless Hammer Drill/Screwdriver
F
Instructions d'origine
Perceuse visseuse à percussion
sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a percussione
a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-slagbore-/skruemaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven slagskruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový příklepový vrtací
šroubovák
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový príklepový vŕtací
skrutkovač
NL
Originele handleiding
Accu-klopboorschroever
E
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador a percusión
con batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-iskuporakone-ruuvinväännin
13
Art.-Nr.: 45.142.11 (1x2,0 Ah)
Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 1
Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 1
TP-CD 18/60 Li-i BL
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski udarni vrtalnik-
izvijač
H
Eredeti használati utasítás
Akku-ütvefúró-csavarozó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de găurit şi înşurubat cu
percuţie cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Kρουστικό δραπανοκατσάβιδο
μπαταρίας
P
Manual de instruções original
Aparafusadora de impacto sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Baterijska udarna bušilica-odvijač
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska udarna bušilica-
izvijač
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa wiertarko-
wkrętarka z udarem
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü Darbeli Matkap
EE
Originaalkasutusjuhend
Aku-löökpuur-kruvits
I.-Nr.: 21014
11.07.2024 10:32:17
11.07.2024 10:32:17

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL TP-CD 18/60 Li-i BL

  • Pagina 1 TP-CD 18/60 Li-i BL Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Schlagbohrschrauber Akumulatorski udarni vrtalnik- izvijač Original operating instructions Cordless Hammer Drill/Screwdriver Eredeti használati utasítás Akku-ütvefúró-csavarozó Instructions d’origine Perceuse visseuse à percussion Instrucţiuni de utilizare originale sans fi l Maşină de găurit şi înşurubat cu percuţie cu acumulator...
  • Pagina 2 - 2 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 2 Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 2 11.07.2024 10:32:28 11.07.2024 10:32:28...
  • Pagina 3 - 3 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 3 Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 3 11.07.2024 10:32:30 11.07.2024 10:32:30...
  • Pagina 4 - 4 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 4 Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 4 11.07.2024 10:32:32 11.07.2024 10:32:32...
  • Pagina 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Anweisungen für die Zukunft auf. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 2. Gerätebeschreibung und weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Lieferumfang se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Pagina 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Akku Schalldruckpegel L ......78 dB(A) • Ladegerät Unsicherheit K ..........5 dB • Originalbetriebsanleitung Schallleistungspegel L ......89 dB(A) • Sicherheitshinweise Unsicherheit K ........... 5 dB Tragen Sie einen Gehörschutz. 3. Bestimmungsgemäße Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- Verwendung wirken.
  • Pagina 7: Bedienung

    Vorsicht! Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) fi nden Sie Restrisiken eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzei- Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug ge am Ladegerät. vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich können im Zusammenhang mit der Bauweise sein, überprüfen Sie bitte •...
  • Pagina 8 6.3 Schrauben/Bohren/Schlagbohren-Um- 2 oder 1 LED(‘s) leuchten schalter (Abb. 4/Pos. 12) Der Akku verfügt über ausreichende Restladung. • Zum Schrauben stellen Sie den Umschalter (12) auf die Stufe „Schraube“. Das Drehmo- 1 LED blinkt: ment wird über die Drehmoment-Einstellung Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf. (1) eingestellt (Siehe Punkt 6.2).
  • Pagina 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 9 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 9 Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 9 11.07.2024 10:32:34 11.07.2024 10:32:34...
  • Pagina 10 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Pagina 11 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 11...
  • Pagina 12: Service-Informationen

    Bit-Einsätze/Bohrer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Pagina 13 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Pagina 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Pagina 15: Layout And Items Supplied

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. Torque selector instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Pagina 16: Proper Use

    3. Proper use Drilling in metal Vibration emission value a ≤ 2.5 m/s K uncertainty = 1.5 m/s The cordless impact drill/driver is designed for tightening and undoing screws, for drilling in Impact drilling in concrete wood, metal and plastic, and for impact drilling in Vibration emission value a = 10.406 m/s stone, in each case when using the appropriate...
  • Pagina 17: Before Starting The Equipment

    switched on but operates without load). When shipping or disposing of batteries and cordless tools, always ensure that they are packed individually in plastic bags to prevent 5. Before starting the equipment short circuits and fi res. To ensure that the LI battery pack provides Be sure to read the following information before long service you should take care to recharge you use your cordless screwdriver for the fi...
  • Pagina 18: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    • between clockwise and anticlockwise rotation. To The cordless screwdriver is fitted with a avoid causing damage to the gearing it is advisa- quick-action chuck (9) with an automatic ble to change the direction of rotation only when spindle stop. •...
  • Pagina 19: Disposal And Recycling

    Article number of the unit • ID number of the unit • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Tip! For good results we recommend high-quality ac- cessories from www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Pagina 20 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Pagina 21 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 21 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 21...
  • Pagina 22: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Pagina 23: Warranty Certifi Cate

    Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0AB - 23 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 23 Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 23...
  • Pagina 24: Consignes De Sécurité

    Danger ! et/ou de graves blessures. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Conservez toutes les consignes de sécurité certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des et toutes les instructions pour l’avenir. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
  • Pagina 25: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • Accumulateur Niveau de pression acoustique L ..78 dB(A) • Mode d’emploi d’origine Imprécision K ..........5 dB • Consignes de sécurité Niveau de puissance acoustique L ..89 dB(A) Imprécision K ..........5 dB 3. Utilisation conforme à Portez une protection acoustique.
  • Pagina 26: Avant La Mise En Service

    Risques résiduels LED sur le chargeur. Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours Si la charge du paquet accumulateur n’est pas des risques résiduels. Les dangers suivants possible, vérifi ez • peuvent apparaître en rapport avec la const- que la prise de courant est sous tension •...
  • Pagina 27 glissement est désactivé et le couple ma- Tous les voyants LED clignotent : ximal est disponible indépendamment du La température de l’accumulateur est trop faible. réglage du couple (1). Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le • Pour le perçage à percussion, placez le reposer pendant un jour à...
  • Pagina 28: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 28 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 28...
  • Pagina 29 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Pagina 30: Élimination Des Déchets

    Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 30 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 30...
  • Pagina 31: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Pagina 32: Bon De Garantie

    Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 32 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 32...
  • Pagina 33 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Impostazione del momento torcente Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Pagina 34: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 62841. Il trapano avvitatore a percussione a batteria è adatto sia per avvitare e svitare viti che per per- Trapano su metallo forare legno, metallo, plastica e pietre e trapanare Valore emissione vibrazioni a ≤...
  • Pagina 35: Prima Della Messa In Esercizio

    3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- Per un invio corretto contattate il nostro ser- no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a vizio di assistenza clienti o il punto vendita lungo, non viene tenuto in modo corretto o se dove avete acquistato l’apparecchio. la manutenzione non è...
  • Pagina 36 Avvertenza! Impostate la regolazione del difettosa. Togliete la batteria dall‘apparecchio. momento torcente (1) e il selettore trapano Una batteria difettosa non deve più venire usata avvitatore/perforatore/a percussione (12) sol- ovvero ricaricata. tanto quando l‘apparecchio è fermo! 6.8 Luce LED (Fig. 6/Pos. 10) 6.4 Commutadirezione di rotazione La luce LED (10) permette di illuminare il punto (Fig.
  • Pagina 37: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Numero di articolo dell‘apparecchio • Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità di ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 37 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 37...
  • Pagina 38 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Pagina 39 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Pagina 40 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Pagina 41: Certifi Cato Di Garanzia

    Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Pagina 42 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Indstilling af drejningsmoment grundigt igennem.
  • Pagina 43: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Samlede svingningstal (vektorsum for tre retnin- ger) beregnet i henhold til EN 62841. Akku-slagbore-/skruemaskinen er beregnet til Boring i metal i- og udskruning af skruer, til boring i træ, metal Svingningsemissionstal a ≤ 2,5 m/s og kunststof og til slagboring i stenmateriale med Usikkerhed K = 1,5 m/s brug af egnet indsatsværktøj.
  • Pagina 44: Inden Ibrugtagning

    DK/N Begræns arbejdstiden. Ved forsendelse og bortskaff else af akku- Der skal her tages højde for alle driftscyklens mulatorbatterier og akkumaskine skal disse dele (eksempelvis tidsrum, hvor el-værktøjet er indpakkes særskilt i en plastikpose , for at slukket, og tidsrum, hvor værktøjet er tændt, men undgå...
  • Pagina 45 DK/N sluk-afbryderen og samtidig sikre akku-skrue- værktøjsskift; vedligeholdelse; osv.). • maskinen mod utilsigtet at blive tændt. De kan Akku-skruemaskinen er udstyret med en vælge mellem venstre- og højreløb. For at undgå selvspændende borepatron (9) med automa- beskadigelser af gearet, bør omdrejningsretnin- tisk spindellås.
  • Pagina 46: Opbevaring

    Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på www.Einhell-Service.com Tip! Det anbefales at bruge førsteklasses tilbehør fra for at opnå et godt arbejdsresultat! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå...
  • Pagina 47 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Pagina 48 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 48 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 48...
  • Pagina 49 Bit-indsatse/bor Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Pagina 50: Garantibevis

    5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Pagina 51: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Vridmomentsinställning ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Pagina 52: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning Borrning i metall Vibrationsemissionsvärde a ≤ 2,5 m/s Osäkerhet K = 1,5 m/s Den batteridrivna slagskruvdragaren är avsedd för att skruva in och lossa skruvar, för att borra i Slagborrning i betong trä, metall och plast samt för att slagborra i sten Vibrationsemissionsvärde a = 10,406 m/s med ett lämpligt insatsverktyg.
  • Pagina 53: Före Användning

    5. Före användning 6.2 Ställa in vridmomentet (bild 4/pos. 1) Obs! Ställringen för vridmomentet får endast ställas in vid stillestånd. Läs tvunget igenom dessa anvisningar innan du Den batteridrivna skruvdragaren är utrustad med använder den batteridrivna skruvdragaren: en mekanisk vridmomentsinställning. 1.
  • Pagina 54 Vrid åt chucken (9) hårt och kontrollera däref- • Produktens ID-nr. ter att verktyget sitter fast. • Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com - 54 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 54 Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 54 11.07.2024 10:33:10 11.07.2024 10:33:10...
  • Pagina 55: Skrotning Och Återvinning

    Tips: För bra arbetsresultat rekommenderar vi högvärdi- ga tillbehör från ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning.
  • Pagina 56: Indikeringsstatus Röd Grön Lysdiod Lysdiod

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Pagina 57: Avfallshantering

    ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 57 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 57...
  • Pagina 58 Bits/borr Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Pagina 59 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Pagina 60: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Nastavení utahovacího momentu k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Pagina 61 3. Použití podle účelu určení Vrtání do kovů Emisní hodnota vibrací a ≤ 2,5 m/s Nejistota K = 1,5 m/s Akumulátorový příklepový vrtací šroubovák je vhodný na utahování a povolování šroubů, vrtání Vrtání do betonu s příklepem do dřeva, kovu a plastu a na vrtání s příklepem do Emisní...
  • Pagina 62 přístroj zapnut, ale běží bez zatížení). V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru, byste se měli starat o včasné nabití LI akumulátoro- 5. Před uvedením do provozu vého článku. Toto je v každém případě třeba tehdy, když zjistíte, že výkon akumulátorového šroubováku klesá. Před uvedením akumulátorového šroubováku do provozu si bezpodmínečně...
  • Pagina 63 • 6.5 Za-/vypínač (obr. 5 / pol. 4) Zvolte vhodný nástroj. Zastrčte nástroj do ot- Pomocí za-/vypínače můžete plynule řídit počet voru sklíčidla (a) tak dalece, jak je to možné. • otáček. Čím více stlačujete vypínač, tím vyšší Sklíčidlo pevně utáhněte (9) a poté zkontroluj- bude počet otáček akumulátorového šroubováku.
  • Pagina 64 Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní příslušenství značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno...
  • Pagina 65 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Pagina 66 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 66 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 66...
  • Pagina 67 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Pagina 68 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenou nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Pagina 69: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obrázok 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Nastavenie točivého momentu škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Pagina 70: Technické Údaje

    3. Správne použitie prístroja Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) stanovené v súlade s EN 62841. Akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač je Vŕtanie do kovu určený na zaťahovanie a uvoľňovanie skrutiek, Emisná hodnota vibrácie a ≤ 2,5 m/s na vŕtanie do dreva, kovu a plastu a na príklepové Faktor neistoty K = 1,5 m/s vŕtanie do kameňa pri použití...
  • Pagina 71: Nabitie Li Akumulátora (Obr. 2-3)

    Obmedzujte Vašu pracovnú dobu. Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumu- Pritom sa musia zohľadniť všetky časti prevádz- látorov, resp. akumulátorového prístroja na kového cyklu (napríklad čas, počas ktorého je to, aby boli zabalené jednotlivo v umelohmot- elektrický prístroj vypnutý, ako aj čas, počas kto- ných vreckách aby sa zabránilo skratom a rého je síce zapnutý, ale beží...
  • Pagina 72 vého skrutkovača a akumulátorový skrutkovač 6.9 Výmena nástrojov (obr. 7) zabezpečiť proti samovoľnému zapnutiu. Môžete Pozor! Pri všetkých prácach na akumulátorovom voliť medzi ľavotočivým a pravotočivým smerom skrutkovači (napr. výmena nástrojov, údržba atď.) otáčania. Aby sa zabránilo poškodeniu prevo- uveďte prepínač smeru otáčania (3) do prostred- dovky, smie sa prepínať...
  • Pagina 73 • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné príslušenstvo značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte.
  • Pagina 74 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Pagina 75 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 75 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 75...
  • Pagina 76 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Pagina 77 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Pagina 78: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding /veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 1.
  • Pagina 79: Reglementair Gebruik

    • Veiligheidsinstructies Boren in metaal Trillingsemissiewaarde a ≤ 2,5 m/s Onzekerheid K = 1,5 m/s 3. Reglementair gebruik Slagboren in beton Trillingsemissiewaarde a = 10,406 m/s De accu-slagschroevendraaier is geschikt voor h,ID Onzekerheid K = 1,5 m/s het indraaien en losdraaien van schroeven, om te boren in hout, metaal en kunststof en voor het De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en slagboren in steen met behulp van het bijhorende...
  • Pagina 80: Vóór Inbedrijfstelling

    Beperk de werktijd. Zorg er bij de verzending of verwerking van Daarbij rekening houden met alle aandelen van accu’s resp. het accu apparaat voor dat deze het bedrijfscyclus (bij voorbeeld tijden waarin het afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken, elektrogereedschap uitgeschakeld is en tijden om kortsluitingen en brand te vermijden! waarin het gereedschap wel ingeschakeld is maar zonder belasting draait).
  • Pagina 81: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    • mag alleen in stilstand op een ander draairichting De accuschroevendraaier is voorzien van een omgeschakeld worden. Als de schuifschakelaar snelspanboorhouder (9) met automatisch spi- in het midden staat, is de in-/uitschakelaar geb- larrêt. • lokkeerd. Draai de boorhouder (9) open. De boor- houderopening (a) moet groot genoeg zijn om 6.5 In-/uitschakelaar (fi...
  • Pagina 82: Verwijdering En Recyclage

    • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Tip! Voor een goed werkre- sultaat bevelen wij hoog- waardig toeehoren van aan! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen.
  • Pagina 83: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Pagina 84: Afvalverwijdering

    Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 84 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 84...
  • Pagina 85: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Pagina 86: Garantiebewijs

    . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 86 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 86 Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 86...
  • Pagina 87: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Guardar todas las instrucciones de seguri- serie de medidas de seguridad para evitar le- dad e indicaciones para posibles consultas siones o daños. Por este motivo, es preciso leer posteriores.
  • Pagina 88: Características Técnicas

    • Taladro atornillador con batería Nivel de presión acústica L ....78 dB(A) • Empuñadura adicional Imprecisión K ..........5 dB • Cargador Nivel de potencia acústica L ....89 dB(A) • Pilas recargables Imprecisión K ..........5 dB • Manual de instrucciones original •...
  • Pagina 89: Antes De La Puesta En Marcha

    En función de la estructura y del diseño de Si se presentan difi cultades al cargar el conjunto esta herramienta eléctrica pueden producir- de baterías rogamos comprueben: • se los siguientes riesgos: si el enchufe utilizado se halla bajo tensión •...
  • Pagina 90 • Para taladrar con percusión, poner el con- Si 1 LED parpadea: mutador (12) en la posición „martillo“. El La batería está vacía, es preciso cargarla. acoplamiento deslizante está apagado e, independientemente del ajuste del par (1), se Si todos los LED parpadean: puede alcanzar el par de giro máximo.
  • Pagina 91 • Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- mos accesorios de alta cali- dad de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Pagina 92 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Pagina 93 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas.. - 93 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 93...
  • Pagina 94 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Pagina 95 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 95 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 95 Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 95...
  • Pagina 96 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Vääntömomentin säätö Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Pagina 97: Määräysten Mukainen Käyttö

    3. Määräysten mukainen käyttö Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma kolmesta suunnasta) mitattu standardin EN 62841 mukai- sesti. Akkukäyttöinen iskuporakone-ruuvinväännin on tarkoitettu ruuvien kiristämiseen ja irrottamiseen, Poraus metalliin puun, metallin ja muovin poraamiseen sekä kiven Tärinän päästöarvo a ≤ 2,5 m/s iskuporaamiseen käyttäen aina kuhunkin tarkoi- Mittausvirhe K = 1,5 m/s tukseen sopivia liitostyökaluja.
  • Pagina 98: Li-Akkusarjan Lataaminen (Kuvat 2-3)

    Rajoita työskentelyaika. ne on pakattu erikseen muovipusseihin, jotta Tällöin tulee huomioida käyttöjakson kaikki osu- vältetään oikosulut ja tulipalo! udet (esimerkiksi ajat, jolloin sähkötyökalu on sammutettu, sekä ne ajat, jolloin se on tosin kyt- Jotta LI-akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman ketty päälle, mutta käy kuormittamatta). pitkä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa.
  • Pagina 99: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    (9), josa on automaattinen karan lukitus. Kierrä Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- poranistukka (9) auki. Istukan aukon (a) tulee olla tosta www.Einhell-Service.com kyllin iso, jotta työkalu (poranterä tai ruuvauskär- ki) mahtuu siihen. Valitse tarkoitukseen sopiva - 99 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 99...
  • Pagina 100 Vinkki: Hyvän työtuloksen saamiseksi suosittelemme :n korkealaatuisia va- rusteita! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon.
  • Pagina 101 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Pagina 102 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 102 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 102...
  • Pagina 103 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Pagina 104 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Pagina 105: Opis Naprave Na Obseg Dobave

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Nastavitev navora navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Pagina 106: Tehnični Podatki

    3. Predpisana namenska uporaba Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) ugotovljene v skladu z EN 62841. Akumulatorski udarni vrtalnik-izvijač je primeren Vrtanje v kovine za uvijanje in izvijanje vijakov, za vrtanje v les, Vrednost emisije tresljajev a ≤ 2,5 m/s kovino in plastiko ter za udarno vrtanje v kamnine Negotovost K = 1,5 m/s z uporabo ustreznih nastavkov.
  • Pagina 107: Upravljanje

    5. Pred zagonom torskega vijačnika popušča. 6.2 Nastavitev navora (sl. 4/poz. 1) Pred zagonom svojega akumulatorskega vrtal- Pozor! Nastavni obroč za navor nastavite le med nega izvijača obvezno upoštevajte naslednje mirovanjem. napotke: Akumulatorski vijačnik je opremljen z mehansko 1. Akumulator polnite z dobavljenim napajalni- nastavitvijo navora.
  • Pagina 108 številka potrebnega nadomestnega dela sprejme orodje (vrtalnik ali izvijačni nastavek). Aktualne cene in informacije lahko najdete na • Izberite primerno orodje. Orodje potisnite tako spletni strani: www.Einhell-Service.com daleč v odprtino vpenjalne glave (a), kolikor gre. • Namig! Za dobre delovne Vpenjalno glavo (9) dobro pritegnite, nato pa rezultate priporočamo ka-...
  • Pagina 109: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Pagina 110 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Pagina 111: Odlaganje

    Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 111 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 111...
  • Pagina 112: Servisne Informacije

    Nastavki/vrtalnik Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Pagina 113 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 113 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 113 Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 113...
  • Pagina 114: Biztonsági Utasítások

    Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a 2. A készülék leírása és a szállítás károk megakadályozásának az érdekébe be kell terjedelme tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást /biztonsági utasításokat 2.1 A készülék leírása (képek 1) gondosan átolvasni.
  • Pagina 115 3. Rendeltetésszerűi használat Fémbe fúrni Rezgésemisszióérték a ≤ 2,5 m/s Bizonytalanság K = 1,5 m/s Az akku-ütvefúró-csavarozó a csavarok becsa- varására és kiengedésére úgymint, a megfelelő Ütvefúrni betonba betétszerszám felhasználata melett fába, fémbe Rezgéskibocsátás értéke a = 10,406 m/s² és műanyagba valamint kőzetbe történő ütve- h,ID Bizonytalanság K = 1,5 m/s fúrásra alkalmas.
  • Pagina 116 Korlátolja a munkaidőt. Egy szakszerű elküldéséhez kérjük kontaktál- Ennél fi gyelembe kell venni az üzemciklus min- ja a vevőszolgálatunkat vagy az eladó helyet, den részét (mint például az időket, amelyekben ahol vásárolta a készüléket. az elektromos szerszám ki van kapcsolva, és oly- anokat ameylekben habár be van kapcsolva de Az akkuk ill.
  • Pagina 117 6.4 Forgásiránykapcsoló (5-ös ábra /poz. 3) 6.9 Szerszámcsere (7-es kép) A be-/ki-kapcsoló feletti tolókapcsolóval lehet az Figyelem! Az akkus csavarozón történő bármi- akkus-csavarozó forgási irányát beállítani és aka- lyen fajta munkánál (mint például szerszámcsere; ratlan bekapcsolás ellen biztosítani az akkus-csa- karbantartás;...
  • Pagina 118 A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- vice.com alatt találhatóak. Tipp! Egy jó munkaeredmény érdekébe a kiváló minőségű tartozékait ajánl- juk! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Pagina 119: Alkalmazkodó Töltés

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Pagina 120 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 120 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 120...
  • Pagina 121 Bit-betétek/fúrók Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Pagina 122 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Pagina 123 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Reglorul cuplului de torsiune te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Pagina 124: Date Tehnice

    3. Utilizarea conform scopului sau pierderea auzului. Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma Maşina de găurit şi înşurubat cu percuţie cu acu- vectorială a trei direcţii), calculate conform EN mulator se pretează la introducerea şi scoaterea 62841. şuruburilor, la găurirea în lemn, metal şi material plastic şi la găurirea prin percuţie a pietrei, cu utili- Găurire în metal zarea sculelor ataşabile corespunzătoare.
  • Pagina 125: Înainte De Punerea În Funcţiune

    3. Afecţiuni ale sănătăţii rezultate din vibraţia Dacă totuşi nu este posibilă încărcarea pachetului mână-braţ, în cazul utilizării timp mai înde- de acumulatori, vă rugăm să trimiteţi • lungat a aparatului sau a utilizării şi întreţinerii încărcătorul şi adaptorul de încărcare •...
  • Pagina 126 siguranţă este decuplat şi cuplajul de torsiune în care defecţiunea persistă, acumulatorul este maxim este disponibil, independent de regla- descărcat profund şi este defect. Îndepărtaţi acu- jul cuplului de torsiune (1). mulatorul din aparatul de încărcat. Încărcarea şi utilizarea unui acumulator defect este interzisă. Indicaţie! Reglorul cuplului de torsiune (1) şi comutatorul înşurubare/găurire/percuţie (12) se 6.8 Lumina LED (Fig.
  • Pagina 127 Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Tip! Pentru un rezultat bun de lucru recomandăm acce- sorii de înaltă calitate de la ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Pagina 128 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Pagina 129 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 129 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 129...
  • Pagina 130: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Pagina 131: Certifi Cat De Garanţie

    Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Pagina 132: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! χαρακτηριστικά αυτής της ηλεκτρικής Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συσκευής. Σε περίπτωση παραλείψεων κατά αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας μπορεί να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις σοβαροί...
  • Pagina 133: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος Κίνδυνος! κατάποσης και ασφυξίας! Θόρυβος και δονήσεις Οι τιμές θορύβων και δονήσεων διαπιστώθηκαν • Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας σύμφωνα με το πρότυπο EN 62841. • Πρόσθετη χειρολαβή • Φορτιστής Στάθμη ηχητικής πίεσης L ....78 dB(A) • Μπαταρία Αβεβαιότητα...
  • Pagina 134 • 6. Χειρισμός Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. • Αφήστε τη συσκευή νδεχομένως να 6.1 Φόρτιση της μονάδας συσσωρευτή LI ελεγχθεί από ειδικό τεχνίτη. (εικ. 2-3) • Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν 1. Βγάλτε τη μονάδα συσσωρευτή (5) από την...
  • Pagina 135 Η ροπή στρέψης για ορισμένο μέγεθος βιδών απενεργοποίησης μπορείτε να ελέγξετε ρυθμίζεται στον δακτύλιο (1). Η ροπή στρέψης αδιαβάθμητα τον αριθμό στροφών. Όσο εξαρτάται από περισσότερους παράγοντες: περισσότερο πιέζετε τον διακόπτη, τόσο • από το είδος και τη σκληρότητα του αυξάνεται...
  • Pagina 136 Αριθμός ανταλλακτικού προς το σχήμα και το μέγεθος. Να εκτελείτε τη Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες ρύθμιση της ροπής στρέψης όπως περιγράφεται στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com στις οδηγίες χρήσης ανάλογα με το μέγεθος της βίδας. Συμβουλή! Για ένα καλό...
  • Pagina 137 9. Φύλαξη Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της. - 137 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 137 Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 137 11.07.2024 10:33:39...
  • Pagina 138 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Pagina 139 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 139 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 139...
  • Pagina 140 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Pagina 141 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 141 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 141...
  • Pagina 142: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções /estas 1.
  • Pagina 143: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada Valores totais de vibração (soma vectorial de três direcções) apurados de acordo com a EN 62841. A aparafusadora de impacto sem fi o é adequa- Furar metal da para apertar e desapertar parafusos, para Valor de emissão de vibração a ≤...
  • Pagina 144 tempo ou se não for operada e feita a manu- Se ainda não for possível carregar o acumulador, tenção de forma adequada. solicitamos enviar • o aparelho carregador • Limite o tempo de trabalho. e o acumulador Para tal, é necessário ter em atenção todos os ao nosso serviço de assistência técnica.
  • Pagina 145 Nota! Comutar o ajuste do binário (1) e o defeito nunca mais pode voltar a ser usada ou comutador para aparafusar/furar/furar com carregada. percussão (12) apenas com a ferramenta parada! 6.8 Luz LED (fi gura 6/pos. 10) A luz LED (10) permite manter iluminado o local 6.4 Selector do sentido de rotação de aparafusamento ou de perfuração se a lumi- (fi...
  • Pagina 146 • número de identificação do aparelho • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios de alta qualidade da ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 146 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 146...
  • Pagina 147 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Pagina 148 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 148 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 148...
  • Pagina 149 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Pagina 150 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 150 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 150 Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 150...
  • Pagina 151: Opis Uređaja (Slika 1)

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Podešavanje okretnog momenta za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Pagina 152: Tehnički Podaci

    HR/BIH 3. Namjenska uporaba Udarno bušenje u metalu Vrijednost emisije vibracija a ≤ 2,5 m/s h, ID Nesigurnost K = 1,5 m/s Akumulatorska udarna bušilica-odvijač prikladna je za uvrtanje i otpuštanje vijaka, bušenje u drvu, Udarno bušenje u betonu metalu i plastici, kao i za udarno bušenje u kame- Vrijednost emisije vibracija a = 10,406 m/s nu uz korištenje odgovarajućeg namjenskog alata.
  • Pagina 153: Rukovanje

    HR/BIH proizvođača medicinskog implantata. smanjila snaga baterijskog izvijača. 6.2 Podešavanje okretnog momenta 5. Prije puštanja u pogon (sl. 4/poz. 1) Pozor! Prsten za podešavanje okretnog mo- menta podešavajte samo dok uređaj ne radi. Prije korištenja baterijskog odvijača obavezno Baterijski odvijač ima mehaničko podešavanje pročitajte ove napomene: okretnog momenta.
  • Pagina 154 • Odaberite prikladan alat. Gurnite alat što dub- Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici lje u otvor zaglavnika (a). www.Einhell-Service.com • Okretom pričvrstite zaglavnik (9) i na kraju provjerite je li alat dobro pričvršćen. 6.10 Uvrtanje vijaka Najbolje je da koristite vijke sa samocentriranjem (npr.
  • Pagina 155: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    HR/BIH Savjet! Za postizanje dobrih rezultata rada preporučujemo kvalitetan pribor tvrtke www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu.
  • Pagina 156 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Pagina 157: Zbrinjavanje

    U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 157 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 157...
  • Pagina 158: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Pagina 159 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 159 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 159...
  • Pagina 160 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Podešavanje obrtno momenta za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Pagina 161 3. Namensko korišćenje Bušenje u metalu Vrednost emisije vibracija a ≤ 2,5 m/s h, D Nesigurnost K = 1,5 m/s Akumulatorska udarna bušilica-izvijač je po- desna za zavrtanje i otpuštanje zavrtanja kao i Udarno bušenje u betonu za bušenje u drvetu, metalu i plastici te udarno Vrednost emisije vibracija a =10,406 m/s bušenje u kamenu uz korišćenje odgovarajućeg...
  • Pagina 162: Punjenje Akumulatora (Sl. 2-3)

    ma pre rada s mašinom konsultuju svog lekara ili Da bi akumulator imao dugi vek trajanja, pobrinite proizvođača medicinskog implantata. se za njegovo pravovremeno ponovo punjenje. To je u svakom slučaju potrebno onda kada utvrdite da je učinak akumulatorskog izvijača slab. 5.
  • Pagina 163 • 6.5 Prekidač za uključivanje/isključivanje Obrtanjem pričvrstite steznu glavu (9) i na (slika 5/poz. 4) kraju proverite da li je alat dobro pričvršćen. Pomoću prekidača za uključivanje/isključivanje možete da kontinualno upravljate brojem obrta- 6.10 Uvrtanje zavrtnja ja. Što više pritišćete prekidač, to veći biće broj Najbolje je da koristite zavrtnje sa samocen- obrtaja akumulatorskog izvijača.
  • Pagina 164 Aktuelne cene nalaze se na internet stranici www.Einhell-Service.com Savet! Za postizanje dobrog rezultata rada preporučamo kvalitetan pribor fi rme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re-...
  • Pagina 165 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Pagina 166 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 166 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 166...
  • Pagina 167 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Pagina 168: Garantni List

    Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Pagina 169: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! Prosimy zachować na przyszłość wszystkie Podczas użytkowania urządzenia należy wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Opis urządzenia i zakres dostawy obsługi/wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować...
  • Pagina 170: Dane Techniczne

    • Instrukcją oryginalną Poziom ciśnienia akustycznego L ..78 dB(A) • Wskazówki bezpieczeństwa Odchylenie K ..........5 dB Poziom mocy akustycznej L ....89 dB(A) Odchylenie K ..........5 dB 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Nosić nauszniki ochronne. Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka z udarem Oddziaływanie hałasu może spowodować...
  • Pagina 171: Ładowanie Akumulatora (Rys. 2-3)

    sobu wykonania tego elektronarzędzia mogą prawidłowy. pojawić się następujące zagrożenia: 1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowa- Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest nia odpowiedniej maski przeciwpyłowej. możliwe, prosimy przesłać na adres naszego ser- 2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stoso- wisu obsługi klientów •...
  • Pagina 172 nie“. Sprzęgło poślizgowe jest wówczas Świecą się 1 lub 2 diody LED: wyłączone i, niezależnie od wybranego us- Wystarczający do pracy poziom naładowania tawienia momentu obrotowego (1), dostępny akumulatora. jest maksymalny moment obrotowy. • Aby wykonywać wiercenie udarowe, ustawić 1 dioda LED miga: przełącznik (12) w położenie „udar“.
  • Pagina 173: Utylizacja I Recykling

    2 położeniach (A, B). Dzięki temu może być Numer wymaganej części zamiennej stosowany zarówno przez osoby prawo- jak i Aktualne ceny i informacje można znaleźć na leworęczne. stronie internetowej: www.Einhell-Service.com Wskazówka! Dla osiągnięcia 7. Czyszczenie, konserwacja i doskonałych rezultatów po- zamawianie części zamiennych lecamy stosować...
  • Pagina 174 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Pagina 175 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 175 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 175...
  • Pagina 176: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Pagina 177 Gwarant/ Usługa: Einhell Polska Sp. z.o.o., ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 177 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 177 Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 177...
  • Pagina 178 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1) Talimatını /Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Tork ayarlaması İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Pagina 179 3. Kullanım amacına uygun kullanım Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör toplamı) EN 62841 normuna göre ölçülmüştür. Akülü darbeli vidalama makinesi civataları tak- Metal içine delik delme ma ve sökme işlemi ile ahşap, metal ve plastik Titreşim emisyon değeri a ≤...
  • Pagina 180 oluşması. Akülerin veya akülü aletlerin teslimatı veya bertaraf edilmesinde, kısa devre yaparak Çalışma sürenizi sınırlayın! yangına yol açmaması için bu ürünlerin İşletim periyotları ile ilgili tüm kademeler dikkate plastik poşet içinde tek tek ambalajlanması alınacaktır (örneğin elektrikli aletin kapalı kaldığı, gerektiğini dikkate alın! açık olduğu fakat yük altında olmaksızın çalıştığı...
  • Pagina 181 Dişli kutusuna zarar verilmesini önlemek için dön- takılacak takımın (matkap ucu veya vidala- me yönü ayarı, yalnızca alet dururken yapılacaktır. ma ucu) gireceği kadar yeterli büyüklükte İtmeli şalter orta pozisyonda olduğunda Açık/ olmalıdır. • Kapalı şalteri bloke olmuştur. Uygun takımı seçin. Takımı mümkün olduğu kadar mandren deliğinin (a) içine sokun.
  • Pagina 182: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    Cihazın parça numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır Tüyo! İyi bir çalışma sonucu elde etmek için yüksek kalite- marka aksesuarları kullanmanızı tavsiye ederiz ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Pagina 183 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Pagina 184 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 184 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 184...
  • Pagina 185: Servis Bilgileri

    Vidalama/matkap uçları Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Pagina 186: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Pagina 187: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1) /ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Pöördemomendi reguleerimine likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Pagina 188: Tehnilised Andmed

    3. Sihipärane kasutamine Metalli puurimine Võngete emissiooniväärtus a ≤ 2,5 m/s Värisemine K = 1,5 m/s Aku-löökpuur-kruvits sobib kruvide kinni- ja lah- tikeeramiseks ning puidu, metalli ja plastmassi Betooni löökpuurimine puurimiseks. Võngete emissiooniväärtus a = 10,406 m/s h,ID Värisemine K = 1,5 m/s Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel.
  • Pagina 189 5. Enne kasutuselevõttu 6.2 Pöördemomendi reguleerimine (joonis 4/pos. 1) Tähelepanu! Reguleerige pöördemomendi Enne akukruvitsa kasutuselevõttu lugege tingima- seaderõngast ainult seadme seismise ajal. ta järgmisi juhiseid: Akukruvits on varustatud mehaanilise pöördemo- 1. Laadige akut komplektis oleva laadijaga. mendi reguleerijaga. 2. Kasutage ainult teravaid puuriterasid ning veatuid ja sobivaid kruvikeeraja otsakuid.
  • Pagina 190: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    • Vajamineva varuosa varuosanumber • Valige sobiv instrument. Lükake instrument Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt võimalikult sügavale padruniavasse (a). www.Einhell-Service.com. • Keerake padrun (9) kõvasti kinni ja kontrollige seejärel, kas instrument on hästi kinnitatud. Vihje! Hea töötulemuse saavutamiseks soovitame 6.10 Kruvide keeramine...
  • Pagina 191: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka.
  • Pagina 192 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Pagina 193 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud: - 193 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 193...
  • Pagina 194 Otsikud / puur Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Pagina 195: Garantiitunnistus

    See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Pagina 196 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Schlagbohrschrauber* TP-CD 18/60 Li-i BL (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Pagina 197: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Impact Drill TP-CD 18/60 Li-i BL (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Pagina 198 - 198 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 198 Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 198 11.07.2024 10:33:55 11.07.2024 10:33:55...
  • Pagina 199 - 199 - Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 199 Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 199 11.07.2024 10:33:55 11.07.2024 10:33:55...
  • Pagina 200 EH 07/2024 (01) Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 200 Anl_TP-CD_18-60_Li-i BL_SPK13.indb 200 11.07.2024 10:33:55 11.07.2024 10:33:55...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

45.142.11

Inhoudsopgave