Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Inhalt DEUTSCHE VERSION ........................7 ENGLISH VERSION ........................29 VERSION FRANCAISE ........................51 VERSIONE ITALIANA ........................79 VERSION ESPANOLA ........................102 VERSAO PORTUGUESA ......................127 NEDERLANDSE VERSIE ....................... 150 SVENSK VERSION ........................173 POLSKA WERSJA JEZYKOWA...................... 196...
Pagina 3
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Inhalt DEUTSCHE VERSION ........................7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................8 Produktspezifikationen ....................9 Ihr Gerät im Überblick ....................10 Vorwort und Vorbereitung .................... 11 Beschreibung von Sicherheitssymbolen ................ 14 Allgemeine Bedienungs- und Sicherheitshinweise ............15 Montage / Voreinstellungen ..................17 Starten / Stoppen des Motors ..................
Pagina 4
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Spécifications du produit ................... 54 Votre appareil en un coup d'œil ................55 Avant-propos et préparation ..................56 Description des symboles de sécurité ............... 59 Instructions générales d'utilisation et de sécurité ............ 60 Assemblage / Préréglages..................63 Démarrer / arrêter le moteur ..................68 Mode d'emploi de la tondeuse à...
Pagina 5
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Montaje / Ajustes básicos..................113 Arranque y parada del motor .................. 117 Instrucciones de uso del cortacésped ..............118 Mantenimiento y limpieza (EASY CLEAN) ..............118 Cuidado, mantenimiento y conservación ..............119 Garantía ........................125 Instrucciones de eliminación ................... 125 Declaración de conformidad de la UE ..............
Pagina 6
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Garantie ........................171 Instructies voor verwijdering ................... 171 EU-verklaring van overeenstemming ..............172 SVENSK VERSION ........................173 Avsedd användning ....................174 100. Produktspecifikationer .................... 175 101. En överblick över din enhet ..................176 102. Förord och förberedelser..................177 103. Beskrivning av säkerhetssymboler ................
Hier finden Sie alle Hinweise für einen sicheren Gebrauch und eine lange Lebensdauer des Gerätes. Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise in dieser Anweisung! Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung immer zusammen mit der Maschine auf, damit Sie diese im Zweifelsfalle stets griffbereit haben. FUXTEC GmbH Kappstraße 69, 71083 Herrenberg-Gültstein, Germany...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Der Benzin Rasenmäher ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet. Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche angesehen, deren jährliche Benutzung in der Regel 50 Stunden nicht übersteigen und die vorwiegend für die Pflege von Gras- oder Rasenflächen verwendet werden, nicht jedoch in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie nicht...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 4. Vorwort und Vorbereitung Vorwort a) Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem sachgerechten Gebrauch des Gerätes vertraut b) Lassen Sie niemals Kinder und andere Personen, die sich mit dem Gebrauch des Gerätes nicht auskennen, den Rasenmäher verwenden.
Pagina 12
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Sicherheitsanweisungen a) Verwenden Sie das Gerät nicht in einem abgeschlossenen Raum, wo sich gefährliches Kohlenmonoxid ansammeln kann b) Mähen Sie nur im Tageslicht oder unter gutem künstlichem Licht c) Falls möglich, vermeiden Sie es das Gerät unter feuchten Bedingungen zu verwenden d) Stellen Sie sicher, dass Sie einen festen Stand auf Abhängen haben e) Rennen Sie niemals mit dem Gerät, sondern gehen Sie f) Mähen Sie mit dem Gerät auf Abhängen immer quer und nicht hoch und runter...
Pagina 13
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Instandhaltung und Pflege a) Stellen Sie sicher, dass alle Muttern, Schrauben und Bolzen fest sitzen, so dass das Gerät sicher arbeiten kann b) Lagern Sie das Gerät nie mit Kraftstoff im Tank in Gebäuden, wo Dämpfe offenen Flammen oder Funken entstehen können c) Lassen Sie den Motor vollständig abkühlen, bevor Sie das Gerät in abgeschlossenen Räumen lagern d) Halten Sie den Motor, Schalldämpfer, Batteriefach und den Benzintank frei von Grasresten,...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 5. Beschreibung von Sicherheitssymbolen Die folgenden Symbole sind auf dem Gerät zu finden, um Sie an die Pflege und Warnungen zu erinnern, die erforderlich sind. Die Bedeutung der Symbole: Warnung! Halten Sie die Hände und Füße fern von Schnittabdeck ung, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 WARNUNG: Motorabgase, einige seiner Bestandteile beinhalten oder stoßen krebserregende und gesundheitsschädigende Chemikalien aus. ACHTUNG: Auspufftopf und andere Teile des Motors werden während der Verwendung des Gerätes sehr heiß und verbleiben für einige Zeit heiß, nachdem das Gerät ausgeschaltet wurde. Halten Sie sich von den heißen Geräteteilen fern, um Verbrennungen durch Kontakt mit den Teilen zu vermeiden.
Pagina 16
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 • Mähen Sie nicht an Höhenunterschieden, Gräben oder Dämmen. Der Benutzer des Gerätes kann den Halt und das Gleichgewicht verlieren • Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Abhängen • Beachten Sie, dass der Benutzer des Gerätes für Unfälle oder Verletzungen anderer Personen oder Eigentum verantwortlich ist •...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 7. Montage / Voreinstellungen Lesen Sie diese Anleitung vollständig und sorgfältig, bevor Sie Ihren Rasenmäher montieren und benutzen. WICHTIG: Der Rasenmäher wird OHNE ÖL ODER KRAFTSTOFF verkauft. Ihr neuer Rasenmäher wurde im Werk zusammengebaut und geprüft. ENTFERNEN SIE JEGLICHE KARTONTEILE VON DEM RASENMÄHER. Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton heraus und prüfen Sie die gesamte Verpackung gründlich auf lose Einzelteile.
Pagina 18
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 EINSTELLEN DER SCHNITTHÖHE Heben Sie die Räder für eine niedrige Schnitthöhe an und senken Sie die Räder für eine hohe Schnitthöhe. Stellen Sie die Schnitthöhe nach Ihren Bedürfnissen zentral über den Höhenjustierungsgriff ein. Die mittlere Position ist die geeignetste Position für die meisten Rasenflächen. FÜLLEN SIE ÖL EIN, BEVOR SIE DEN MOTOR STARTEN Vor jedem nachfolgenden Gebrauch muss der Ölstand geprüft werden und falls notwendig sollte es mit SAE30 Motoröl aufgefüllt werden.
Pagina 19
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 • Prüfen Sie den Ölstand vor jeder Benutzung. Fügen Sie Öl hinzu, falls notwendig. Füllen Sie bis zur Ölanzeige auf dem Ölmessstab ein. • Wechseln Sie das Öl alle 50 Arbeitsstunden oder nach Monaten. Es ist sehr wahrscheinlich, dass Sie das Öl unter staubigen und unreinen Bedingungen öfter wechseln müssen.
Pagina 20
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 WARNUNG – Benzin ist hochentzündlich - Bewahren Sie das Benzin in Behältern auf, die für diese Zwecke hergestellt wurden - Füllen Sie den Tank nur im Freien auf. Rauchen Sie auf keinen Fall, während Sie den Tank auffüllen - Fügen Sie Benzin hinzu, bevor Sie den Motor starten. Entfernen Sie niemals den Tankverschluss oder füllen Sie auf keinen Fall Benzin in den Tank, wenn der Motor läuft oder noch heiß...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 8. Starten / Stoppen des Motors Starten Stellen Sie sicher, dass der Motor mit ausreichend Öl und Benzin befüllt ist, bevor Sie diesen starten. Ziehen Sie den Bremshebel (oberer Hebel) gegen den Handgriff und ziehen den Starterseilzug leicht an bis ein Widerstand spürbar ist.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 9. Bedienungshinweise zum Rasenmäher Nutzung des Radantriebs (SA-Serie) Handgriff Schalthebel Radantrieb Bremshebel (Motor Start/Stop) ACHTUNG: Bremshebel muss gezogen werden, wenn Sie den Motor starten. Lösen Sie ihn, um den Motor auszuschalten. Schalthebel Radantrieb - Um die angetriebene Vorwärtsbewegung des Gerätes einzuschalten. VERWENDUNG DER RASENMÄHER -MOTORGESCHWINDIGKEIT Die Motorgeschwindigkeit wurde vom Hersteller so voreingestellt, dass das Gerät eine maximale Leistung bringt.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 5) Verwenden Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht, wenn Teile abgenutzt oder beschädigt sind. Teile sollten ersetzt werden. Eine Reparatur beschädigter Teile ist nicht ausreichend. Verwenden Sie Originalersatzteile. Teile, die nicht von gleicher Qualität sind, können das Gerät beschädigen und Ihre Sicherheit gefährden.
Pagina 24
über den Einfüllstutzen auszukippen. 4. Halten Sie den Motor im Gleichgewicht. Entfernen Sie den Ölmessstab. Fügen Sie ungefähr 0,5L neues empfohlenes Öl (FUXTEC 4MAX 4Takt-Öl) langsam in den Behälter bis zur oberen Anzeige des Ölmessstabs. Überfüllen Sie den Behälter nicht.
Pagina 25
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Option A (Empfohlen): Benutzen Sie eine FUXTEC Absaugpumpe um das Benzin aus dem Tank zu saugen oder lassen Sie den Rasenmäher leer laufen. Option B: 1. Platzieren Sie einen vom Hersteller empfohlenen Benzinkanister unter den Vergaser und verwenden Sie einen Trichter, um Verschüttungen zu vermeiden. Kippen Sie den Rasenmäher dazu noch vorne.
Pagina 26
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Wartungsplan Alle 6 Alle Erster Alle Einmal jedem Monat Monate im Jahr Gebr- oder oder Jahre Monate oder nach oder auch oder nach nach 100h 15,16,21, 250h 21,23 Fehlerbehebung Service AUFBEWAHRUNG Das Benzin sollte nicht länger als einen Monat im Tank verbleiben. Reinigen Sie den Rasenmäher gründlich und bewahren Sie ihn im Haus an einem trockenen Platz auf.
Ausgenommen von der Gewährleistung sind Verschleißteile und Schäden die auf nichtbestimmungsgemäße Verwendung, Gewaltanwendungen, technische Änderungen, Verwendung von falschen Zubehörteilen bzw. Nichtoriginalersatzteilen und Reparaturversuchen durch nicht qualifiziertes Personal. Reparaturen dürfen nur vom autorisierten Fachhandel ausgeführt werden. FUXTEC Service Kappstr.69 71083 Herrenberg Germany 13.
Please always keep this instruction manual together with the machine to still have it at hand in case of doubt. Read and follow all instructions in this manual before using this device. Always keep the manual handy when working. FUXTEC GmbH Kappstraße 69, 71083 Herrenberg-Gültstein, Germany...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 15. Intended use The device may only be used for its intended purpose. Any other use beyond that is not following its intended purpose. The user/operator and not the manufacturer is liable for any damage or injury of any kind caused by such use.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 16. Product Specifications Model type RM51SA96 Engine type OHV 4-stroke Cutting width (mm) Adjustable cutting height (mm) 25 - 75 Tank (l) Oil capacity (l) Displacement (cm³) Nominal speed (rpm) 2.800 Unit power (KW) at rated speed 3.9 Max. motor power (KW) Petrol type Lead-free gasoline Guaranteed sound power level...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 18. Preface and preparation Foreword a) Read the instructions carefully. Familiarize yourself with the controls and proper use of the device b) Never allow children or other persons who are not familiar with using the lawnmower device. Local regulations may limit the age of the operator c) Never mow when persons, especially children or pets, are in the vicinity d) Remember that the user is responsible for accidents and damage to other people or property e) The user must be adequately trained in the use, adjustment, and operation (including prohibited...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Safety Instructions a) Do not use the device in an enclosed space where dangerous carbon monoxide can accumulate b) Mow only in daylight or under good artificial light c) If possible, avoid using the device in humid conditions d) Make sure that you have a firm stand on hangers e) Never run with the device, but walk f) Always mow crossways with the device on slopes and not up and down g) Be especially careful when changing direction or pulling him towards you on a slope...
Pagina 35
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 g) If the fuel tank has to be emptied, this should be done in the open air h) Stop the engine and switch off the spark plug, make sure that all moving parts have stopped: - before you remove blockages and clear the cutting channel. - before you check, clean, or carry out any work on the device.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 19. Description of security symbols The following icons are found on the device to remind you of the critical care and warnings. The meaning of the symbols: Danger - Warning! Keep Read rotating hands and feet blades. Keep away from the manual hands and feet cutting cover...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 WARNING: Engine exhaust fumes, some of its components contain or emit carcinogenic and harmful chemicals. ATTENTION: Exhaust muffler and other parts of the engine become very hot during the device's use and remain hot for some time after the device is turned off. Stay away from the hot parts of the appliance to avoid burns from contact with the elements.
Pagina 38
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 - Fill the tank only outdoors. Never smoke while filling the tank - Add gasoline before starting the engine. Never remove the filler cap or fill the tank with gas while the engine is running or still hot - Never start the engine if the oil is spilled. Move the machine to another location. Avoid any kind of ignition and sparking until the fuel vapors are entirely removed.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 21. Assembly / Pre settings Read this manual thoroughly and carefully before installing and using your lawnmower. IMPORTANT: The lawnmower is sold WITHOUT OIL OR FUEL. Your new lawnmower has been assembled and tested at the factory. REMOVE ANY CARDBOARD PARTS FROM THE LAWN MOWER. Remove the device from the box and check the entire packaging thoroughly for loose parts.
Pagina 40
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 ADJUSTING THE CUTTING HEIGHT Raise the wheels for a low cutting height and lower the reels for a high cutting height. Adjust the cutting size to your needs centrally using the height adjustment handle. The middle position is the most suitable position for most lawns.
Pagina 41
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Filling up with GASOLINE Fill the fuel tank to the bottom of the filler neck. Do not overfill the tank. Use fresh, clean unleaded fuel. Never mix oil with gasoline. Purchase power in quantities that can be used within 30 days to guarantee the freshness of the power.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Warning! To prevent the lawnmower's unintentional starting, it is equipped with an engine brake, which must be actuated before the lawnmower is started. When the motor brake lever is released, it must return to its initial position. The motor is automatically switched off. Notes: Motor brake (brake lever): Use the lever to stop the motor.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 - Keep the upper part of the engine around the starter free of grass and chopped grass clippings. This improves the engine airflow and prolongs the engine life. 23. Operating instructions for the lawnmower Use of the wheel drive (SA series) Handle Shift lever wheel drive Brake lever (motor start/stop)
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 4) Keep the engine, exhaust silencer, and fuel tank free of grass, leaves, or excess grease. Never leave containers with cuttings in rooms 5) For safety reasons, do not use the device if parts are worn or damaged. Claims should be replaced. Repairing damaged parts is not sufficient.
2. Disconnect the spark plug cable and keep it away from the spark plug. 3. Empty the oil into a suitable container. Tilt the lawnmower by 45 degrees and use a FUXTEC suction pump to suck off the oil through the filler neck. Alternatively, you can tilt the mower more to drain the oil through the filler neck.
Pagina 46
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Note: We also offer different suction pumps to pump the fuel directly from the tank and even with the electric pump with which you can refuel.
Pagina 47
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Maintenance schedule Regular maintenance Before First Every 3 Every 6 Once Every Page every month months months, or 5h or after or after year, years after after 100h 250h Engine oil Check Replace 15.16.21 Air filter Check Replace 21.23 Spark plug Check Replace...
Pagina 48
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Service Element Specification Maintenance Spark plug gauge 0,028-0,031 in (0,7-0,8 mm) On page 21 Valve clearance (cold) Inside 0,06 +/- 0,02mm Use Service Outside 0,08 +/- 0,02mm STORAGE The gasoline should not remain in the tank for more than a month. Clean the mower thoroughly and store it in a dry place in the house.
Excluded from the warranty are wearing parts and damage caused by improper use, use of force, technical changes, use of incorrect accessories or non-original spare parts and attempted repairs by unqualified personnel. Repairs may only be carried out by authorized specialist dealers. FUXTEC Service Kappstr.69 71083 Herrenberg Germany 27.
Emissions Directive for mobile machines and devices: 97/68/EC & (2012/46/EU) Measured sound power level 94,3dB(A), K=1,86dB(A) Guaranteed sound power level 96 dB(A) Herrenberg, November 15 , 2023 Leonhard Zirkler (Manager) Producer: FUXTEC GmbH, KAPPSTRASSE 69, 71083 HERRENBERG-GÜLTSTEIN, GERMANY Storage of the technical documentation: L. Zirkler...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 VERSION FRANCAISE Chère cliente, cher client, nous vous remercions pour votre confiance ! Veuillez lire ce mode d'emploi avant la première utilisation et avant chaque utilisation ! Vous trouverez ici toutes les instructions pour une utilisation sûre et une longue durée de vie de l'appareil.
Pagina 52
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 FUXTEC GmbH Kappstrasse 69, 71083 Herrenberg-Gültstein, Allemagne...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 29. Utilisation conforme L'appareil ne peut être utilisé que pour l'usage auquel il est destiné. Toute autre utilisation au- delà de ce cadre n'est pas conforme. L'utilisateur/opérateur, et non le fabricant, est responsable de tout dommage ou blessure de quelque nature que ce soit causé par cette utilisation.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 30. Spécifications du produit Type de modèle FX-RM20SA60 Type de moteur OHV 4 temps Largeur de coupe (mm) Hauteur de coupe réglable (mm) 25 – 75 Réservoir essence (l) Réservoir huile (l) Cylindrée (cm3) Fréquence (tour par minute) 2800 Fréquence max (tour par minute) 3000 Performance en KW...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 31. Votre appareil en un coup d'œil Embrayage Levier de frein Bouchon de Câble de remplissage du démarrage carburant Filtre à air Échappement Image 1...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 32. Avant-propos et préparation Avant-propos a) Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de l'appareil b) Ne permettez jamais aux enfants ou à d'autres personnes qui ne sont pas familiarisées avec l'utilisation de l'appareil d'utiliser la tondeuse. Les réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'opérateur c) Ne tondez jamais lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Instructions de sécurité a) N'utilisez pas l'appareil dans un espace clos où du monoxyde de carbone dangereux peut s'accumuler b) Ne tondez qu'à la lumière du jour ou sous une bonne lumière artificielle c) Si possible, évitez d'utiliser l'appareil dans des conditions humides d) Veillez à...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 y) Notez que les systèmes ou dispositifs de sécurité de la tondeuse à gazon ne doivent pas être trafiqués ou désactivés. Notez que l'utilisateur ne doit pas modifier ou manipuler les réglages scellés de la commande de vitesse du moteur z) Ne faites pas fonctionner l’appareil avec un boîtier endommagé...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 33. Description des symboles de sécurité Les symboles suivants se trouvent sur l'appareil pour vous rappeler les précautions et les avertissements à prendre. La signification des symboles : Attention ! Gardez les Attention : ne pas mains et les pieds mettre la main dans éloignés du couvercle le puits d'éjection...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 IMPORTANT : Cet appareil pourrait amputer les mains et les pieds et projeter des objets. Le non-respect des mesures de sécurité suivantes peut entraîner des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT : coupez toujours le contact pour éviter tout fonctionnement accidentel de l'appareil lors du réglage, du transport ou de la réparation.
Pagina 61
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 - Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt complet des lames avant de retirer le dispositif de retenue des lames - N'utilisez l'appareil qu'à la lumière du jour ou dans des endroits bien éclairés par une lumière artificielle - Ne faites pas fonctionner l'appareil si vous êtes sous l'influence de l'alcool ou de drogues - N'utilisez jamais l’appareil sur de l'herbe mouillée.
Pagina 62
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 d'objets. Vérifiez régulièrement les différentes pièces et, si nécessaire, remplacez-les par des pièces de rechange d'origine recommandées par le fabricant - Les lames sont tranchantes et coupent avec précision. Faites attention lorsque vous entretenez les lames. Enveloppez les lames dans un tissu ou portez des gants de protection - Ne modifiez jamais le régulateur de vitesse du moteur et ne surchargez jamais le moteur - Soyez particulièrement prudent lorsque vous déplacez la tondeuse vers l'arrière ou vers vous - Arrêtez les lames lorsque la tondeuse doit être inclinée pour le transport, en particulier...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 35. Assemblage / Préréglages Lisez ce manuel entièrement et attentivement avant d'installer et d'utiliser votre tondeuse à gazon. IMPORTANT : La tondeuse à gazon est vendue SANS HUILE NI COMBUSTIBLE. Votre nouvelle tondeuse à gazon a été assemblée et testée en usine. RETIREZ LES PARTIES EN CARTON DE LA TONDEUSE.
Pagina 64
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 LE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE Levez les roues pour une faible hauteur de coupe et abaissez les roues pour une hauteur de coupe élevée. Ajustez la hauteur de coupe à vos besoins de façon centralisée à l'aide de la poignée de réglage de la hauteur (voir illustration page 6).
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 IMPORTANT : - Vérifiez le niveau d'huile avant chaque utilisation. Ajoutez de l'huile si nécessaire. Remplissez jusqu'à la marque sur la jauge d’huile. - Changez l'huile toutes les 50 heures de travail ou après plusieurs mois. Il est très probable que vous deviez changer l'huile plus souvent dans des conditions poussiéreuses et en présence d’un environnement encrassé.
Pagina 66
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Avant de faire le plein, assurez-vous que le moteur soit éteint et que la lame de coupe se soit complètement arrêtée. Pour ce faire, il suffit de relâcher les leviers de commande et de freinage de la poignée. Veuillez attendre au moins 5 secondes que le moteur soit complètement arrêté.
Pagina 67
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 - Sachez que le moteur peut être très chaud immédiatement après avoir fonctionné. Veuillez porter des gants de sécurité lors du ravitaillement en carburant...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 36. Démarrer / arrêter le moteur Démarrer Assurez-vous que la bougie et l’appareil soient remplis d'une quantité suffisante d'huile et d'essence avant de démarrer le moteur. Tirez le levier de frein (levier supérieur) contre la poignée et tirez légèrement sur le câble du démarreur jusqu'à...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 37. Mode d'emploi de la tondeuse à gazon Utilisation de la transmission par roue (série SA) Poignée Levier de changement de vitesse de l’entraînement des roues Levier de frein (démarrage/arrêt du moteur) AVERTISSEMENT : Le levier de frein doit être tiré lorsque vous démarrez le moteur. Lâchez le pour arrêter le moteur.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 38. Entretien et nettoyage (EASY CLEAN) IMPORTANT - un entretien régulier et soigneux est nécessaire pour maintenir le niveau de sécurité et les performances de l'appareil inchangés. 1) Maintenez tous les écrous, vis et boulons serrés pour vous assurer que l'appareil soit en parfait état de fonctionnement.
4. Maintenez le moteur en équilibre. Retirez la jauge. Ajoutez lentement environ 0,5L de la nouvelle huile recommandée (huile FUXTEC 4MAX 4 temps) dans le réservoir jusqu'au sommet de la jauge. Ne remplissez pas trop le conteneur.
Pagina 72
Couvercle de filtre Vider le réservoir d'essence et le carburateur Option A (recommandée) : Utilisez une pompe d'aspiration FUXTEC pour aspirer le carburant du réservoir ou laissez la tondeuse tourner à vide. Option B : 1. Placez un bidon d'essence recommandé par le fabricant sous le carburateur et utilisez un entonnoir pour éviter les déversements.
Pagina 73
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Note : Nous proposons également différentes pompes d'aspiration pour pomper le carburant directement du réservoir et même avec la pompe électrique avec laquelle vous pouvez faire le plein. Voir aussi www.fuxtec.fr...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Plan de maintenance INTERVALLE DE MAINTENANCE REGULIER Avant Tous Tous fois Tous Elément chaque mois les 3 les 6 les 2 Faites la maintenance comme Page utilisati ou 5 mois mois année ans ou indiqué ci-dessous de manière heures ou 25h ou 50h 250h...
Pagina 75
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Dépannage Le moteur ne démarre pas Cause possible Réparation du problème Il n'y a plus de carburant Faire le plein en carburant Le carburant contient des impuretés ; le moteur est Vidanger le réservoir de 1. Vérifiez le niveau de entreposé...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 L'ENVIRONNEMENT Afin de protéger notre environnement, nous vous recommandons de respecter les points et instructions suivants : - Utilisez toujours du carburant sans plomb - Utilisez toujours un entonnoir et/ou un bidon d'essence avec un indicateur de niveau de liquide pour éviter les fuites de carburant lors du remplissage - Ne remplissez pas complètement le réservoir - Ne remplissez pas trop l'appareil avec de l'huile moteur...
Les réparations ne peuvent être effectuées que par des revendeurs spécialisés agréés. Service FUXTEC, Kappstr.69, 71083 Herrenberg, Allemagne 41. Informations sur le recyclage Le 1er janvier 2015, est entré...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 42. Déclaration de conformité UE Nous déclarons par la présente FUXTEC GmbH Kappstrasse 69, 71083 Herrenberg, Allemagne que l’appareil désigné ci-dessous Tondeuse à gazon à essence FX -RM51SA96 auquel la présente déclaration se réfère, est conforme aux exigences essentielles de santé et de sécurité...
Si prega di conservare sempre questo manuale di istruzioni insieme al dispositivo, in modo da averlo sempre a portata di mano in caso di dubbi. Leggere attentamente e comprendere le istruzioni di questo manuale. Attenzione Tenere sempre il manuale d'uso a portata di mano quando si lavora. FUXTEC GmbH Kappstraße 69, 71083 Herrenberg-Gültstein, Germania...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 43. Uso previsto Il dispositivo può essere utilizzato solo per lo scopo previsto. Qualsiasi altro uso oltre a quello previsto non è conforme alla sua destinazione. L'utente/operatore e non il produttore è responsabile per eventuali danni o lesioni di qualsiasi tipo causati da tale uso. Il tosaerba a benzina è...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 44. Specifiche prodotto Modello RM51SA96 Tipo di motore OHV 4 tempi Larghezza di taglio (mm) Altezza di taglio regolabile 25 - 75 (mm) Serbatoio (l) Capacità olio (l) Spostamento (cm³) Velocità nominale (rpm) 2,800 Potenza unitaria (KW) a velocità nominale Potenza massima del motore (KW) Benzina senza...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 46. Premessa e preparazione Premessa a) Leggere attentamente le seguenti istruzioni. Familiarizzare con i comandi e l'uso corretto del dispositivo. b) Non permettere mai ai bambini o ad altre persone che non hanno familiarità con l'uso del dispositivo di utilizzarlo. Le normative locali possono limitare l'età dell'operatore. c) Non tosare mai quando le persone, specialmente i bambini o gli animali domestici, sono nelle vicinanze.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Istruzioni di sicurezza a) Non utilizzare il dispositivo in uno spazio chiuso dove può accumularsi del pericoloso monossido di carbonio. b) Tosare solo alla luce del giorno o sotto una buona luce artificiale. c) Se possibile, evitare di utilizzare il dispositivo in condizioni di umidità. d) Assicuratevi di avere una posizione stabile.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 L'utente non deve alterare o manomettere le impostazioni di controllo del regime motore sigillate z) Non operare con la custodia danneggiata. Manutenzione e cura a) Assicurarsi che tutti i dadi, le viti e i bulloni siano ben stretti in modo che il dispositivo possa lavorare in sicurezza.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 47. Descrizione dei simboli di sicurezza I seguenti simboli si trovano sul dispositivo per ricordare la cura e le avvertenze necessarie. Il significato dei simboli: Il carburante è Fumi tossici; Non Li ve l lo d i p r e s s io n e s o n o ra ga ra n ti to infiammabile.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 AVVERTENZE: Togliere sempre il connettore della candela di accensione dalla candela per evitare un avviamento accidentale del dispositivo durante la regolazione, il trasporto o la riparazione. AVVERTENZE: Gas di scarico del motore, alcuni dei suoi componenti contengono o emettono sostanze chimiche cancerogene e nocive.
Pagina 88
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 • Indossare sempre occhiali di sicurezza o maschere di protezione con schermi laterali quando si utilizza il tosaerba. • Rimuovere gli ostacoli come pietre, resti di alberi, ecc. • Attenzione alle fosse, ai solchi o agli urti. L'erba alta può nascondere oggetti estranei. •...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 • Non trasportare mai un tosaerba con il motore ancora acceso. • Ridurre l'impostazione del freno a mano mentre si spegne il motore e se il motore è dotato di una valvola di intercettazione. Disinserire l'alimentazione del combustibile al termine dell'operazione di tosatura.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Montare i 2 dadi ad alette + viti (3) e serrarli REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DI TAGLIO Sollevare le ruote per un'altezza di taglio bassa e abbassare le ruote per un'altezza di taglio alta. Regolare l'altezza di taglio in base alle proprie esigenze centralmente con l'impugnatura di regolazione dell'altezza.
Pagina 91
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 IMPORTANTE: • Controllare il livello dell'olio prima di ogni utilizzo. Aggiungere olio se necessario. Riempire fino all'indicatore dell'olio sull'asta di livello. • Cambiare l'olio ogni 50 ore lavorative o dopo mesi. È molto probabile che sia necessario cambiare l'olio più spesso in condizioni polverose e sporche. Rifornimento con BENZINA Riempire il serbatoio del carburante fino al fondo del bocchettone di riempimento.
Pagina 92
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Prima di fare rifornimento, assicurarsi che il motore sia spento e che la lama di taglio sia completamente ferma. Questo si ottiene rilasciando sia la leva di azionamento che quella del freno sul manubrio. Attendere almeno 5 secondi fino al completo arresto del motore. Solo allora aprire lentamente il tappo del serbatoio e iniziare a riempire il serbatoio con cautela.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 50. Avviamento / Fermata del motore Avviamento Assicurarsi che il motore sia riempito con olio e benzina a sufficienza prima di avviarlo. Tirare la leva del freno (leva superiore) contro l'impugnatura e stringere leggermente il cavo di avviamento fino a sentire una resistenza. Quindi tirare il cavo di avviamento in modo uniforme fino all'avviamento del motore.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 51. Istruzioni per l'uso del tosaerba Uso della trazione posteriore (Serie SA) Maniglia a spinta Leva frizione di trazione Leva del freno (Avvio/arresto motore) ATTENZIONE: Tirare la leva del freno quando si avvia il motore. Rilasciarla per fermare il motore. Leva del cambio a ruote motrici - Per innestare il movimento di avanzamento del dispositivo.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 5) Per motivi di sicurezza, non utilizzare il dispositivo se le parti sono usurate o danneggiate. In tal caso le parti devono essere sostituite. La riparazione delle parti danneggiate non è sufficiente. Utilizzare pezzi di ricambio originali. Le parti che non sono della stessa qualità possono danneggiare il dispositivo e mettere in pericolo la vostra sicurezza.
Copertura filtro dell‘aria Svuotare il serbatoio della benzina e il carburatore Opzione A (raccomandata): Utilizzare una pompa di aspirazione FUXTEC per aspirare il carburante dal serbatoio o lasciare che il tosaerba funzioni a vuoto. Opzione B: 1. Collocare una tanica di benzina raccomandata dal produttore sotto il carburatore e utilizzare un imbuto per evitare fuoriuscite.
Pagina 97
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Nota: Offriamo anche diverse pompe di aspirazione per pompare il carburante direttamente dal serbatoio e anche con la pompa elettrica con cui si può fare rifornimento. Vedere su www.fuxtec.it...
Pagina 98
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Piano di manutenzione FASI DI MANUTENZIONE Prima di Primo Ogni Ogni Ogni Ogni Pagina PERIODICA ogni mese anno utilizzo mesi mesi o 100 anni Componenti o 25 o 50 Eseguire la manutenzione come descritto di seguito, mensilmente o in base alle ore di funzionamento, a seconda di quale dei due casi si verifica per primo.
Pagina 99
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Candela allagata con benzina Asciugare e reinstallare (motore allagato) correttamente 3. Portare il motore ad un Il filtro del carburante è bloccato, il punto di assistenza carburatore è difettoso, l'accensione Se necessario, sostituire gli autorizzato è difettosa, le valvole sono bloccate elementi difettosi 4.
Le riparazioni possono essere effettuate solo da rivenditori specializzati autorizzati. FUXTEC Service, Kappstr.69, 71083 Herrenberg, Germania 55. Istruzioni per lo smaltimento Il dispositivo è contenuto in un imballaggio per evitare danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio è...
Kappstrasse 69, 71083 Herrenberg, Germany che la macchina indicata qui di seguito Tosaerba a benzina FX-RM51SA96 alle quali si riferisce la presente dichiarazione, sono conformi ai requisiti essenziali di sicurezza e di tutela della salute delle direttive CE 2006/42/CE. La presente dichiarazione si riferisce solo al dispositivo nelle condizioni in cui è...
Conserve este manual de instrucciones junto al aparato para tenerlo siempre a mano en caso de duda. Lea atentamente y comprenda las Atención instrucciones de este manual. Tenga siempre a mano el manual de usuario cuando trabaje. FUXTEC GmbH Kappstraße 69, 71083 Herrenberg-Gültstein, Alemania...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Uso previsto El aparato sólo puede utilizarse para el fin previsto. Cualquier uso distinto al previsto no es conforme a su finalidad. El usuario/operador y no el fabricante es responsable de cualquier daño o lesión de cualquier tipo causada por dicho uso. El cortacésped de gasolina es adecuado para el uso privado en el hogar y el jardín como hobby.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 58. Características del producto Modelo RM51SA96 Tipo de motor OHV 4 tiempos Ancho de corte (mm) Altura de corte regulable 25 - 75 (mm) Tanque (l) Capacidad de aceite (l) Volumen (cm³) Velocidad nominal (rpm) 2,800 Potencia unitaria (KW) a velocidad nominal Potencia máxima del motor (KW)
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 60. Información y preparación Información a) Lea atentamente las siguientes instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso correcto del aparato. b) No permita nunca que los niños u otras personas no familiarizadas con el uso del aparato lo manejen.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Instrucciones de seguridad a) No utilice el aparato en un espacio cerrado donde pueda acumularse monóxido de carbono peligroso. b) Sólo corte a la luz del día o bajo una buena luz artificial. c) Si es posible, evite utilizar el aparato en condiciones de humedad. d) Asegúrate de tener una posición estable.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 El usuario no debe alterar o manipular los ajustes del control de velocidad del motor sellado. z) No operar con el cárter dañado. Mantenimiento y cuidado a) Asegúrese de que todas las tuercas, tornillos y pernos estén bien apretados para que la unidad pueda trabajar con seguridad.
Pagina 109
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 PELIGRO – cuchillas Atención – cuchillas Lea las rotativas. rotativas. Mantenga las manos y instrucci los pies alejados de las Mantenga las manos y ones de aberturas mientras la los pies alejados de la unidad esté en funcionamiento carcasa de protección cuando la unidad esté...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 61. Descripción de los símbolos de seguridad Los siguientes símbolos se encuentran en el aparato para recordarle los cuidados y advertencias necesarios. El significado de los símbolos: El combustible es Gases tóxicos; Nivel de pres ión inflamable. sonora ga ran tizad o no utilizar en interiores de 96d B.
Pagina 111
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 • No utilice nunca el aparato con protecciones defectuosas o desprotegidas, como deflectores y recortes mal instalados. • Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. • Detenga las cuchillas al cruzar calzadas, caminos o carreteras de grava. • Detenga el motor y retire el conector de la bujía, asegúrese de que todas las piezas móviles estén detenidas: - antes de retirar los bloques y limpiar el canal de corte.
Pagina 112
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 • Mantenga la unidad libre de hierba, hojas y otros residuos. Elimine cualquier residuo de aceite o combustible. Deje que la unidad se enfríe antes de guardarla. • Tenga especial cuidado al cambiar la dirección de corte en las pendientes. •...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 63. Montaje / Ajustes básicos Lea este manual completa y cuidadosamente antes de instalar y utilizar el cortacésped. IMPORTANTE: El cortacésped se vende SIN ACEITE NI COMBUSTIBLE. Su nuevo cortacésped ha sido ensamblado y probado en la fábrica. RETIRE LAS PIEZAS DE CARTÓN DEL CORTACÉSPED. Saque el aparato del embalaje y compruebe cuidadosamente que no haya piezas sueltas en todo el paquete.
Pagina 114
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 REGULACIÓN DE LA ALTURA DE CORTE Levante las ruedas para una altura de corte baja y baje las ruedas para una altura de corte alta. Ajuste la altura de corte según sus necesidades de forma centralizada con la palanca de ajuste de altura.
Pagina 115
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso. Añadir aceite si es necesario. Llene • hasta la mirilla de aceite de la varilla. • Cambie el aceite cada 50 horas de trabajo o después de meses. Lo más probable es que tenga que cambiar el aceite más a menudo en condiciones de polvo y suciedad.
Pagina 116
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Palanca de accionamiento Palanca de freno ADVERTENCIAS – La gasolina es muy inflamable - Almacene la gasolina en recipientes diseñados para ello. - Llene el depósito sólo en el aire libre. No fume nunca al llenar el depósito. - Añada gasolina antes de arrancar el motor. No retire nunca el tapón de llenado ni llene el depósito de gasolina con el motor en marcha o todavía caliente.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 64. Arranque y parada del motor Arranque Asegúrese de que el motor está lleno de suficiente aceite y gasolina antes de arrancar. Tire de la palanca de freno (palanca superior) contra la empuñadura y apriete ligeramente el cable de arranque hasta notar resistencia. A continuación, tire del cable de arranque uniformemente hasta que el motor arranque.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 65. Instrucciones de uso del cortacésped Uso de la tracción trasera (Serie SA) Manija de empuje Palanca de embrague de tracción Palanca de freno (arranque/parada del motor) ATENCIÓN: Tire de la palanca de freno al arrancar el motor. Suéltelo para detener el motor. Palanca de cambio de la rueda motriz - Para activar el movimiento de avance del aparato.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 4) Mantenga el motor, el silenciador del escape y el depósito de combustible libres de hierba, hojas o exceso de grasa. No deje nunca en su interior recipientes que contengan restos de corte. 5) Por razones de seguridad, no utilice el aparato si las piezas están desgastadas o dañadas. En este caso, las piezas deben ser sustituidas.
Pagina 120
3. 3. Vacíe el aceite en un recipiente adecuado. Para ello, incline el cortacésped 45 grados y utilice una bomba de succión FUXTEC para aspirar el aceite a través del cuello de llenado. Alternativamente, puede inclinar más el cortacésped para drenar el aceite a través del cuello de llenado.
Pagina 121
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Opción A (recomendada): Utilice una bomba de succión FUXTEC para aspirar el combustible del depósito o deje que el cortacésped funcione en vacío. Opción B: 1. Coloque un bidón de gasolina recomendado por el fabricante debajo del carburador y utilice un embudo para evitar derrames.
Pagina 122
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Plan de mantenimiento FASES DE MANTENIMIENTO Antes de Prime Cada Cada Cada Cada Página PERIÓDICO cada uso r mes año o mese mese años Componentes Realice el mantenimiento horas horas como se describe a hora hora hora continuación, mensualmente o por horas de funcionamiento, dependiendo de cuál de los dos casos...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Risoluzione dei problemi El motor no arranca Posibles causas Solución de problemas 1. Comprobar el nivel de No hay más combustible en el tanque Llenar combustible Gasolina poco limpia: motor Vaciar el tanque y el almacenado sin cuidado, depósito carburador.
Pagina 124
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 MEDIO AMBIENTE Le recomendamos que respete los siguientes puntos e instrucciones para proteger el medio ambiente: • Utilice siempre gasolina sin plomo. • Utilice siempre un embudo y/o un bidón de gasolina con indicador de nivel de líquido para evitar el derrame de combustible durante el repostaje.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 70. Declaración de conformidad de la UE Por la presente declaramos FUXTEC GmbH Kappstrasse 69, 71083 Herrenberg, Alemania que la máquina indicada a continuación Cortacéspedes de gasolina FX -RM51SA96 a los que se refiere esta declaración, cumplen con los requisitos esenciales de salud y seguridad de la Directiva CE 2006/42/CE.
útil do aparelho. É essencial seguir todas as instruções de segurança deste manual! Guarde este manual de instruções sempre junto da máquina, para que o tenha sempre à mão em caso de dúvida. FUXTEC GmbH Kappstraße 69, 71083 Herrenberg-Gültstein, Alemanha...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 71. Utilização prevista O aparelho só pode ser utilizado de acordo com o fim a que se destina. Qualquer outra utilização para além desta não está de acordo com o fim a que se destina. O utilizador/operador e não o fabricante é responsável por quaisquer danos ou ferimentos daí resultantes.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 72. Especificações do produto Tipo de modelo RM51SA96 Tipo de motor OHV a 4 tempos Largura de corte (mm) Altura de corte ajustável 25 - 75 (mm) Depósito (litros) Capacidade do óleo (litros) Deslocamento (cm³) Velocidade nominal (rpm) 2,800 Potência do aparelho (KW) à...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 73. O seu dispositivo num relance Condução Alavanca do travão Tampa do depósito de combustível Guincho de arranque Filtro de ar Escape Imagem 1...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 74. Prefácio e preparação Prefácio a) Ler atentamente o manual de instruções. Familiarizar-se com os comandos e a utilização correta do aparelho b) Nunca permita que crianças ou outras pessoas que não estejam familiarizadas com a utilização do aparelho utilizem o cortador de relva. A regulamentação local pode limitar a idade do operador c) Nunca cortar a relva quando se encontram pessoas, especialmente crianças ou animais de estimação, nas proximidades...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Instruções de segurança a) Não utilizar o aparelho num local fechado onde se possa acumular monóxido de carbono perigoso b) Cortar a relva apenas à luz do dia ou sob boa luz artificial c) Se possível, evitar utilizar o aparelho em condições de humidade d) Assegurar-se de que tem uma base firme nos declives e) Nunca corra com o aparelho, mas ande com ele.
Pagina 133
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Note-se que o utilizador não deve alterar ou adulterar quaisquer definições do controlo de velocidade do motor selado z) Não utilizar com uma caixa danificada Manutenção e cuidados a) Certificar-se de que todas as porcas, parafusos e pernos estão bem apertados para que o aparelho possa funcionar em segurança b) Nunca armazenar o aparelho com combustível no depósito em edifícios onde os vapores possam provocar chamas abertas ou faíscas...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 75. Descrição dos símbolos de segurança Os símbolos seguintes encontram-se no aparelho para o lembrar dos cuidados e avisos necessários. O significado dos símbolos: Atenção! Manter as mãos e os pés afastados da tampa de corte quando o aparelho está a funcionar.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 AVISO: Desligue sempre a ignição para evitar um arranque involuntário do aparelho aquando da sua regulação, transporte ou reparação. AVISO: Os gases de escape do motor e alguns dos seus componentes contêm ou emitem substâncias químicas cancerígenas e nocivas. CUIDADO: O silenciador de escape e outras partes do motor ficam muito quentes durante a utilização do aparelho e permanecem quentes durante algum tempo depois de o aparelho ter sido desligado.
Pagina 136
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 - Substituir silenciadores defeituosos - Utilizar sempre óculos de segurança ou óculos de proteção com protecções laterais quando utilizar o cortador de relva - Remover obstáculos como pedras, restos de árvores, etc. - A relva alta pode esconder objectos estranhos - Não cortar a relva em diferenças de altura, valas ou taludes.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 - Não incline o cortador de relva quando ligar o motor, exceto se o cortador de relva precisar de ser inclinado para arrancar. Neste caso, não o incline mais do que o necessário. Levantar apenas a parte que está afastada do utilizador - Não ponha o motor a trabalhar se estiver em frente da conduta de saída - Nunca transportar ou carregar um cortador de relva com o motor em funcionamento - Reduzir a regulação do travão ao desligar o motor e se o motor estiver equipado com uma...
Pagina 138
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 10. Segurar o suporte dobrado (B) pela pega e puxar para cima até ficar na posição correta 11. Apertar o parafuso de orelhas laranja (1) e, em seguida, apertar os parafusos + porcas (2) de ambos os lados 12. Colocar os 2 parafusos de orelhas + parafusos (3) e apertar REGULAÇÃO DA ALTURA DE CORTE Levantar as rodas para uma altura de corte baixa e baixar as rodas para uma altura de corte alta.
Pagina 139
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 CUIDADO: NÃO encher demasiado o motor com óleo. Pode provocar a formação de fumo no silenciador durante o arranque. 1. certificar-se de que o cortador de relva está nivelado 2. retirar a vareta de medição do óleo do tubo de enchimento do óleo 3.
Pagina 140
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Antes de reabastecer, certifique-se de que o motor está desligado e que a lâmina de corte está completamente parada. Para isso, solte a alavanca de acionamento e a alavanca do travão no guiador. Aguarde pelo menos 5 segundos até que o motor esteja completamente parado. Só...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 78. Arranque / paragem do motor Início Certifique-se de que o motor está cheio de óleo e gasolina suficientes antes de o pôr a trabalhar. Puxe a alavanca do travão (alavanca superior) contra o punho e puxe ligeiramente o cabo de arranque até...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 79. Instruções de utilização do cortador de relva Utilização da tração às rodas (série SA) Pega Alavanca de velocidades com tração às rodas Alavanca do travão (arranque/paragem do motor) ATENÇÃO: A alavanca do travão deve ser puxada quando se liga o motor.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 4) Manter o motor, o silenciador de escape e o depósito de gasolina sem relva, folhas ou excesso de gordura. Nunca deixar recipientes com aparas de relva nos compartimentos 5) Por razões de segurança, não utilizar o aparelho se as peças estiverem gastas ou danificadas.
óleo através do bocal de enchimento. 4. manter o motor equilibrado. Retirar a vareta de óleo. Adicione lentamente cerca de 0,5 litros de óleo novo recomendado (óleo FUXTEC 4MAX a 4 tempos) ao reservatório até ao indicador superior da vareta. Não encher demasiado o reservatório.
Pagina 145
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Opção A (recomendada): Utilize uma bomba de aspiração FUXTEC para aspirar a gasolina do depósito ou deixe o corta- relva funcionar vazio. Opção B: 1. colocar uma lata de gasolina recomendada pelo fabricante debaixo do carburador e utilizar um funil para evitar derrames. Inclinar o cortador de relva para a frente.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Calendário de manutenção A cada Todos Antes Primeir Todos de cada o mês 2 anos vez por infusão meses meses mais ou após depois 250h 100h 15,16,21, 21,23 Resolução de problemas Serviço ARMAZENAMENTO A gasolina não deve permanecer no depósito durante mais de um mês. Limpe bem o cortador de relva e guarde-o num local seco e dentro de casa.
Pagina 147
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 O AMBIENTE Para proteger o nosso ambiente, recomendamos que respeite os seguintes pontos e instruções: - Utilizar sempre gasolina sem chumbo - Utilizar sempre um funil e/ou uma lata de gasolina com um indicador de nível de líquido para evitar derramar o combustível durante o enchimento - Não encher completamente o depósito - Não encher demasiado o aparelho com óleo de motor...
Diretiva relativa às emissões de máquinas e equipamentos móveis: 97/68/CE e (2012/46/UE) Nível de potência sonora medido 94,3dB(A), K=1,186B(A) Nível de potência sonora garantido 96dB(A) Herrenberg, 15 de novembro de 2023 Conservação dos documentos técnicos: Leonhard Zirkler (Diretor-Geral) Fabricante: FUXTEC GmbH, KAPPSTRASSE 69, 71083 HERRENBERG-GÜLTSTEIN...
Het is essentieel dat u alle veiligheidsinstructies in deze handleiding opvolgt! Bewaar deze gebruiksaanwijzing altijd bij het apparaat, zodat u deze in geval van twijfel altijd bij de hand hebt. FUXTEC GmbH Kappstraße 69, 71083 Herrenberg-Gültstein, Duitsland...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 85. Beoogd gebruik Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het is bestemd. Elk ander gebruik is niet in overeenstemming met de bestemming. Voor hieruit voortvloeiende schade of letsel is de gebruiker/gebruiker en niet de fabrikant aansprakelijk. De benzinegrasmaaier is geschikt voor privégebruik in huis- en hobbytuinen.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 88. Voorwoord en voorbereiding Voorwoord a) Lees de instructies zorgvuldig door. Maak uzelf vertrouwd met de bediening en het juiste gebruik van het apparaat. b) Laat de grasmaaier nooit gebruiken door kinderen of andere personen die niet vertrouwd zijn met het gebruik van het apparaat. Plaatselijke voorschriften kunnen de leeftijd van de bediener beperken c) Maai nooit als er mensen, vooral kinderen of huisdieren, in de buurt zijn.
Pagina 155
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Veiligheidsinstructies a) Gebruik het apparaat niet in een gesloten ruimte waar zich gevaarlijke koolmonoxide kan ophopen. b) Maai alleen bij daglicht of bij goed kunstlicht. c) Vermijd indien mogelijk het gebruik van het apparaat in vochtige omstandigheden. d) Zorg dat je stevig staat op hellingen e) Loop nooit met het apparaat, maar wandel ermee.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 y) Let erop dat de veiligheidssystemen of -functies van de grasmaaier niet gemanipuleerd of gedeactiveerd mogen worden. De gebruiker mag de verzegelde instellingen van de toerentalregeling niet wijzigen of manipuleren. z) Niet gebruiken met een beschadigde behuizing Onderhoud en verzorging a) Zorg ervoor dat alle moeren, schroeven en bouten vastzitten, zodat het apparaat veilig kan werken.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 89. Beschrijving van beveiligingssymbolen De volgende symbolen staan op het apparaat om u te herinneren aan de vereiste zorg en waarschuwingen. De betekenis van de symbolen: Waarschuwing ! Houd uw handen en voeten uit de buurt van de snijkap wanneer het apparaat in werking is.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 WAARSCHUWING: Schakel altijd het contact uit om onbedoeld inschakelen van het apparaat te voorkomen wanneer u het afstelt, vervoert of repareert. WAARSCHUWING: Motoruitlaatgassen en sommige onderdelen daarvan bevatten of stoten kankerverwekkende en schadelijke chemicaliën uit. OP: De uitlaatdemper en andere onderdelen van de motor worden zeer heet tijdens het gebruik van het apparaat en blijven nog enige tijd heet nadat het apparaat is uitgeschakeld.
Pagina 159
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 - Draag altijd een veiligheidsbril of een veiligheidsbril met zijkapjes wanneer u de grasmaaier gebruikt. - Verwijder obstakels zoals stenen, boomresten, enz. - Kijk uit voor kuilen, groeven of heuvels. Hoog gras kan vreemde voorwerpen verbergen - Maai niet langs hoogteverschillen, greppels of taluds. De gebruiker van het apparaat kan zijn houvast en evenwicht verliezen.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 - Vervoer of draag een grasmaaier nooit als de motor nog draait. - Verlaag de remstand bij het uitschakelen van de motor en als de motor is uitgerust met een afsluitklep. Schakel de benzinetoevoer uit aan het einde van het maaien. Vertraag bij gebruik van een transportmiddel.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 MAAIHOOGTE INSTELLEN Verhoog de wielen voor een lage maaihoogte en verlaag de wielen voor een hoge maaihoogte. Stel de maaihoogte centraal in volgens uw behoeften met de hendel voor hoogteverstelling. De middelste stand is het meest geschikt voor de meeste gazons. VUL MET OLIE VOORDAT U DE MOTOR START.
Pagina 162
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 - Controleer het oliepeil voor elk gebruik. Voeg indien nodig olie toe. Vul tot aan de oliepeilindicator op de oliepeilstok. - Ververs de olie elke 50 bedrijfsuren of na een paar maanden. Het is zeer waarschijnlijk dat je de olie vaker moet verversen in stoffige en vuile omstandigheden. Bijtanken met BENZIN Vul de benzinetank tot de bodem van de vulopening van de tank.
Pagina 163
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 WAARSCHUWING - Benzine is licht ontvlambaar. - Bewaar de benzine in houders die voor dit doel zijn gemaakt - Vul de tank alleen buitenshuis. Rook nooit tijdens het vullen van de tank - Voeg benzine toe voordat u de motor start. Verwijder nooit de tankdop en vul nooit benzine bij wanneer de motor draait of nog heet is.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 92. De motor starten/stoppen Start Zorg ervoor dat de motor is gevuld met voldoende olie en benzine voordat u hem start. Trek de remhendel (bovenste hendel) tegen de handgreep en trek lichtjes aan de startkabel tot u weerstand voelt. Trek vervolgens gelijkmatig aan de startkabel totdat de motor start. OPMERKING: Bedien de hendel voor de wielaandrijving niet tegelijkertijd.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 93. Gebruiksaanwijzing voor de grasmaaier Gebruik van de wielaandrijving (SA-serie) Handgreep Versnellingspook wielaandrijving Remhendel (motor starten/stoppen) ATTENTIE: De remhendel moet worden aangetrokken wanneer u de motor start. Laat los om de motor uit te schakelen. Bedieningshendel voor wielaandrijving - Om de aangedreven voorwaartse beweging van het apparaat in te schakelen.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 4) Houd de motor, uitlaatdemper en benzinetank vrij van gras, bladeren of overtollig vet. Laat nooit containers met maaisel achter in ruimtes 5) Gebruik het apparaat om veiligheidsredenen niet als onderdelen versleten of beschadigd zijn. Onderdelen moeten worden vervangen. Reparatie van beschadigde onderdelen is niet voldoende.
4. Houd de motor in balans. Verwijder de oliepeilstok. Voeg langzaam ongeveer 0,5 liter nieuwe aanbevolen olie (FUXTEC 4MAX 4-taktolie) toe aan het reservoir tot aan de bovenste indicator op de peilstok. Vul het reservoir niet te vol.
Pagina 168
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Optie A (aanbevolen): Gebruik een FUXTEC afzuigpomp om de benzine uit de tank te zuigen of laat de grasmaaier leeglopen. Optie B: 1. Plaats een door de fabrikant aanbevolen benzinekan onder de carburateur en gebruik een trechter om morsen te voorkomen. Kantel de grasmaaier naar voren.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Onderhoudsschema Elke 6 Alle Voor Eerste Alle Eenma maand maand 2 jaar al per brouws en of maand jaar daarna later en of of na 250h 100h 15,16,21, 21,23 Problemen oplossen Service OPSLAG De benzine mag niet langer dan een maand in de tank blijven. Maak de grasmaaier grondig schoon en berg hem binnen op een droge plaats op.
Uitgesloten van garantie zijn slijtageonderdelen en schade veroorzaakt door onjuist gebruik, gebruik van geweld, technische wijzigingen, gebruik van onjuiste accessoires of niet-originele reserveonderdelen en reparatiepogingen door ongekwalificeerd personeel. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door erkende vakhandelaren. FUXTEC Service Kappstr.69 71083 Herrenberg Duitsland 97.
FUXTEC GmbH Kappstrasse 69, 71083 Herrenberg, Duitsland dat de hieronder aangegeven machine FX-RM51SA96 benzinegrasmaaier waarop deze verklaring betrekking heeft, voldoet aan de relevante essentiële veiligheids- en gezondheidseisen van de relevante EG-richtlijnen 2006/42/EG. Deze verklaring heeft alleen betrekking op de machine in de staat waarin deze op de markt is gebracht; met later door de eindgebruiker aangebrachte onderdelen en/of later uitgevoerde ingrepen wordt geen rekening gehouden.
Här hittar du all information som du behöver för en säker användning och lång livslängd för din apparat. Det är mycket viktigt att du följer alla säkerhetsanvisningar i denna bruksanvisning! Förvara alltid denna bruksanvisning tillsammans med maskinen så att du alltid har den till hands i tveksamma fall. FUXTEC GmbH Kappstraße 69, 71083 Herrenberg-Gültstein, Tyskland...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 99. Avsedd användning Apparaten får endast användas i enlighet med dess avsedda ändamål. All annan användning utöver detta är inte förenlig med den avsedda användningen. Användaren/operatören och inte tillverkaren är ansvarig för eventuella skador som uppstår till följd av detta. Den bensindrivna gräsklipparen är lämplig för privat bruk i hem- och hobbyträdgårdar.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 102. Förord och förberedelser Förord a) Läs instruktionerna noggrant. Bekanta dig med reglagen och hur apparaten ska användas på rätt sätt. b) Låt aldrig barn eller andra personer som inte är förtrogna med användningen av apparaten använda gräsklipparen. Lokala bestämmelser kan begränsa åldern på operatören c) Klipp aldrig gräset när människor, särskilt barn eller husdjur, befinner sig i närheten d) Kom ihåg att användaren är ansvarig för olyckor och skador på...
Pagina 178
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Säkerhetsinstruktioner a) Använd inte apparaten i ett slutet rum där farlig kolmonoxid kan ansamlas b) Klipp endast i dagsljus eller under god artificiell belysning c) Undvik om möjligt att använda enheten i fuktiga miljöer. d) Se till att du har bra fotfäste i sluttningar e) Spring aldrig med enheten, utan gå...
Pagina 179
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 a) Se till att alla muttrar, skruvar och bultar är åtdragna så att apparaten kan användas på ett säkert sätt b) Förvara aldrig apparaten med bränsle i tanken i byggnader där ångorna kan orsaka öppen eld eller gnistor c) Låt motorn svalna helt innan du förvarar apparaten i ett slutet rum. d) Håll motorn, ljuddämparen, batterifacket och bensintanken fria från gräsklipp, löv och fett för att minska risken för brand e) Kontrollera regelbundet gräsuppsamlaren med avseende på...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 103. Beskrivning av säkerhetssymboler Följande symboler finns på apparaten för att påminna dig om den försiktighet och de varningar som krävs. Betydelsen av symbolerna: Varning! Håll händer och fötter borta från skärskyddet när apparaten är i drift. Varn ing: Strä ck dig Avgassystemet kan inte in i sid outma tn ingsrä...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 VARNING: Motoravgaser och vissa av dess komponenter innehåller eller avger cancerframkallande och skadliga kemikalier. FÖRSIKTIGHET: Avgasljuddämparen och andra delar av motorn blir mycket varma under användningen av apparaten och förblir varma en stund efter att apparaten har stängts av. Håll dig borta från de heta delarna för att undvika brännskador vid kontakt med delarna.
Pagina 182
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 - Observera att användaren av apparaten är ansvarig för olyckor eller skador på andra personer eller egendom - Var uppmärksam och stäng av maskinen om barn kommer in i arbetsområdet - Med roterande maskiner bör du klippa horisontellt och inte vertikalt över sluttningen - Låt aldrig barn eller personer som inte känner till hur gräsklipparen fungerar använda den.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 105. Montering / Förinställningar Läs igenom denna bruksanvisning fullständigt och noggrant innan du monterar och använder gräsklipparen. VIKTIGT: Gräsklipparen säljs UTAN OLJA ELLER BRÄNSLESTOFF. Din nya gräsklippare har monterats och testats på fabriken. TA BORT ALLA KARTONGDELAR FRÅN GRÄSKLIPPAREN. Ta ut apparaten ur kartongen och kontrollera hela förpackningen noggrant med avseende på...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 INSTÄLLNING AV KLIPPHÖJD Höj hjulen för en låg klipphöjd och sänk hjulen för en hög klipphöjd. Justera klipphöjden centralt efter dina behov med hjälp av höjdjusteringshandtaget. Mittläget är det lämpligaste läget för de flesta gräsmattor. FYLL PÅ OLJA INNAN DU STARTAR MOTORN Före varje användningstillfälle ska oljenivån kontrolleras och vid behov fyllas på...
Pagina 185
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 - Kontrollera oljenivån före varje användningstillfälle. Fyll på olja vid behov. Fyll på upp till oljenivåindikatorn på oljemätstickan. - Byt olja var 50:e arbetstimme eller efter några månader. Det är mycket troligt att du kommer att behöva byta olja oftare under dammiga och smutsiga förhållanden. Tankning med BENZIN Fyll bensintanken till botten av tankens påfyllningsstuds.
Pagina 186
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 VARNING - Bensin är mycket brandfarligt - Förvara bensinen i behållare som är avsedda för detta ändamål - Fyll endast på tanken utomhus. Rök aldrig när du fyller på tanken - Fyll på bensin innan du startar motorn. Ta aldrig bort tanklocket eller fyll på bensin när motorn är igång eller fortfarande är varm.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 106. Starta/stoppa motorn Start Se till att motorn är fylld med tillräckligt med olja och bensin innan du startar den. Dra bromsspaken (övre spaken) mot handtaget och dra lite i startkabeln tills du känner ett motstånd. Dra sedan jämnt i startkabeln tills motorn startar. OBS! Manövrera inte spaken för hjuldrivningen samtidigt.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 107. Bruksanvisning för gräsklipparen Utnyttjande av hjuldrivningen (SA-serien) Handtag Växelspak hjuldrivning Bromsspak (start/stopp av motor) OBSERVERA: Bromsspaken måste vara åtdragen när du startar motorn. Släpp den för att stänga av motorn. Hjuldrivningsspak - För att koppla in den drivna framåtrörelsen för apparaten. ANVÄNDNING AV GRÄSKLIPPARENS MOTORVARVTAL Motorvarvtalet har förinställts av tillverkaren så...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 5) Av säkerhetsskäl får du inte använda apparaten om delar är slitna eller skadade. Delarna ska bytas ut. Det räcker inte att reparera skadade delar. Använd originalreservdelar. Delar som inte är av samma kvalitet kan skada apparaten och äventyra din säkerhet. 6) Om bensintanken behöver tömmas bör du göra det utomhus och när motorn har svalnat 7) Använd rejäla arbetshandskar när du tar bort eller sätter tillbaka bladet 8) Kontrollera att knivarna sitter fast och är balanserade efter slipning och montering...
4. Håll motorn balanserad. Ta bort oljemätstickan. Fyll långsamt på ca 0,5 liter ny rekommenderad olja (FUXTEC 4MAX 4-taktsolja) i behållaren upp till den övre indikatorn på oljestickan. Överfyll inte behållaren. 5. Kontrollera påfyllningsnivån med mätstickan Luftfilter Lossa luftfilterkåpan och ta bort svampfiltret.
Pagina 191
3. Dra åt avtappningspluggen igen när all bensin har runnit ut i behållaren. Sätt fast avtappningspluggen ordentligt. Obs: Vi erbjuder också olika sugpumpar för att pumpa bränslet direkt från tanken och till och med med den elektriska pumpen som du kan tanka med. Se vidare på www.fuxtec.de...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Underhållsschema Var 6:e Alla Före Första Alla En gång varje månad månad 2 år per år bryggni en eller eller eller månad eller senare senare er eller efter 250h 100h 15,16,21, 21,23 Felsökning Service FÖRVARING Bensinen bör inte ligga kvar i tanken längre än en månad. Rengör gräsklipparen noggrant och förvara den inomhus på...
Pagina 193
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 MILJÖN För att skydda vår miljö rekommenderar vi att du följer följande punkter och anvisningar: - Använd alltid blyfri bensin - Använd alltid en tratt och/eller en bensindunk med nivåindikator för att undvika att spilla bränsle vid tankning - Fyll inte tanken helt och hållet - Fyll inte på...
Garantin omfattar inte slitdelar och skador som orsakats av felaktig användning, våld, tekniska ändringar, användning av felaktiga tillbehör eller reservdelar som inte är originaldelar samt reparationsförsök av okvalificerad personal. Reparationer får endast utföras av auktoriserade fackhandlare. FUXTEC Service Kappstr.69 71083 Herrenberg Tyskland 111.
Kappstrasse 69, 71083 Herrenberg, Tyskland att den maskin som anges nedan FX-RM51SA96 bensindriven gräsklippare som denna försäkran avser uppfyller de relevanta grundläggande hälso- och säkerhetskraven i de relevanta EG-direktiven 2006/42/EG. Denna försäkran gäller endast maskinen i det skick den släpptes ut på...
Znajdziesz tu wszystkie informacje potrzebne do bezpiecznego użytkowania i długiej żywotności urządzenia. Należy bezwzględnie przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji! Niniejszą instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać razem z urządzeniem, aby w razie wątpliwości mieć ją zawsze pod ręką. FUXTEC GmbH Kappstraße 69, 71083 Herrenberg-Gültstein, Niemcy...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 113. Przeznaczenie Urządzenie może być używane wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde inne użycie jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wszelkie wynikające z tego szkody lub obrażenia odpowiada użytkownik/operator, a nie producent. Kosiarka spalinowa jest przeznaczona do użytku prywatnego w ogrodach przydomowych i hobbystycznych.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 114. Specyfikacja produktu Typ modelu RM51SA96 Typ silnika 4-suwowy OHV Szerokość cięcia (mm) Regulowana wysokość cięcia 25 - 75 (mm) Zbiornik (litry) Pojemność oleju (litry) Przemieszczenie (cm³) Prędkość znamionowa (obr./min) 2,800 Moc urządzenia (KW) przy prędkości znamionowej Maks. moc silnika (KW) Benzyna Typ benzynowy bezołowiowa...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 116. Przedmowa i przygotowanie Przedmowa a) Przeczytaj uważnie instrukcję. Zapoznaj się z elementami sterującymi i prawidłowym użytkowaniem urządzenia. b) Nigdy nie zezwalaj dzieciom lub innym osobom, które nie są zaznajomione z obsługą urządzenia, na korzystanie z kosiarki. Lokalne przepisy mogą ograniczać wiek operatora c) Nigdy nie kosić, gdy w pobliżu znajdują...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Instrukcje bezpieczeństwa a) Nie używaj urządzenia w zamkniętym pomieszczeniu, w którym może gromadzić się niebezpieczny tlenek węgla. b) Koś tylko w świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu sztucznym. c) Jeśli to możliwe, unikaj używania urządzenia w wilgotnych warunkach. d) Upewnij się, że masz stabilne oparcie na zboczach. e) Nigdy nie biegaj z urządzeniem, ale chodź...
Pagina 202
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 a) Upewnij się, że wszystkie nakrętki, wkręty i śruby są dokręcone, aby urządzenie mogło działać bezpiecznie. b) Nigdy nie przechowuj urządzenia z paliwem w zbiorniku w budynkach, w których opary mogą spowodować powstanie otwartego ognia lub iskier. c) Przed przechowywaniem urządzenia w zamkniętych pomieszczeniach należy odczekać, aż silnik całkowicie ostygnie.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 117. Opis symboli bezpieczeństwa Na urządzeniu znajdują się następujące symbole przypominające o wymaganej ostrożności i ostrzeżeniach. Znaczenie symboli: Ostrzeżenie! Podczas pracy urządzenia ręce i stopy należy trzymać z dala od pokrywy tnącej. Przestroga: nie wolno Podczas pracy układ sięga ć d o b ocznej wydechowy może być...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 OSTRZEŻENIE: Spaliny silnika i niektóre jego elementy zawierają lub emitują rakotwórcze i szkodliwe substancje chemiczne. UWAGA: Tłumik wydechu i inne części silnika nagrzewają się podczas użytkowania urządzenia i pozostają gorące przez pewien czas po jego wyłączeniu. Należy trzymać się z dala od gorących części urządzenia, aby uniknąć...
Pagina 205
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 - Uważaj na doły, bruzdy lub kopce. Wysoka trawa może ukrywać ciała obce. - Nie należy kosić na różnicach wysokości, w rowach lub na nasypach. Użytkownik urządzenia może stracić równowagę i równowagę. - Nie należy kosić na zbyt stromych zboczach. - Należy pamiętać, że użytkownik urządzenia ponosi odpowiedzialność...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 119. Montaż / ustawienia wstępne Przed przystąpieniem do montażu i użytkowania kosiarki należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. WAŻNE: Kosiarka jest sprzedawana BEZ OLEJU I PALIWA. Nowa kosiarka została zmontowana i przetestowana w fabryce. USUNĄĆ Z KOSIARKI WSZELKIE CZĘŚCI KARTONOWE. Wyjąć...
Pagina 207
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 USTAWIANIE WYSOKOŚCI CIĘCIA Podnieś koła, aby uzyskać niską wysokość cięcia, i opuść koła, aby uzyskać wysoką wysokość cięcia. Wysokość koszenia można ustawić centralnie w zależności od potrzeb za pomocą uchwytu regulacji wysokości. Pozycja środkowa jest najbardziej odpowiednia dla większości trawników.
Pagina 208
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 WAŻNE: - Przed każdym użyciem należy sprawdzić poziom oleju. W razie potrzeby dolej oleju. Olej należy uzupełnić do wskaźnika poziomu oleju na bagnecie. - Olej należy wymieniać co 50 godzin pracy lub po upływie miesiąca. Jest bardzo prawdopodobne, że w warunkach dużego zapylenia i zabrudzenia konieczna będzie częstsza wymiana oleju.
Pagina 209
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 OSTRZEŻENIE - Benzyna jest wysoce łatwopalna - Benzynę należy przechowywać w przeznaczonych do tego celu pojemnikach - Zbiornik należy napełniać wyłącznie na zewnątrz. Nigdy nie pal podczas napełniania zbiornika - Benzynę należy dolewać przed uruchomieniem silnika. Nigdy nie zdejmuj korka wlewu paliwa ani nie dolewaj benzyny do zbiornika, gdy silnik pracuje lub jest jeszcze gorący - Nigdy nie uruchamiaj silnika w przypadku rozlania oleju.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 120. Uruchamianie/wyłączanie silnika Start Przed uruchomieniem silnika należy upewnić się, że jest on napełniony odpowiednią ilością oleju i benzyny. Pociągnij dźwignię hamulca (górną dźwignię) do uchwytu i lekko pociągnij linkę rozrusznika, aż do wyczucia oporu. Następnie pociągnij linkę rozrusznika równomiernie, aż do uruchomienia silnika.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 121. Instrukcja obsługi kosiarki do trawy Wykorzystanie napędu na koła (seria SA) Uchwyt Dźwignia zmiany biegów Dźwignia hamulca (uruchamianie/zatrzymywanie silnika) UWAGA: Podczas uruchamiania silnika należy pociągnąć dźwignię hamulca. Zwolnij go, aby wyłączyć silnik. Dźwignia sterująca napędem kół - służy do włączania ruchu urządzenia do przodu. KORZYSTANIE Z PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ SILNIKA KOSIARKI Prędkość...
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 4) Silnik, tłumik wydechu i zbiornik paliwa należy utrzymywać w stanie wolnym od trawy, liści i nadmiaru smaru. Nigdy nie zostawiaj pojemników ze ścinkami w pomieszczeniach 5) Ze względów bezpieczeństwa nie należy używać urządzenia, jeśli jego części są zużyte lub uszkodzone.
Pagina 213
4. utrzymywać silnik w równowadze. Wyjąć bagnet oleju. Powoli wlać około 0,5 litra nowego zalecanego oleju (4-suwowy olej FUXTEC 4MAX) do zbiornika, aż do górnego wskaźnika na bagnecie. Nie przepełniać zbiornika. 5. sprawdzić poziom napełnienia za pomocą bagnetu Filtr powietrza Odłącz pokrywę...
Pagina 214
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Opcja A (zalecana): Użyj pompy ssącej FUXTEC, aby odessać benzynę ze zbiornika lub pozwól kosiarce pracować na pusto. Opcja B: 1. Umieść zalecany przez producenta pojemnik z benzyną pod gaźnikiem i użyj lejka, aby zapobiec rozlaniu. Przechyl kosiarkę do przodu.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 Harmonogram konserwacji Co 6 Wszys Przed Pierwsz Wszyst Raz w każdym miesięc tkie roku parzeni miesiąc y lub 2 lata lub po później miesiąc 100h późnie e lub 15,16,21, 250h 21,23 Rozwiązywanie problemów Usługa PRZECHOWYWANIE Benzyna nie powinna pozostawać w zbiorniku dłużej niż miesiąc. Dokładnie wyczyść...
Pagina 216
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 ŚRODOWISKO W celu ochrony środowiska zalecamy przestrzeganie poniższych punktów i instrukcji: - Zawsze używaj benzyny bezołowiowej - Zawsze używaj lejka i/lub kanistra ze wskaźnikiem poziomu cieczy, aby uniknąć rozlania paliwa podczas tankowania. - Nie napełniaj zbiornika do końca - Nie przepełniać urządzenia olejem silnikowym - Podczas wymiany oleju należy upewnić...
Z gwarancji wyłączone są części zużywające się oraz uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, użyciem siły, modyfikacjami technicznymi, użyciem niewłaściwych akcesoriów lub nieoryginalnych części zamiennych oraz próbami naprawy przez niewykwalifikowany personel. Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowanych sprzedawców. Serwis FUXTEC Kappstr.69 71083 Herrenberg Niemcy 125. Instrukcje dotyczące utylizacji Urządzenie jest zapakowane, aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu.
Manual_FX-RM51SA96_Int24_rev3 126. Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy FUXTEC GmbH Kappstrasse 69, 71083 Herrenberg, Niemcy że urządzenie wskazane poniżej Kosiarka spalinowa FX -RM51SA96 do którego odnosi się niniejsza deklaracja, jest zgodny z odpowiednimi zasadniczymi wymaganiami dotyczącymi zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w odpowiednich dyrektywach WE 2006/42/WE.