Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Pagina 4
Importer ............. . . 14 GB │ IE │ SUR 48 D5 1...
A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injury. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury. │ GB │ IE ■ 2 SUR 48 D5...
If the appliance’s mains power cable is damaged, it ■ must be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s customer service department or by a qualified technician so that risks can be avoided. GB │ IE │ SUR 48 D5 3 ■...
Pagina 7
Arrange to have the appliance checked before putting it into operation again after a period of remission. Do not touch the appliance and the plug with wet ■ hands. │ GB │ IE ■ 4 SUR 48 D5...
Always use the basket insert when cleaning ■ spectacles or jewellery. When placing spectacles in the basket insert, always make sure their lenses face upwards. GB │ IE │ SUR 48 D5 5 ■...
Pagina 9
Place the appliance on a firm, level surface. ■ Do not place the appliance and its accessories on or ■ in the vicinity of surfaces that are hot or could heat up, e.g. electric hobs. │ GB │ IE ■ 6 SUR 48 D5...
Package contents and transport inspection The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ 1 ultrasonic cleaner ▯ 1 plastic basket with integrated handle/watch holder ▯ This short manual GB │ IE │ SUR 48 D5 7 ■...
2 MAX mark for maximum fill level 3 Operating LED 4 Display 5 ON/OFF button 6 SET button 7 Stainless steel bath 8 Handle/watch holder 9 Plastic basket for small items │ GB │ IE ■ 8 SUR 48 D5...
Clean small parts in the plastic basket 9. Use the folded-up handle/watch holder 8 to place the plastic basket 9 in the stainless steel bath 7. Fold down the handle/watch holder 8. ♦ Now close the lid 1. GB │ IE │ SUR 48 D5 9 ■...
Optical lenses may not be cleaned in the ultrasonic bath for longer than max. 90 seconds. ► Polycarbonate (plastic) lenses may not to be cleaned in an ultrasonic bath. Ask your optician what material the lenses are made of. │ GB │ IE ■ 10 SUR 48 D5...
Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal, if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. GB │ IE │ SUR 48 D5 13 ■...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 14 SUR 48 D5...
Pagina 18
Importeur ............. . 29 DE │ AT │ CH │ SUR 48 D5 15...
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 16 SUR 48 D5...
Fachkraft installieren. ► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs- führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. DE │ AT │ CH │ SUR 48 D5 17 ■...
Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ■ ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewähr- leistet, dass die Sicherheitsanforderungen erfüllt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 18 SUR 48 D5...
Unterlage gestellt werden. Der Edelstahl-Tank darf nicht über die MAX-Markierung ■ mit Wasser befüllt werden, um ein Überlaufen beim Rei- nigungsvorgang zu verhindern. DE │ AT │ CH │ SUR 48 D5 19 ■...
Pagina 23
B. Heizfelder. Beachten Sie auch, dass Dichtungen von wasserdichten ■ Uhren im Lauf der Zeit ermüden und der Belastung durch die Reinigung möglicherweise nicht standhalten können. │ DE │ AT │ CH ■ 20 SUR 48 D5...
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ 1 Ultraschall-Reinigungsgerät ▯ 1 Kunststoffkorb mit integriertem Griff/Uhrenhalter ▯ Diese Kurzanleitung Vor dem Erstgebrauch ■ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, alle Transportsicherungen und vorhandene Schutzfolien vom Gerät. DE │ AT │ CH │ SUR 48 D5 21 ■...
Ziehen Sie den Netzstecker nach jedem Gebrauch aus der Steckdose. Bedienelemente 1 Deckel 2 MAX-Markierung für maximale Füllhöhe 3 Betriebs-LED 4 Display 5 ON/OFF-Taste 6 Set-Taste 7 Edelstahl-Tank 8 Griff/Uhrenhalter 9 Kunststoffkorb für Kleinteile │ DE │ AT │ CH ■ 22 SUR 48 D5...
Reinigen Sie Kleinteile im Kunststoffkorb 9. Benutzen Sie den hochgeklapp- ten Griff/ Uhrenhalter 8, um den Kunststoffkorb 9 in den Edelstahl-Tank 7 einzusetzen. Klappen Sie den Griff/Uhrenhalter 8 herunter. Schließen Sie den Deckel 1. DE │ AT │ CH │ SUR 48 D5 23 ■...
Alle optischen Gläser dürfen maximal 90 Sekunden im Ultraschallbad ge reinigt werden. ► Polykarbonat-Gläser (Kunststoff) dürfen auf keinen Fall im Ultraschallbad ge- reinigt werden. Fragen Sie Ihren Optiker nach dem Material der Brillengläser. │ DE │ AT │ CH ■ 24 SUR 48 D5...
Beachten Sie auch, dass Dichtungen von wasserdichten Uhren im Laufe der Zeit ermüden und der Belastung durch die Reinigung möglicherweise nicht standhalten können. Um das Uhrwerk/Uhrengehäuse zu schonen, kann der integrierte Griff/Uhrenhalter 8 verwendet werden. DE │ AT │ CH │ SUR 48 D5 25 ■...
Uhrenhalter 8 hoch und nehmen vorsichtig den Kunststoffkorb 9 aus dem Edelstahl-Tank 7. Spülen Sie die gereinigten Teile gründlich mit klarem Wasser ab, bevor Sie diese mit einem weichen und trockenen Tuch vorsichtig abtrocknen. │ DE │ AT │ CH ■ 26 SUR 48 D5...
Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoff- höfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. DE │ AT │ CH │ SUR 48 D5 27 ■...
IAN 425843_2301 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SUR 48 D5 29 ■...
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ► Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement pour éviter tout risque de blessures graves, voire mortelles. │ FR │ BE ■ 32 SUR 48 D5...
N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil. Risque d'électrocution en cas de contact avec des branchements sous tension ou de modification quelconque du montage électrique ou mécanique de l'appareil. FR │ BE │ SUR 48 D5 33 ■...
Les pièces défectueuses doivent être remplacées impé- ■ rativement par des pièces de rechange d’origine. Elles sont en effet les seules à pouvoir garantir que les exi- gences de sécurité seront satisfaites. │ FR │ BE ■ 34 SUR 48 D5...
être placé sur une surface molle. La cuve en acier inoxydable ne doit pas être remplie ■ d’eau au-dessus du repère MAX, afin d’éviter tout dé- bordement lors du cycle de nettoyage. FR │ BE │ SUR 48 D5 35 ■...
Pagina 39
Posez l’appareil sur une surface stable et plane. ■ Ne posez pas l’appareil et ses accessoires sur ou ■ à proximité de surfaces qui sont ou peuvent devenir brûlantes, par ex. des panneaux chauffants. │ FR │ BE ■ 36 SUR 48 D5...
1 panier en plastique avec poignée/porte-montre intégré ▯ Ce guide abrégé Avant la première utilisation ■ Retirez tous les matériaux d’emballage, toutes les sécurités de transport et films protecteurs de l’appareil. FR │ BE │ SUR 48 D5 37 ■...
2 Repère MAX pour la hauteur de remplissage maximale 3 LED de service 4 Écran 5 Touche ON/OFF 6 Touche Set 7 Cuve en acier inoxydable 8 Poignée/porte-montre 9 Panier en plastique pour les petites pièces │ FR │ BE ■ 38 SUR 48 D5...
9. Utilisez la poignée/le support de montre 8 relevé(e) pour insé- rer le panier en plastique 9 dans la cuve en acier inoxydable 7. Rabattez la pognée/le porte-montre 8. Fermez le couvercle 1. FR │ BE │ SUR 48 D5 39 ■...
Les verres en polycarbonate (plastique) ne doivent en aucun cas être net- toyés dans un bain à ultrasons. Demandez à votre opticien de quel matériel sont composés vos verres de lunettes. │ FR │ BE ■ 40 SUR 48 D5...
à la contrainte que repré- sente le nettoyage. Pour ménager le mouvement/le boîtier de la montre, il est possible d’utiliser la poignée/le porte-montre 8 intégré(e). FR │ BE │ SUR 48 D5 41 ■...
8 et retirez avec précaution le panier en plastique 9 de la cuve en acier inoxydable 7. Rincez bien les pièces nettoyées à l’eau claire avant de les essuyer avec précaution avec un chiffon doux et sec. │ FR │ BE ■ 42 SUR 48 D5...
Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administ- ratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. FR │ BE │ SUR 48 D5 43 ■...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM • ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 44 SUR 48 D5...
Pagina 48
Importeur ............. . 58 NL │ BE │ SUR 48 D5 45...
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor fa- taal of ernstig letsel van personen te voorkomen. │ NL │ BE ■ 46 SUR 48 D5...
Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Wanneer onder spanning staande aansluitingen worden aangeraakt en de elektrische en mechanische opbouw verandert, bestaat er gevaar voor een elektrische schok. NL │ BE │ SUR 48 D5 47 ■...
Alleen bij deze on- derdelen is gegarandeerd dat aan de veiligheidseisen wordt voldaan. Bescherm het apparaat tegen vocht, druip- of spatwater ■ en het binnendringen van vloeistoffen. Gevaar voor een elektrische schok! │ NL │ BE ■ 48 SUR 48 D5...
■ sen op de voorwerpen en de RVS-bak te voorkomen. Als zich tijdens het reinigen meerdere voorwerpen in de reinigingsvloeistof bevinden, mogen deze elkaar niet raken, om krassen te voorkomen! NL │ BE │ SUR 48 D5 49 ■...
Pagina 53
Plaats het apparaat op een ondergrond die stabiel en ■ egaal is. Plaats het apparaat en de accessoires niet op of in de ■ buurt van oppervlakken die heet zijn of heet kunnen worden, bijv. verwarmingspanelen. │ NL │ BE ■ 50 SUR 48 D5...
1 ultrasoon reinigingsapparaat ▯ 1 kunststofkorf met geïntegreerde handgreep/horlogehouder ▯ Deze beknopte gebruiksaanwijzing Voorafgaand aan het eerste gebruik ■ Verwijder alle verpakkingsmaterialen, alle transportbeveiligingen en aanwe- zige beschermfolie van het apparaat. NL │ BE │ SUR 48 D5 51 ■...
Haal de stekker na elk gebruik uit het stopcontact. Bedieningselementen 1 Deksel 2 MAX-markering voor maximale vulhoogte 3 Bedrijfs-LED 4 Display 5 ON/OFF-toets 6 SET-toets 7 RVS-bak 8 Handgreep/horlogehouder 9 Kunststofkorf voor kleine voorwerpen │ NL │ BE ■ 52 SUR 48 D5...
Reinig kleine voorwerpen in de kunststofkorf 9. Gebruik de omhooggeklapte handgreep/horlogehouder 8 om de kunststofkorf 9 in de RVS-bak 7 te plaatsen. Klap de handgreep/ horlogehouder 8 omlaag. Sluit het deksel 1. NL │ BE │ SUR 48 D5 53 ■...
Alle optische glazen mogen maximaal 90 seconden in het ultrasoonbad worden gereinigd. ► Polycarbonaat-glazen (kunststof) mogen in geen geval in het ultrasoonbad worden gereinigd. Informeer bij uw opticien naar het materiaal van de bril- lenglazen. │ NL │ BE ■ 54 SUR 48 D5...
Houd er rekening mee dat de dichtingen van waterdichte horloges mettertijd zwakker worden en mogelijk de belasting van de reiniging niet kunnen doorstaan. Om het uurwerk/de horlogekast te beschermen, kan de geïnteg- reerde handgreep/horlogehouder 8 worden gebruikt. NL │ BE │ SUR 48 D5 55 ■...
8 omhoog en neemt u voorzichtig de kunststofkorf 9 uit de RVS-bak 7. Spoel de gereinigde voorwerpen grondig af met schoon water, voordat u ze met een zachte en droge doek voorzichtig afdroogt. │ NL │ BE ■ 56 SUR 48 D5...
Als uw oude apparaat persoonlijke gegevens bevat, bent u er zelf verantwoorde- lijk voor deze te wissen voordat u het apparaat inlevert. Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. NL │ BE │ SUR 48 D5 57 ■...
E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 425843_2301 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 58 SUR 48 D5...
Pagina 62
Dovozce ............. . . 72 │ SUR 48 D5 ...
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci. Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním. ► Za účelem zabránění zranění osob je proto nutné dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. │ ■ 60 SUR 48 D5...
Jakmile je poškozen/se poškodí síťový kabel tohoto ■ přístroje, musí jej výrobce, příslušný zákaznický servis nebo podobná kvalifikovaná osoba vyměnit, a to z důvodu zabránění hrozícím škodám. │ SUR 48 D5 61 ■...
Pagina 65
Pokud tekutina vnikne do přístroje, ihned vytáhněte ■ síťovou zástrčku ze zásuvky. Před opětovným uve- dením do provozu přístroj nechte zkontrolovat. Síťového kabelu ani síťové zástrčky se nikdy ne- ■ dotýkejte mokrýma rukama. │ ■ 62 SUR 48 D5...
Po každém čištění opláchněte své brýle a šperky ■ čistou vodou. Nedotýkejte se během čištění vnitřní plochy nádoby ■ z nerezové oceli ani čisticí tekutiny: Ultrazvukové vlny mohou být škodlivé pro zdraví. │ SUR 48 D5 63 ■...
Pagina 67
Přístroj postavte na stabilní, rovnou plochu. ■ Přístroj a jeho příslušenství nestavte na povrchy, které ■ jsou nebo mohou být horké, jako jsou např. topná pole, ani do jejich blízkosti. │ ■ 64 SUR 48 D5...
Přístroj se standardně dodává s následujícími komponentami: ▯ 1 ultrazvukový čistič ▯ 1 plastový koš s integrovanou rukojetí/držákem hodinek ▯ tento stručný návod Před prvním použitím ■ Odstraňte veškerý obalový materiál, všechny přepravní pojistky a přítomné ochranné fólie z přístroje. │ SUR 48 D5 65 ■...
2 značka MAX pro maximální hladinu naplnění nádrže 3 provozní LED 4 displej 5 tlačítko ON/OFF 6 tlačítko SET 7 nádoba z nerezové oceli 8 rukojeť/držák hodinek 9 plastový koš pro drobné díly │ ■ 66 SUR 48 D5...
Všechna optická skla se v ultrazvukové lázni smí čistit maximálně 90 sekund. ► Polykarbonátová skla (plast) se v žádném případě nesmí čistit v ultrazvuko- vé lázni. U svého optika se informujte o materiálu, ze kterého byla vyrobena skla Vašich brýlí. │ ■ 68 SUR 48 D5...
Při vkládání dbejte na to, aby hodinky byly umístěny tak, že sklo pouzdra hodinek ukazuje nahoru, aby se zabránilo poškrábání. Opatrně vložte plastový koš 9 do nádoby z nerezové oceli 7 a sklopte rukojeť/držák hodinek 8. │ SUR 48 D5 69 ■...
Po každém použití a před každým nalitím čisticí kapaliny vždy vytáhněte elektrickou zástrčku ze zásuvky. K vylití čisticí kapaliny podržte přístroj nejlépe nad umyvadlem, vyklopte víko 1 a vylijte vodu přes boční otvor. │ ■ 70 SUR 48 D5...
Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalo- vých materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompo- zitní materiály. │ SUR 48 D5 71 ■...
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 425843_2301 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 72 SUR 48 D5...
Pagina 76
Importer ............. . . 86 │ SUR 48 D5 ...
Ostrzeżenie o takim stopniu zagrożenia informuje o grożącej niebezpiecznej sytuacji. Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do śmierci lub powstania ciężkich obrażeń. ► Należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. │ ■ 74 SUR 48 D5...
Przed dalszym użytkowaniem urządzenia należy zlecić naprawę przewodu zasilającego uprawnionemu elektrykowi. ► W żadnym przypadku nie należy otwierać obudowy urządzenia. Do- tknięcie przyłączy będących pod napięciem lub dokonywanie przeróbek elektrycznych i mechanicznych może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym. │ SUR 48 D5 75 ■...
Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą być źródłem poważnych zagrożeń dla użytkownika. Powodują one też utratę gwarancji. Uszkodzone elementy wymieniać zawsze na orygi- ■ nalne części zamienne. Tylko te części gwarantują od- powiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia. │ ■ 76 SUR 48 D5...
Nigdy nie dotykaj urządzenia ani wtyku sieciowego ■ wilgotnymi rękoma. Specyficzne dla urządzenia wskazówki bezpieczeństwa Urządzenie może być ustawiane tylko na równym i nie ■ śliskim podłożu oraz nigdy nie wolno go stawiać na miękkim podłożu. │ SUR 48 D5 77 ■...
Pagina 81
Ustaw urządzenie na stabilnym, równym podłożu. ■ Nie ustawiaj urządzenia ani jego akcesoriów na lub ■ w pobliżu powierzchni, które są lub mogą być gorące, np. panele grzewcze. │ ■ 78 SUR 48 D5...
1 plastikowy koszyk z wbudowanym uchwytem / uchwytem na bransolety ▯ Ta skrócona instrukcja obsługi Przed pierwszym użyciem ■ Usuń z urządzenia wszystkie materiały opakowaniowe, wszystkie zabezpie- czenia transportowe i ewentualne folie ochronne. │ SUR 48 D5 79 ■...
2 Oznaczenie MAX maksymalnego poziomu napełnienia 3 LED zasilania 4 Wyświetlacz 5 Przycisk ON/OFF (wł./wył.) 6 Przycisk SET (ustawienia) 7 Wanna ze stali nierdzewnej 8 Uchwyt / uchwyt na bransolety 9 Plastikowy koszyk na drobne elementy │ ■ 80 SUR 48 D5...
9. Użyj rozłożonego w górę uchwytu / uchwytu na bransolety 8, aby włożyć plastikowy koszyk 9 do wanny ze stali nierdzew- nej 7. Złóż uchwyt / uchwyt na bransolety 8 w dół. Zamknij pokrywkę 1. │ SUR 48 D5 81 ■...
Wszystkie szkła optyczne mogą być czyszczone w kąpieli ultradźwiękowej przez maksymalnie 90 sekund. ► Szkła poliwęglanowe (z tworzywa sztucznego) bezwzględnie nie mogą być czyszczone w kąpieli ultradźwiękowej. W razie wątpliwości zapytaj optyka o materiał, z jakiego są wykonane Twoje szkła. │ ■ 82 SUR 48 D5...
Należy również pamiętać, że uszczelki w wodoszczelnych zegarkach mogą z czasem ulec procesowi starzenia i nie wytrzymać obciążenia związanego z czyszczeniem. Aby chronić mechanizm/kopertę zegarka, można użyć wbudowanego uchwytu / uchwytu na bransolety 8. │ SUR 48 D5 83 ■...
Jeśli plastikowy koszyk 9 jest włożony, rozłóż uchwyt / uchwyt na bransolety 8 do góry i wyjmij ostrożnie plastikowy koszyk 9 z wanny ze stali nie- rdzewnej 7. Wypłucz dokładnie oczyszczone przedmioty czystą wodą, zanim je wytrzesz ostrożnie miękką i suchą szmatką. │ ■ 84 SUR 48 D5...
Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Jeśli stare urządzenie zawiera dane osobowe, użytkownik jest odpowiedzialny za ich usunięcie przed zwrotem urządzenia. │ SUR 48 D5 85 ■...
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 425843_2301 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 86 SUR 48 D5...
Pagina 90
Dovozca ............. 100 │ SUR 48 D5 ...
Výstražné upozornenie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu. Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenia. ► Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v tomto výstražnom upozornení. │ ■ 88 SUR 48 D5...
úpravách elektrickej alebo mechanickej konštrukcie hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Základné bezpečnostné upozornenia Na účely bezpečného zaobchádzania s prístrojom dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia: Pred používaním skontrolujte prípadné viditewľné ■ poškodenie prístroja. Do prevádzky neuvádzajte poškodený ani na zem spadnutý prístroj. │ SUR 48 D5 89 ■...
Pagina 93
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Ak by vnikli kvapaliny do vnútra prístroja, okamžite ■ ho vytiahnite zo sieťovej zásuvky. Pred opätovným uvedením do prevádzky prístroj nechajte skontrolovať. │ ■ 90 SUR 48 D5...
Pri čistení okuliarov alebo šperkov používajte vždy ■ priložený košík. Vložte vaše okuliare do košíka vždy sklami smerom hore. Vaše okuliare a šperky po každom čistení opláchnite ■ čistou vodou. │ SUR 48 D5 91 ■...
Pagina 95
čistenie a nechajte ho vychladnúť na teplotu okolia. Prístroj postavte na stabilný, rovný povrch. ■ Prístroj a jeho príslušenstvo nikdy nestavte na alebo ■ do blízkosti povrchov, ktoré sú horúce alebo sa môžu zohriať, napr. vyhrievacie telesá. │ ■ 92 SUR 48 D5...
V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedostatoč- ným obalom alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). Pred prvým použitím ■ Odstráňte z prístroja všetok obalový materiál, všetky prepravné poistky a ochranné fólie. │ SUR 48 D5 93 ■...
1 Veko 2 Označenie MAX pre maximálnu výšku plnenia 3 Prevádzková dióda LED 4 Displej 5 Tlačidlo ON/OFF 6 Tlačidlo SET 7 Nerezová nádoba 8 Držadlo/držiak hodiniek 9 Plastový košík na malé diely │ ■ 94 SUR 48 D5...
Čistiaci výkon závisí od množstva vody, čím viac je vody, o to menší je čistia- ci výkon. Malé diely čistite v plastovom košíku 9. Vyklopené držadlo/držiak hodiniek 8 použite na to, aby ste plastový košík 9 vložili do nerezovej nádoby 7. Držadlo/držiak hodiniek 8 sklopte nadol. Zatvorte veko 1. │ SUR 48 D5 95 ■...
Aby sa zabránilo poškrabaniu, by sa predmety nemali vzájomne dotýkať. Pretože košík 9 absorbuje ultrazvukové vlny, znižuje sa účinnosť a môže byť potrebných niekoľko postupov čistenia Na čistenie kovových náramkov vodotesných hodiniek upevnite hodinky na sklopené držadlo/držiak hodiniek 8, aby teleso hodiniek ležalo hore. │ ■ 96 SUR 48 D5...
Vloženie okuliarov Okuliare vkladajte vždy do košíka 9 so sklami smerom hore. V žiadnom prípade nečistite naraz niekoľko okuliarov. Plastový košík 9 vložte opatrne do nerezovej nádoby 7 a držadlo/držiak hodiniek 8 sklopte nadol. │ SUR 48 D5 97 ■...
Keď ste nastavili vhodný čas, spustite proces čistenia stlačením tlačidla ON/OFF 5. ■ Počas čistenie sa ozve cvrlikajúci zvuk. ■ Prevádzková dióda LED 3 svieti počas čistenia. ■ Na displeji 4 sa odpočítava čas na nulu a prístroj sa automaticky vypne. │ ■ 98 SUR 48 D5...
že tento prístroj po uplynutí doby používania nesmiete zlikvidovať s normálnym domovým odpadom, ale musíte ho odo- vzdať v špeciálne zriadených zberných miestach, zberných dvoroch alebo v prevádzkach na likvidáciu odpadov. Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne. │ SUR 48 D5 99 ■...
E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 425843_2301 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM • NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 100 SUR 48 D5...
Pagina 104
Importador ............114 │ SUR 48 D5 ...
Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peli- gro de muerte o de lesiones graves. ■ 102 │ SUR 48 D5...
► No abra nunca la carcasa del aparato. Si se tocan las conexiones sometidas a tensión y se modifica la estructura mecánica y eléctrica, existe peligro de electrocución. │ SUR 48 D5 103 ■...
Proteja el aparato contra la humedad, las salpicadu- ■ ras y las gotas de agua, así como contra la penetra- ción de líquidos. ¡Peligro de descarga eléctrica! ■ 104 │ SUR 48 D5...
La cubeta de acero inoxidable no debe llenarse de ■ agua por encima de la marca MAX para evitar un desbordamiento durante el proceso de limpieza. │ SUR 48 D5 105 ■...
Pagina 109
Coloque el aparato sobre una superficie estable y ■ plana. No coloque el aparato ni sus accesorios sobre una ■ superficie caliente o que pueda calentarse ni en sus inmediaciones, p. ej., radiadores. ■ 106 │ SUR 48 D5...
1 cesta de plástico con agarre/soporte para relojes integrado ▯ Esta guía breve Antes del primer uso ■ Retire todo el material de embalaje, las protecciones de transporte y las láminas de protección del aparato. │ SUR 48 D5 107 ■...
2 Marca MAX de llenado máximo 3 LED de funcionamiento 4 Pantalla 5 Tecla ON/OFF 6 Tecla SET 7 Cubeta de acero inoxidable 8 Agarre/soporte para relojes 9 Cesta de plástico para piezas pequeñas ■ 108 │ SUR 48 D5...
Utilice el agarre/soporte para relo- jes 8 que está plegado hacia arriba para colocar la cesta de plástico 9 en la cubeta de acero inoxidable 7. Despliegue hacia abajo el agarre/soporte para relojes 8. Cierre la tapa 1. │ SUR 48 D5 109 ■...
Las lentes ópticas solo deben limpiarse durante 90 segundos como máximo en el baño de ultasonidos. ► No limpie nunca las lentes de policarbonatos (plástico) con ultrasonidos. Pregunte a su óptico cuál es el material de las lentes de sus gafas. ■ 110 │ SUR 48 D5...
Si el aparato contiene datos personales, será su responsabilidad eliminarlos antes de entregarlo para su desecho. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. │ SUR 48 D5 113 ■...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 114 │ SUR 48 D5...
Pagina 118
Importør ............. . 128 │ SUR 48 D5 ...
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at personer kommer til skade. │ ■ 116 SUR 48 D5...
Hvis dette produkts tilslutningsledning er beskadiget/ ■ beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller af dennes kundeservice eller af en lignende kvalifice- ret person, så farlige situationer undgås. │ SUR 48 D5 117 ■...
Pagina 121
Rør ikke ved produktet og strømstikket med våde ■ hænder. Slut kun strømstikket til en korrekt installeret, let til- ■ gængelig stikkontakt med samme spænding som angivet på typeskiltet. Stikkontakten skal fortsat være let tilgængelig efter tilslutningen. │ ■ 118 SUR 48 D5...
Rør ikke ved den indvendige side af karret eller ■ rensevæsken under rensningen: Ultralydsbølger kan føre til sundhedsskader. Rens ikke genstande, hvis overflader har ridser, da ■ disse ridser kan blive dybere af ultralydsbehandling. │ SUR 48 D5 119 ■...
Rens ikke ure i produktet, hvis de ikke er vandtætte. ■ Hvis du ikke er sikker på, om dine smykker kan renses i dette produkt, eller om de kan tage skade derved, bør du spørge forhandleren, hvor du har købt smykket. │ ■ 120 SUR 48 D5...
► Kontrollér, at tilslutningsledningen er ubeskadiget og ikke lægges over varme overflader og/eller skarpe kanter. ► Sørg for, at tilslutningsledningen ikke strammes eller knækkes. ► Træk stikket ud af stikkontakten efter brug. │ SUR 48 D5 121 ■...
Rens små dele i plastkur- ven 9. Brug det opklappede håndtag/urholderen 8 til indsætning af plast- kurven 9 i karret af rustfrit stål 7. Klap håndtaget/urholderen 8 ned. Luk låget 1. │ ■ 122 SUR 48 D5...
flere renseforløb. Ved rensning af metalarmbånd til vandtætte ure skal uret fastgøres på det nedklappede håndtag/urholderen 8, så selve uret ligger foroven. │ SUR 48 D5 123 ■...
Påfyldning med briller Læg altid brillerne med glassene opad i kurveindsatsen 9. Rens ikke flere briller på én gang. Sæt plastkurven 9 forsigtigt ind i karret af rustfrit stål 7, og klap håndtaget/ urholderen 8 ned. │ ■ 124 SUR 48 D5...
380 sekunder: Anbefales til første rensning, hvis flere genstande renses. ► 480 sekunder: Anbefales til meget fastsiddende snavs. Når du har indstillet den rigtige tid i forhold til, hvor snavsede genstandene er, starter du renseforløbet ved at trykke på ON/OFF-knappen 5 │ SUR 48 D5 125 ■...
Pagina 129
Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug og før rensevæsken hældes ud. Hold produktet over en håndvask for at hælde rensevæsken ud, klap låget 1 op, og hæld vandet ud gennem en af åbningerne på siden. │ ■ 126 SUR 48 D5...
Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ SUR 48 D5 127 ■...
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 425843_2301 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 128 SUR 48 D5...
Pagina 132
Importatore ............142 │ SUR 48 D5 ...
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare luogo a decesso o a gravi lesioni. ► Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni personali. │ ■ 130 SUR 48 D5...
► Non aprire assolutamente l'alloggiamento dell'apparecchio. In caso di con- tatto con i collegamenti sotto tensione e modifica della struttura elettrica e meccanica sussiste il pericolo di scossa elettrica. │ SUR 48 D5 131 ■...
Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza. Proteggere l’apparecchio dall’umidità, da gocce o ■ spruzzi d’acqua e dalla penetrazione di liquidi. Pericolo di scossa elettrica! │ ■ 132 SUR 48 D5...
Al fine di impedire che l’acqua trabocchi durante la ■ pulizia, la vasca in acciaio inox non deve mai essere riempita oltre la marcatura MAX. │ SUR 48 D5 133 ■...
Pagina 137
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana. ■ Non collocare l’apparecchio e i suoi componenti nelle ■ vicinanze di o sopra superfici calde o che potrebbero riscaldarsi, per es. piastre di cottura. │ ■ 134 SUR 48 D5...
1 cestello di plastica con manico/portaorologio integrato ▯ Queste istruzioni brevi Prima della prima messa in funzione ■ Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, le sicure per il trasporto e le pellicole protettive dall’apparecchio. │ SUR 48 D5 135 ■...
2 Marcatura MAX per il livello massimo di riempimento 3 LED di funzionamento 4 Display 5 Tasto ON/OFF 6 Tasto SET 7 Vasca di acciaio inox 8 Manico/portaorologio 9 Cestello di plastica per oggetti di piccole dimensioni │ ■ 136 SUR 48 D5...
Pulire gli oggetti di piccole dimensioni nel cestello di plastica 9. Utilizzare il manico/portaorologio 8 sollevato per inserire il cestello di plastica 9 nella vasca di acciaio inox 7. Abbassare il manico/portaorologio 8. Chiudere il coperchio 1. │ SUR 48 D5 137 ■...
Tutte le lenti ottiche possono essere pulite nel bagno di ultrasuoni per al massimo 90 minuti. ► Le lenti in policarbonato (plastica) non devono assolutamente essere pulite nel bagno di ultrasuoni. Chiedere all'ottico di quale materiale sono fatte le proprie lenti. │ ■ 138 SUR 48 D5...
Badare che nel corso del tempo anche le guarnizioni di orologi subacquei possono allentarsi e non essere più resistenti al carico a cui sono sottoposte nel processo di lavaggio. Per proteggere l’orologeria/la cassa dell’orologio, si può utilizzare il manico/portaorologio 8 integrato. │ SUR 48 D5 139 ■...
Se l’apparecchio usato contiene dati personali, si è responsabili di eliminarli prima di restituire l’apparecchio. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. │ SUR 48 D5 141 ■...
IAN 425843_2301 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ ■ 142 SUR 48 D5...
Pagina 146
Gyártja ............. . 156 │ SUR 48 D5 ...
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges veszélyes helyzetet jelöl. Sérüléseket okozhat, ha nem kerüli el az ilyen veszélyes helyzetet. ► A személyi sérülések megelőzése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat. │ ■ 144 SUR 48 D5...
Ne működtessen hibás vagy lee- sett készüléket. Ha a készülék hálózati csatlakozóvezetéke sérült/meg- ■ sérül, akkor a veszélyek elkerülése érdekében ki kell cseréltetni a gyártóval, a gyártó vevőszolgálatával vagy hasonló képesítéssel rendelkező személlyel. │ SUR 48 D5 145 ■...
Pagina 149
Áramütés veszélye! Azonnal húzza ki a hálózati csatlakozódugót, ha mégis ■ folyadék kerül a készülékbe. Ismételt üzembe helyezés előtt ellenőriztesse a készüléket. Ne fogja meg nedves kézzel a készüléket és a hálózati ■ csatlakozódugót. │ ■ 146 SUR 48 D5...
és a rozsda- mentes acélból készült tálca karcolódását. Amennyiben a tisztítási folyamat során több tárgy van a tisztítófolya- dékban, akkor ezek a karcolódás elkerülése érdekében nem érhetnek egymáshoz! │ SUR 48 D5 147 ■...
Pagina 151
A készüléket és a tartozékokat soha ne tegye olyan ■ felületekre vagy azok közelébe, amelyek nagyon forrók vagy felforrósodhatnak, pl. fűtőfelületek. Ne feledje, hogy a vízálló órák tömítései idővel elfárad- ■ nak, és előfordulhat, hogy nem bírják a tisztítással járó terhelést. │ ■ 148 SUR 48 D5...
A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk: ▯ 1 ultrahangos tisztítókészülék ▯ 1 műanyag kosár beépített markolattal/karóratartóval ▯ ez a rövid útmutató Az első használat előtt ■ Távolítsa el a készülékről az összes csomagolóanyagot, szállítási rögzítőelemet és meglévő védőfóliát. │ SUR 48 D5 149 ■...
Apró tárgyak a műanyag kosárban 9 tisztíthatók meg. Használja a felhajtott markolatot/karóratartót 8 a műanyag kosár 9 rozsdamentes acél tálcába 7 történő behelyezéséhez. Hajtsa le a markola- tot/karóratartót 8. Csukja le a fedelet 1. │ SUR 48 D5 151 ■...
és adott esetben több tisztítási folyamatra lehet szükség. Vízálló órák fém óraszíjának tisztításához rögzítse az órát a lehajtott markolaton/karóratartón 8 úgy, hogy az óra háza felfelé legyen. │ ■ 152 SUR 48 D5...
Helyezze óvatosan a műanyag kosarat 9 a rozsdamentes acél tálcába 7 és hajtsa le a markolatot/karóratartót 8. Szemüveg behelyezése A szemüveget minden esetben lencsével felfelé helyezze a kosárbetétbe 9. Helyezze óvatosan a műanyag kosarat 9 a rozsdamentes acél tálcába 7 és hajtsa le a markolatot/karóratartót 8. │ SUR 48 D5 153 ■...
ON/OFF gomb 5 megnyomásával. ■ A tisztítási folyamat során cirpelő hang hallható. ■ A működésjelző LED 3 világít a tisztítási folyamat során. ■ A kijelzőn 4 visszafelé számlálódik az idő nulláig és a készülék automatikusan kikapcsol. │ ■ 154 SUR 48 D5...
üzemben kell leadni. Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanítson szakszerűen. Ha hulladékká vált készüléke személyes adatokat tartalmaz, akkor az Ön felelőssége ezeket törölni, mielőtt a készüléket visszaadja. │ SUR 48 D5 155 ■...
Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 425843_2301 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM • NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ ■ 156 SUR 48 D5...
Pagina 160
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása: 04/ 2023 ·...