Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

LIBRETTO DI USO
IT
USER MANUAL
EN
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
MANUEL D'UTILISATION
FR
KİTAPÇIK KULLANIN
TR
MANUAL DE USO
ES
LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO
PT
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
GR
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
NAVODILO ZA UPORABO
SI
ANVÄNDNINGSHANDBOK
SV
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
KNJIŽICA S UPUTAMA
HR
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
SR
NAUDOTOJO VADOVAS
LT
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LV
KASUTUSJUHEND
ET
KÄYTTÖOHJEET
FI
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UK
MANUAL DE FOLOSIRE
RO
BRUGSVEJLEDNING
DA
BRUKSVEILEDNING
NO
‫المستخدم‬
‫دليل‬
AR
FMAS BK EXTRA MATT F80 KL

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Franke FMAS BK EXTRA MATT F80 KL

  • Pagina 1 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ GEBRUIKSAANWIJZING NAVODILO ZA UPORABO ANVÄNDNINGSHANDBOK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NÁVOD K POUŽITÍ KNJIŽICA S UPUTAMA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ КОРИСНИЧКО УПУТСТВО NAUDOTOJO VADOVAS LIETOŠANAS PAMĀCĪBA KASUTUSJUHEND KÄYTTÖOHJEET ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ MANUAL DE FOLOSIRE BRUGSVEJLEDNING BRUKSVEILEDNING ‫المستخدم‬ ‫دليل‬ FMAS BK EXTRA MATT F80 KL...
  • Pagina 2 ..........................3 ..........................8 ..........................13 ..........................18 ..........................23 ..........................28 ..........................33 ..........................38 ..........................43 ..........................49 ..........................54 ..........................58 ..........................63 ..........................68 ..........................73 ..........................78 ..........................83 ..........................88 ..........................93 ..........................98 ..........................
  • Pagina 3 cata sulla targa dati applicata 1. INFORMAZIONI SULLA all’interno della cappa. SICUREZZA • I dispositivi di sezionamento devono essere installati Per la propria sicurezza e nell’impianto fisso in confor- per il corretto funziona- mità alle normative sui siste- mento dell’apparecchio, si mi di cablaggio.
  • Pagina 4 mi da apparecchi di combu- sufficienti, purché attenta- stione alimentati a gas o altri mente sorvegliati e istruiti su combustibili. come utilizzare in modo sicu- ro l’apparecchio e sui pericoli • Il cavo di alimentazione, se che ciò comporta. Assicurarsi danneggiato, deve essere che i bambini non giochino sostituito dal fabbricante o da...
  • Pagina 5: Pulizia E Manutenzione

    • I filtri antigrasso devono essere puliti ogni 2 mesi di funzionamento o più https://www.franke.com/ frequentemente in caso di utilizzo Tale codice è reperibile nell'eti- molto intenso e possono essere lavati chetta posizionata all'interno in lavastoviglie (Z).
  • Pagina 6 • Per la pulizia esterna ed interna della Se il prodotto o una delle sue parti è in cappa evitare prodotti alcoolici o sili- acciaio inox utilizzare per la pulizia pro- conici. dotti specifici non abrasivi e seguire le li- nee della satinatura durante la pulizia.
  • Pagina 7 Breve Le luci si alternano tra media intensità (se presente), alta intensità, On / Off spente. Lunga con luce Accende/Spegne le luci ambiente. accesa Sequenza consigliata di accoppiamento tra i dispositivi: 1 - Modalità K-Link (Vedi “modalità connessa” del manuale telecomando ) 2 - Accoppiamento K-Link (Vedi manuale cappa) 3 - Accoppiamento Telecomando-Cappa (Vedi manuale telecomando) 4 - Accoppiamento K-Link (Vedi manuale cappa)
  • Pagina 8: Safety Information

    • For Class I appliances, check 1. SAFETY INFORMATION that the domestic power sup- ply is adequately earthed. For your own safety and to • Connect the hood to the flue ensure proper operation of using a pipe with a minimum the appliance, please read diameter of 120 mm.
  • Pagina 9 • As regards the technical and • Supervise children, to make safety measures to be taken sure they do not play with the for exhausting of fumes, it is appliance. important that the regulations • The appliance must not be set by local authorities be used by persons (including complied with scrupulously.
  • Pagina 10: Cleaning And Maintenance

    The complete text of the EU de- claration of conformity is avail- able at the following link by searching for the product code: https://www.franke.com/ This code can be found on the label located inside the product. • The grease filters must be cleaned...
  • Pagina 11 4. CONTROLS Key press Function Short Turns the motor on/off at the first speed. On / Off Long press with K-Link uncoupling Upon successful com- all loads off (mo- pletion of the procedure Starts the procedure for the cancellation of all compatible K-Link tor and lights) LEDs T1 and T2 flash 5 devices previously coupled with the K-Link coupling function.
  • Pagina 12: Remote Control

    5. REMOTE CONTROL • This appliance can be controlled us- ing a remote control. 6. LIGHTING • Please contact the Service Depart- ment to change it ("Please contact the service department to purchase it").
  • Pagina 13 • Sicherstellen, dass die Netz- 1. SICHERHEITSINFORMA spannung den Angaben auf TIONEN dem Typenschild im Inneren der Haube entspricht. Lesen Sie bitte für Ihre ei- • Trennvorrichtungen müssen gene Sicherheit und die in Übereinstimmung mit den korrekte Funktion des Ge- Verkabelungsvorschriften in räts diese Betriebsanlei- die feste Installation einge-...
  • Pagina 14 der durch die Abzugshaube in Jahren und von Personen mit den Raum gesogen werden. eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder • Die Abluft darf nicht über eine geistigen Fähigkeiten oder ei- Abgasleitung von Feuerstät- nem Mangel an Erfahrung ten, die mit Gas oder anderen und/oder Wissen verwendet Brennstoffen betrieben wer- werden, wenn sie beaufsich-...
  • Pagina 15: Reinigung Und Wartung

    Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist auf der folgenden Internetadresse unter Eingabe des Produktco- • Fettfilter sollten alle 2 Betriebsmona- te oder bei starker Beanspruchung des in das Suchfeld einsehbar: häufiger gereinigt werden und kön- https://www.franke.com/ nen in der Geschirrspülmaschine (Z) gereinigt werden.
  • Pagina 16 • Vermeiden Sie für die Reinigung der Außen- und Innenseite der Haube al- koholische oder silikonhaltige Pro- dukte. Wenn das Produkt oder eines seiner Teile aus rostfreiem Stahl besteht, ver- wenden Sie zur Reinigung spezielle, • Reinigen Sie die Dunstabzugshaube nicht scheuernde Produkte und folgen mit einem feuchten Tuch und einem Sie bei der Reinigung den Linien der...
  • Pagina 17: Fernbedienung

    Kurz Aktiviert/Deaktiviert die Automatik-Funktion. Dauerleuchten: Bei Druck irgendeiner anderen Taste wird der AUTO-Modus deakti- Auto-Modus aktiviert. viert. Der AUTO-Modus wird durch Druck der Taste oder beim Einschalten Aus: des gekoppelten Induktionskochfelds aktiviert. Die Geschwindig- Auto-Modus zeitweilig keitsstufe der Dunstabzugshaube wird automatisch eingestellt, wenn deaktiviert.
  • Pagina 18: Informations Sur La Sécurité

    • Assurez-vous que la tension 1. INFORMATIONS SUR du secteur correspond à celle LA SÉCURITÉ indiquée sur la plaque des ca- ractéristiques apposée à l’in- Pour votre sécurité et pour térieur de la hotte. garantir le fonctionnement • Les dispositifs de sectionne- correct l’appareil, ment doivent être installés...
  • Pagina 19 les fumées soient réaspirées • Ne flambez pas des mets dans la pièce où se trouve la sous la hotte : sous risque de hotte. développer un incendie. • Ne pas évacuer l’air à travers • Cet appareil peut être utilisé un conduit utilisé...
  • Pagina 20: Nettoyage Et Entretien

    à l’adresse suivante en fai- paragraphe Entretien et net- sant une recherche par réfé- toyage. rence produit : • Veillez à ce que la pièce ait https://www.franke.com/ ventilation adéquate Cette référence est disponible lorsque la hotte fonctionne en sur l'étiquette présente à l’inté- même temps que des appa-...
  • Pagina 21: Commandes

    • Nettoyer la hotte à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent liquide neutre. • Les filtres à graisse doivent être net- • Pour le nettoyage extérieur et inté- toyés tous les 2 mois de fonctionne- rieur de la hotte, éviter les produits à ment ou plus fréquemment en cas base d’alcool ou de silicone.
  • Pagina 22 Brève Active/Désactive le mode de fonctionnement Automatique. Allumé fixe : Le mode AUTO se désactive à chaque pression d’autres touches. mode AUTO activé. Le mode AUTO s’active en appuyant sur la touche ou à l’allumage de la Plaque Induction Appairée. La vitesse de la hotte sera automati- Éteint : quement définie en utilisant le niveau de puissance le plus élevé...
  • Pagina 23 • Bağlantı kesme cihazları, 1. GÜVENLİKLE İLGİLİ kablolama sistemindeki yö- BİLGİLER netmeliklere uygun olarak sa- bit sisteme monte edilmelidir. Kendi güvenliğiniz açısın- • 1. Sınıf cihazlar için, ev güç dan ve cihazın düzgün ça- kaynağının düzgün toprak- lışması için, kurulum ve landığını...
  • Pagina 24 • Fişi, mevcut yürürlükteki cuklar tarafından yürütülme- mevzuata uygun ve erişilebilir melidir. bir prize bağlayın. • Çocukları, cihaz ile oynama- • Dumanın tahliyesi için uygu- dıklarından emin olarak göz- lanacak teknik ve emniyet lemleyin. tedbirlerine ilişkin olarak, ye- • Bu ev aleti, psikolojik, fiziksel, rel makamlar tarafından belir- duyusal sorunları...
  • Pagina 25: Frekans İletilen Azami Güç Bantları

    şu İnternet adresin- halinde daha sık temizlenmeleri gere- de ürün koduyla arama yaparak kir ve bu filtreler bulaşık makinesinde bulabilirsiniz: yıkanabilir (Z). https://www.franke.com/ Söz konusu kodu ürünün içinde bulunan etikette bulabilirsiniz. Frekans İletilen azami güç bantları • Davlumbazı nemli bir bez ve nötr sıvı...
  • Pagina 26 4. KOMUTLAR Tuş Tuşa basış Fonksiyonu şekli Kısa süreli Motoru birinci hız seviyesinde açar/kapatır. Açma / Kapatma Tüm yükler (mo- K-Link Bağlantısını Kesme Prosedür başarıyla ta- tor ve ışıklar) ka- mamlandığında T1 ve Daha önce K-Link Bağlantısı fonksiyonuyla eşleştirilen tüm uyumlu K- palıyken uzun T2 led lambaları...
  • Pagina 27 Aygıtlar arasında tavsiye edilen bağlantı sırası: 1 - K-Link modu (uzaktan kumanda kılavuzunun “bağlantılı mod” kısmına bakın) 2 - K-Link Bağlantısı (Davlumbaz kılavuzuna bakın) 3 - Uzaktan Kumanda-Davlumbaz bağlantısı (Uzaktan kumanda kılavuzuna bakın) 4 - K-Link Bağlantısı (Davlumbaz kılavuzuna bakın) 5 - Ocak-Davlumbaz bağlantısı...
  • Pagina 28 • Los dispositivos de secciona- 1. INFORMACIÓN DE miento deben montarse en la SEGURIDAD instalación fija de acuerdo con las normativas sobre sis- Para garantizar su seguri- temas de cableado. dad y el correcto funciona- • Para los aparatos de clase I, miento del aparato, lea compruebe que la red de ali- con atención este manual...
  • Pagina 29 de combustión de gas u otros les o mentales reducidas o combustibles. con experiencia y conoci- miento insuficientes, siempre • Si el cable de alimentación que sean vigilados atenta- está dañado, debe ser reem- mente e instruidos sobre el plazado por el fabricante o uso seguro del aparato y so- por un técnico del servicio de bre los peligros que conlleva.
  • Pagina 30: Limpieza Ymantenimiento

    UE está disponible en la siguiente direc- ción Internet, realizando una búsqueda por código de pro- ducto: https://www.franke.com/ • Los filtros de grasa deben limpiarse Este código se encuentra en la cada 2 meses de funcionamiento o etiqueta colocada dentro del con mayor frecuencia en caso de uso producto.
  • Pagina 31 • Para la limpieza externa e interna de la campana evitar productos alcohóli- cos o silicónicos. Si el producto o alguna de sus partes es de acero inoxidable, usar productos es- pecíficos no abrasivos y seguir las líne- as de satinado durante la limpieza. •...
  • Pagina 32 Breve Activa/desactiva el modo de funcionamiento Automático. Encendido fijo: Cada vez que se presionan otras teclas el modo AUTO se desactiva. modo AUTO activado. El modo AUTO se activa pulsando la tecla o tras encender la Placa de inducción emparejada. La velocidad de la campana será ajusta- Apagado: da automáticamente utilizando el nivel de potencia más alto presente modo Auto desactivado...
  • Pagina 33 • Verifique se a tensão da rede 1. INFORMAÇÕES SOBRE elétrica corresponde à indica- SEGURANÇA da na chapa de caraterísticas aplicada no interior do exaus- Para sua segurança e fun- tor. cionamento correto do • Os dispositivos de secciona- aparelho, agradecemos mento devem ser montados que leia este manual com...
  • Pagina 34 ve ultrapassar 0,04 mbar, pa- • Não cozinhe flamejados de- ra evitar que os fumos regres- baixo do exaustor, porque há sem ao aposento através do risco que incêndio. exaustor. • Este aparelho pode ser utili- • O ar não deve ser evacuado zado por crianças com idade através de condutas utiliza- igual ou superior a 8 anos e...
  • Pagina 35: Limpeza Emanutenção

    • Deve haver uma ventilação https://www.franke.com/ adequada no aposento, sem- Tal código pode ser consultado pre que o exaustor for utiliza- na etiqueta situada no interior do simultaneamente com do produto. aparelhos que utilizem gás ou outros combustíveis (não Bandas Potência...
  • Pagina 36 • Os filtros de gordura devem ser lim- • Limpe o exaustor com um pano húmi- pos a cada 2 meses de funcionamen- do e um detergente líquido neutro. to, ou com maior frequência em caso • Para a limpeza externa e interna do de utilização muito intensa, e podem exaustor evite produtos com álcool ser lavados na máquina de lavar loiça...
  • Pagina 37 Curta Ativa/desativa a modalidade de funcionamento automático. Aceso fixo: A cada pressão de outros botões, a modalidade AUTO desativa-se. modo AUTO ativado. A modalidade AUTO ativa-se com a pressão do botão ou com a liga- ção da Placa de Indução Acoplada. A velocidade do exaustor será Desligado: configurada automaticamente usando o nível de potência mais alto modalidade AUTO de-...
  • Pagina 38 παραπάνω, είναι απαραίτητο 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ να τις λάβετε υπόψη. ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ • Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δι- ΑΣΦΑΛΕΙΑ κτύου αντιστοιχεί στην τιμή που αναγράφεται στην πινα- Για τη δική σας ασφάλεια κίδα χαρακτηριστικών στο ε- και για τη σωστή λειτουργί- σωτερικό...
  • Pagina 39 υπερβαίνει τα 0,04 mbar έτσι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: η μη ώστε να αποφεύγεται η επι- τοποθέτηση των βιδών και στροφή των καπναερίων στο των συστημάτων στερέω- χώρο και η αναρρόφησή τους σης σύμφωνα με τις πα- από τον απορροφητήρα. ρούσες οδηγίες, μπορεί να •...
  • Pagina 40 διεύθυνση εκτελώντας αναζή- λος αερισμός στο χώρο όταν τηση ανά κωδικό προϊόντος: ο απορροφητήρας χρησιμο- ποιείται ταυτόχρονα με συ- https://www.franke.com/ σκευές που χρησιμοποιούν Μπορείτε να βρείτε τον σχετικό αέριο ή άλλα καύσιμα (δεν ι- κωδικό στην ετικέτα που υπάρ- σχύει για συσκευές που απά- χει...
  • Pagina 41 3. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ νης χρήσης και μπορούν να πλένο- νται σε πλυντήριο πιάτων (Z). ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Το φίλτρο ενεργού άνθρακα δεν πλέ- νεται και δεν αναγεννάται και πρέπει να αντικαθίσταται κάθε 4 μήνες λει- τουργίας περίπου ή συχνότερα σε περίπτωση πολύ εντατικής χρήσης (W).
  • Pagina 42 Σύντομο Ενεργοποίηση του κινητήρα στην τρίτη ταχύτητα. T1 και T3 Ενεργοποίη- ση /Απενεργοποίηση Παρατεταμένο με Αναβοσβήνει Ο κινητήρας ανάβει στην Εντατική ταχύτητα. τον φωτισμό ή Η ταχύτητα αυτή έχει χρονική ρύθμιση 6 λεπτών. Μόλις παρέλθει ο τον κινητήρα α- χρόνος αυτός, το σύστημα επιστρέφει αυτόματα στην ταχύτητα που ναμμένο...
  • Pagina 43: Меры Безопасности

    ние до вытяжки должно 1. МЕРЫ быть больше указанного БЕЗОПАСНОСТИ выше, следует придержи- ваться предписанных раз- В целях собственной меров. безопасности и для пра- • Проверьте соответствие вильной работы прибо- напряжения сети указанно- ра рекомендуется вни- му на табличке, закреплен- мательно...
  • Pagina 44 рошо проветриваться во из- • Используйте только винты бежание обратного потока и метизы, пригодные для отходящих газов. При поль- установки вытяжки. зовании кухонной вытяж- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: кой в сочетании с прибора- использование винтов ми, работающими не от или зажимных электрического тока, отри- устройств, не...
  • Pagina 45 ся одновременно с прибо- су после поиска по коду изде- рами, работающими на газу лия: или другом топливе (это https://www.franke.com/ правило не распространя- ется на приборы, выпус- Этот код можно найти на эти- кающие воздух только в по- кетке, расположенной внутри...
  • Pagina 46 ту для удаления из кухни запахов • Для очистки наружных и внутрен- готовки. них поверхностей вытяжки не ис- пользуйте спиртосодержащие или • Никогда не пользуйтесь вытяжкой силиконовые средства. в иных целях, отличных от тех, для которых она предназначена. Если изделие или одна из его частей изготовлены...
  • Pagina 47 4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Кнопк Нажатие Функция Световой а кнопки индикатор Короткое Включает/выключает двигатель на первой скорости. Вкл / Выкл Длительное на- Отключение от сети K-Link После успешного за- жатие, когда вершения процедуры Запускается процедура удаления всех K-Link-совместимых все нагрузки светодиоды Т1 и Т2 устройств, ранее...
  • Pagina 48 Короткое Включает/выключает автоматический режим работы. Горит постоянно: При любом нажатии других кнопок режим АВТО отключается. активирован режим АВТО. Режим АВТО активируется нажатием кнопки или при включении сопряженной индукционной плиты. Скорость вытяжки будет установлена автоматически с учетом максимального уровня Не горит: мощности, установленного...
  • Pagina 49: Informatie Over De Veiligheid

    • Controleer of de netspanning 1. INFORMATIE OVER DE overeenstemt met de span- VEILIGHEID ning die op het typeplaatje aan de binnenkant van de af- Lees voor uw eigen veilig- zuigkap staat vermeld. heid en voor een correcte • Er moeten lastscheiders in de werking van het apparaat vaste installatie worden geïn- eerst deze handleiding...
  • Pagina 50 • De lucht mag niet worden af- dan 8 jaar en door personen gevoerd door een kanaal dat met een lichamelijke, zintuig- wordt gebruikt voor de rook- lijke of geestelijke beperking gasafvoer door apparaten op of met onvoldoende ervaring gas of andere brandstoffen. en kennis, mits ze onder toe- zicht staan en goed geïnstru- •...
  • Pagina 51: Gebruik

    Vetfilters kunnen in de vaat- https://www.franke.com/ wasmachine gewassen worden (Z). De productcode staat aangege- ven op het etiket dat aan de bin- nenkant van het product is aan-...
  • Pagina 52: Bedieningselementen

    • Vermijd het gebruik van producten op basis van alcohol of siliconen voor de reiniging van de buiten- en binnen- kant van de afzuigkap. Als het product of onderdelen ervan ge- maakt is van roestvrij staal, gebruik dan voor de reiniging specifieke, niet-schu- •...
  • Pagina 53: Afstandsbediening

    Kort Activeert/Deactiveert de Automatische bedrijfsmodus. Continu brandend: Bij elke druk op een van de andere toetsen wordt de modus AUTO modus AUTO geacti- gedeactiveerd. veerd. De modus AUTO wordt geactiveerd met druk op de toets of wanneer de Gekoppelde Inductiekookplaat wordt ingeschakeld. De snelheid Uit: van de afzuigkap wordt automatisch ingesteld op basis van het hoog- modus AUTO tijdelijk...
  • Pagina 54 napravo, in sicer v skladu s 1. INFORMACIJE O predpisi glede sistemov ka- VARNOSTI belske napeljave. • Pri napravah razreda I preve- Zaradi lastne varnosti in za rite, ali ima napajalno omrežje pravilno delovanje napra- v hiši ustrezno ozemljitev. ve priporočamo, da pred •...
  • Pagina 55 • Glede tehničnih in varnostnih nostmi ali z nezadostnimi iz- ukrepov, ki jih je potrebno kušnjami in znanjem, razen sprejeti za izpust dimov, je če jih pri tem ne vodi in pozor- treba natančno spoštovati no nadzoruje oseba. predpise, ki jih določajo lokal- Dostopni deli se lahko ni organi.
  • Pagina 56 Celotno besedilo EU izjave o ližno vsake 4 mesece delovanja ali pogosteje v primeru zelo intenzivne skladnosti je razpoložljivo na uporabe (W). naslednji spletni strani, kjer poi- ščete številko izdelka: https://www.franke.com/ To številko najdete na etiketi v notranjosti izdelka. Frekvenč- Največja oddana ni pasovi moč...
  • Pagina 57 Kratek Prižge / ugasne motor na drugi hitrosti. T1 in T2 On / Off Dolg pri prižgani Omogoči / onemogoči alarm filtrov z aktivnim ogljem. T1 utripa 2-krat: luči alarm je omogočen. T1 lučka utripa 1-krat: alarm je onemogočen. Kratek Vklopi motor s tretjo hitrostjo.
  • Pagina 58 beldragningsbestämmelser- 1. SÄKERHETSINFORMAT IONER • För apparater i klass I, säker- ställ att bostadens elsystem För din säkerhet och kor- har en lämplig jordanslutning. rekt funktion av apparaten • Anslut köksfläkten till imkana- ber vi dig läsa denna len med ett rör med min. dia- bruksanvisning noggrant meter på...
  • Pagina 59 • Följ noggrant föreskrifterna • Håll barn under uppsikt så att från de lokala myndigheterna de inte leker med apparaten. när det gäller de tekniska och • Denna apparat får inte använ- säkerhetsmässiga åtgärder das av personer (inkl. barn) som ska vidtas för avledning med nedsatt fysisk, sensorisk av rök.
  • Pagina 60: Förklaring Om Överensstämmelse

    överensstämmelse är tillgäng- en mycket intensiv användning och lig på följande Internet-adress, kan diskas i diskmaskin (Z). med sökning efter produktkod: https://www.franke.com/ Denna kod återges på etiketten som är placerad på produktens insida. Frekvens- Max överförd effekt •...
  • Pagina 61 4. MANÖVERDON Knapp Tryck på Funktion Led-lampa knappen Kort Slår på/av motorn vid första hastigheten. On / Off Lång med alla Frånkoppling av K-Link Vid procedurens fram- laster avstängda gångsrika fullbordande Proceduren startas för att annullera alla kompatibla K-Link-enheter (motor och ljus) blinkar led-lamporna T1 som sammankopplats tidigare med funktionen K-Link-sammankopp- och T2 5 gånger.
  • Pagina 62: Belysning

    Rekommenderad sekvens för sammankoppling mellan enheter: 1 - Läge K-Link (Se “anslutet läge” i fjärrkontrollens manual ) 2 - K-Link-sammankoppling (Se fläktens manual) 3 - Sammankoppling av fjärrkontroll-fläkt (Se fjärrkontrollens manual) 4 - K-Link-sammankoppling (Se fläktens manual) 5 - Sammankoppling av häll-kåpa (Se induktionshällens manual) 5.
  • Pagina 63: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    niż wspomniana, należy to 1. INFORMACJE wziąć pod uwagę. DOTYCZĄCE • Sprawdzić, czy napięcie sie- BEZPIECZEŃSTWA ciowe odpowiada wskazane- mu na tabliczce znamiono- Dla zapewnienia własne- wej, przymocowanej go bezpieczeństwa oraz wnątrz okapu. prawidłowego działania • Wyłączniki sekcyjne należy urządzenia, przed przy- zainstalować...
  • Pagina 64 mieszczeniu nie może prze- • Nie patrzeć na nie bezpo- kraczać 0,04 mbar, aby unik- średnio przez przyrządy nąć powrotu dymów z okapu optyczne (lornetka, szkło po- do wnętrza pomieszczenia. większające...). • Nie należy odprowadzać po- • Nie flambirować potraw pod wietrza przewodem wykorzy- okapem: może to być...
  • Pagina 65 (nie dotyczy urządzeń, https://www.franke.com/ które odprowadzają wyłącz- Kod ten znajduje się na etykie- nie powietrze obecne w po- cie umieszczonej wewnątrz mieszczeniu).
  • Pagina 66: Czyszczenie Ikonserwacja

    3. CZYSZCZENIE I użytkowania i można je myć w zmy- warce (Z). KONSERWACJA • Filtr węglowy nie nadaje się do mycia ani regeneracji i musi być wymienia- ny mniej więcej co 4 miesiące pracy lub częściej, w przypadku bardzo in- tensywnego użytkowania (W).
  • Pagina 67 Krótkie Włącza silnik na trzeciej prędkości. T1 i T3 On / Off Długie, kiedy Włącza silnik z prędkością Intensywną. Migająca włączone jest Prędkość ta uruchamia się na czas równy 6 minutom. Po upływie ta- światło lub silnik kiego czasu, system automatycznie powraca do wcześniej wybranej prędkości.
  • Pagina 68: Bezpečnostní Informace

    • Vypínací zařízení musí být 1. BEZPEČNOSTNÍ nainstalována do pevného INFORMACE systému v souladu s předpisy o elektroinstalaci. Pro vlastní bezpečnost a • U přístrojů třídy I zkontrolujte, za účelem řádného fungo- zda je síť domácího napájení vání přístroje prosíme, vhodně...
  • Pagina 69 • Připojte zástrčku do zásuvky dětmi, pokud nejsou pod do- odpovídající normám a ve hledem. snadno přístupné poloze. • Děti musí být pod dohledem, • Při realizaci technických a kontrolujte, aby si nehrály s bezpečnostních rozměrů pro přístrojem. odvod výparů je třeba pečlivě •...
  • Pagina 70: Čištění A Údržba

    • Tukové filtry musí být čištěny každé 2 ní kódu výrobku: měsíce provozu nebo častěji v přípa- dě velmi intenzivního používání a lze https://www.franke.com/ je mýt v myčce nádobí (Z). Tento kód naleznete na štítku umístěném uvnitř výrobku. Frekvenč- Maximální...
  • Pagina 71 4. PŘÍKAZY Tlačít Stisknutí Funkce Kontrolka led tlačítka Krátké Zapne/vypne motor na jedničku. ON/OFF Dlouhé se všemi Zrušení spárování K-Link Po úspěšném dokonče- spotřebiči vypnu- ní postupu kontrolky led Tím se spustí postup zrušení všech dříve spárovaných zařízení kom- tými (motor a T1 a T2 pětkrát zablika- patibilních s funkcí...
  • Pagina 72 Doporučená posloupnost spárování zařízení: 1 - Režim K-Link (Viz „připojený režim“ návodu k dálkovému ovladači) 2 - Spárování K-Link (Viz příručka digestoře) 3 - Spárování dálkového ovladače-digestoře (Viz příručka dálkového ovladače) 4 - Spárování K-Link (Viz příručka digestoře) 5 - Spárování varné desky-digestoře (Viz příručka indukční varné desky) 5.
  • Pagina 73 • Za uređaje razreda I, provjeri- 1. SIGURNOSNE te da kućna mreža napajanja INFORMACIJE ima odgovarajuće uzemlje- nje. Radi vlastite sigurnosti i is- • Spojite napu na dimnjak po- pravnog rada uređaja, mo- moću cijevi minimalnog pro- limo da pažljivo pročitate mjera 120 mm.
  • Pagina 74: Upozorenje

    • U vezi tehničkih i sigurnosnih Dostupni dijelovi mogu se mjera koje treba poštovati u jako zagrijati tijekom kori- vezi ispuštanja dima, važno je štenje štednjaka pažljivo se pridržavati odred- • Očistite i/ili zamijenite filtre bi lokalnih vlasti. nakon naznačenog razdoblja UPOZORENJE: prije in- (opasnost od požara).
  • Pagina 75: Čišćenje Iodržavanje

    češće u slučaju vrlo sti EU dostupan je na sljedećoj intenzivne uporabe i mogu se prati u internetskoj adresi pretraživa- perilici posuđa (Z). njem prema kodu proizvoda: https://www.franke.com/ Ovaj se kôd nalazi na naljepnici postavljenoj unutar proizvoda. Frekven- Maksimalna emiti- cijski op- rana snaga •...
  • Pagina 76 4. NAREDBE Tipka Pritisak Funkcija tipku Kratki Uključuje/isključuje motor na prvoj brzini. Uključivanje / isključiva- Dugo kada su K-Link razdvajanje Nakon uspješnog zavr- sva opterećenja šetka postupka, LED T1 Započinje postupak brisanja svih K-Link kompatibilnih uređaja koji su ugašena (motor i i T2 trepere 5 puta.
  • Pagina 77 Preporučeni slijed uparivanja između uređaja: 1 - Način K-Link (vidi "povezani način rada" u priručniku daljinskog upravljača) 2 - K-Link uparivanje (vidi priručnik nape) 3 - Uparivanje daljinskog upravljača i nape (vidi priručnik daljinskog upravljača) 4 - K-Link uparivanje (vidi priručnik nape) 5 - Uparivanje ploča za kuhanje-napa (vidi priručnik indukcijske ploče) 5.
  • Pagina 78 • A hatályos vezetékezési jog- 1. INFORMÁCIÓK A szabályoknak megfelelően a BIZTONSÁGGAL rögzített berendezéshez sza- KAPCSOLATBAN kaszoló eszközöket kell be- szerelni. Saját biztonsága és a ké- • Az I. kategóriájú készülékek- szülék helyes működése nél ellenőrizni kell, hogy az érdekében arra kérjük, otthoni elektromos hálózat hogy a készülék üzembe megfelelő...
  • Pagina 79: Figyelmeztetés

    vagy a vevőszolgálat szak- játszhassanak gyermekek a embere végezheti. készülékkel. A készülék tisz- títását és karbantartását nem • A hálózati csatlakozót csak a végezhetik gyermekek, hatályos előírásoknak meg- amennyiben nincsenek fel- felelő és jól hozzáférhető kon- ügyelve. nektorba szabad bedugni. •...
  • Pagina 80 Mosogató- Az EU megfelelőségi nyilatko- gépben is moshatók (Z). zat teljes szövege megtalálható a következő internetes oldalon, termékkódos kereséssel: https://www.franke.com/ Ezt a kódot megtalálja a termék belsejében lévő címkén. • Tisztítsa meg az elszívót egy nedves Frekven- Maximális átvitt tel- ruhával és semleges folyékony tisztí-...
  • Pagina 81 4. KEZELŐSZERVEK Gomb Gomb Funkció megnyomás Rövid Bekapcsolja/Kikapcsolja a motort az első sebességen. On/Off Hosszú, amikor K-Link társítás törlése A folyamat sikeres befe- az összes töltés jezésekor a T1 és T2 Indítsa el az összes előzőleg K-Link társítási folyamattal társított K- ki van kapcsolva led 5-ször felvillan.
  • Pagina 82 Ajánlott készülékek közötti társító folyamat: 1 - K-Link mód (Lásd a „csatlakoztatott mód”-ot a távirányító kézikönyvében) 2 - K-Link társítás (Lásd elszívó kézikönyvét) 3 - Távirányító-Elszívó társítás (Lásd távirányító kézikönyvét) 4 - K-Link társítás (Lásd elszívó kézikönyvét) 5 - Főzőlap-Elszívó társítás (Lásd indukciós lap kézikönyvét) 5.
  • Pagina 83 унутрашње стране 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О аспиратора. БЕЗБЕДНОСТИ • Исклопни уређаји морају да се поставе у фиксни систем Ради ваше безбедности у складу са прописима о и правилног коришћења ожичењу. уређаја, пре монтаже и • У случају уређаја 1. класе, употребе пажљиво...
  • Pagina 84 испарења из уређаја који способностима или са раде на гас или друга недовољним искуством и горива. знањем ако су под пажљивим надзором и ако • Ако се кабл за напајање им је објашњена безбедна оштети, мора да га замени употреба уређаја...
  • Pagina 85 Пуни текст ЕУ изјаве о усаглашености доступан је на следећој Интернет адреси претраживањем по коду производа: https://www.franke.com/ • Филтери за маст морају се чистити свака 2 месеца рада или чешће у Овај код се може наћи на случају врло интензивне употребе налепници постављеној...
  • Pagina 86 • За спољно и унутрашње чишћење аспиратора избегавајте алкохолне или силиконске производе. Ако је производ или један од његових делова направљен од нерђајућег челика, за чишћење користите посебне неабразивне производе и • Очистите аспиратор влажном пратите линије сатенске завршне крпом и...
  • Pagina 87 Т4 Кратки Активира/деактивира аутоматски режим рада. Фиксно укључено: Сваки пут када притиснете друге тастере, режим АУТО се режим АУТО активан. деактивира. Режим АУТО се активира притиском на тастер или када се Искључено: укључи упарена индукциона плоча. Брзина аспиратора биће режим АУТО...
  • Pagina 88 pagal elektros laidų įrengimo 1. INFORMACIJA APIE taisykles. SAUGĄ • I klasės įrenginiai: patikrinki- te, ar tiekiant elektrą buitiniam Kad būtumėte saugus ir vartotojui garantuojamas pa- būtų užtikrintas tinkamas kankamas įžeminimas. įrenginio veikimas, prieš • Prijunkite gartraukį prie dūm- montavimą ir naudojimą traukio naudodami vamzdį, atidžiai perskaitykite šį...
  • Pagina 89 jas arba kvalifikuotas specia- niu. Naudotojo atliekamus listas. valymo ir priežiūros darbus neleidžiama atlikti vaikams, • Įkiškite kištuką į lizdą, atitin- išskyrus atvejus, kai jie gali at- kantį esamus reikalavimus, likti tokius darbus prižiūrimi. esantį lengvai prieinamoje vietoje. • Prižiūrėkite vaikus, kad jie ne- žaistų...
  • Pagina 90: Naudojimas

    čiu interneto adresu, atliekant • Riebalų filtrai turi būti valomi kas 2 paiešką pagal gaminio kodą: veikimo mėnesius arba dažniau, jei naudojama labai intensyviai ir juos https://www.franke.com/ galima plauti indaplovėje (Z). Šį kodą galima rasti gaminio vi- duje pritvirtintoje etiketėje. Dažnio...
  • Pagina 91 4. VALDIKLIAI Mygtu Klavišo Funkcija Šviesos diodas paspaudima Trumpas Įjungia / išjungia variklį veikti pirmu greičiu. Įjungta / išjungta Ilgas, kai visos „K-Link“ atjungimas Sėkmingai baigus pro- apkrovos (vari- cedūrą, šviesos diodai Paleidžiama visų prieš tai su funkcija „K-Link“ prijungtų su „K-Link“ su- klis ir lempos) iš- T1 ir T2 sumirksi 5 kar- derinamų...
  • Pagina 92 Trumpas Lempos persijungia į vidutinį intensyvumą (jei yra), didelį intensyvu- Įjungta / išjungta mą, išsijungia. Ilgas degant lem- Įjungia / išjungia aplinkos apšvietimo lemputes. putei Rekomenduojama prietaisų sujungimo seka: 1 - „K-Link“ režimas (žr. „prijungtas režimas“ nuotolinio valdymo pulto vadove) 2 - „K-Link“...
  • Pagina 93 • "I" klases ierīcēm pārliecinie- 1. INFORMĀCIJA PAR ties, ka sadzīves elektrobaro- DROŠĪBU šana nodrošina atbilstošu ze- mējumu. Lai droši un pareizi eks- • Tvaiku nosūcēju pievienojiet pluatētu savu ierīci, pirms pie izvadīšanas kanāla, kura tās uzstādīšanas un lieto- minimālais diametrs ir 120 šanas rūpīgi izlasīt šo bro- mm.
  • Pagina 94 dēļ ļoti svarīgi ir precīzi ievērot zināšanu, izņemot situācijas, vietējo institūciju noteikumus. kad personas tiek rūpīgi uz- raudzītas, un ir atbilstoši ap- PIESARDZĪBU: noņemiet mācītas. aizsargplēvi pirms tvaiku nosūcēja uzstādīšanas. Atklātās detaļas gatavo- šanas iekārtu izmantoša- • Lietojiet tikai tvaiku nosūcē- nas laikā...
  • Pagina 95 ES atbilstības deklarācijas pilns teksts ir pieejams šajā interneta adresē, meklējot pēc izstrādā- juma koda: https://www.franke.com/ • Tauku filtri jātīra ik pēc 2 darbības mēnešiem vai ļoti intensīvas lietoša- Šis kods ir atrodams uz etiķe- nas gadījumā biežāk, un tos var maz- tes, kas novietota izstrādājuma...
  • Pagina 96: Vadības Ierīces

    4. VADĪBAS IERĪCES Tausti Nospiediet Funkcija Gaismas diode ņš taustiņu Īss Iedarbina/izslēdz motoru ar pirmo ātrumu. On / Off (Ieslēgšana/Iz- slēgšana) Garš ar visu slo- K-Link atvienošana Veiksmīgi pabeidzot dzi izslēgtu (mo- procedūru, gaismas dio- Sākas atcelšanas procedūra visām ar K-Link saderīgām ierīcēm, kas tors un gaismas) des T1 un T2 mirgo 5 iepriekš...
  • Pagina 97: Tālvadības Pults

    Ieteicamā savienošanas secība starp ierīcēm: 1 - K-Link režīms (skatiet tālvadības pults rokasgrāmatas sadaļu "Savienotais režīms") 2 - K-Link savienojums pārī (skat. tvaika nosūcēja rokasgrāmatu) 3 - Tālvadības pults un tvaika nosūcēja savienošana pārī (skat. tālvadības pults rokasgrāmatu) 4 - K-Link savienojums pārī (skat. tvaika nosūcēja rokasgrāmatu) 5 - Plīts un tvaika nosūcēja savienošana pārī...
  • Pagina 98 oleks adekvaatselt maanda- 1. OHUTUSTEAVE tud. • Ühendage õhupuhastaja lõõ- Teie oma ohutuse ja sead- riga vähemalt 120 mm läbi- me õige töö tagamiseks lu- mõõduga toru abil. Aurud gege palun käesolev käsi- peavad läbima lühima võima- raamat enne paigaldamist liku vahemaa.
  • Pagina 99 tud juhul, kui neid jälgitakse ja ETTEVAATUST: eemal- juhendatakse hoolikalt. dage enne õhupuhastaja paigaldamist kaitsekiled. Ligipääsetavad osad või- vad toiduvalmistussead- • Kasutage ainult õhupuhasta- mete kasutamise ajal kuu- jaga sobivat tüüpi kruvisid ja maks minna. tööriistu. • Määratud perioodi möödumi- ETTEVAATUST: kruvide sel puhastage või vahetage või kinnitusseadmete mit-...
  • Pagina 100 (W). Interneti-aadressil, otsida saab tootekoodi järgi: https://www.franke.com/ Toote koodi leiab toote sees olevalt sildilt. Sagedus- Maksimaalne alad edastatav võimsus 2,4 GHz max 100 mW • Rasvafiltreid tuleb puhastada iga ka- he kasutuskuu järel, väga intensiivse...
  • Pagina 101: Valgustus

    Lühike Lülitab mootori 2. kiiruse sisse/välja. T1 ja T2 sisse/välja Pikk, tuli põleb Aktiivsöefiltrite märguande aktiveerimine/inaktiveerimine. T1 vilgub 2 korda: märguanne on aktiveeri- tud. T1 vilgub 1 korra: märguanne on inakti- veeritud. Lühike Käivitab mootori 3. kiirusel. T1 ja T3 sisse/välja Pikk vajutus, kui Vilgub Käivitab mootori intensiivsel kiirusel.
  • Pagina 102 • Luokan I laitteita varten on 1. TIETOA tarkistettava, että kodin säh- TURVALLISUUDESTA köverkossa on sopiva maa- doitus. Lue tämä käyttöopas huo- • Liitä liesituuletin savuhormiin lellisesti ennen laitteen putkella, jonka läpimitta on asentamista ja käyttöä vähintään 120 mm. Savun oman turvallisuutesi ja lait- poistoreitin on oltava mahdol- teen oikean toiminnan ta-...
  • Pagina 103 • Savunpoistoa koskevien tek- tai aistien terveys on heiken- nisten ja turvallisuuteen liitty- tynyt tai joilla ei ole riittävää vien toimenpiteiden suhteen kokemusta ja tietoa, ellei hei- on noudatettava tarkkaan tä valvota tai ole valmennettu. paikallisten viranomaisten Kosketettavissa olevat antamia määräyksiä. osat voivat tulla hyvin kuu- VAROITUS: Poista suoja- miksi keittolaitteiden käy-...
  • Pagina 104: Puhdistus Ja Huolto

    2014/53/EU. EU-vaatimustenmukaisuusva- kuutuksen koko teksti on saata- villa tuotekoodihaulla seuraa- vasta verkko-osoitteesta: https://www.franke.com/ • Rasvasuodattimet tulee puhdistaa 2 käyttökuukauden välein tai useam- Kyseinen koodi on tuotteen si- min, mikäli niitä käytetään hyvin pal- sällä olevassa tarrassa.
  • Pagina 105 4. OHJAIMET Näppä Näppäimen Toiminto Led-valo painallus Lyhyt Käynnistää/sammuttaa moottorin ensimmäisellä nopeudella. On / Off Pitkä kaikki kuor- K-Linkin liitännän poisto Kun menetelmä on on- mitukset sammu- nistunut, T1- ja T2-led- Kaikkien K-Link-liitäntätoiminnolla aiemmin yhdistettyjen yhteensopi- tettuina (moottori valot vilkkuvat 5 kertaa. vien K-Link-laitteiden peruutusmenetelmä...
  • Pagina 106: Valaistus

    Laitteiden liittämisen suositeltu järjestys: 1 - K-Link-tila (Ks. ”yhdistetty tila” kaukosäätimen oppaasta) 2 - K-Link-liitäntä (katso liesituulettimen opas) 3 - Kaukosäätimen ja liesituulettimen liitäntä (katso kaukosäätimen opas) 4 - K-Link-liitäntä (katso liesituulettimen opas) 5 - Tason ja liesituulettimen liitäntä (katso induktiotason opas) 5.
  • Pagina 107 зазначеній на паспортній 1. ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО табличці, яка розташована ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ з внутрішньої сторони ви- тяжки. Уважно прочитайте це • Вимикач має бути встанов- керівництво перед вста- лено у фіксованій системі новленням й експлуата- згідно з правилами монтажу цією приладу задля за- електричної...
  • Pagina 108 витяжкою газів назад у при- ди (бінокль, збільшувальне міщення. скло тощо). • Забороняється спрямову- • Не фламбуйте страви під вати потік повітря у витяж- витяжкою, оскільки це може ний канал, який використо- спричинити пожежу. вується для відведення ди- • Цей прилад можуть вико- му...
  • Pagina 109 • У разі використання витяж- ю, виконавши пошук за кодом ки одночасно з приладами, товару: які працюють на газі або ін- https://www.franke.com/ ших видах палива, необхід- но передбачити належну Цей код можна знайти на ети- вентиляцію приміщення (не кетці, розташованій усереди- застосовується...
  • Pagina 110 • Очистіть витяжку вологою ганчір- кою та нейтральним рідким мию- чим засобом. • Жирові фільтри слід чистити кожні • Для зовнішнього та внутрішнього 2 місяці роботи або частіше у разі очищення витяжки уникайте вико- дуже інтенсивного використання, і ристання спиртовмісних або силі- їх...
  • Pagina 111 Короткочасно Вмикає двигун на третій швидкості. T1 та T3 Вмк / Вимк Довготривало з Запускає двигун на Інтенсивній швидкості. Блимає увімкненим світ- Ця швидкість має часовий проміжок у 6 хвилин. Після закінчення лом та двигу- часу система автоматично повертається до раніше обраної швид- ном...
  • Pagina 112 • Dispozitivele de întrerupere 1. INFORMAȚII PRIVIND trebuie să fie montate în insta- SIGURANȚA laţia fixă în conformitate cu normele privind sistemele de Pentru siguranța proprie și cablare. pentru funcționarea co- • Pentru aparatele din Clasa I, rectă a aparatului, citiți cu controlați ca rețeaua casnică...
  • Pagina 113 • În cazul în care cablul de ali- ranţă a aparatului şi în privinţa mentare este deteriorat, pericolelor pe care acesta le acesta trebuie să fie înlocuit prezintă. Copiii nu trebuie să de producător sau de un teh- se joace cu aparatul. Curăţa- nician de la Serviciul de Asis- rea şi întreţinerea nu trebuie tenţă.
  • Pagina 114 • Filtrele de reținere a grăsimilor trebu- produs: ie curățate o dată la 2 luni de funcțio- nare, sau mai des, în cazul unei utili- https://www.franke.com/ zări foarte intense și pot fi spălate în Acest cod poate fi găsit pe eti- mașina de spălat vase (Z).
  • Pagina 115 curățare folosiți produse specifice nea- brazive și urmați sensul de satinare a suprafeței, în timpul curățării. 4. COMENZI Tastă Apăsare Funcție tastă Apăsare scurtă Pornește/oprește motorul, la viteza întâi. On / Off Apăsare lungă Dezactivare a asocierii K-Link După finalizarea cu suc- cu toate sarcinile ces a procedurii, ledurile Se începe procedura de ștergere a tuturor dispozitivelor compatibile...
  • Pagina 116 Apăsare scurtă Activează/dezactivează modul de funcționare automată. Aprins cu lumină fixă: La fiecare apăsare a celorlalte taste, modul AUTOMAT se va dezacti- mod AUTOMAT activat. Modul AUTOMAT se activează la apăsarea tastei, sau la pornirea pli- Stins: tei cu inducție, asociată hotei. Viteza hotei va fi setată automat, fo- mod AUTOMAT dezac- losindu-se nivelul de putere cel mai ridicat existent pe zonele plitei de tivat momentan.
  • Pagina 117 elanlæg i henhold til forskrif- 1. SIKKERHEDSOPLYSNI terne om kabelsystemer. NGER • For apparater i klasse I: Kon- trollér, at husstandens strøm- For din sikkerhed og for at forsyning har en passende sikre korrekt brug af appa- jordforbindelse. ratet anbefaler vi, at du læ- •...
  • Pagina 118 • Slut stikket til en lettilgænge- • Der skal holdes øje med lig stikkontakt, der opfylder de børnene for at sørge for, at de gældende lovbestemmelser. ikke har mulighed for at lege med apparatet. • Hvad angår de tekniske tiltag og sikkerhedsforanstaltnin- •...
  • Pagina 119: Maksimal Transmissionseffekt

    • Fedtfiltrene skal rengøres hver 2 må- produktkode: neders aktivitet eller oftere i tilfælde af meget intens brug og kan vaskes i https://www.franke.com/ opvaskemaskinen (Z). Denne kode findes på etiketten placeret inde i produktet. Frekvens- Maksimal transmis- bånd...
  • Pagina 120 4. KOMMANDOER Tast Tryk på tast Funktion Kort Tænder / slukker motoren ved den første hastighed. On / Off Langt med alle K-Link af-pairing Efter en vellykket afslut- belastninger ning af proceduren blin- Proceduren til sletning af alle K-Link-kompatible enheder, der tidligere slukket (motor og ker LED T1 og T2 5 er tilknyttet K-Link Pairing-funktionen starter.
  • Pagina 121: Fjernbetjening

    Anbefalet pairing sekvens mellem enheder: 1 - K-Link-tilstand (Se “tilsluttet tilstand” fjernbetjeningsmanualen ) 2 - K-Link pairing (Se emhættemanual) 3 - Pairing Fjernbetjening-emhætte (Se fjernbetjeningsmanual) 4 - K-Link pairing (Se emhættemanual) 5 - Pairing af kogeplade (Se vejledning til induktionskogeplader) 5.
  • Pagina 122 • For apparat i klasse I, kontrol- 1. SIKKERHETINFORMAS ler at hjemmets strømnett er jordet. • Koble kjøkkenviften til røkrø- For din egen sikkerhet og ret med et rør med en diame- en riktig funksjon av appa- ter på min. 120 mm. Røret må ratet, må...
  • Pagina 123 ADVARSEL: Fjern be- De tilgjengelige delene skyttelsesfilmene før kjøk- kan bli veldig varme når kenviften installeres. platetopper/komfyrer er i bruk. • Bruk kun skruer og beslag som passer til kjøkkenviften. • Rengjør og/eller skift ut filtre- ne etter oppgitt intervall ADVARSEL: Manglende (brannfare).
  • Pagina 124 å fore- den er i funksjon, eller hyppigere hvis den er gjenstand for svært intens ta et søk etter produktkode: bruk (W). https://www.franke.com/ Denne koden finnes på etiket- ten på innsiden av produktet. Frekvens- Maksimal avgitt ef- bånd...
  • Pagina 125 Kort Slår motoren av/på ved andre hastighet. T1 og T2 På/Av Langt trykk med Aktiverer/Deaktiverer alarm i filtre med aktivt karbon. T1 blinker 2 ganger: lampe tent alarm aktiv. T1 blinker 1 gang: alarm deaktivert. Kort Slår på motoren i tredje hastighet. T1 og T3 På/Av Langt trykk med Slår på...
  • Pagina 126 ‫، تحقق‬I ‫بالنسبة لألجهزة من الفئة‬ • ‫معلومات بشأن السالمة‬ ‫من أن شبكة تغذية الطاقة المنزلية‬ ‫حر ص ً ا على سالمتك ومن أجل‬ .‫تمتلك توصيل أرضي مناسب‬ ،‫التشغيل الصحيح للجهاز‬ ‫قم بتوصيل المدخنة بماسورة تفريغ‬ • ‫يرجى قراءة الكتيب باهتمام قبل‬ 120 ‫الدخان...
  • Pagina 127 ‫والصيانة ال يجب ان تكون بواسطة‬ ‫اللوائح المعمول بها ويكون في‬ ‫األطفال، ي ُ سمح لألطفال بتنظيف‬ .‫وضع يسهل الوصول إليه‬ ‫الجهاز وصيانته بشرط اإلشراف‬ ‫فيما يتعلق بالتدابير التقنية والسالمة‬ • .‫عليهم‬ ،‫الواجب اتخاذها لتصريف األدخنة‬ ‫يجب اإلشراف على األطفال‬ •...
  • Pagina 128 ‫اإللكتروني التالي على شبكة‬ ‫في حالة االستخدام المكثف للغاية، ويمكن‬ ‫اإلنترنت من خالل البحث باستخدام‬ .(Z) ‫غسلها في غسالة األطباق‬ :‫كود المنتج‬ /https://www.franke.com ‫كود المنتج موجود في ملصق‬ ‫البيانات التعريفية الموضوع داخل‬ ‫نظ ّ ِ ف الشفاط باستخدام قطعة قماش رطبة‬ •...
  • Pagina 129 ‫4. مفاتيح التشغيل‬ ‫ للتنبيه‬LED ‫لمبة‬ ‫وظيفة‬ ‫ضغطة زر‬ ‫الزر‬ ‫تشغيل / إطفاء‬ .‫يشغل/يطفئ المحرك على السرعة األولى‬ ‫قصيرة‬ ‫عند اكتمال اإلجراء‬ K-Link ‫قطع االتصال‬ ‫طويلة مع جميع‬ LED ‫بنجاح فإن لمبتا‬ ‫األحمال مطفأة‬ K-Link ‫يتم بدء تشغيل إجراء إلغاء جميع األجهزة المتوافقة‬ T2 ‫...
  • Pagina 130 :‫مو ق َ دة بإضاءة ثابتة‬ .‫تفعل/توقف طريقة التشغيل األوتوماتيكي‬ ‫قصيرة‬ ‫التشغيل‬ ‫طريقة‬ ‫عند الضغط على أية أزرة أخرى يتم إيقاف طريقة التشغيل‬ .‫ مفعلة‬AUTO .AUTO ‫ عند الضغط على الزر أو عند‬AUTO ‫يتم تفعيل طريقة التشغيل‬ .‫إيقاد موقد الطهي الموصول الذي يعمل بالحث الكهرومغناطيسي‬ :‫مطفأة‬...
  • Pagina 132 991.0716.357_03 - D000000009700_02 - 240909...

Inhoudsopgave