Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Rasentraktor
Heckauswurf
Betriebsanleitung
469591_a I 12/2014

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AL-KO Solo

  • Pagina 1 Rasentraktor Heckauswurf Betriebsanleitung 469591_a I 12/2014...
  • Pagina 2 Heckauswurf...
  • Pagina 3 „Click“ „Click“ 469591_a...
  • Pagina 4 Heckauswurf...
  • Pagina 5 469591_a...
  • Pagina 6 Heckauswurf...
  • Pagina 7 Inhaltsverzeichnis Istruzioni per l'uso....................8 Gebruikershandleiding....................32 Návod k použití.......................56 © 2013 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. 469591_a...
  • Pagina 8: Inhoudsopgave

    Traduzione delle istruzioni per l'uso originali TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI PER Legenda L'USO ORIGINALI AVVISO! Indice Attenersi alla presente avvertenza di pe- ricolo per evitare gravi danni personali. Riguardo questo manuale........8 Descrizione del prodotto........8 ATTENZIONE! Indicazioni di sicurezza........10 La precisa osservanza delle presenti av- vertenze può...
  • Pagina 9 10° (18%). Ulteriori utilizzi, come ad esempio il seguenza la decadenza della garanzia, mulching, sono consentiti solo con l'utilizzo di ac- oltre alla perdita della conformità (mar- cessori originali e nel rispetto dei valori massimi chio CE) e al rifiuto da parte del costrut- del carico.
  • Pagina 10: Indicazioni Di Sicurezza

    Proibire a bambini e ragazzi di giocare con la devono essere immediatamente riparati macchina. o sostituiti! Tagliare l'erba solo alla luce del giorno o con Tra i dispositivi di protezione rientrano soprattutto: una buona illuminazione artificiale. contattore freni Tenere lontane le altre persone dall'area di pericolo.
  • Pagina 11: Rimozione Dell'imballo Emontaggio Del Trattorino

    Indicazioni di sicurezza Attenersi agli orari di esercizio locali consen- facendo scorrere il regolatore (1b) il numero di giri titi dal comune. motore viene incrementato o ridotto e nella posi- zione completamente verso l'altro viene inserito il Il trattorino può causare gravi infortuni a choke.
  • Pagina 12 Se la chiave rimane nel blocchetto di accensione in posizione "I", il conteggio delle ore d'esercizio complessive prosegue. Reset delle ore d'esercizio giornaliere su "0". ADVICE È possibile resettare su "0" solo le ore d'esercizio giornaliere - non le ore d'esercizio complessive. Spie di controllo Pos. Denominazione La spia si accende: 1.
  • Pagina 13 è rimasta solo una quantità di carburante massima di ca. 1,5 litri se il livello dell'olio è inferiore a un determinato valore se il guidatore è...
  • Pagina 14: Messa In Funzione

    (5b) a destra accanto al sedile di guida può essere regolata a più livelli. Il carburante è altamente infiammabile. Riempire il serbatoio del carburante solo 1. Spostare la leva di regolazione (5b) nella dire- all'aperto! Non fumare! Non fare riforni- zione desiderata.
  • Pagina 15 Conservare il carburante solo nei contenitori ap- Aggancio del cesto di raccolta positamente previsti. 1. Trattenere il cesto di raccolta con una mano Utilizzare la benzina senza piombo, min.
  • Pagina 16: Utilizzo Del Trattorino

    Messa in funzione 1. Il motore è spento. 1. Rimuovere il cesto di raccolta. 2. Prendere posto sul sedile di guida. 2. Rimuovere il canale di espulsione. 3. Pigiare il pedale del freno (4a) e azionare il 3. Prendere posto sul sedile di guida. freno di stazionamento (4b).
  • Pagina 17 Spingere il trattorino lungo piani incli- (1a). nati può essere fonte di pericolo! Spegnimento motore Spingere il trattorino solo su superfici 1. Disinserire il piatto di taglio (1e). piane! Su piani inclinati il trattorino pot- rebbe rotolare a valle in modo incontrol- 2.
  • Pagina 18 Il piatto di taglio dovrebbe Se le ruote dovessero girare a vuoto o venire inserito solo dopo che il mo- se, mentre percorre una salita, il veicolo tore si trovi in funzione da alcuni mi- dovesse rimanere bloccato, scollegare il nuti.
  • Pagina 19 Inserimento del piatto di taglio Svuotamento cesto di raccolta ADVICE ADVICE Il piatto di taglio può essere inserito solo Pericolo di infortunio! quando il motore si è già riscaldato per Quando il cesto di raccolta è pieno si at- circa un minuto! tiva un segnale acustico.
  • Pagina 20: Pulizia Del Trattorino

    Durante l'intera stagione di taglio assicurarsi di PERICOLO DI USTIONE: pulire il mantenere affilate le lame per evitare di strappare trattorino solo una volta che si sia e lacerare i fili d'erba. I fili d'erba strappati diven- raffreddato. Motore, trasmissione e tano marroni sul bordo.
  • Pagina 21: Manutenzione

    Sfilare la/le candele di accensione. I dispositivi di protezione rimossi per la manutenzione dopo devono essere rimontati. PERICOLO DI USTIONE: Lavorare sul trattorino solo una volta che si sia raffreddato. Mo- tore, trasmissione e marmitta sono molto caldi! PERICOLO DI TAGLIO: In caso di lavori sugli utensili di taglio prestare attenzione alle lame affilate.
  • Pagina 22 Manutenzione Piano di manutenzione I seguenti lavori possono essere effettuati personalmente dall'utente. Tutti gli altri lavori di manutenzione, assistenza e riparazione devono essere svolti da un'officina d'assistenza autorizzata. Si prega di attenersi inoltre agli interventi di lubrificazione annuali raccomandati secondo il piano. Attività...
  • Pagina 23 Cambio ruote Batteria di avviamento Il cambio delle ruote può essere svolto solo su un La dotazione del trattorino non include un carica- sostrato piano e solido. tore per la batteria di avviamento.
  • Pagina 24 Manutenzione Tenere pulita la batteria di avviamento. Pas- Smontaggio del piatto di taglio sare solo con un panno asciutto. Non utiliz- Per l'uso del trattore per il servizio invernale e per zare acqua, benzina, diluente o simili! la sostituzione della cinghia trapezoidale è neces- Mantenere pulito il polo di collegamento e sario smontare il piatto di taglio.
  • Pagina 25: Rimessaggio Del Trattorino

    Collocare il trattorino solo in locali indicati per il rimessaggio di veicoli TRASPORTO DEL TRATTORINO a motore. In caso di rimessaggio prolungato, come durante...
  • Pagina 26: Aiuto In Caso Di Anomalie

    Aiuto in caso di anomalie AIUTO IN CASO DI ANOMALIE Malfunzionamenti Possibile causa Eliminazione Il motore non parte. Carenza di carburante. Riempire il serbatoio, verificare lo sfiato serbatoio, verificare il fil- tro del carburante. Carburante sporco di cattiva Utilizzare sempre carburante qualità, carburante vecchio nel nuovo da contenitori puliti;...
  • Pagina 27 Aiuto in caso di anomalie Malfunzionamenti Possibile causa Eliminazione La regolazione del carburatore Far controllare l'impostazione. non è corretta. (Servizio officina clienti) Lama fortemente usurata. Sostituire lama. (Servizio officina clienti) Velocità di marcia troppo ele- Ridurre la velocità di marcia. vata.
  • Pagina 28 Aiuto in caso di anomalie Malfunzionamenti Possibile causa Eliminazione Trazione, freno, frizione e piatto Far controllare esclusivamente di taglio. da un'officina di assistenza alla clientela! 469591_a...
  • Pagina 29 Aiuto in caso di anomalie Visualizzazione malfunzionamenti e eliminazione del malfunzionamento Visua- Malfunzionamenti Descrizione del malfun- Eliminazione del malfunzionamento lizza- zionamento zione Err 01 Ingresso sedile L'elettronica riconosce Disattivare e riattivare l'accensione uno stato non valido (posizione 2)** dell'interruttore sedile Caricare e scaricare più...
  • Pagina 30 Aiuto in caso di anomalie Visua- Malfunzionamenti Descrizione del malfun- Eliminazione del malfunzionamento lizza- zionamento zione Err 06 Interruttore canale di L'elettronica riconosce Disattivare e riattivare l'accensione espulsione uno stato non valido (posizione 2)** dell'interruttore del canale Smontare e rimontare più volte il di espulsione canale di espulsione autodiagnosi, event.
  • Pagina 31: Garanzia E Dichiarazione Ce

    I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è stato acquistato. La nostra garanzia e la dichiarazione di conformità (marchio CE) valgono solo in caso di: manipolazione ed uso conformi alle disposizioni della macchina.
  • Pagina 32: Over Dit Handboek

    Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE Verklaring van tekens GEBRUIKERSHANDLEIDING WAARSCHUWING! Inhoudsopgave Volg deze gevareninstructie op om zware schade aan personen te voorko- Over dit handboek..........32 men. Productbeschrijving.......... 32 LET OP! Veiligheidsvoorschriften........34 Het nauwkeurig opvolgen van deze Trekker uitpakken en monteren.......
  • Pagina 33: Productoverzicht

    Productbeschrijving Productoverzicht Stuur Transmissie-bypass Instrumentenpaneel Sensor grasopvangbak Rempedaal Bediening opvangbak Motorkap Grasopvangbak Transmissiebediening achteruit Bestuurdersstoel Transmissiebediening vooruit Elektrische bediening bak * Maaier Vergrendelingshendel voor rempedaal Maaihoogte-instelling * Uitvoering varieert en is afhankelijk van het model Reglementair gebruik ADVICE Elke andere toepassing, alsook ver- De gazontrekker is bedoeld voor het maaien van boden om- of aanbouw, worden be- privétuinen rond het huis en hobbytuinen met een...
  • Pagina 34: Veiligheidsvoorschriften

    Productbeschrijving Mogelijk foutief gebruik Let op: gevaar! Blijf met uw han- De gazontrekker is niet gemaakt voor bedrijfsma- den en voeten bij het snijmecha- tig gebruik in openbare parken, op sportterreinen, nisme vandaan! in de land- en bosbouw. Rijd niet op hellingen van meer WAARSCHUWING! dan 10°...
  • Pagina 35: Trekker Uitpakken En Monteren

    Veiligheidsvoorschriften Maai altijd dwars op de helling Bij regelaar met geïntegreerde choke: door de regelaar (1b) te verschuiven, wordt het Neem de lokale, door de gemeentelijke over- motortoerental verhoogd en verlaagd en in de bo- heid toegestane werktijden in acht. venste stand wordt de choke ingeschakeld.
  • Pagina 36 De bedieningselementen Instrumentenpaneel met display en zonder display Lees dit hoofdstuk wanneer uw gazontrekker boven het standaard instrumentenpaneel een display heeft (2). Functieknoppen en de displayweergave Pos. Aanduiding Werking In het display worden dagelijkse bedrijfsuren (aanduiding met komma) ADVICE De dagelijkse bedrijfsuren worden decimaal weergegeven (1,5 u = 1u 30 min).
  • Pagina 37 De bedieningselementen Pos. Aanduiding De aanduiding brandt: wanneer de maaier is ingeschakeld. wanneer voor de maaier het achteruitrijden werd geactiveerd. wanneer een persoon of voorwerp zich in het zijdelingse werkbereik van de gazontrekker bevindt. wanneer de grasopvangbak is verwijderd of niet gesloten conform de voorschriften.
  • Pagina 38: Rij-Beschrijving Richting

    De bedieningselementen INGEBRUIKNAME Rij- Beschrijving richt- WAARSCHUWING! Gevaren door onvolledige montage! Vooruit Gebruik het rechter pedaal (3b) om De gazontrekker mag niet worden ge- vooruit te rijden. bruikt voordat hij volledig is gemonteerd! Voer alle montagewerkzaamheden uit Achte- Gebruik het linker pedaal (3a) om die in de montagehandleiding worden ruit achteruit te rijden.
  • Pagina 39 Ingebruikname Er mag geen poging tot starten worden onderno- Grasopvangbak ophangen men, tot de brandstofdampen verdampt zijn. 1. Houd de grasopvangbak met een hand aan Sla brandstof enkel op in de containers die daar- de bakgreep (10a) vast en met de andere voor voorzien zijn.
  • Pagina 40: De Trekker Gebruiken

    Ingebruikname 4. Schakel de maaier in (zie "Mähwerkbedie- 1. Neem de grasopvangbak weg. nung"). 2. Verwijder het uitwerpkanaal. 5. Probeer de motor te starten (contactsleutel in 3. Neem plaats op de bestuurdersstoel. stand III). 4. Duw het rempedaal in (4a) en bedien de par- keerrem (4b).
  • Pagina 41 De trekker gebruiken Gebruik van toebehoren 3. Controleer of de maaier NIET is ingescha- keld. Controleer daarvoor de positie van de WAARSCHUWING! kantelschakelaar (1e). Gevaar door foutief toebehoren of 4. Plaats de regelaar (1b) voor het motortoeren- foutief gebruik van het toebehoren! tal tegen de bovenste aanslag.
  • Pagina 42 De trekker gebruiken Rit voorbereiden bij temperaturen onder 10 Rijden en maaien op hellingen °C WAARSCHUWING! ADVICE 1. Controleer of de maaier NIET is in- Gevaar door fout bij het rijden op hel- geschakeld. Controleer daarvoor de lingen! kantelschakelaar (1e). Wees bijzonder voorzichtig bij het rijden 2.
  • Pagina 43 De trekker gebruiken De maaier inschakelen De grasopvangbak leegmaken ADVICE ADVICE De maaier mag pas worden ingescha- Risico op letsel! keld wanneer de motor al ongeveer een Wanneer de grasopvangbak gevuld is, minuut is warmgelopen! klinkt een akoestisch signaal. De bak Wanneer u de maaier inschakelt, mag de moet ten laatste nu worden leegge- gazonmaaier niet in hoog gras staan.
  • Pagina 44: De Gazontrekker Reinigen

    Bij maai- schade! Ga eventueel naar het servicebedrijf. werktuigen met meerdere messen Gebruik bij vervanging enkel originele kan de beweging van het ene sni- vervangmessen van AL-KO. jwerktuig de beweging van het an- dere veroorzaken! DE GAZONTREKKER REINIGEN De grasopvangbak reinigen...
  • Pagina 45 De gazontrekker reinigen De behuizing, motor en transmissie reinigen 5. Steek het uitwerpkanaal in de achterwand. Zorg er daarbij voor dat het bovenste en on- Spuit de motor en alle lagers (wielen, transmissie, derste deel schoon worden samengevoegd. meslager) niet met water of een hogedrukreiniger 6.
  • Pagina 46: Onderhoud

    Onderhoud ONDERHOUD WAARSCHUWING! Gevaar bij het onderhoud! Voor alle onderhoudswerkzaamheden geldt: zet de motor af en trek de contactsleutel uit. Trek de stekker(s) van de bougiedoppen uit. Verwijderde beveiligingsvoorzieningen moeten na het onderhoud opnieuw worden gemon- teerd. RISICO OP BRANDWONDEN: voer aan de gazontrekker pas werkzaamheden uit wanneer die is afgekoeld.
  • Pagina 47 Onderhoud Activiteit Voor elk Na elk Na de Elke 25 Elke 50 Voor gebruik gebruik eerste 5 bedrijfsu- bedrijfsu- elke opslag Reinigen van de gazontrek- ("Rasentraktor reinigen") Luchtaanzuigrooster aan de motor reinigen Gras- en maairestanten van transmissie reinigen ("Ra- sentraktor reinigen") zie de gebruikershandleiding van de motorfabrikant ADVICE...
  • Pagina 48 Onderhoud Houd de aansluitpolen schoon en vet in met ADVICE Bij het opsteken van de achterwielen poolvet. moeten de moeren van de verstelveren Sluit de aansluitpolen niet kort. en van het achterwiel zo tegenover el- kaar staan dat de verstelveren er moei- De startbatterij opladen teloos kunnen worden ingeschoven.
  • Pagina 49: Transport Van De Trekker

    Onderhoud 1. Draai het stuur volledig naar links (32). Nieuwe aandrijfriem aanbrengen 2. Verwijder de grasopvangbak (33). 1. Leg de aandrijfriem rond de licht losgemaakte spanrol en schroef deze weer vast (30 / 31). 3. Demonteer het uitwerpkanaal (17). 2. Leg de aandrijfriem conform de volgorde rond 4.
  • Pagina 50: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen HULP BIJ STORINGEN Fouten Mogelijke oorzaak Oplossing Motor slaat niet aan. Brandstoftekort. Tank vullen; tankontluchting con- troleren; brandstoffilter controle- ren. Slechte, vervuilde brandstof, Gebruik altijd verse brandstof uit oude brandstof in de tank. schone containers; carburateur reinigen. (Werkplaats klanten- service) Luchtfilter vervuild.
  • Pagina 51 Hulp bij storingen Fouten Mogelijke oorzaak Oplossing Rijsnelheid te hoog. Rijsnelheid verlagen. Gazontrekker trilt sterk. Maaier is beschadigd. Maaier controleren. (Werkplaats klantenservice) Gazontrekker vertrekt niet. Bij hydrostaat (pedaalbedie- Bypass-hendel omschakelen ning): geen wielaandrijving. naar bedrijfsstand (zie “Gazont- rekker verschuiven”). Onzuivere knip. Messen versleten, onscherp.
  • Pagina 52: Foutoplossing

    Hulp bij storingen Fout indicatie en Foutoplossing Indi- Fout Foutbeschrijving Foutoplossing catie Err 01 Stoelschakelaar Elektronica leest ongel- Contact uit- en weer aanzetten (po- dige conditie uit van de sitie 2)** stoelschakelaar Stoelschakelaar meerdere keren belasten/ontlasten Zelfdiagnose, eventueel auto- matisch wissen van de sto- ring*, anders contact opnemen met Service...
  • Pagina 53 Hulp bij storingen Indi- Fout Foutbeschrijving Foutoplossing catie Err 05 Transmissiescha- Elektronica leest ongel- Contact uit- en weer aanzetten (po- kelaar dige conditie uit van de sitie 2)** transmissieschakelaar Rückwärtspedal mehrmals betäti- Getriebschalter mehrmals betäti- Zelfdiagnose, eventueel auto- matisch wissen van de sto- ring*, anders contact opnemen met Service...
  • Pagina 54: Garantie En Ce-Verklaring

    Garantie en CE-verklaring Indi- Fout Foutbeschrijving Foutoplossing catie Err 10 Bobine Elektronica leest foutieve Contact uit- en weer aanzetten (po- conditie uit van de bob- sitie 1) ine-uitgang Zelfdiagnose, eventueel auto- matisch wissen van de sto- ring*, anders contact opnemen met Service Err 11 Interne voedings-...
  • Pagina 55 Garantie en CE-verklaring Bij een aanspraak op garantie moet u zich met deze garantieverklaring en uw kassabon wenden tot uw dealer of tot de dichtstbijzijnde klantenservice. Deze garantietoezegging laat het vorderingsrecht van de koper op de verkoper wegens defecten aan het apparaat onverlet.
  • Pagina 56: K Této Příručce

    Překlad originálního návodu k obsluze PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K Vysvětlení značek OBSLUZE VAROVÁNÍ! Obsah Řiďte se těmito bezpečnostními pokyny abyste předešli vážným poraněním. K této příručce..........56 Popis výrobku...........56 POZOR! Bezpečnostní upozornění........ 58 Přesné dodržování těchto výstražných upozornění může předejít zraněním a / Vybalení...
  • Pagina 57 Popis výrobku Přehled výrobku Volant Dvojitá převodovka Přístrojová deska Senzor sběrného koše na trávu Brzdový pedál Ovládání sběrného koše Kryt motoru Sběrný koš na trávu Ovládání převodovky dozadu Sedadlo řidiče Ovládání převodovky dopředu Elektrické ovládání sběrného koše * Žací lišta Stavěcí...
  • Pagina 58: Bezpečnostní Upozornění

    Popis výrobku Nejezdit na svazích se sklonem VAROVÁNÍ! větším jak 10° (18%)! Nebezpečí způsobené přetížením zahradního traktoru! Během sečení se musí další Při používání přívěsů dbejte zvláště na osoby, zvláště děti a zvířata, to, aby nedošlo k překročení přípustných zdržovat v bezpečné vzdálenosti zatížení...
  • Pagina 59: Vybalení A Smontování Traktoru

    Bezpečnostní upozornění Zahradní traktor může svou vlastní hmotností U regulátoru s integrovaným sytičem: způsobit vážná poranění. Při nakládání a vy- Posouváním regulátoru (1b) se otáčky motoru kládání traktoru pro přepravu na autě nebo zvyšují a snižují a v horní poloze se připojí sytič. přívěsu se musí...
  • Pagina 60 Ovládací prvky Přístrojová deska s displejem a bez displeje Tuto kapitolu si přečtěte v případě, že váš zahradní traktor disponuje displejem nad standardní přístro- jovou deskou (2). Funkční tlačítka a zobrazované údaje Poz. Označení Funkce Na displeji se zobrazuje denní provozní doba v hodinách (zobrazení s desetinnou tečkou) ADVICE Denní...
  • Pagina 61 Ovládací prvky Poz. Označení Kontrolka svítí: když je sběrný koš na trávu plný. Vyprázdněte sběrný koš na trávu! když je žací lišta zapnutá. když byla žací lišta odpojena pro jízdu vzad. když se v bočním pracovním prostoru zahradního traktoru nachází os- oba nebo předmět.
  • Pagina 62: Uvedení Do Provozu

    Ovládací prvky Ovládání převodovky (rychlost jízdy) UVEDENÍ DO PROVOZU Zahradní traktory jsou vybaveny nožní hydrosta- VAROVÁNÍ! tickou převodovkou. Nebezpečí v důsledku neúplné mon- Některé modely jsou vybaveny tempomatem. táže! Pro jízdu dopředu a jízdu vzad jsou na pravé Zahradní traktor se nesmí provozovat, straně...
  • Pagina 63 Uvedení do provozu Naplnění nádrže 3. Naklopte sběrný koš druhou rukou lehce dopředu (11) tak, aby přední část sběrného 1. Zastavte popřípadě motor a z bezpečnost- koše zaskočila. ních důvodů vytáhněte klíč ze zapalování. 4. Pootočte nyní sběrný koš opět směrem dolů 2.
  • Pagina 64: Provoz Traktoru

    Uvedení do provozu 1. Sedněte si na sedadlo řidiče. PROVOZ TRAKTORU 2. Sešlápněte brzdový pedál (4a) a zatáhněte VAROVÁNÍ! ruční brzdu (4b). Nebezpečí způsobená nedostatečnou 3. Nastartujte motor (vidět "Motor starten und znalostí zahradního traktoru! abstellen") a nechte jej běžet s maximálními Před nastartováním traktoru si důkladně...
  • Pagina 65 Provoz traktoru Tlačení zahradního traktoru 7. Klíč zapalování pak uvolněte, ten zaskočí au- tomaticky do polohy „II“. UPOZORNĚNÍ! 8. Pohybujte regulátorem (1b) pro otáčky mo- Nebezpečí při tlačení na šikmých toru do provozní polohy. U varianty vyba- plochách! vení s knoflíkem sytiče tento knoflík opět Traktor tlačte jen na vodorovných zatlačte(1a).
  • Pagina 66 Provoz traktoru Jízda s nožní hydrostatickou převodovkou Nejezděte na svazích se sklonem větším jak 10° (18%). Příklad: odpovídá to výškovému 1. Sešlápněte brzdový pedál (4a) a zajistěte jej rozdílu 18 cm na jeden metr délky. stavěcí pákou (4b). Nerozjíždějte se trhavě. 2.
  • Pagina 67: Čištění Zahradního Traktoru

    Případně se obraťte se na servis. sběrným košem a ovládací pákou. Při výměně nožů používejte pouze originální Pro všechny druhy košů platí: náhradní nože AL-KO. Vyprázdnění sběrného koše může být prove- deno ze sedadla řidiče. ČIŠTĚNÍ ZAHRADNÍHO TRAKTORU Je-li při zapnuté žací liště sběrný koš vyklo- Pro optimální...
  • Pagina 68 Čištění zahradního traktoru poruchy. Voda v ložiscích může vést ke ztrátě ma- VAROVÁNÍ! zání a tím ke zničení ložiska. Nebezpečí při čištění! Pro odstranění nečistot a zbytků trávy používejte Při všech čisticích pracích platí: hadr, ruční smeták, štětec s dlouhým držadlem a podobně.
  • Pagina 69: Údržba

    Údržba 9. Ještě jednou nastartujte motor a nechte žací lištu několik minut běžet, aby voda odstříkala. 10. Vyčistěte sběrný koš. ÚDRŽBA VAROVÁNÍ! Nebezpečí při údržbě! Při všech údržbářských pracích platí: Zastavte motor a vytáhněte klíč ze zapalování. Vytáhněte koncovku / koncovky zapalovacího kabelu. Ochranná...
  • Pagina 70 Údržba Činnost Před Po prv- Každých Každých Před každým každém ních 5 25 pro- 50 pro- každým použitím použití hodinách vozních vozních usklad- hodin hodin něním Zkontrolovat klínový řemen (vizuální kontrola) Vyčištění zahradního trak- toru ("Rasentraktor reini- gen") Vyčistit mřížku sání vzduchu na motoru Vyčistit převodovku od zbytků...
  • Pagina 71 Údržba 10. Před opětovnou montáží vyčistěte osu a otvor Nabíjení startovací baterie v kole a namažte je nejlépe víceúčelovým tu- Nabíjení je nutné: kem. Před uskladněním na zimu. 11. Nasaďte kolo na osu. Při delším prostoji zařízení (delším jak 3 mě- ADVICE Při nasazování...
  • Pagina 72: Skladování Zahradního Traktoru

    Údržba 6. Vyvěsit tažnou pružinu na žací liště (36). PŘEPRAVA TRAKTORU 7. Žací lištu opět zvednout úplně nahoru (37). Při přepravě traktoru dopravními prostředky (např.přívěs za osobní automobil) se musí žací 8. Vyvěsit kanál klínového řemene (38). lišta pro odlehčení závěsu podložit. 9.
  • Pagina 73: Pomoc Při Poruchách

    Pomoc při poruchách POMOC PŘI PORUCHÁCH Závada Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí. Nedostatek paliva. Doplnit nádrž; zkontrolovat odvz- dušnění nádrže, zkontrolovat pa- livový filtr. Špatné, znečištěné palivo, staré Používejte stále čerstvé palivo z palivo v nádrži. čistých nádob; vyčistit karburá- tor.
  • Pagina 74 Pomoc při poruchách Závada Možná příčina Odstranění Zahradní traktor silně vibruje. Žací lišta je poškozená. Zkontrolovat žací lištu. (servisní dílna) Traktor se nerozjíždí. U hydrostatické převodovky: Přestavit přepouštěcí páku do není pohon pojezdu. provozní polohy (viz “Tlačení zahradního traktoru”). Nerovný střih. Nůž...
  • Pagina 75 Pomoc při poruchách Zobrazení závada a odstranění závady Zobra- Závada Popis závady Odstranění závady zení Err 01 Spínač sedadla Elektronika zjistí neplatný Vypněte a znovu zapněte zapalo- stav spínače sedadla vání (poloha 2)** Sedadlo vícekrát zatižte a od- straňte zátěž autodiagnostika, popř.
  • Pagina 76: Záruku A Prohlášení O Shodě Es

    Záruku a prohlášení o shodě ES Zobra- Závada Popis závady Odstranění závady zení Err 07 Žací lišta Elektronika zjistí chybný Vypněte a znovu zapněte zapalo- stav výstupu žací lišty vání (poloha 1) autodiagnostika, popř. auto- matické vymazání závady*, jinak kontaktujte servis Err 08 Spouštěcí...
  • Pagina 77 Záruka, jakož i ES prohlášení o shodě (značka CE) zaniká při: neautorizovaných pokusech o opravu zařízení. neautorizovaných změnách na zařízení. používání k jinému než určenému účelu. používání zařízení k podnikání nebo v komunální oblasti. Ze záruky jsou vyloučeny: poškození laku, která jsou způsobena běžným opotřebením. Přirozené...

Inhoudsopgave