Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

MANUEL D'INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
‫دليل اإلرشادات والتشغيل‬
‫اللغة العربية‬
Four à micro-ondes
Microwave oven
Horno microondas
Microgolfoven
‫فرن ميكروويف‬
SE2018W

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Brandt SE2018W

  • Pagina 1 MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES GEBRUIKSHANDLEIDING NL ‫دليل اإلرشادات والتشغيل‬ ‫اللغة العربية‬ Four à micro-ondes Microwave oven Horno microondas Microgolfoven ‫فرن ميكروويف‬ SE2018W...
  • Pagina 2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    SOMMAIRE 1) À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................4 a) Consignes de sécurité ....................4 b) Données techniques ....................9 c) Principe de fonctionnement ..................9 d) Protection de l’environnement ................... 10 2) INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ................10 a) Avant Installation ..................... 10 b) Installation ......................
  • Pagina 4: À L'attention De L'utilisateur

    À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Conservez ce mode d’emploi avec votre appareil. En cas de vente ou de cession de cet appareil à une autre personne, assurez-vous de transmettre mode d’emploi au nouveau propriétaire. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
  • Pagina 5 Votre appareil n’est pas destiné à être encastré dans un • meuble. Laissez au moins 30 cm d’espace libre au-dessus du four • Veillez à ne pas obstruer les ouïes d’aérations de votre • appareil. Si cet appareil est recouvert ou en contact avec un matériau •...
  • Pagina 6 Les enfants doivent être éloignés s'ils ne sont pas • continuellement surveillés. Ne placez aucun élément sur l’appareil lorsqu’il est en • fonctionnement. Pour ne pas détériorer votre appareil, ne jamais le faire • fonctionner à vide ou sans plateau. N’utiliser que des ustensiles appropriés à...
  • Pagina 7 N’utilisez pas de papier aluminium de cuisson pour couvrir • les aliments, ne recouvrez pas une partie du four avec du papier aluminium. Pendant le chauffage de denrées alimentaires dans des • contenants en plastique ou en papier, gardez un œil sur le four en raison de la possibilité...
  • Pagina 8 Le joint et l’encadrement de la porte doivent être inspectés • régulièrement pour s’assurer qu’ils ne sont pas détériorés. Si ils sont endommagées, n’utilisez plus l’appareil et faites-le contrôler par un technicien spécialisé. Ne tirez jamais sur le cordon mais débranchez l’appareil en •...
  • Pagina 9: Données Techniques

    Ne placez pas d’aliments tels que le pain, les gâteaux secs, • etc. à l’intérieur du four. b) Données techniques Modèle SE2018W Tension nominale 230V ~ 50 Hz Puissance d’entrée nominale (micro-ondes) 1 050 W Puissance de sortie nominale (micro-ondes) 700 W Capacité...
  • Pagina 10: Protection De L'environnement

    d) Protection de l’environnement Il est bon de savoir que les micro-ondes provoquent à l’intérieur de l’aliment un simple phénomène thermique et qu’elles ne sont pas nocives pour la santé. Arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être apporté...
  • Pagina 11: Installation

    b) Installation Ce produit ne doit pas être encastré. Laissez au moins 30 cm d’espace libre au-dessus du four et 20 cm sur les cotés (Fig 1). N’enlevez pas les pieds du four. N’obstruez pas les grilles d’aération, vous risqueriez d’endommager prématurément votre appareil.
  • Pagina 12: Ustensiles

    Le fil de Terre (vert jaune) est relié à la borne de l'appareil et doit être relié à la terre de votre installation électrique. Le fil de Neutre (bleu) doit être raccordé au neutre du réseau électrique. Le fil de Phase (rouge, noir ou marron) doit être raccordé à la phase du réseau électrique. La fiche de courant ou tout autre dispositif de coupure électrique, doit rester immédiatement accessible pour permettre un arrêt d'urgence.
  • Pagina 13 Matériels utilisables dans votre four à micro-ondes Ustensiles Observations Plat brunisseur Respectez les consignes du fabricant. Le fond du plat brunisseur doit être surélevé d'au moins 5 cm du plateau tournant. Une utilisation incorrecte pourrait provoquer la rupture du plateau tournant. Vaisselle Compatible micro-ondes seulement.
  • Pagina 14: Description De Votre Appareil

    Matériels à éviter avec un four à micro-ondes Ustensiles Observations Plateau en Peut provoquer la création d'arcs électriques. Transférez vos aliments aluminium dans un plat allant au micro-ondes. Cartons alimentaires Peut provoquer la création d'arcs électriques. Transférez vos aliments avec poignée dans un plat allant au micro-ondes.
  • Pagina 15: Présentation Du Bandeau De Commande

    Présentation du bandeau de commande Symboles Puissance 210W 350W 560W 700W Puissance (%) 100% Affichage P100 La fonction Réchauffage permet de réchauffer les aliments. La fonction Autoprogramme permet de sélectionner des modes de cuisson selon produit et son poids. L’appareil règle automatiquement puissance et temps de chauffe.
  • Pagina 16: Utilisation De Votre Appareil

    Ne placez jamais le plateau en verre à l'envers. La rotation du plateau en verre ne doit jamais être entravée. Le plateau en verre et le support à roulettes doivent toujours être utilisés pendant la cuisson. Tous les aliments ou récipients alimentaires sont toujours placés sur le plateau en verre pour leur cuisson.
  • Pagina 17 Réglage de l'alarme Affichage Tournez le bouton 2 jusqu’au signe , les chiffres des heures clignotent. Tournez le bouton 1 pour régler la durée, elle devra être comprise entre 0 et 95 minutes. Appuyez sur la touche , le compte à rebours s’effectue. Quand le temps est écoulée, l’heure s’affiche et un buzzer sonne 5 fois.
  • Pagina 18 Réchauffage Affichage Tournez le bouton 2 jusqu’au signe L’écran affiche le chiffre « 200 ». Tournez le bouton 1, pour choisir le poids (200,400 ou 600). Appuyez sur la touche Remarque : A mi-cuisson le four émet deux bips pour vous indiquer qu'il faut retourner l'aliment si besoin.
  • Pagina 19: Programmation De La Cuisson Rapide

    Programmation de la cuisson rapide Affichage À l'arrêt, quand l’heure s’affiche, appuyez sur la touche . Vous pouvez alors choisir le temps et la puissance en se référant au tableau suivant : Durée du 1 Durée des cycles Programme Puissance cycle suivants 30 secondes...
  • Pagina 20: Programmation Du Menu Auto

    Programmation de la décongélation selon le temps Affichage Tournez le bouton 2 jusqu’au signe , le four affichera « dEF 2 ». Tournez le bouton 1 pour sélectionner le temps de décongélation qui va de 0:05 secondes à 95:00 minutes. La puissance est de 210W (programme P30) Appuyez sur la touche pour lancer la décongélation.
  • Pagina 21: Tableau Des Menus Pour Les Programmes Automatiques

    Veuillez-vous reporter au tableau suivant pour consulter les menus. Recommandation : Cuisson des viandes : retourner l'aliment à mi-cuisson pour obtenir une couleur et une cuisson bien homogènes. b) Tableau des menus pour les programmes automatiques MENU Poids Affichage Ecran A-1 : Fonction de réchauffage (aliments réfrigérés) Placer les aliments dans un ustensile adapté...
  • Pagina 22: Entretien Et Nettoyage De Votre Appareil

    Programmation de la fonction verrouillage de protection (enfants) Affichage Verrouillage : En mode pause, appuyez sur la touche « STOP » pendant 3 secondes, vous entendrez un signal sonore indiquant l'état de verrouillage enfant. Le témoin de verrouillage s'affichera. Déverrouillage: En mode verrouillage, appuyez sur la touche pendant 3 secondes, vous entendrez un long «...
  • Pagina 23: En Cas D'anomalies De Fonctionnement

    EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Si vous avez des doutes sur le bon fonctionnement de votre appareil, ceci ne signifie pas forcément qu'il est en panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants : Vous constatez que ... Que faut-il faire ? Vérifiez le branchement de votre appareil.
  • Pagina 24: Recommandations Pour Mesure De La Performance

    RECOMMANDATIONS POUR MESURE DE LA PERFORMANCE Méthodes de mesure de l'aptitude à la fonction conformes aux normes CEI/EN/NF EN 60705. La commission Electrotechnique Internationale SC 59 K, a établi une norme relative aux mesures comparatives de performance effectuées sur différents fours à micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit pour cet appareil : Temps Essais...
  • Pagina 25: Relations Consommateurs Et Interventions

    Vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de 8h00 à 20h00 au : Pièces d’origine : Lors d’une intervention, demandez l’utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine. BRANDT FRANCE – SAS au capital de 100.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Pagina 26 You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations as well as additional useful information. BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the full. Important: Before starting your machine, please read this guide for installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it operates quickly.
  • Pagina 27 CONTENTS 1) FOR THE USER’S ATTENTION ..................28 a) Safety Instructions ....................28 b) Specifications ......................33 c) Operating principle ....................33 d) Protecting the environment ..................34 2) INSTALLING YOUR APPLIANCE ..................34 a) Before Installation ....................34 b) Installation ......................34 c) Electrical Connection ....................
  • Pagina 28: For The User's Attention

    FOR THE USER’S ATTENTION Keep these instructions with your machine. If you sell this machine to another person second-hand, make sure you give the new owner these instructions. Please read these instructions before installing and using your machine. They are written for your safety and that of others. Safety Instructions General information: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ...
  • Pagina 29 Please do not obstruct any of the vents on your appliance. • If this machine is covered or in contact with a flammable • material including curtains, drapes and similar items, there is a fire risk when it is working. Keep the power supply lead away from hot surfaces •...
  • Pagina 30: In Order To Prevent Burns, The Contents Of Baby Bottles

    Metal containers for food and drinks cannot be used for • cooking in a microwave. Remove metal closing ties and metal handles from containers/bags before putting them in the oven. Always use insulated gloves to remove dishes from the • oven.
  • Pagina 31 Cleaning: Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface, that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous. Turn the oven off and remove the power plug from the wall socket before cleaning.
  • Pagina 32: Improper Use

    When you need to change the bulb in your microwave • contact a specialist technician. Removing the protective casing of the appliance may • result in exposure to microwave energy. Removing the protective casing from the machine, even if • it is disconnected, may cause electrocution from contact with the high voltage circuit.
  • Pagina 33: Specifications

    Specifications Model SE2018W Rated Voltage 230V ~ 50 Hz Rated Input Power(Microwave) 1,050 W Rated Output Power(Microwave) 700 W Capacity 20 L Turntable Diameter 25.5 cm External Dimensions (L x W x H) 440 x 359 x 259 mm Net Weight 11.5 kg...
  • Pagina 34: Protecting The Environment

    d) Protecting the environment It is valuable to note that the micro-waves trigger within the food a simple thermal phenomenon and that they are not harmful to one's health. At the end of its life this product must not be discarded with household waste. It must be taken to a recycling centre or to your dealer.
  • Pagina 35: Electrical Connection

    Fig. 1 Electrical Connection • It is essential to use a socket with an earthing terminal connected in compliance with the safety standards in force. • In your electrical installation provide a user-accessible device which must be able to separate the machine from the mains, the contact opening of which is at least 3 mm on all poles.
  • Pagina 36: Ustensils

    If the mains lead on your machine is damaged it must be replaced by the manufacturer, its after- sales service or any other similarly qualified person to avoid any danger. Caution: We cannot be held liable in the event of an accident or incident resulting from non- existent, defective or incorrect earthing.
  • Pagina 37 Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Browning dish Follow manufacturer's instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
  • Pagina 38: Description Of Your Appliance

    d) Description of your appliance Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window F) Door assembly G) Safety interlock system e) The Control Panel Symbols...
  • Pagina 39: Turntable Installation

    f) Turntable installation 1. Hub (underside) 2. Glass tray 3. Turntable shaft 4. Turntable ring assembly Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking.
  • Pagina 40: Clock Setting

    When the microwave oven is electrified, the oven will display "0:00", buzzer will ring once. Clock Setting Display Turn Button 2 to , the hour figures will flash. Turn Button 1 to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
  • Pagina 41: Reheating

    Microwave cooking Microwave Power Chart Power 700 W 560 W 350 W 210 W 70 W Screen P100 display Programme Turn Button 2 to the power signs in Watts of your choice Turn the Button 1 to set cooking time (from 0:05 to 95:00). Press the key to start cooking.
  • Pagina 42: Quick Cooking Programming

    Quick Cooking Programming Display When stopped, when the time is displayed press the key . You can then choose the time and power by referring to the following table: Duration of 1 Duration of the following Programme Power cycle cycles 30 seconds + 30 seconds 210W...
  • Pagina 43: Defrosting By Time Programming

    Defrosting by Time Programming Display Turn Button 2 to , the oven will display “dEF2”. Turn Button 1 to select the defrosting time which goes from 0:05 seconds to 95:00 minutes. The power is 210 W (programme P30) Press the key to start defrosting.
  • Pagina 44: Menu Chart For Automatic Programmes

    Example : If you want to use the Auto menu to cook 250g of fish. Display Turn Button 2 to Turn Button 1 to select menu "A3". Turn the key to confirm the menu chosen. Turn Button 1 to select 250g. Press the key to start cooking.
  • Pagina 45: Silent Mode

    Lock-out Function for Children Display Lock: In waiting state, press the STOP key for 3 seconds, there will be a beep denoting entering the children-lock state. The oven will display “ ” Lock quitting: In locked state, press the STOP key for 3 seconds, there will be a long “beep”...
  • Pagina 46: Troubleshooting

    The table can be removed to facilitate cleaning. To do this, handle it by the access zones provided for this purpose. If you remove the turning gear, do not let water penetrate into the motor axle hole. Don't forget to return the turning gear, wheel guide and turntable. TROUBLESHOOTING If you have doubts about the proper functioning of your appliance, this does not necessarily mean it is broken.
  • Pagina 47: Operating Proficiency Testing

    Pyrex dish Ref. 827 (12.3.4.) on turntable (Model with grill) Chicken 1200 g 45 min Dish on turntable (12.3.6.) (Model with grill) BRANDT FRANCE - Simplified Joint Stock Company with capital of 100,000,000 Euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (France)
  • Pagina 48 Puede conectarse también a nuestra página web donde encontrará nuestras últimas innovaciones, así como información adicional útil. BRANDT es un honor acompañarle en su vida cotidiana y le deseamos que disfrute Para plenamente esta compra. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y uso para familiarizarse más rápidamente con su...
  • Pagina 49 ÍNDICE 1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ..................50 a) Instrucciones de seguridad ..................50 b) Datos técnicos ......................55 c) Principio de funcionamiento ..................55 d) Protección del medio ambiente ................. 55 2) INSTALACION DE SU APARATO ................... 56 a) Antes de instalar ......................
  • Pagina 50: A La Atención Del Usuario

    A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Guarde este manual de uso con su aparato. En caso de venta o cesión de este aparato a otra persona, asegúrese de transmitir este manual de uso al nuevo propietario. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este aparato.
  • Pagina 51 Su aparato no ha sido diseñado para instalarse en el nicho • de un mueble. Deje al menos 30 cm de espacio libre por encima del horno • Tenga cuidado de no tapar los respiraderos de ventilación • del aparato. Si este aparato se cubre o está...
  • Pagina 52 Los niños han de mantenerse alejados si no están • supervisados en todo momento. No coloque ningún elemento sobre el aparato cuando esté • funcionando. Para evitar deteriorar su aparato, no lo ponga nunca en • funcionamiento vacío ni sin plato. Utilice exclusivamente utensilios adecuados para usar con •...
  • Pagina 53 No utilice papel de aluminio de cocina para cubrir los • alimentos, no cubra una parte del horno con papel de aluminio. Mientras se calientan los alimentos en contenedores de • plástico o de cartón, vigile el horno de vez en cuando debido a la posibilidad de inflamación.
  • Pagina 54 Deben inspeccionarse con regularidad la junta y el marco de • la puerta comprobar que no estén deteriorados. Si han sufrido algún daño, deje de utilizar el aparato y hágalo revisar por un técnico especializado. No tire nunca del cable. Desenchufe el aparato sujetando el •...
  • Pagina 55: Datos Técnicos

    No utilice el compartimento del horno para guardar cosas. • No introduzca alimentos como pan, bizcochos secos, etc. • dentro del horno. Datos técnicos Modelo SE2018W Tensión nominal 230 V ~ 50 Hz Potencia de entrada nominal (microondas) 1050 W Potencia de salida nominal (microondas) 700 W...
  • Pagina 56: Instalacion De Su Aparato

    Es conveniente saber que las microondas provocan, en el interior del alimento, un simple fenómeno térmico, y que no son nocivas para la salud. Al final de su vida, este producto no debe desecharse junto a la basura doméstica. Debe llevarlo a un punto limpio o entregárselo a su vendedor. De esta manera evitará...
  • Pagina 57: Conexión Eléctrica

    Fig 1 Conexión eléctrica • Utilice imperativamente una toma de corriente que tenga un terminal de tierra y que esté conectada según las normas de seguridad vigentes. • Tenga previsto también en su instalación eléctrica un dispositivo al que pueda acceder el usuario, que pueda cortar el aparato respecto a la red eléctrica con una apertura del contacto que tenga por lo menos 3 mm en todos sus polos.
  • Pagina 58 Si el horno presenta cualquier anomalía, desenchufe el aparato o corte el dispositivo de conexión al sector. Si el cable de alimentación de su aparato está dañado, tiene que cambiarlo el fabricante, su servicio post-venta o una persona cualificada para evitar cualquier peligro. Atención: Declinamos toda responsabilidad en caso de accidente o incidente debido a una toma de tierra inexistente, defectuosa o incorrecta.
  • Pagina 59: Utensilios

    Materiales que hay que evitar en el horno microondas Utensilios Observaciones Molde de aluminio Puede provocar la creación de arcos eléctricos. Ponga los alimentos en una fuente apta para el microondas. Cartones Puede provocar la creación de arcos eléctricos. Ponga los alimentos en alimentarios con asa una fuente apta para el microondas.
  • Pagina 60: Presentación Del Panel De Mandos

    Presentación del panel de mandos Símbolos Potencia 210W 350W 560W 700W Potencia (%) 100% Pantalla P100 La función Recalentar sirve para recalentar los alimentos. La función Auto programa sirve para seleccionar los diversos modos de cocción dependiendo del producto y del peso.
  • Pagina 61: Utilizacion De Su Aparato

    No ponga nunca el plato de cristal al revés. La rotación del plato de cristal siempre ha de ser fluida. El plato de cristal y el soporte de ruletas siempre se deben utilizar durante la cocción. Todos los alimentos o recipientes alimentarios se ponen siempre en el plato de cristal para su cocción.
  • Pagina 62 Ajuste de la alarma Pantalla Gire el botón 2 hasta el signo , los números de las horas parpadean. Gire el botón 1 para ajustar la duración, deberá estar comprendida entre 0 y 95 minutos. Apriete el botón , y se llevará a cabo la cuenta atrás. Cuando se haya agotado el tiempo, se mostrará...
  • Pagina 63 Recalentar Pantalla Gire el botón 2 hasta el signo En pantalla aparecerá el número «200». Gire el botón 1, para seleccionar el peso (200,400 o 600). Apriete el botón Observación: A la mitad del tiempo de cocción, el horno emitirá dos pitidos para indicarle que hay que dar la vuelta al alimento si es necesario.
  • Pagina 64 Programación de la descongelación en función del peso Pantalla Gire el botón 2 hasta el signo , en el horno aparecerá «dEF 1». Gire el botón 1 para seleccionar el peso de los alimentos de 100 a 2000 g. Apriete el botón para empezar la descongelación.
  • Pagina 65: Cuadro De Los Menús Para Los Programas Automáticos

    Por ejemplo : Si quiere utilizar el menú Auto para cocer 250 gramos de pescado: Pantalla Gire el botón 2 hasta el signo Gire el botón 1 para seleccionar el menú «A-3». Apriete el botón para confirmar el menú seleccionado. Gire el botón 1 para seleccionar 250 g.
  • Pagina 66: Conservación Y Limpieza De Su Aparato

    Programación de la función bloqueo de protección (niños) Pantalla Bloqueo: En modo pausa, apriete en el botón STOP durante 3 segundos, oirá una señal sonora que indica el estado de bloqueo para niños. Aparecerá el piloto de bloqueo. Desbloqueo: En modo bloqueo, apriete en el botón STOP durante 3 segundos, oirá...
  • Pagina 67: En Caso De Anomalias De Funcionamiento

    EN CASO DE ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento correcto de su aparato, no significa que esté forzosamente averiado. De todas formas, compruebe los siguientes puntos: Constata que... ¿Qué hay que hacer? Compruebe el enchufe de su aparato. Compruebe que la puerta del horno esté...
  • Pagina 68: Recomendaciones Para Medir El Rendimiento

    (12.3.4.) (Modelo con gratinador) Pollo 1200 g 45 min Plato sobre plato giratorio (12.3.6.) (Modelo con gratinador) BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 100 000 000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)
  • Pagina 69 Kijk op onze website www.brandt.com, daar vindt u al onze laatste innovaties en nuttige en aanvullende informatie. BRANDT is blij u dagelijks bij te staan en hoopt dat u ten volle kan genieten van uw aankoop. Belangrijk: Voor installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruikersgids aandachtig lezen.
  • Pagina 70 INHOUDSOPGAVE 1) TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER ................71 a) Veiligheidsvoorschriften .................... 71 b) Technische gegevens ....................76 c) Werkingsprincipe ..................... 76 d) Milieubescherming ....................77 2) INSTALLATIE VAN UW APPARAAT ................77 a) Voor de installatie ....................77 b) Installatie ........................ 78 c) Elektrische aansluiting ....................
  • Pagina 71: Ter Attentie Van De Gebruiker

    TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER Deze gebruikshandleiding bij het apparaat bewaren. Mocht u het apparaat verkopen of afstaan aan iemand anders, moet u ervoor zorgen dat de gebruikshandleiding aan de nieuwe eigenaar wordt bezorgd. Wij verzoeken u kennis te nemen van de handleiding voordat u het apparaat gaat installeren en gebruiken.
  • Pagina 72: Gebruik

    Uw apparaat mag niet worden bediend door middel van een • externe timer afzonderlijk aangekocht afstandsbedieningssysteem. Uw apparaat is niet bestemd voor installatie in een meubel. • Laat minstens 30 cm ruimte vrij boven de oven • Zorg ervoor dat de ventilatiesleuven van uw apparaat niet •...
  • Pagina 73 verantwoordelijk is voor hun veiligheid onder toezicht staan of voorafgaand instructies kregen om het apparaat in alle veiligheid te gebruiken zodat ze op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen moeten verwijderd worden als zij niet voortdurend • in het oog worden gehouden. Plaats geen enkel element op het apparaat wanneer het in •...
  • Pagina 74: Onderhoud

    en dient u de temperatuur ervan te controleren voor verbruik. Het wordt aanbevolen om geen eieren met pel en volledige • hardgekookte eieren in de een microgolfoven te verwarmen, zelfs na het koken kunnen ze nog ontploffen. Gebruik geen aluminiumfolie om voedingsmiddelen af te •...
  • Pagina 75 Maak het apparaat niet schoon met een schuurspons of een • metalen schraper. Het apparaat mag niet met stoom worden schoongemaakt. • dichting deurkader moeten regelmatig • gecontroleerd worden op beschadiging. In geval van beschadiging mag u het apparaat niet langer gebruiken en dient u het te laten nakijken door een gespecialiseerde technieker.
  • Pagina 76: De Microgolfoven Is Bestemd Voor Het Opwarmen Van Eten

    • opbergruimte. Plaats geen voedingsmiddelen zoals brood, droge taarten, • enz. in de oven. Technische gegevens Model SE2018W Nominale spanning 230V ~ 50 Hz Nominaal toegevoerd vermogen (microgolven) 1 050 W Nominaal uitgaand vermogen (microgolven) 700 W Capaciteit 20 L...
  • Pagina 77: Milieubescherming

    • Ze worden geabsorbeerd door water-, vet-, en suikermoleculen. Wanneer een voedingsmiddel wordt blootgesteld aan microgolven volgt een snelle agitatie van de moleculen wat leidt tot verwarming. De penetratiediepte van de golven in het voedingsmiddel bedraagt ongeveer 2,5 cm, als het voedingsmiddel dikker is, zal de kern van het voedingsmiddel verwarmd worden zoals bij een traditionele opwarming.
  • Pagina 78: Installatie

    Als u voor de ingebruikname schade vaststelt, installeer de oven dan niet en neem contact op met uw verkoper. Verwijder de verpakking en leg de accessoires opzij. Bedieningspaneel: Verwijder de beschermfolie van het oppervlak van het bedieningspaneel. Verwijder niet de bekleding in lichtbruine Mica die zich in de holte van de oven bevindt en die de microgolfoven beschermt.
  • Pagina 79: Keukengerei

    In geval van twijfel gelieve uw elektricien te raadplegen. De elektrische aansluiting moet gebeuren voor de installatie van het apparaat op de definitieve plaats. De elektrische veiligheid moet verzekerd worden door een juiste aansluiting. Tijdens onderhoud moet het apparaat losgekoppeld worden van het elektrisch net en moeten de zekeringen losgekoppeld of verwijderd worden.
  • Pagina 80 Materialen die in uw microgolfoven kunnen worden gebruikt Keukengerei Opmerkingen Bruinplateau Respecteer de instructies van de fabrikant. De bodem van het bruinplateau moet minstens 5 cm hoger liggen dan het draaiplateau. Foutief gebruik zou kunnen leiden tot barsten in het draaiplateau. Vaatwerk Uitsluitend microgolfbestendig Respecteer de instructies van de fabrikant.
  • Pagina 81: Beschrijving Van Uw Apparaat

    Materialen die moeten worden vermeden in de microgolfoven Keukengerei Opmerkingen Plateau in Kan leiden tot het ontstaan van vlambogen. Breng uw aluminium voedingsmiddelen over in een microgolfovenbestendige schotel. Voedselkarton met Kan leiden tot het ontstaan van vlambogen. Breng uw metalen handvat voedingsmiddelen over in een microgolfovenbestendige schotel.
  • Pagina 82: Voorstelling Van Het Bedieningspaneel

    Voorstelling van het bedieningspaneel Symbolen Vermogen 210W 350W 560W 700W Vermogen (%) 10% 100% Weergave P100 functie Opwarmen maakt mogelijk voedingsmiddelen op te warmen. De functie Autoprogramma laat u toe het type schotel en het gewicht ervan te selecteren: het apparaat regelt automatisch het vermogen en de baktijd.
  • Pagina 83: Gebruik Van Uw Apparaat

    Plaats nooit de glazen plaat omgekeerd. De rotatie van de glazen plaat mag nooit belemmerd worden. De glazen plaat en de steun met wieltjes moeten steeds gebruikt worden tijdens het bakproces. Alle voedingsmiddelen of -recipiënten worden altijd geplaatst op de glazen plaat voor hun bakproces.
  • Pagina 84: Opmerking

    Regelen van het alarm Affichage Draai knop 2 tot het symbool , de cijfers van de uren zullen flikkeren. Draai knop 1 om de duur te regelen, deze moet begrepen zijn tussen 0 en 95 minutes. Druk op de toets , de aftelling begint.
  • Pagina 85 Opwarmen Affichage Draai knop 2 tot aan het symbool Het scherm geeft het getal “200”. Draai knop 1 om het gewicht te selecteren (200,400 of 600). Druk op de toets Opmerking: Halverwege de bereidingstijd weerklinken twee bieptonen om u te melden dat. Als knop 2 al op het teken staat en het uur wordt weergegeven, draai dan aan knop 1 om het gewenste gewicht te selecteren en druk op...
  • Pagina 86: Programmering Om Snel Te Koken

    Programmering om snel te koken Weergave Bij stilstand, als het uur wordt weergegeven, druk op de toets U kunt de duur en het vermogen kiezen zoals weergegeven in onderstaande tabel: Duur van de 1 Duur van de volgende Programma Vermogen cyclus cycli 30 seconden...
  • Pagina 87 Programmering om te ontdooien volgens de tijd Affichage Draai knop 2 tot aan het symbool , de oven zal “dEF 2” weergeven. Draai knop 1 om de tijd van ontdooien te selecteren, deze gaat van 0:05 seconden tot 95:00 minuten. Het vermogen is 210W (programma P30) Druk op de toets om het ontdooien te starten.
  • Pagina 88: Aanbeveling

    Bijvoorbeeld : Als u het menu Auto wil gebruiken om 250 gram vis te koken: Weergave Draai knop 2 tot aan het symbool Draai knop 1 om het menu “A-3” te selecteren. Druk op de toets om het gekozen menu te bevestigen. Draai de knop 1 om 250 g te selecteren.
  • Pagina 89: Onderhoud En Schoonmaken Van Uw Apparaat

    Programmering van de functie beschermingsvergrendeling Weergave (kinderen) Vergrendeling: In de pauze-modus drukt u op de toets “STOP” gedurende 3 seconden, u zal een geluidssignaal horen dat de kindervergrendeling weergeeft. Het vergrendelingslampje gaat branden. Ontgrendeling: In de vergrendelingsmodus drukt u gedurende 3 seconden op de toets “STOP”, u hoort een lange "bip"...
  • Pagina 90: In Geval Van Werkingsproblemen

    IN GEVAL VAN WERKINGSPROBLEMEN Als u twijfels heeft over de goede werking van uw apparaat betekent dit niet noodzakelijkerwijs dat het defect is. In alle gevallen, controleert u de volgende punten: U stelt vast dat… Wat moet u doen? Controleer de aansluiting van uw apparaat. Ga na of de deur van uw oven goed gesloten Het apparaat start niet.
  • Pagina 91: Aanbevelingen Voor Het Meten Van Het Vermogen

    Pyrex ref. 827 (12.3.4.) op het draaiplateau (Model met grill) 1200 g 45 min schotel op draaiplateau (12.3.6.) (Model met grill) BRANDT FRANKRIJK - S.A.S. met een kapitaal van 100.000.000 euro 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Frankrijk)
  • Pagina 92 ‫)موديل م ُ جھز‬ (‫بجزء الشواء‬ ‫صحن فوق القرص الد و ﱠ ار‬ ‫دقيقة‬ ‫غ‬ 1200 12.3.6 )‫الدجاج‬ ‫)موديل م ُ جھز‬ (‫بجزء الشواء‬ BRANDT FRANCE – SAS au capital de 100.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Pagina 93 ‫في حالة حدوث خلل في التشغيل‬ ‫: ة‬ ‫إذا كان لديكم أي شكوك عن حسن تشغيل الجھاز لديكم، فال يعني ذلك أن الجھاز به ع ُ طل. في جميع األحوال، يتم التحقق من النقاط التالي‬ ‫ماذا ينبغي فعله؟‬ . .. ‫وجدتم...
  • Pagina 94 ‫العرض على الشاشة‬ (‫برمجة وظيفة قفل الحماية )األطفال‬ ‫ثوان ٍ ، ف ت ُ سمع‬ STOP ‫لمدة‬ « (‫)التوقيف‬ » ‫اإلقفال: أثناء نمط االنتظار، يتم الضغط على زر‬ ‫إشارة صوتية ت ُ شير إلى وضعية قفل األطفال. سيظھر على الشاشة مؤشر القفل‬ ‫ثوان...
  • Pagina 95 ‫قوائم الطھي اآللي‬ ‫دول‬ ‫ب( ج‬ ‫العرض على‬ ‫الوزن‬ ‫القوائم‬ ‫الشاشة‬ (‫)غ‬ ‫م ُ بردة‬ ‫وظيفة التسخين )أطعمة و وجبات‬ : A-1 ‫لدوار‬ ‫القرص ا‬ ‫يتم تغطيته ووضعه فوق‬ ‫و‬ ،‫يتم وضع األطعمة في إناء مسموح باستخدامه في فرن الميكروويف‬ (‫الغرفة‬...
  • Pagina 96 ‫العرض على الشاشة‬ ‫التوقيت‬ ‫برمجة تذويب الثلج حسب‬ « dEF 2 » ‫، فتظھر على شاشة الفرن العالمة‬ ‫العالمة‬ ‫حتى‬ ‫يتم تدوير الزر‬ .‫دقيقة‬ 95:00 ‫ثانية حتى‬ 0:05 ‫ما بين‬ ‫مدة تذويب الثلج‬ ‫لتعيين‬ ‫زر‬ ‫ال‬ ‫يتم تدوير‬ ‫واط )البرنامج‬ ‫قدرة...
  • Pagina 97 ‫العرض على‬ ‫برمجة الطھي السريع‬ ‫الشاشة‬ ‫.يمكنك حينئذ‬ ‫عند توقف الجھاز، وعرض الساعة على الشاشة، اضغط فوق المفتاح‬ : ‫باالستعانة بالجدول التالي‬ ‫اختيار الوقت والجھد الكھربائي‬ ‫قدرة الجھد‬ ‫مدة الدورات التالية‬ ‫مدة الدورة األولى‬ ‫البرنامج‬ ‫الكھربائي‬ ‫ثانية فيما فوق‬ ‫ثانية‬ ‫واط‬...
  • Pagina 98 ‫العرض على‬ ‫التسخين‬ ‫الشاشة‬ ‫حتى العالمة‬ ‫يتم تدوير الزر‬ « » ‫على الشاشة الرقم‬ ‫يظھر‬ ‫أو‬ ، ) ‫من أجل إختيار الوزن‬ ‫القيام بتدوير الزر‬ ‫يتم الضغط على الزر‬ :‫ملحوظة‬ .‫أثناء الطھي ، و قبل اكتمال النضج، يصدر عن الفرن جرس مرتين، لإلشارة إلى أنه يجب تقليب الطعام اذا إستلزم األمر‬ ‫العالمة...
  • Pagina 99 ‫العرض على‬ ‫ضبط وظيفة اإلنذار‬ ‫العرض‬ .‫، سوف تومض أرقام الساعات‬ ‫حتى الوصول إلى العالمة‬ ‫زر‬ ‫ال‬ ‫تدوير‬ ‫يتم‬ ‫دقيقة‬ ‫حتى‬ ‫، وتتراوح ما بين‬ ‫المدة‬ ‫لضبط‬ ‫الزر‬ ‫يتم تدوير‬ ‫، فيبدأ العد التنازلي في العمل‬ ‫يتم الضغط على الزر‬ .‫مرات‬...
  • Pagina 100 .‫ال يجب أبد ا ً وضع القرص الزجاجي رأس ا ً على عقب، حيث ال يجب أبد ا ً عرقلة أو إعاقة دوران القرص الزجاجي‬ .‫أ‬ .‫يجب دائم ا ً استخدام القرص الزجاجي والحامل بعجالت صغيرة أثناء الطھي‬ .‫ب‬ .‫يتم دائم ا ً وضع الطعام أو أواني الطعام فوق القرص الزجاجي من أجل طھيھا‬ .‫ج‬...
  • Pagina 101 ‫مواصفات لوحة التحكم‬ (‫ھـ‬ ‫الرموز‬ ‫واط‬ ‫واط‬ ‫واط‬ ‫واط‬ ‫الطاقة الكھربائية‬ ‫واط‬ 100% ‫الطاقة الكھربائية‬ P100 ‫على الشاشة‬ ‫العرض‬ ‫وظيفة التسخين تسمح بتسخين األطعمة‬ ‫يقوم‬ ‫وزنه‬ ‫و‬ ‫أنماط الطھي حسب نوع الطعام‬ ‫سمح باختيار‬ ‫ت‬ ‫البرنامج اآللي‬ ‫وظيفة‬ . ً ‫وفترة الطھي آلي ا‬ ‫الكھربائية‬...
  • Pagina 102 ‫األواني والمستلزمات التي يجب تجنب استخدامھا في فرن الميكروويف‬ ‫مالحظات‬ ‫والمستلزمات‬ ‫األواني‬ .‫قد تتولد شرارة كھربائية. يتم نقل الطعام في طبق مناسب لالستخدام في فرن الميكروويف‬ ‫صينية من األلومنيوم‬ ‫ع ُ لب الكرتون الغذائية‬ .‫قد تتولد شرارة كھربائية. يتم نقل الطعام في طبق مناسب لالستخدام في فرن الميكروويف‬ ‫المزودة...
  • Pagina 103 ‫المسموح باستخدامھا في فرن الميكروويف‬ ‫األواني و المستلزمات‬ ‫مالحظات‬ ‫األواني و المستلزمات‬ .‫سم‬ ‫يجب االلتزام بتعليمات ال م ُ صنع. يجب رفع قاع صحن التحمير عن القرص الد و ﱠ ار بما ال يقل عن‬ ‫صحن التحمير‬ .‫سوء االستخدام قد يؤدي إلى كسر القرص الد و ﱠ ار‬ ‫فقط...
  • Pagina 104 :‫يجب التأكد من أن‬ .‫قدرة التيار الكھربائي للتركيبات الكھربائية كافية‬ .‫وصالت تغذية التيار الكھربائي سليمة‬ .‫قطر األسالك متوافق مع قواعد التركيب‬ .‫أمبير‬ ‫التركيبات الكھربائية مزودة بحماية حرارية‬ .‫االتصال بالفني الكھربائي لديكم‬ ‫في حالة الشك، ي ُرجى‬ .‫يتم ربط الوصالت الكھربائية قبل وضع الجھاز في موضعه النھائي‬ ،‫يجب...
  • Pagina 105 ‫كيفية تركيب الجھاز‬ ‫قبل التوصيل بالكھرباء‬ (‫أ‬ ‫تنبيه‬ .(...‫بالجھاز أثناء عملية النقل )تشوه في شكل الباب أو الفواصل المفصلية، الخ‬ ‫يجب التحقق من أنه لم يلحق أي تلف‬ .‫إذا الحظت وجود أي تلف، ال تركب الفرن إذا كان يتخلله عي ب ًا، واتصل بالبائع قبل أي استخدام للجھاز‬ .
  • Pagina 106 ‫كيفية عمل فرن الميكروويف‬ (‫ج‬ .‫إن الموجات الصغيرة ال م ُ ستخدمة للطھي ھي عبارة عن موجات كھرومغناطيسية‬ ‫كھربائية، الضوء، أو األشعة تحت الحمراء‬ ‫تلك الموجات متواجدة ب ي ُسر في بيئتنا مثل الموجات الراديو‬ ‫ميغاھرتز‬ 2450 ‫و يقع ترددھا ضمن المدى الترددي‬ :‫خصائصھا‬...
  • Pagina 107 .‫حريق. كما أنه غير م ُ خصص للتعقيم‬ .‫لغرض التخزين‬ ‫عدم استخدام تجويف الفرن‬ • .‫عدم تخزين الطعام مثل الخبز أو البسكويت داخل الفرن‬ • ‫بيانات فنية‬ (‫ب‬ SE2018W ‫الموديل‬ 230V ~ 50Hz ‫الجھد االسمي‬ ‫واط‬ 1050 (‫الجھد االسمي للمدخل )الميكروويف‬ ‫واط‬...
  • Pagina 108 ‫عدم استخدام رقائق األلومنيوم الخاص بالطھي لتغطية الطعام، وال يتم تغطية أي جزء‬ • .‫من الفرن برقائق األلومنيوم‬ ‫أواني بالستيكية أو ورقية، فيجب مراقبة الفرن التخاذ‬ ‫عند تسخين المواد الغذائية في‬ • .‫اإلجراءات الالزمة في حالة حدوث اشتعال‬ ،‫في حالة تصاعد دخان من الجھاز، يتم إيقاف أو فصل الفرن عن التيار الكھربائي‬ •...
  • Pagina 109 :‫االستخدام‬ .‫قد تصبح األجزاء الخارجية للجھاز ساخنة أثناء االستخدام‬ « . ‫انتبه فإن السطح ساخن‬ » ‫يعني ھذا الرمز‬ ‫أواني وأوعية م ُ حكمة الغلق حتى ال‬ ‫ال يجب تسخين أي سوائل أو أطعمة بداخل‬ .‫تنفجر‬ .‫أثناء تشغيل الجھاز‬ ‫قد ترتفع حرارة األسطح المحيطة‬ ‫سنوات،...
  • Pagina 110 ‫معلومات ت ھ ُ م ال م ُ ستخدم‬ ‫يجب االحتفاظ بدليل التشغيل ھذا برفقة جھازكم. في حالة إعادة بيع أو التنازل عن‬ .‫يد‬ ‫الجد‬ ‫ھذا الجھاز لشخص آخر، يرجى التأكد من تسليم دليل التشغيل ھذا للمالك‬ ‫يرجى االطالع والتعرف على ھذه النصائح قبل تركيب واستخدام جھازكم. لقد تم‬ .‫صياغة...
  • Pagina 111 ‫الفھرس‬ ..................... ‫معلومات ت ھ ُم ال م ُ ستخدم‬ ........................‫إرشادات السالمة‬ (‫أ‬ ......................... ‫بيانات فنية‬ (‫ب‬ ....................‫كيفية عمل فرن الميكروويف‬ (‫ج‬ ........................‫حماية البيئة‬ (‫د‬...
  • Pagina 112 ‫وسعي ا ً منا دائم ا ً إلى تلبية متطلباتكم الم‬ ‫تعلقة بمنتجاتنا قدر المستطاع، فإن خدمة العمالء لدينا على أتم االستعداد للرد على جميع تساؤالتكم‬ .‫واالستماع إلى اقتراحاتكم‬ www.brandt.com ً ‫تكميلية أيض ا‬ ‫كما بإمكانكم التواصل معن ا ً عبر موقعنا‬...

Inhoudsopgave