Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

MANUEL D'INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
Four à micro-ondes
Microwave oven
Horno microondas
Microgolfoven
‫ﻓﺮﻥ ﻣﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬
GE2626E*

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Brandt GE2626E Series

  • Pagina 1 MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES GEBRUIKSHANDLEIDING NL ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ Four à micro-ondes Microwave oven Horno microondas Microgolfoven ‫ﻓﺮﻥ ﻣﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ GE2626E*...
  • Pagina 2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    SOMMAIRE À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................4     Consignes de sécurité ....................4     Données techniques ....................9     Principe de fonctionnement ..................9     Protection de l’environnement ................... 10     INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ................10  ...
  • Pagina 4: À L'attention De L'utilisateur

    À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Conservez ce mode d’emploi avec votre appareil. En cas de vente ou de cession de cet appareil à une autre personne, assurez-vous de transmettre mode d’emploi au nouveau propriétaire. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
  • Pagina 5 Veillez à ne pas obstruer les ouïes d’aérations de votre  appareil. Votre appareil n’est pas destiné à être installé dans une  niche de meuble. Si cet appareil est recouvert ou en contact avec un matériau  inflammable y compris rideaux, tentures et éléments similaires, il existe un risque d’incendie lors de son fonctionnement.
  • Pagina 6 Ne placez aucun élément sur l’appareil lorsqu’il est en  fonctionnement. Vérifiez que les ustensiles sont appropriés à l’usage dans un  four à microondes. Utilisez toujours des gants isolants pour retirer les plats du  four. Certains plats absorbent la chaleur des aliments, et sont donc très chauds.
  • Pagina 7 Pendant le chauffage de denrées alimentaires dans des  contenants en plastique ou en papier, gardez un œil sur le four en raison de la possibilité d’inflammation. Si de la fumée s’échappe de l’appareil, arrêtez ou  débranchez le four et gardez la porte fermée pour étouffer les flammes éventuelles.
  • Pagina 8 Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être  faits par des enfants de moins de 8 ans. Votre appareil doit être nettoyé régulièrement. Les dépôts  alimentaires doivent être enlevés. Ne nettoyez pas l’appareil avec une éponge abrasive ou un ...
  • Pagina 9: Données Techniques

    linge humide et autres articles similaires. Il n’est pas destiné non plus à la stérilisation. Ces usages peuvent entraîner la destruction de votre appareil et conduire à une situation dangereuse. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage  domestique dans des habitations privées. Son utilisation dans des locaux communs ou professionnels tels que local de pause de bureau ou atelier, local de camping, hôtel, etc.
  • Pagina 10: Protection De L'environnement

    Fig.01 d) Protection de l’environnement Il est bon de savoir que les micro-ondes provoquent à l’intérieur de l’aliment un simple phénomène thermique et qu’elles ne sont pas nocives pour la santé. Arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être apporté...
  • Pagina 11: Le Raccordement Électrique

    b) Le raccordement électrique Vérifier que : la puissance de l'installation est suffisante. les lignes d'alimentation sont en état. le diamètre des fils est conforme aux règles d'installation. votre installation est équipée d'une protection thermique de 20 ampères. En cas de doute, veuillez consulter votre installateur électricien. Le raccordement électrique est à...
  • Pagina 12: Ustensiles

    Ustensiles Veuillez consulter les instructions « Matériels utilisables dans votre four à micro-ondes et matériels à éviter ». Certains ustensiles non métalliques peuvent également ne pas être utilisables au micro- ondes. En cas de doute, testez l'ustensile en question en suivant la procédure suivante. Test avec ustensile : 1.
  • Pagina 13 Matériels utilisables dans votre four à micro-ondes Ustensiles Observations Feuille d'aluminium Pour couvrir uniquement. On peut utiliser de petits morceaux d'aluminium pour couvrir les parties fines de la viande ou de la volaille et éviter une surcuisson. Un arc électrique peut se former si la feuille est trop près des parois du four.
  • Pagina 14: Description De Votre Appareil

    Matériels à éviter avec un four à micro-ondes Ustensiles Observations Plateau en Peut provoquer la création d'arcs électriques. Transférez vos aliments aluminium dans un plat allant au micro-ondes. Cartons alimentaires Peut provoquer la création d'arcs électriques. Transférez vos aliments avec poignée dans un plat allant au micro-ondes.
  • Pagina 15: Présentation Du Bandeau De Commande

    Présentation du bandeau de commande A Les afficheurs : vous facilitent la programmation en affichant les fonctions, le temps ou le poids programmé, l'heure et les catégories d'aliments. B La touche Autoprogramme vous permet de sélectionner le type de plat à cuire ainsi que son poids : l'appareil règle automatiquement puissance et temps de cuisson.
  • Pagina 16: Installation Sur Un Plan De Travail

    Ne placez jamais le plateau en verre à l'envers. La rotation du plateau en verre ne doit jamais être entravée. Le plateau en verre et le support à roulettes doivent toujours être utilisés pendant la cuisson. Tous les aliments ou récipients alimentaires sont toujours placés sur le plateau en verre pour leur cuisson.
  • Pagina 17: Raccordement Électrique

    Fig 2 2. Raccordement électrique • Votre installation doit être équipée d'une protection thermique de 16 Ampères. • Utilisez impérativement une prise de courant comportant une borne de mise à la terre et raccordée conformément aux normes de sécurité en vigueur. •...
  • Pagina 18: Utilisation De Votre Appareil

    UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Instructions de fonctionnement Ouverture de la porte Pour ouvrir la porte du four à micro-ondes : Assurez-vous que celui-ci soit sous tension, puis appuyez sur la touche La porte s’ouvrira automatiquement. Lorsque le four à micro-ondes est sous tension, le four affichera « 0:00 » et la sonnerie retentira une fois.
  • Pagina 19 Cuisson au micro-ondes Tableau de puissance du micro-ondes Puissance 900 W 700 W 500 W 350 W 150 W Affichage P900 P700 P500 P350 P150 Affichage Appuyez sur la touche M-O une fois, « P900 » s’affiche. Continuez à appuyer pour sélectionner la puissance souhaitée et P 9 0 0 «...
  • Pagina 20 Cuisson au gril & cuisson combinée Ordre Affichage Puissance du micro-ondes Puissance du gril 100% Cuisson au gril Affichage Appuyez une fois sur la touche Gril, « G-1 » s’affiche. Tournez le sélecteur pour régler la durée de cuisson. (La durée de cuisson maximum est de 95 minutes.) Exemple : 8 minutes 30 secondes.
  • Pagina 21 Cuisson combinée Affichage Appuyez une fois sur la touche Gril, « G-1 » s’affiche. Continuez à appuyer sur la touche Gril jusqu’à ce que « G-2 » ou «G-3 » s’affiche. Tournez le sélecteur pour régler la durée de cuisson. La durée de cuisson maximum est de 95 minutes.
  • Pagina 22 Programmation du Menu Auto Affichage Appuyez sur la touche Auto pour sélectionner un menu de A- 1 « A1 » à « A8 ». Tournez le sélecteur pour choisir le poids par défaut, comme 4 0 0 indiqué dans le tableau des menus. Appuyez sur la touche Départ pour lancer la cuisson.
  • Pagina 23: Tableau Des Menus Pour Les Programmes Automatiques

    b) Tableau des menus pour les programmes automatiques MENUS POIDS TEMPS G-2 20% M/O + 80% GRILL 400 g 15 min A-1 VIANDES ROUGES 600 g 20 min Utilisez un plat adapté micro-ondes et grilloir. 800 g 23 min Sortez la viande du réfrigérateur 1 h avant la cuisson. Après 1000 g 26 min cuisson, laissez reposer la viande 10 min emballée d'une feuille...
  • Pagina 24 Programmation de la fonction mémorisation Affichage Appuyez sur la touche MEMO 1 2 3 pour sélectionner le programme de cuisson 1, 2 ou 3. P 900 Programmez la cuisson de votre choix. Validez programmation appuyant touche 8 :59 MEMO 1 2 3. Bip de confirmation et affichage de l'heure. Remarque : La cuisson en mode Menu Auto ne peut être sélectionnée comme procédure de mémorisation.
  • Pagina 25: Entretien Et Nettoyage De Votre Appareil

    Programmation de la fonction verrouillage de protection (enfants) Affichage Verrouillage : En mode pause, appuyez sur la touche STOP pendant 3 secondes, vous entendrez un signal sonore indiquant l'état de verrouillage enfant. Le témoin de verrouillage s'affichera. Déverrouillage : En mode verrouillage, appuyez sur touche STOP pendant 3 secondes, vous entendrez un long «...
  • Pagina 26: En Cas D'anomalies De Fonctionnement

    EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Si vous avez des doutes sur le bon fonctionnement de votre appareil, ceci ne signifie pas forcément qu'il est en panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants : Vous constatez que ... Que faut-il faire ? Vérifiez le branchement de votre appareil.
  • Pagina 27: Recommandations Pour Mesure De La Performance

    RECOMMANDATIONS POUR MESURE DE LA PERFORMANCE Méthodes de mesure de l'aptitude à la fonction conformes aux normes CEI/EN/NF EN 60705. La commission Electrotechnique Internationale SC 59 K, a établi une norme relative aux mesures comparatives de performance effectuées sur différents fours à micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit pourcet appareil : Temps Essais...
  • Pagina 28: Relations Consommateurs Et Interventions

    Vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de 8h00 à 20h00 au : Pièces d’origine : Lors d’une intervention, demandez l’utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine. BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Pagina 29 You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations as well as additional useful information. BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the full. Important: Before starting your machine, please read this guide for installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it operates quickly.
  • Pagina 30 CONTENTS FOR THE USER’S ATTENTION ..................31     Safety Instructions ....................31     Specifications ......................36     Operating principle ....................36     Protecting the environment ..................37     INSTALLING YOUR APPLIANCE ..................37     Utensils ........................
  • Pagina 31: For The User's Attention

    FOR THE USER’S ATTENTION Keep these instructions with your machine. If you sell this machine to another person second-hand, make sure you give the new owner these instructions. Please read these instructions before installing and using your machine. They are written for your safety and that of others. Safety Instructions General information: Your appliance is designed for standard household use for...
  • Pagina 32 If this equipment is covered or touching flammable material,  including curtains, drapes items with a similar nature there is a risk of fire during the use. Keep cord away from heated surface, and do not cover any  events on the oven. The appliance is not intended to be operated by means of ...
  • Pagina 33: For The Microwave And Microwave + Circular Heating

    For the microwave and microwave + circular heating  functions, the use of metallic cookware is not recommended Remove wire twist- ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven. To avoid damaging your appliance, never operate it while ...
  • Pagina 34 Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not  store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven Cleaning: Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface, that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous.
  • Pagina 35 damaged, discontinue use of the appliance and have a specialised technician check it. When it becomes necessary to replace the oven light, please  consult a dealer to have it replaced When unplugging the power cord, do not pull on the cord ...
  • Pagina 36: Specifications

    b) Specifications Model GE2626E* Rated Voltage 230V ~ 50 Hz Rated Input Power(Microwave) 1 450 W Rated Output Power(Microwave) 900 W Rated Input Power(Grill) 1 000 W Turntable Diameter 31.5 cm External Dimensions(LxWxH) 513 x 412 x 307 mm Net Weight 15.6 kg Operating principle The micro-waves used for cooking are electro-magnetic waves.
  • Pagina 37: Protecting The Environment

    d) Protecting the environment It is valuable to note that the micro-waves trigger within the food a simple thermal phenomenon and that they are not harmful to one's health. At the end of its life this product must not be discarded with household waste. It must be taken to a recycling centre or to your dealer.
  • Pagina 38 Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
  • Pagina 39: Description Of Your Appliance

    Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. metal handle Metal or metal- Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause trimmed utensils arcing.
  • Pagina 40: The Control Panel

    The control panel A Displays: to simplify programming, the display indicates: the time of day, the types of food and functions, the minutes /seconds or weight programmed. B « Autoprogramme » key automatically sets the correct programme time according to a specified food type and weight.
  • Pagina 41: Countertop Installation

    Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking. If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your nearest authorized service center.
  • Pagina 42: Electrical Connection

    Electrical connection • Your installation must be protected by a 16 Amp thermal fuse. • It is mandatory to use a power point with a ground terminal, connected in accordance with current safety regulations. • In your electrical installation, provide a device that is accessible to the installer, capable of separating the appliance from the mains power and whose contact opening is at least 3 mm at all of the poles.
  • Pagina 43 Microwave Power Chart Power 900 W 700 W 500 W 350 W 150 W Display P900 P700 P500 P350 P150 Display Press the key M-O once,”P900” displays. then keep pressing to choose the power you want, and “P900”, P 9 0 0 “P700”, “P500”, “P350”...
  • Pagina 44 Grill Cooking Order Display Microwave Power Grill Power 100% Display Press the key once, “G-1” displays. Gril Turn the function selector to adjust the cooking time. (The maximum cooking time is 95 minutes.) Example : 8 minutes 30 seconds. Press the key to start cooking.
  • Pagina 45 Speedy Cooking Display In waiting state, press the DEPART key to start cooking with 100% microwave power for 30 seconds, each added press will increase 30 seconds cooking time up to 95 minutes. In microwave, grill and convection cooking states, each press of the DEPART key can increase 30 seconds.
  • Pagina 46: Menu Chart For Automatic Programs

    b) Menu chart for automatic programs MENU WEIGHT TIME 400 g 15 min A-1 Red Meat (G-2) 600 g 20 min Use a dish adapted to microwaves and grill. 800 g 23 min Take out the meat from refrigerator 1 hour before cooking. 1000 g 26 min After cooking, let rest the meat 10 min packed in an aluminium foil.
  • Pagina 47 Memory function Display Press the MEMO 1 2 3 key to select the cooking programme 1, 2 or 3. Make the cooking programme of your choice. P900 Confirm the programme by pressing the MEMO 1 2 3 8:59 button. A bip will confirm the setting and the time is set. Note : Auto menu cooking cannot be set as memory procedure.
  • Pagina 48: Silent Mode

    Silent mode It is possible to put the microwave into silent mode. Press for 3 seconds to turn the sound off. The beep will sound once and the screen will display “Off” for 1 second. Press for 3 seconds to turn the sound back on. The beep will sound once and the screen will display “On”...
  • Pagina 49: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If you have doubts about the proper functioning of your appliance, this does not necessarily mean it is broken. In any event, check the following items: You observe that... What should you do? Check the electrical connection of your appliance.
  • Pagina 50: Operating Proficiency Testing

    Potato gratin 1100g 35 min pyrex 827 (12.3.4.) on the turntable Chicken 1200 g 45 min on the turntable (12.3.6.) BRANDT FRANCE - Simplified Joint Stock Company with capital of 1,000,000 Euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (France)
  • Pagina 51 Puede conectarse también a nuestra página web donde encontrará nuestras últimas innovaciones, así como información adicional útil. BRANDT es un honor acompañarle en su vida cotidiana y le deseamos que disfrute Para plenamente esta compra. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y uso para familiarizarse más rápidamente con su...
  • Pagina 52 ÍNDICE A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ..................53     Instrucciones de seguridad ..................53     Datos técnicos ......................58     Principio de funcionamiento ..................58     Protección del medio ambiente ................. 59     INSTALACIÓN DE SU APARATO ................... 59  ...
  • Pagina 53: A La Atención Del Usuario

    A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Guarde este manual de uso con su aparato. En caso de venta o cesión de este aparato a otra persona, asegúrese de transmitir este manual de uso al nuevo propietario. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este aparato.
  • Pagina 54 Si este aparato se cubre o está en contacto con un material  inflamable, como cortinas, tapicerías murales y elementos similares, existe un riesgo de incendio durante el funcionamiento. Aleje el cable de alimentación de las superficies calientes y  no cubra ni encastre el horno.
  • Pagina 55 Utilice siempre guantes aislantes para sacar los platos del  horno. Algunos platos absorben el calor de los alimentos y, por lo tanto, están muy calientes. Cuando lo use en modo «micro-ondas» o «micro-ondas  combinado a otro modo de cocción», no utilice ningún recipiente metálico, retire los cierres metálicos y las asas metálicas de los recipientes / bolsas antes de introducirlos en el horno.
  • Pagina 56 Si sale humo del aparato, apáguelo o desenchúfelo y  mantenga la puerta cerrada para ahogar las eventuales llamas. Utilizar accesorios no recomendados por el fabricante del  aparato puede ser peligroso y causar lesiones. Ni utilice el compartimento del horno como armario para ...
  • Pagina 57 No limpie el aparato con una esponja abrasiva ni una cuchilla  metálica. Por su seguridad, no limpie nunca el aparato con un  limpiador a vapor. La junta y el marco de la puerta se han de inspeccionar  regularmente para comprobar que no están deteriorados.
  • Pagina 58: Datos Técnicos

    Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico  viviendas particulares. utilización locales comunitarios o profesionales, tales como una sala de descanso de oficinas o talleres, locales de campings, hoteles, etc. no corresponde a los usos definidos por el fabricante. Datos técnicos Modelo GE2626E*...
  • Pagina 59: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente Es conveniente saber que las microondas provocan, en el interior del alimento, un simple fenómeno térmico, y que no son nocivas para la salud. Al final de su vida, este producto no debe desecharse junto a la basura doméstica. Debe llevarlo a un punto limpio o entregárselo a su vendedor.
  • Pagina 60: Utensilios

    El aparato se tiene que enchufar con un cable de alimentación normalizado con tres conductores de 1,5 mm² (1 fase + 1 neutro + 1 tierra) que han de estar conectados a la red 220-240 V 50 Hz monofásica mediante una toma de corriente normalizada CEI 60083 equipada con dos conductores macho y una tierra, y conforme a las normas vigentes de instalación.
  • Pagina 61 Materiales utilizables en su horno microondas Utensilios Observaciones Hoja de aluminio Únicamente para cubrir. También podemos utilizar pequeños trozos de aluminio para cubrir las partes finas de la carne o las aves y evitar que se cuezan demasiado. Puede formarse un arco eléctrico si la hoja está demasiado cerca de las paredes del horno.
  • Pagina 62: Descripción De Su Aparato

    Materiales que hay que evitar en el horno microondas Utensilios Observaciones Molde de aluminio Puede provocar la creación de arcos eléctricos. Ponga los alimentos en una fuente apta para el microondas. Cartones Puede provocar la creación de arcos eléctricos. Ponga los alimentos en alimentarios con asa una fuente apta para el microondas.
  • Pagina 63: Presentación Del Cuadro De Control

    Presentación del cuadro de control A Las pantallas: Le facilitan la programación mostrando las funciones, el tiempo o el peso programado, la hora y las categorías de alimentos. B El botón Auto-programa: Le permite seleccionar el tipo de plato que quiere cocinar y su peso: el aparato ajusta automáticamente la potencia y el tiempo de cocción.
  • Pagina 64: Instalación En Una Encimera

    No ponga nunca el plato de cristal al revés. La rotación del plato de cristal siempre ha de ser fluida. El plato de cristal y el soporte de ruletas siempre se deben utilizar durante la cocción. Todos los alimentos o recipientes alimentarios se ponen siempre en el plato de cristal para su cocción.
  • Pagina 65: Conexión Eléctrica

    Fig 2 2. Conexión eléctrica • Su instalación debe estar equipada con una protección térmica de 16 amperios. • Utilice imperativamente una toma de corriente que tenga un terminal de tierra y que esté conectada según las normas de seguridad vigentes. •...
  • Pagina 66 Cuando el horno microondas está enchufado a la corriente eléctrica, se leerá «0:00» y el timbre sonará una vez. Ajuste del reloj Pantalla Apriete el botón , los números de las horas parpadean. 0: 00 Gire el selector para ajustar la hora, la hora tendrá que ser de entre 0 y 23 (24 horas).
  • Pagina 67 Pantalla Apriete el botón M-O una vez, aparece «P900». Siga apretando para seleccionar la potencia deseada y «P900», « P700 », «P500», P 9 0 0 «P350» o «P150» irán apareciendo consecutivamente cada vez que apriete. Gire el selector para ajustar la duración de cocción de 0:05 a 95:00. 1 : 3 0 Apriete el botón On para comenzar la cocción.
  • Pagina 68 Cocción al grill Pantalla Apriete una vez en el botón Grill, aparece «G-1». Gire el selector para ajustar la duración de cocción. (La duración de cocción máxima es de 95 minutos.) Ejemplo : 8 minutos 30 segundos. Apriete el botón On para comenzar la cocción. Por ejemplo : Si desea cocer al grill durante 10 minutos, programe el horno como se explica a continuación.
  • Pagina 69 Programación de la cocción rápida Pantalla Cuando el aparato esté parado, apriete en el botón On para empezar la cocción al 100% de potencia microondas durante 30 segundos. Cada presión suplementaria aumentará el tiempo de cocción en 30 segundos hasta un máximo de 95 minutos. En los modos microondas, grill y calor giratorio, cada presión en el botón On aumenta la duración en 30 segundos.
  • Pagina 70: Cuadro De Los Menús Para Los Programas Automáticos

    Cuadro de los menús para los programas automáticos MENÚS PESO TIEMPO 400 gr 15 min G-2 20% M/O + 80% GRILL A-1 CARNES ROJAS 600 gr 20 min Utilice una fuente adaptada para el microondas y el grill. 800 gr 23 min Saque la carne del frigorífico 1 h antes de la cocción.
  • Pagina 71 Programación de la función memorización Pantalla Apriete el botón MEMO 1 2 3 para seleccionar el programa de cocción 1, 2 o 3. Programe la cocción que prefiera. P900 Valide programación apretando botón 8:59 MEMO 1 2 3. Pitido de confirmación y aparece la hora. Observación: La cocción en modo Menú...
  • Pagina 72: Conservación Y Limpieza De Su Aparato

    Comentarios: Al final de la cocción, la alarma sonará dos veces. Durante la cocción, si se abre la puerta después de haberla cerrado, se deberá activar el botón On para continuar la cocción. Una vez que se haya seleccionado el programa de cocción, si no aprieta en el botón On en menos de cinco minutos, se anulará...
  • Pagina 73: En Caso De Anomalías De Funcionamiento

    EN CASO DE ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento correcto de su aparato, no significa que esté forzosamente averiado. De todas formas, compruebe los siguientes puntos: Constata que... ¿Qué hay que hacer? Compruebe el enchufe de su aparato. Compruebe que la puerta del horno esté...
  • Pagina 74: Recomendaciones Para Medir El Rendimiento

    (12.3.4.) (Modelo con grill) Pollo 1.200 gr 45 min Fuente sobre plato giratorio (12.3.6.) (Modelo con grill) BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 1 000 000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)
  • Pagina 75 Kijk op onze website www.brandt.com, daar vindt u al onze laatste innovaties en nuttige en aanvullende informatie. BRANDT is blij u dagelijks bij te staan en hoopt dat u ten volle kan genieten van uw aankoop. Belangrijk: Voor installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruikersgids aandachtig lezen.
  • Pagina 76 INHOUDSOPGAVE TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER ................77     Veiligheidsvoorschriften .................... 77     Technische gegevens ....................82     Werkingsprincipe ..................... 82     Milieubescherming ....................83     INSTALLATIE VAN UW APPARAAT ................83     Voor het aansluiten ....................83  ...
  • Pagina 77: Ter Attentie Van De Gebruiker

    TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER Deze gebruikshandleiding bij het apparaat bewaren. Mocht u het apparaat verkopen of afstaan aan iemand anders, moet u ervoor zorgen dat de gebruikshandleiding aan de nieuwe eigenaar wordt bezorgd. Wij verzoeken u kennis te nemen van de handleiding voordat u het apparaat gaat installeren en gebruiken.
  • Pagina 78 Uw apparaat is niet bestemd voor installatie in een  meubelnis. Als dit apparaat afgedekt wordt of in contact komt met  brandbaar materiaal met inbegrip van gordijnen, draperieën en gelijkaardige elementen is er brandgevaar terwijl het apparaat in werking is. Houd het voedingssnoer uit de buurt van warme ...
  • Pagina 79: Bij Het Verwarmen Van Voedingsmiddelen In Plastic Of

    Ga na of het keukengerei geschikt is voor gebruik in een  microgolfoven. Gebruik altijd isolerende handschoenen om schotels uit de  oven te verwijderen. Bepaalde schotels absorberen de warmte van voedingsmiddelen, en zijn dus zeer warm. gebruik "microgolfoven" "microgolfoven ...
  • Pagina 80: Onderhoud

    Indien er rook komt uit het apparaat, schakelt u de oven uit,  verwijdert u de stekker uit het stopcontact en houdt u de deur gesloten om eventuele vlammen te verstikken. Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen worden  door de fabrikant van het apparaat kan tot gevaarlijke situaties of verwondingen leiden.
  • Pagina 81 Uw apparaat moet regelmatig schoongemaakt worden.  Voedselresten moeten verwijderd worden. Maak het apparaat niet schoon met een schuurspons of een  metalen schraper. Voor uw veiligheid mag u het apparaat nooit schoonmaken  met behulp van een stoomreiniger. dichting deurkader moeten regelmatig...
  • Pagina 82: Technische Gegevens

    voor de voorverwarming van warmtekussens, pantoffels, sponzen, vochtig wasgoed en andere gelijkaardige artikelen. Het apparaat is evenmin bestemd voor sterilisatie. Dit soort gebruik kan leiden tot vernieling van uw apparaat en gevaarlijke situaties. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor een huishoudelijk ...
  • Pagina 83: Milieubescherming

    Fig.01 Milieubescherming Het is goed te weten dat de microgolven binnen in het voedingsmiddel een eenvoudig warmteverschijnsel veroorzaken en dat zij niet schadelijk zijn voor de gezondheid. Aan het einde van de levensduur mag dit product niet samen met ander huishoudelijk afval weggegooid worden.
  • Pagina 84: De Elektrische Aansluiting

    De elektrische aansluiting Controleer: het installatievermogen voldoende is. de voedingskabel in goede staat zijn. de diameter van de draden in overeenstemming is met de installatieregels. uw installatie is uitgerust met een thermische bescherming van 20 ampère. In geval van twijfel gelieve uw elektricien te raadplegen. De elektrische aansluiting moet gebeuren voor de installatie van het apparaat op de definitieve plaats.
  • Pagina 85: Keukengerei

    Keukengerei Raadpleeg de volgende instructies "Materialen die mogen worden gebruikt in uw microgolfoven en materialen die moeten worden vermeden". Bepaalde niet metalen voorwerpen mogen niet gebruikt worden in de microgolfoven. In geval van twijfel moet u het voorwerp in kwestie testen volgens de onderstaande procedure.
  • Pagina 86 Materialen die in uw microgolfoven kunnen worden gebruikt Keukengerei Opmerkingen Aluminiumfolie Uitsluitend om af te dekken. Er kunnen kleine stukken aluminium gebruikt worden om fijne deeltjes vlees of gevogelte af te dekken en oververhitting te voorkomen. Er kan zich een vlamboog vormen als de folie te dicht tegen de wanden van de oven komt.
  • Pagina 87: Beschrijving Van Uw Apparaat

    Materialen die moeten worden vermeden in de microgolfoven Keukengerei Opmerkingen Plateau in Kan leiden tot het ontstaan van vlambogen. Breng uw aluminium voedingsmiddelen over in een microgolfovenbestendige schotel. Voedselkarton met Kan leiden tot het ontstaan van vlambogen. Breng uw metalen handvat voedingsmiddelen over in een microgolfovenbestendige schotel.
  • Pagina 88: Voorstelling Van Het Bedieningspaneel

    Voorstelling van het bedieningspaneel A Het display: Vergemakkelijkt de programmering door de functies, de tijd of het geprogrammeerde gewicht, categorieën voedingsmiddelen weer te geven. B De toets Autoprogramma: laat u toe het type schotel en het gewicht ervan te selecteren: het apparaat regelt automatisch het vermogen en de baktijd.
  • Pagina 89: Installatie Van Het Draaiplateau

    Installatie van het draaiplateau 1. Centrale naaf (onderaan) 2. Glazen plaat 3. Rolplateau van het draaiplateau 4. Steun met wieltjes Plaats nooit de glazen plaat omgekeerd. De rotatie van de glazen plaat mag nooit belemmerd worden. De glazen plaat en de steun met wieltjes moeten steeds gebruikt worden tijdens het bakproces.
  • Pagina 90: Elektrische Aansluiting

    Verwijder de poten van de oven niet. Belemmer de ventilatieroosters niet, het risico bestaat dat uw apparaat vroegtijdig schade oploopt. Fig 1 1. 7,5 cm 2. 30 cm 3. Open Fig 2 2. Elektrische aansluiting • Uw installatie moet uitgerust zijn met een thermische bescherming van 16 Ampère. •...
  • Pagina 91: Gebruik Van Uw Apparaat

    GEBRUIK VAN UW APPARAAT Werkingsinstructies Opening van de deur Om de deur van de microgolf-oven te openen: Zorg ervoor dat deze onder spanning staat, druk vervolgens op de toets De deur zal automatisch opengaan. Wanneer de microgolfoven onder spanning staat, zal de oven "0:00" aangeven en zal de bel een keer weerklinken.
  • Pagina 92: Opmerking

    Druk een keer op de toets M-O , "P900" verschijnt. P 9 0 0 Blijf drukken op de toets M-O om het vermogen van 700 W te P 7 0 0 selecteren. "P700" verschijnt. Draai aan de selectieknop om de baktijd te regelen tot de oven 2 0 : 0 0 "20:00"...
  • Pagina 93 Bakken met grill Weergave Druk een keer op de toets Grill, "G-1" verschijnt. Draai aan de selectieknop voor de afstelling van de baktijd. (De maximale bereidingstijd bedraagt 95 minuten.) Voorbeeld : 8 minuten 30 seconden Druk op de toets Start om het bakken te starten. Bijvoorbeeld : Als u gedurende 10 minuten met de grill wil bakken, stelt u de oven als volgt af:...
  • Pagina 94 Programmering om snel te koken Weergave Wanneer de oven uitstaat drukt u op de toets Start om gedurende 30 seconden het kookproces te starten aan 100% microgolfvermogen. Bij elke druk op de knop zal de kooktijd met 30 seconden verhogen tot 95 minuten maximum. In modus microgolven, grill en warme lucht, komt er bij elke druk op de toets Start 30 seconden bij.
  • Pagina 95 Bijvoorbeeld : Als u het menu auto wil gebruiken om 150 gram vis te koken: Weergave Druk drie keer op de toets Auto om "A3" te selecteren. Het lampje "vis" gaat branden. Draai aan de selectieknop om 150 g te selecteren. 1 5 0 Druk op de toets Start om het bakken te starten.
  • Pagina 96: Tabel Met Menu's Voor De Automatische Programma's

    Tabel met menu's voor de automatische programma's MENU'S GEWICHT TIJD G-2 20% M/O + 80% GRILL 400 g 15 min A1 ROOD VLEES 600 g 20 min Gebruik een schotel die bestand is tegen gebruik in een 800 g 23 min microgolfoven en grill.
  • Pagina 97: Vraag-Functie

    Programmering van de geheugenfunctie Weergave Druk op de toets MEMO 1 2 3 om het bereidingsprogramma 1,2 of 3 te selecteren. Programmeer de bereidingswijze naar keuze. P900 Valideer de programmering door op de toets MEMO 1 2 3 8 :5 9 te drukken.
  • Pagina 98: Onderhoud En Schoonmaken Van Uw Apparaat

    Programmering van de functie beschermingsvergrendeling Weergave (kinderen) Vergrendeling: In de pauze-modus drukt u op de toets STOP gedurende 3 seconden, u zal een geluidssignaal horen dat de kindervergrendeling weergeeft. Het vergrendelingslampje gaat branden. Ontgrendeling: In de vergrendelingsmodus drukt u gedurende 3 seconden op de toets STOP, u hoort een lange "bip"...
  • Pagina 99: In Geval Van Werkingsproblemen

    water doordringt in het gat van de motoras. Vergeet niet het rolplateau, de steun met wieltjes en het draaiplateau opnieuw te bevestigen. IN GEVAL VAN WERKINGSPROBLEMEN Als u twijfels heeft over de goede werking van uw apparaat betekent dit niet noodzakelijkerwijs dat het defect is.
  • Pagina 100: Aanbevelingen Voor Het Meten Van Het Vermogen

    Pyrex ref. 827 (12.3.4.) op het draaiplateau (Model met grill) 1200 g 45 min schotel op het draaiplateau (12.3.6.) (Model met grill) BRANDT FRANKRIJK - S.A.S. met een kapitaal van 1.000.000 euro 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Frankrijk)
  • Pagina 101 ‫ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺪﻭ ﱠ ﺍﺭ‬ (12.3.4.) (‫)ﻣﻮﺩﻳﻞ ﻓﺮﻥ ﺷﻮﺍء‬ ‫ﺻﺤﻦ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺪﻭ ﱠ ﺍﺭ‬ ‫ﺩﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﻍ‬ 1200 ‫ﺍﻟﺪﺟﺎﺝ‬ (12.3.6.) (‫)ﻣﻮﺩﻳﻞ ﻓﺮﻥ ﺷﻮﺍء‬ BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Pagina 102 ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﺧﻠﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ :‫ﺔ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻟﺪﻳﻜﻢ ﺃﻱ ﺷﻜﻮﻙ ﻋﻦ ﺣﺴﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﺪﻳﻜﻢ، ﻓﻼ ﻳﻌﻨﻲ ﺫﻟﻚ ﺃﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻪ ﻋ ُ ﻄﻞ. ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺣﻮﺍﻝ، ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻘﺎﻁ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴ‬ ‫ﻣﺎﺫﺍ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻓﻌﻠﻪ؟‬ . .. ‫ﻭﺟﺪﺗﻢ ﺃﻧﻪ‬ .‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ...
  • Pagina 103 :‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ .‫ﻋﻨﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎء ﺍﻟﻄﻬﻲ، ﺳﻮﻑ ﻳﺼﺪﺭ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺻﻮﺗﻲ ﻣﺮﺗﻴﻦ‬ .‫ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﻓﺘﺢ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﺃﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻄﻬﻲ، ﺛﻢ ﺗﻢ ﺇﻏﻼﻗﻪ، ﻓﻴﺠﺐ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺑﺪء ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻤﻮﺍﺻﻠﺔ ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ ‫ﻓﻮﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻄﻬﻲ، ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺑﺪء ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺧﻼﻝ ﺧﻤﺲ ﺛﻮﺍﻥ ٍ ، ﻭﺇ ﻻ ﱠ ﻓﺴﻮﻑ ﻳﺘﻢ ﺇﻟﻐﺎء ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺬﻱ‬ .‫ﺗﻢ...
  • Pagina 104 ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺑﺮﻣﺠﺔ ﻭﻅﻴﻔﺔ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ MEMO 1 2 3 ‫ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﺑﺮﻣﺠﺔ ﻧﻮﻋﻴﺔ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‬ P900 ‫. ﺳﻮﻑ ﺗﺼﺪﺭ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺻﻮﺗﻴﺔ ﻟﻠﺘﺄﻛﻴﺪ‬ MEMO 1 2 3 ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺄﻛﻴﺪ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ‬ 8:59 .‫ﻭﺗﻈﻬﺮ...
  • Pagina 105 ‫ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺍﻵﻟﻲ‬ ‫ﺟﺪﻭﻝ‬ (‫ﺏ‬ ‫ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ ‫ﺍﻟﻮﺯﻥ‬ ‫ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ‬ 15 min ‫ﻍ‬ ‫ﺍﻟﺸﻮﺍﻳﺔ‬ + ‫ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ 20 min ‫ﻍ‬ ‫ﺍﻟﻠﺤﻮﻡ ﺍﻟﺤﻤﺮﺍء‬ 23 min ‫ﻍ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺻﺤﻦ ﻣﺴﻤﻮﺡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ ﻭﻓﺮﻥ ﺍﻟﺸﻮﻱ ﻭﺍﻟﺘﺤﻤﻴﺺ‬ 26 min ‫ﻍ‬ 1000 ‫ﻳﺠﺐ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻠﺤﻢ ﻣﻦ ﺛﻼﺟﺔ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺳﺎﻋﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻄﻬﻲ. ﻋﻨﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎء ﺍﻟﻄﻬﻲ، ﻳ ُ ﺘﺮﻙ ﺍﻟﻠﺤﻢ‬ 30 min ‫ﻍ‬...
  • Pagina 106 ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺑﺮﻣﺠﺔ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬ ‫ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺑﻤﺴﺘﻮﻯ ﻁﺎﻗﺔ‬ ‫ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻮﻗﺘﻲ، ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺑﺪء ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﺒﺪء ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ. ﻣﻊ ﻛﻞ ﺿﻐﻄﺔ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﺗﺰﺩﺍﺩ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺑـ‬ ‫ﻟﻤﺪﺓ‬ ‫ﻟﻠﻤﺎﻳﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ .‫ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻛﺤﺪ ﺃﻗﺼﻰ‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻷﻧﻤﺎﻁ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺑﺎﻟﻤﺎﻳﻜﺮﻭﻭﻳﻒ ﻭﺍﻟﺸﻮﺍﻳﺔ ﻭﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ ﻓﻲ ﻣ ُ ﺠﻤﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ، ﻓﻔﻲ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬...
  • Pagina 107 ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺑﺎﻟﺸﻮﺍﻳﺔ‬ « G-1 » ‫ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺸﻮﺍﻳﺔ، ﻓﺘﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ .‫ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺘﺪﻭﻳﺮ ﺯﺭ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺿﺒﻂ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ (‫ﺩﻗﻴﻘﺔ‬ ‫)ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ ﻫﻲ‬ .‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﺩﻗﺎﺋﻖ ﻭ‬ :‫ﻣﺜﺎﻝ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺑﺪء ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﺒﺪء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ ‫ﻋﻠﻰ...
  • Pagina 108 ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ « » ‫ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ، ﻓﺘﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ‬ P900 P 9 0 0 ‫ﻣﻮﺍﺻﻠﺔ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ، ﻓ ﺘ ُ ﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﻊ ﻛﻞ‬ « P150 » ‫ﺃﻭ‬...
  • Pagina 109 ‫ﺍﻟﻮﺻﻼﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﺃﻣﺒﻴﺮ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﺰﻭﺩﺓ ﺑﺤﻤﺎﻳﺔ ﺣﺮﺍﺭﻳﺔ‬ • .‫ﻣﻮﺻﻮﻝ ﻭﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻁﺮﻑ ﺃﺭﺿﻲ‬ ‫ﻳﺴﺘﻠﺰﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻘﺒﺲ ﻛﻬﺮﺑﺎء ﻳﺘﻀﻤﻦ‬ • ‫ﺍﻟﺘﺮﺗﻴﺐ ﻣ ُ ﺴﺒﻘ ﺎ ً ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻭﺣﺪﺓ، ﺿﻤﻦ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ ﻭﻟﺪﻳﻬﺎ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﻗﻄﺎﻉ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬ •...
  • Pagina 110 .‫ﻻ ﻳﺠﺐ ﺃﺑﺪ ﺍ ً ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﺭﺃﺳ ﺎ ً ﻋﻠﻰ ﻋﻘﺐ، ﺣﻴﺚ ﻻ ﻳﺠﺐ ﺃﺑﺪ ﺍ ً ﻋﺮﻗﻠﺔ ﺃﻭ ﺇﻋﺎﻗﺔ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ‬ .‫ﺃ‬ .‫ﻳﺠﺐ ﺩﺍﺋﻤ ﺎ ً ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﻭﺍﻟﺤﺎﻣﻞ ﺑﻌﺠﻼﺕ ﺻﻐﻴﺮﺓ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ .‫ﺏ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﺩﺍﺋﻤ ﺎ ً ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺃﻭ ﺃﻭﺍﻧﻲ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﻁﻬﻴﻬﺎ‬ .‫ﺝ‬...
  • Pagina 111 ‫ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ (‫ﻫـ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻮﻅﺎﺋﻒ‬ ‫ﻳ ُ ﺴﻬﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ ﻋﻦ ﻁﺮﻳﻖ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻮﻅﺎﺋﻒ ﻭﺍﻟﺘﻮﻗﻴﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺒﺮﻣﺞ، ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻭﺃﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ‬ (‫ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺍﻵﻟﻲ‬ Auto ‫ﺯﺭ‬ ‫ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ﺻﻨﻒ ﺍﻟﻄﺒﻖ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ ﻁﻬﻴﻪ ﻭ ﻭﺯﻧﻪ ﺃﻳﻀ ﺎ ً : ﻳﻘﻮﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺑﻀﺒﻂ...
  • Pagina 112 ‫ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﻠﺰﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺠﺐ ﺗﺠﻨﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﻠﺰﻣﺎﺕ‬ .‫ﻗﺪ ﺗﺘﻮﻟﺪ ﺷﺮﺍﺭﺓ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﺘﻢ ﻧﻘﻞ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻓﻲ ﻁﺒﻖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ ‫ﺻﻴﻨﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮﻡ‬ .‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﺘﻢ ﻧﻘﻞ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻓﻲ ﻁﺒﻖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ ‫ﺗﺘﻮﻟﺪ...
  • Pagina 113 ‫ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ‬ (‫ﺝ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﻁﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ ﺑﻔﻘﺮﺓ "ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﻠﺰﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ ﻭﻣﺎ ﻳﺠﺐ ﺗﺠﻨﺐ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺇﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺨﻄﻮﺓ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻻﺧﺘﺒﺎﺭ‬ ،‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ". ﻫﻨﺎﻙ ﺑﻌﺾ ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻻ ﻳ ُ ﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ‬ .‫ﺍﻹﻧﺎء...
  • Pagina 114 ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﺎ ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ (‫ﺃ‬ :‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .(...‫ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺃﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻠﺤﻖ ﺃﻱ ﺗﻠﻒ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻨﻘﻞ )ﺗﺸﻮﻩ ﻓﻲ ﺷﻜﻞ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﻮﺍﺻﻞ ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﻴﺔ، ﺍﻟﺦ‬ .‫ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﺒﺎﺋﻊ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻟﻮﺣﻆ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻱ ﺗﻠﻒ، ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺭﺑﻂ...
  • Pagina 115 ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﻋﻤﻞ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﺎﻳﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ (‫ﺝ‬ .‫ﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻁﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﺇﻥ ﺍﻟﻤﻮﺟﺎﺕ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻟﻠﻄﻬﻲ ﻫﻲ ﻋﺒﺎﺭﺓ ﻋﻦ ﻣﻮﺟﺎﺕ ﻛﻬ‬ .‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﺍﻟﻀﻮء، ﺃﻭ ﺍﻷﺷﻌﺔ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺤﻤﺮﺍء‬ ‫ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﻮﺟﺎﺕ ﻣﺘﻮﺍﺟﺪﺓ ﺑ ﻴ ُ ﺴﺮ ﻓﻲ ﺑﻴﺌﺘﻨﺎ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﻤﻮﺟﺎﺕ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ‬ ‫ﻣﻴﻐﺎﻫﺮﺗﺰ‬ 2450 ‫ﻭﻳﻘﻊ ﺗﺮﺩﺩﻫﺎ ﺿﻤﻦ ﺍﻟﻤﺪﻯ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﻱ‬ :‫ﺧﺼﺎﺋﺼﻬﺎ‬...
  • Pagina 116 ‫ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻔﻨﻲ ﻣ ُ ﺘﺨﺼﺺ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺤﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﻟﻔﺮﻥ‬  .‫ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ ‫ﻻ ﻳﺠﺐ ﺃﺑﺪ ﺍ ً ﺷ َ ﺪ ّ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺑ ُ ﻐﻴﺔ ﻓﺼﻞ ﺍﻵﻟﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ، ﺑﻞ ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺍﻹﻣﺴﺎﻙ‬  ‫ﺑﻘﺎﺑﺲ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﻭﻓﺼﻠﻪ‬ ‫ﻓﻲ...
  • Pagina 117 ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻭﺍﻧﻲ ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﺃﻭ ﻭﺭﻗﻴﺔ، ﻓﻴﺠﺐ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻻﺗﺨﺎﺫ‬  .‫ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍءﺍﺕ ﺍﻟﻼﺯﻣﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪﻭﺙ‬ ،‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺼﺎﻋﺪ ﺩﺧﺎﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺃﻭ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬  .‫ﻭﺇﺑﻘﺎء ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻣ ُ ﻐﻠﻘ ﺎ ً ﻟﺨﻤﺪ ﺃﻱ ﺷﻌﻠﺔ ﻣﺤﺘﻤﻞ ﻧﺸﻮﺑﻬﺎ ﺑﺪﺍﺧﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ‬ ‫ﺇﻥ...
  • Pagina 118 :‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ .‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺼﺒﺢ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﺳﺎﺧﻨﺔ ﺃﺛﻨﺎء‬ ‫ﻻ ﻳﺠﺐ ﺗﺴﺨﻴﻦ ﺃﻱ ﺳﻮﺍﺋﻞ ﺃﻭ ﺃﻁﻌﻤﺔ ﺑﺪﺍﺧﻞ ﺃﻭﺍﻧﻲ ﻭﺃﻭﻋﻴﺔ ﻣ ُ ﺤﻜﻤﺔ ﺍﻟﻐﻠﻖ ﺣﺘﻰ ﻻ‬ .‫ﺗﻨﻔﺠﺮ‬ ‫ﺳﻨﻮﺍﺕ، ﻭﻣﻦ‬ ‫ﻳ ُ ﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺃﻋﻤﺎﺭﻫﻢ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ‬ ...
  • Pagina 119 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗ ﻬ ُ ﻢ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﺪﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺑﺮﻓﻘﺔ ﺟﻬﺎﺯﻛﻢ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺑﻴﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻨﺎﺯﻝ ﻋﻦ‬ .‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﺸﺨﺺ ﺁﺧﺮ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﻟﻠﻤﺎﻟﻚ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ‬ ‫ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯﻛﻢ. ﻟﻘﺪ ﺗﻢ‬ ‫ﺍﻟﻨﺼﺎﺋﺢ...
  • Pagina 120 ‫ﺍﻟﻔﻬﺮﺱ‬ ..................... ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗ ﻬ ُ ﻢ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ........................‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ (‫ﺃ‬ ..........................‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻓﻨﻴﺔ‬ (‫ﺏ‬ ....................... ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﻋﻤﻞ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﺎﻳﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ (‫ﺝ‬ ..........................
  • Pagina 121 ‫ﺇﻟﻰ ﺗﻠﺒﻴﺔ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺗﻜﻢ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻤﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ ﻗﺪﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻄﺎﻉ، ﻓﺈﻥ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼء ﻟﺪﻳﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺃﺗﻢ ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻟﻠﺮﺩ ﻋﻠﻰ ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺴﺎﺅﻻﺗﻜﻢ‬ .‫ﻭﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻗﺘﺮﺍﺣﺎﺗﻜﻢ‬ . ً ‫ﺍﺑﺘﻜﺎﺭﺍﺗﻨﺎ ﻭﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﻔﻴﺪﺓ ﻭﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ ﺃﻳﻀ ﺎ‬ ‫ﻛﻤﺎ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻜﻢ ﺍﻟﺘﻮﺍﺻﻞ ﻣﻌﻨ ﺎ ً ﻋﺒﺮ ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ‬ www.brandt.com ‫، ﺣﻴﺚ ﺳﺘﺠﺪﻭﻥ ﺃﺣﺪﺙ‬ ‫ﺑﺮﺍﻧﺪﺕ‬ .‫ﺳﻌﻴﺪﺓ ﺑﻤﺮﺍﻓﻘﺘﻬﺎ ﺇﻳﺎﻛﻢ ﻓﻲ ﻳﻮﻣﻴﺎﺗﻜﻢ ﻭﺗﺘﻤﻨﻰ ﻟﻜﻢ ﺣﺴﻦ ﺍﻻﺳﺘﻔﺎﺩﺓ ﻣﻦ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﺗﻜﻢ‬...

Inhoudsopgave