• Do not choke the carburetor to stop engine. • Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become caught. • Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air filter (if equipped) removed. ...
Pagina 6
Engine Control Symbols and Meanings Check Oil Level See Figure: 4 Engine speed - FAST Engine speed - SLOW Before adding or checking the oil • Make sure the engine is level. • Clean the oil fill area of any debris. Engine speed - STOP ...
Pagina 7
Note: If the engine does not start after repeated attempts, contact you local dealer or go Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap. to BRIGGSandSTRATTON.com or call 1-800-233-3723 (in USA). Fill the fuel tank (A, Figure 5) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck (B). ...
Pagina 8
When testing for spark: Note: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same • Use approved spark plug tester. type for replacement. •...
Add Oil Use pliers to squeeze tabs (B, Figure 13) on the clamps (C), then slide the clamps away from the fuel filter (A). Twist and pull the fuel lines (D) off of the fuel filter. • Make sure the engine is level. Check the fuel lines (D, Figure 13) for cracks or leaks.
15°. Refer to the equipment operator's manual for safe allowable All Other Engines Featuring Dura-Bore™ Cast Iron Sleeve operating limits on slopes. Consumer Use - 24 months Commercial Use - 12 months Service Parts - Model: 310000, 330000 All Other Engines Service Part Part Number Consumer Use - 24 months Air Filter ...
The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts; Fuel Metering System Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of • Cold start enrichment system (soft choke) lubricating oil; • Carburetor or fuel injection system The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater •...
Pagina 12
• As the engine owner, you should however be aware that B&S may deny you Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On warranty coverage if your engine or a part has failed due to abuse, neglect, or Your Small Off-Road Engine Emissions Label improper maintenance or unapproved modifications. ...
Pagina 13
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any warranted emissions parts. Claims and Coverage Exclusions Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy.
• Brug ikke chokeren til at standse motoren. • Bind langt hår op, og fjern smykker. • Start aldrig motoren, og lad aldrig motoren køre med luftfilterenheden (hvis • Undgå at bære løstsiddende tøj, tøj med snore eller andre genstande, der kan monteret) eller luftfiltret (hvis monteret) fjernet.
Motorfaresymboler og deres betydninger Kontrollér oliestand Se figur: 4 Motorhastighed ‒ Motorhastighed ‒ LANGSOM HURTIG Inden påfyldning eller kontrol af olie • Kontrollér, at motoren står plant. • Rengør oliepåfyldningsområdet for affald. Tag oliepinden (A, figur 4) ud, og aftør den med en ren klud. Motorhastighed ‒...
Pagina 17
• Kontroller hyppigt brændstofledninger, tank, dæksel og beslag for revner eller Bemærk: Flyt kombinationen choker-/gasspjældsregulator (B C, figur 6) til positionen lækage. Udskift efter behov. choker for at starte ved lave temperaturer (under 32° F). • Hvis der bliver spildt brændstof, skal du vente til det er fordampet, før motoren startes.
Pagina 18
Inden påbegyndelse af justeringer eller reparationer: BEMÆRK Denne udstyrsfabrikant specificerer maks. hastighed for motoren, som er installeret på udstyret. Overskrid ikke denne hastighed. Hvis du ikke er sikker på, • Fjern tændrørskablet og hold det på behørig afstand af tændrøret. hvad maks.
Skift oliefilter, hvis monteret Nogle modeller er udstyret med et oliefilter. Udskiftningsintervallerne fremgår af ADVARSEL vedligeholdelsesskemaet. Benzin og benzindampe er ekstremt brændbare og eksplosive. Tap olien af motoren. Se afsnittet Aftapning af olie . Brand eller eksplosion kan forårsage alvorlige forbrændinger eller dødsfald. Afmonter oliefilteret (K, figur 11), og bortskaf det på...
Pagina 20
Opbevar motoren plant (almindelig driftsposition). Fyld brændstoftanken (A, figur 14) Reservedele - Model: 310000, 330000 med brændstof. Fyld ikke over brændstoftankens hals (B), for at brændstoffet kan ekspandere. Tændrørsmodstand 491055 Brændstof kan blive forældet, når det opbevares i en opbevaringsbeholder Long Life Platinum tændrør ...
Pagina 21
2 Der er ikke garanti på motorer på udstyr, der bruges til primæreffekt i stedet for et hjælperedskab; standbygeneratorer, der anvendes til kommercielle formål, hjælpekøretøjer, der overstiger 25 mph, eller motorer, der bruges til konkurrencemæssige motorløb eller på kommercielle eller lejebaserede baner. 3 ...
Pagina 23
• Falls der Motor absäuft, stellen Sie den Choke (falls vorhanden) auf die Position OFFEN/BETRIEB, bewegen Sie den Hebel (falls vorhanden) in die Position SCHNELL und lassen Sie den Motor an. WARNUNG Die rotierenden Teile können mit den Händen, Füßen, dem Haar, Beim Bedienen der Ausrüstung Kleidungsstücken oder ähnlichem in Kontakt kommen oder diese einklemmen.
Ölablassschraube Schalldämpfer, Berührungsschutz (optional), Funkenfänger (falls vorhanden) Lufteinlassgitter Ölfilter (falls vorhanden) E-Starter (falls vorhanden) Vergaser Kraftstofffilter (falls vorhanden) Kraftstoffpumpe (falls vorhanden) Öl-Schnellablass (falls vorhanden) Symbole zur Motorregelung und ihre Bedeutungen A SAE 30 – Unter 40 °F (4 °C) führt die Verwendung von SAE 30 zu Motordrehzahl –...
Pagina 25
anderswo gekauft oder die Marke gewechselt werden. Der Motor ist für den Betrieb mit • Installieren Sie batteriebetriebene Kohlenmonoxid-Warnmelder oder Benzin zugelassen. Der Motor hat das Abgassystem EM (Engine Modifications). netzbetriebene Warnmelder mit Batterie-Notstromversorgung entsprechend den Herstelleranweisungen. Rauchmelder reagieren nicht auf Kohlenmonoxid. •...
Pagina 26
Stoppen des Motors Alle 25 Stunden oder jährlich • Luftfilter reinigen WARNUNG • Vorfilter (falls vorhanden) reinigen Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv. Alle 50 Stunden oder jährlich Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen. •...
Auspuffanlage nicht mit einem vorgeschriebenen betriebsfähigen Funkenfänger Den Ölmessstab (A, Abb. 8) wieder einsetzen und festziehen. ausgestattet ist. In anderen Bundesstaaten können ähnliche Gesetze gelten. Das Zündkerzenkabel (D, Abb. 8) an der Zündkerze (E) anschließen. Einen passenden Funkenfänger für die an diesem Motor installierte Auspuffanlage finden Sie beim Gerätehersteller oder Händler.
Winkel bis zu 15°. Angaben zum sicheren Betrieb an Hängen finden Sie in der Bedienungsanleitung des vom Motor angetriebenen Geräts. WARNUNG Brennstoff und seine Dämpfe sind hochentzündlich und explosiv. Ersatzteile – Modell: 310000, 330000 Feuer oder Explosionen kann schwere Verbrennungen oder Tod verursachen. Ersatzteil Teilenummer ...
usw.), Einschränkungen bezüglich der Anwendung, Betriebsbedingungen (Temperatur, Einzelhandelskunden. „Gewerbliche Verwendung“ bedeutet alle anderen Luftfeuchtigkeit, Einsatzhöhe) und Abweichungen von Motor zu Motor. Aufgrund von Verwendungszwecke, einschließlich für gewerbliche Zwecke, Zwecke zum Erzielen Herstellungs- und Kapazitätsengpässen kann Briggs & Stratton für diesen Motor eines Einkommens oder für Maschinenverleih.
Pagina 31
• Μη γεμίζετε υπερβολικά τη δεξαμενή καυσίμων. Για να υπάρχει αρκετός χώρος αν χρησιμοποιείτε ανεμιστήρες ή ανοίγετε πόρτες και παράθυρα για εξαερισμό. όταν διασταλεί το καύσιμο, μην γεμίζετε τη δεξαμενή καυσίμου πάνω από τη βάση Το μονοξείδιο του άνθρακα μπορεί να συσσωρευτεί γρήγορα στους χώρους του...
Pagina 32
Συστάσεις για το λάδι • Αποσυνδέστε την μπαταρία από τον αρνητικό ακροδέκτη (μόνο για κινητήρες με ηλεκτρική εκκίνηση.) Χωρητικότητα λαδιού: Ανατρέξτε στην ενότητα Προδιαγραφές. • Χρησιμοποιείτε μόνο τα σωστά εργαλεία. • Μην επεμβαίνετε στα ελατήρια του ρυθμιστή ταχύτητας, τους μηχανισμούς ή τα ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ...
Pagina 33
Σύστημα προστασίας από χαμηλή Γεμίστε το ντεπόζιτο καυσίμου (A, Εικόνα 5) με καύσιμο. Μη γεμίζετε περισσότερο από το κάτω μέρος του στομίου (B) του ντεπόζιτου καυσίμου, ώστε να υπάρχει στάθμη λαδιού (εφόσον υπάρχει) χώρος για τη διαστολή του καυσίμου. Επανατοποθετήστε το πώμα του ντεπόζιτου καυσίμου. Ορισμένοι...
Pagina 34
® Σύστημα αυτόματης εκκίνησης Ελέγξτε το λάδι του κινητήρα. Ανατρέξτε στην ενότητα Έλεγχος της στάθμης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ λαδιού . Εάν απαιτείται να γείρετε τη μονάδα για λόγους συντήρησης, το ντεπόζιτο καυσίμου Βεβαιωθείτε ότι όλα τα χειριστήρια μετάδοσης κίνησης του εξοπλισμού, εάν πρέπει...
Pagina 35
• Αντικατάσταση μπουζί • Αντικατάσταση φίλτρου αέρα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Αντικατάσταση προφίλτρου (εάν υπάρχει) Τα ανταλλακτικά πρέπει να είναι ίδιου σχεδιασμού και να εγκαθίστανται στην ίδια θέση με τα γνήσια εξαρτήματα. Εάν τα εξαρτήματα διαφέρουν, ενδέχεται να μην αποδίδουν • Αντικατάσταση φίλτρου καυσίμου (εάν υπάρχει) εξίσου...
Pagina 36
Συνδέστε το καλώδιο (D, Εικόνα 8) στο μπουζί (E). Ελέγξτε τις σωληνώσεις καυσίμου (D, Εικόνα 13) για ρωγμές ή διαρροές. Αν χρειαστεί, αντικαταστήστε όποιο εξάρτημα παρουσιάζει πρόβλημα. Έλεγχος του φίλτρου αέρα Αντικαταστήστε το φίλτρο καυσίμου (Α, Εικόνα 13) με ένα γνήσιο φίλτρο αντικατάστασης...
ικανοποιητικά σε γωνία έως 15°. Για τα επιτρεπόμενα όρια ασφαλούς λειτουργίας σε Βασικοί όροι εγγύησης επικλινές έδαφος, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του εξοπλισμού. 3 Vanguard®, Επαγγελματική σειρά Ανταλλακτικά - Μοντέλο: 310000, 330000 Χρήση από τους καταναλωτές - 36 μήνες Εμπορική χρήση - 36 μήνες Ανταλλακτικό Αριθμός ανταλλακτικού Σειρά XR Φίλτρο αέρα ...
Pagina 38
χρήσης άνω των 25 MPH ή κινητήρες που χρησιμοποιούνται σε αγώνες ταχύτητας ή σε επαγγελματικές ή ενοικιαζόμενες πίστες. 3 Κινητήρας Vanguard εγκατεστημένος σε εφεδρικές γεννήτριες: 24 μήνες για χρήση από τους καταναλωτές, καμία εγγύηση για εμπορική χρήση. Για τις σειρές για...
Pagina 40
proporciona) a la posición FAST (RÁPIDO) y arranque con la manivela hasta que el motor arranque. ADVERTENCIA Cuando opere el equipo Las piezas giratorias pueden tocar o enredarse en las manos, pies, cabello, • NO incline el motor o el equipo con un ángulo que pueda ocasionar derrames de ropa o accesorios.
Pagina 41
Rejilla de la toma de aire filtro de aceite (si llevara) Arranque eléctrico (si llevara) Carburador Filtro de combustible (si llevara) Bomba de combustible (si llevara) Drenaje rápido del aceite (si llevara) Símbolos de control del motor y su significado Velocidad del motor - Velocidad del motor - LENTA ...
Pagina 42
No todos los combustibles son iguales. Si tiene problemas durante el arranque o el • Utilice este producto EXCLUSIVAMENTE en el exterior, lejos de puertas, funcionamiento, cambie de proveedor o marca de combustible. El funcionamiento de ventanas y respiraderos, a fin de reducir el riesgo de que el monóxido de carbono este motor con gasolina está...
Pagina 43
Programa de mantenimiento Nota: Si el motor no arranca tras varios intentos repetidos, póngase en contacto con su concesionario local, acceda a BRIGGSandSTRATTON.com o llame al Primeras 5 horas 1-800-233-3723 (en EE.UU). • Cambiar el aceite Parar el motor Cada 8 horas o a diario •...
Pagina 44
Remoción del sistema de escape Arranque el motor y hágalo funcionar. Según se va calentando el motor, compruebe si hay fugas de aceite. Para el motor y compruebe el nivel de aceite. El nivel de aceite correcto se indica en la parte superior de la señal indicadora de lleno (B, Figura 8) de la varilla. ADVERTENCIA Los motores en marcha producen calor.
15°. Consulte el manual de instrucciones del equipo para ver los límites operativos permisibles y seguros en pendientes. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Piezas de servicio - Modelo: 310000, 330000 El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte. Kit de servicio ...
Pagina 46
1, 2, 3 Piezas de servicio - Modelo: 310000, 330000 Términos de la garantía estándar Uso comercial: 3 meses Filtro de combustible 394358S Bujía de resistencia 491055 1 Estos son los términos de nuestra garantía estándar, pero en algunos casos Bujía de platino de larga duración ...
Pagina 48
• Älä kallista moottoria siten, että polttoainetta pääsee vuotamaan. • Käytä laitetta aina kaikki suojukset paikallaan. • Älä sammuta moottoria käyttämällä kuristinta. • Pidä kädet ja jalat pois pyörivistä osista. • Älä koskaan käynnistä tai käytä moottoria ilmansuodatinelementti (mikäli • Sido pitkät hiukset ja riisu korut. käytössä) tai ilmansuodatin (mikäli käytössä) poistettuna.
Pagina 49
Öljyn pikapoistoaukko (mikäli käytössä) D Synteettinen 5W-30 E ® Synteettinen Vanguard 15W-50 Moottorin hallintalaitteiden symbolit ja Tarkasta öljytaso niiden selitykset Katso kuva: 4 Moottorin käyntinopeus – Moottorin käyntinopeus – NOPEA HIDAS Ennen öljyn lisäämistä tai tarkistamista • Varmista, että moottori on vaakasuorassa. •...
Huomio: Laitteessa saattaa olla kauko-ohjaimia. Tarkista kauko-ohjainten sijainti ja • Sammuta moottori ja anna sen jäähtyä vähintään 2 minuutin ajan, ennen kuin toiminta laitteen käsikirjasta. avaat bensiinisäiliön korkin. • Täytä tankki ulkona tai hyvin ilmastoidussa tilassa. ® • Älä ylitäytä polttoainesäiliötä. Jotta polttoaine pääsee laajenemaan, älä täytä ReadyStart -järjestelmä...
Pagina 51
Koskee vain moottoreita, joissa ei ole öljysuodatinta. Suosittelemme, että otat yhteyttä mihin tahansa valtuutettuun Briggs & Stratton - Moottori, jossa ei ole öljysuodatinta tai jossa on tavallinen musta öljysuodatin huoltoliikkeeseen kaikissa moottoreiden huoltoa ja korjausta ja moottoreiden varaosia (katso varaosanumero sivulta Tekniset tiedot ). koskevissa kysymyksissä.
Pese esipuhdistin (D kuva 12) nestemäisellä pesuaineella ja vedellä. Anna Huomio: Moottoriin voidaan asentaa mikä tahansa kuvassa (G, kuva 9) näkyvistä esipuhdistimen kuivua perusteellisesti. Älä öljyä esipuhdistinta. öljynpoistoaukon tulpista. Asenna kuiva esipuhdistin (D, kuva 12),mikäli käytössä, suodattimeen (C). Kun öljysäiliö on tyhjentynyt, asenna öljyntäyttöaukon tulppa (F, kuva 9) paikalleen Asenna suodatin (C, kuva 12) aukkoon (E).
Huolto-osat - Malli: 310000, 330000 VAROITUS Ilmansuodatin 793569 Polttoaine ja polttoainehöyryt ovat erittäin tulenarkoja ja räjähdysherkkiä. Ilmansuodattimen esipuhdistin 793685 Tulipalo tai räjähdys voi aiheuttaa vakavia palovammoja tai kuoleman. Öljy - SAE 30 (48 oz, 1,4 L) 100028 Öljysuodatin, vakio- musta 492932 Polttoaineen tai laitteen varastoiminen, kun tankissa on polttoainetta Öljysuodatin, teho - keltainen ...
Pagina 54
1, 2, 3 Tavanomaiset takuuehdot Kuluttajakäyttö – 24 kuukautta Kaupallinen ja ammattikäyttö – 3 kuukautta 1 Nämä ovat Briggs & Stratton -yhtiön tavanomaiset takuuehdot; takuu saattaa toisinaan kattaa myös muita alueita, joita ei ole määrätty julkaisuhetkellä. Katso moottoriasi koskevat tämänhetkiset takuuehdot osoitteesta BRIGGSandSTRATTON.com tai ota yhteyttä...
Pagina 56
• Ne pas démarrer le moteur sans la bougie. • Si le moteur se noie, mettre le starter (le cas échéant) en position OUVERT/ AVERTISSEMENT MARCHE, amener la manette des gaz (le cas échéant) en position RAPIDE et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre. La rétraction rapide du cordon de lanceur (effet de recul) aura pour effet de tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu’on ne l’imagine.
• Ne pas contrôler la production d'étincelles sans la bougie. températures extérieures prévues. Les moteurs de la plupart des équipements d’alimentation extérieurs fonctionnent bien avec de l’huile synthétique 5W-30. Pour les ® Fonctions et commandes équipements utilisés par grande chaleur, l’huile synthétique Vanguard 15W-50 offre la meilleure protection. ...
Pagina 58
AVIS Ne pas utiliser d’essence non approuvée telle que l’E15 ou l’E85. Ne pas mélanger de l'huile avec l'essence ou modifier le moteur afin qu'ils puissent AVERTISSEMENT utiliser des carburants alternatifs. L'utilisation de carburants non approuvés peut endommager les composants, ce qui n'est pas couvert par la garantie. RISQUE LIÉ...
Amener la commande de starter (C, Figure 6) ou la commande combinée starter/ • Utiliser un contrôleur homologué. gaz en position CHOKE (STARTER). • Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée. Remarque : Habituellement, le starter n’est pas nécessaire pour redémarrer un moteur chaud.
Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 7) avec une jauge à fil (B). Régler Déposer le filtre à huile (K, Figure 11) et le jeter de manière adéquate. l'écartement des électrodes au besoin. Remettre la bougie et la serrer au couple Avant d’installer le nouveau filtre à...
Pagina 61
AVERTISSEMENT L'essence et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Pièces de rechange - Modèle : 310000, 330000 Un incendie ou une explosion peuvent entraîner de graves brûlures, voire Pièce de rechange Référence de pièce ...
1, 2, 3 Pièces de rechange - Modèle : 310000, 330000 Période de garantie standard Tous les autres moteurs Huile - SAE 30 (48 oz, 1,4 l) 100028 Usage privé – 24 mois Filtre à huile standard, noir 492932 Usage commercial – 3 mois Filtre à huile haute performance, jaune ...
Pagina 63
Les services couverts par la garantie sont assurés par les distributeurs Briggs & Stratton agréés uniquement. Trouvez votre centre de services autorisé le plus proche en utilisant la carte localisatrice de nos revendeurs sur le site BRIGGSandSTRATTON.COM ou en appelant le 1-800-233-3723 (aux États-Unis). 80004537 (Rév.
Pagina 65
• Non inclinare il motore o l’attrezzatura al punto da provocare la fuoriuscita del carburante. AVVERTENZA • Non aprire la valvola dell’aria del carburatore per arrestare il motore. Le parti rotanti possono venire a contatto e trascinare mani, piedi, capelli, •...
Pagina 66
Avviamento elettrico (se presente) A SAE 30 - Al di sotto di 40 °F (4 °C) l’uso di SAE 30 avrà come conseguenza un avvio difficile. Carburatore B 10W-30 - Al di sopra di 80 °F (27 °C) l’uso di 10W-30 può causare maggiore Filtro del carburante (se presente) consumo di olio.
Pagina 67
mentre altri modelli sono dotati di un comando combinato starter/acceleratore. Questo tipo non è dotato di primer. AVVERTENZA Per avviare il motore, seguire le istruzioni del tipo di sistema di avviamento. Il carburante e i suoi vapori sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Nota: L’attrezzatura può...
NOTA Se durante la manutenzione il motore viene capovolto, il serbatoio del Annualmente carburante, se montato sul motore, deve essere vuoto e il lato della candela deve essere verso l'alto. Se il serbatoio del carburante non è vuoto e il motore viene •...
Cambiare l'olio motore • Mai avviare né far funzionare il motore con il gruppo di filtraggio dell'aria (se presente) o il filtro dell'aria (se presente) rimosso. Vedere Figura: 8, 9, 10, 11 L'olio esausto è un rifiuto pericoloso e deve essere smaltito correttamente. Non smaltire NOTA Non usare aria pressurizzata né...
Pagina 70
AVVERTENZA pendenza. Il carburante e i suoi vapori sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Incendi ed esplosioni possono provocare gravi ustioni o morte. Pezzi di ricambio - Modello: 310000, 330000 Immagazzinaggio del dispositivo con il combustibile nel serbatoio Ricambio Codice • Conservare lontano da forni, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o Filtro aria ...
Pagina 71
il più vicino Centro di Assistenza Autorizzato nel nostro localizzatore dei rivenditori L’uso di carburante impuro o vecchio, benzine formulate con un contenuto di all’indirizzo BRIGGSandSTRATTON.COM. L’acquirente dovrà contattare l’Officina etanolo superiore al 10% o l’uso di carburanti alternativi, come GPL o gas naturale autorizzata e mettere a disposizione di quest’ultima il prodotto per l’ispezione e la su motori che non erano originariamente progettati/fabbricati da Briggs &...
• Als de motor verzuipt, zet de choke (indien aanwezig) in de stand OPEN/ DRAAIEN, zet de gashendel (indien aanwezig) in de stand SNEL en start de motor totdat deze aanslaat. WAARSCHUWING Handen, voeten, haren, kleding of accessoires kunnen tegen ronddraaiende Tijdens het bedienen van de apparatuur onderdelen aan komen of er tussen beklemd raken.
Oliefilter (indien aanwezig) Elektrische starter (indien aanwezig) A SAE 30: Onder 40 °F (4 °C) leidt het gebruik van SAE 30 tot problemen bij Carburateur het starten. Brandstoffilter (indien aanwezig) B 10W-30: Boven 80 °F (27 °C) kan het gebruik van 10W-30 leiden tot een hoger olieverbruik.
modellen hebben een gecombineerde choke-/gasregeling. Dit type heeft geen voorinspuitsysteem. WAARSCHUWING Volg voor het starten van uw motor de instructies voor het betreffende type Brandstof en brandstofdampen zijn uiterst brandbaar en explosief. startsysteem. Brand of explosie kan ernstige brandwonden of de dood veroorzaken. Opmerking: Sommige apparaten hebben een afstandsbediening Kijk in de betreffende handleiding voor de locatie en de bediening van de afstandsbediening.
• Koelsysteem onderhouden • Klepspeling controleren WAARSCHUWING Wanneer er onderhoud wordt uitgevoerd waarvoor de unit gekanteld moet worden, Vaker reinigen onder stoffige omstandigheden of wanneer zich veel zwevend dient de brandstoftank leeg te zijn, anders kan er brandstof uitlekken, wat kan leiden vuil in de omgeving bevindt.
Gebruikte olie is een gevaarlijk afvalproduct en moet op de juiste manier worden De verschillende modellen hebben een filter van schuim of papier. Sommige modellen afgedankt. Voer het niet met het huishoudelijk afval af. Raadpleeg de plaatselijke zijn ook uitgerust met een optioneel voorfilter dat kan worden uitgewassen en autoriteiten, het servicecentrum of uw dealer voor veilige afvoer-/recyclingbedrijven.
1 % voor elke 5,6 °C (10 °F) boven 25 °C (77 °F). De motor werkt goed tot een hellingshoek van 15°. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de machine voor de maximaal toegestane veilige hellingshoeken. Serviceonderdelen - Model: 310000, 330000 WAARSCHUWING Serviceonderdeel ...
Pagina 79
bovenstaande beperking en uitsluiting zijn mogelijk niet op u van toepassing. Deze Bijbehorende onderdelen en eenheden zoals koppelingen, aandrijvingen en garantie geeft U bepaalde specifieke wettelijke rechten en U kunt mogelijk andere afstandsbedieningen van apparatuur die niet door Briggs & Stratton zijn geleverd; 4 ...
Pagina 81
• Motoren eller maskinen må IKKE veltes i en vinkel der drivstoff kan renne ut. • Dekslene må alltid sitte på plass når maskinen er i bruk. • Motoren må ikke stanses ved å kvele forgasseren. • Hold hender og føtter borte fra roterende deler. •...
Pagina 82
Symboler for motorkontroller og deres Sjekk av oljenivå betydning Se Figur: 4 Før oljen fylles på eller sjekkes Motorhastighet - HURTIG Motorhastighet - SAKTE • Sørg for at motoren står vannrett. • Rengjør området hvor olje fylles på for alt av rusk og urenheter. Ta ut peilepinnen (A, Figur 4) og tørk av med en ren klut.
• Sjekk drivstoffslanger, tank, lokk og fester ofte for sprekker og lekkasjer. Skift ut om nødvendig. Bruk den elektriske startbryteren, nøkkel (D, Figur 6) eller trykknappen (E). • Hvis du har sølt drivstoff, må du vente til det har fordampet, før du starter opp Bruk korte startsykluser for å...
• Koble fra den negative batteripolen (gjelder kun motorer med elektrisk start). Maskinprodusenten spesifiserer maksimal hastighet for motoren som er montert på maskinen. Denne hastigheten må ikke overskrides. Hvis du er usikker • Bruk kun riktige verktøy. på hva den maksimale hastigheten til maskinen er, eller hva slags motorhastighet •...
Skifte av oljefilter, hvis montert • Hold drivstoff unna gnister, åpen flamme, tennflammer, varme og andre Noen modeller er utstyrt med et oljefilter. Se intervallene for utskifting i tennkilder. Vedlikeholdsplanen. • Kontroller drivstoffslanger, tank, lokk og fester ofte for sprekker og lekkasjer. Skift Tøm oljen ut av motoren.
Pagina 86
Alle andre motorer med Dura-Bore™ støpejernsforing ved en vinkel på opp til 15º. Se maskinens brukerhåndbok for tillatt trygg arbeidsvinkel i bakker. Forbrukerbruk – 24 måneder Forretningsmessig bruk – 12 måneder Reservedeler - Modell: 310000, 330000 Alle andre motorer Forbrukerbruk – 24 måneder Reservedel Del nummer ...
Pagina 87
på BRIGGSandSTRATTON.COM, eller ved å ringe 1300 274 447, eller ved å sende e-post eller skrive til salesenquiries@briggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170. Garantiperioden begynner på den originale salgsdatoen til første forbruker eller forretningsmessig kunde.
• Se o motor estiver afogado, coloque o estrangulador (se instalado) na posição OPEN/RUN (ABERTO/EM FUNCIONAMENTO), ponha a válvula reguladora (se instalada) na posição FAST (RÁPIDO) e acione-o até o motor começar a ADVERTÊNCIA funcionar. As peças rotativas podem tocar ou prender as mãos, pés, cabeça, roupa ou acessórios.
Pagina 90
Arrancador eléctrico (se instalado) Carburador A SAE 30 - Abaixo de 40 °F (4 °C) a utilização de SAE 30 irá resultar num Filtro de combustível (se instalado) arranque complicado. Bomba de combustível (se instalada) B 10W-30 - Acima de 80 °F (27 °C) a utilização de 10W-30 pode causar o aumento do consumo de óleo.
Pagina 91
Adicionar combustível Antes de ligar o motor, tem de determinar o tipo de sistema de arranque que está no seu motor. O seu motor dispõe de um dos seguintes tipos. Ver Figura: 5 • Sistema ReadyStart ® : Este sistema possui um estrangulador automático controlado por temperatura.
Pagina 92
AVISO Se o motor estiver inclinado durante a manutenção, o depósito de • Substitua a vela de ignição combustível, se estiver montado no motor, deve estar vazio e o lado da vela de • Substitua o filtro do ar ignição deve estar para cima. Se o depósito de combustível não estiver vazio e se o motor for inclinado em qualquer outra direcção, pode ser difícil de arrancar devido a •...
Pagina 93
Mudar o óleo do motor AVISO Não use ar pressurizado ou solventes para limpar o filtro. O ar pressurizado pode danificar o filtro e os solventes podem dissolver o filtro. Ver Figura: 8, 9, 10, 11 Consulte no Plano de Manutenção os requisitos de assistência. O óleo usado é...
ângulo de até 15°. Consulte no manual do utilizador do equipamento os limites de autorizados para uma operação segura em declives. ADVERTÊNCIA Peças de Assistência - Modelo: 310000, 330000 O combustível e os seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. Peças de Assistência ...
Pagina 95
tempo e às condições abaixo referidas. Para obter assistência ao abrigo da garantia, funcionamento do motor com óleo lubrificante insuficiente, contaminado ou de procure o Concessionário de Assistência Autorizado mais próximo, usando o nosso qualidade inadequada; mapa localizador em BRIGGSandSTRATTON.COM. O comprador deve contactar uso de combustível contaminado ou fora do prazo, gasolina formulada com mais o Representante de Serviço Autorizado, e então disponibilizar o produto para o de 10 % de etanol, ou recurso a combustíveis alternativos como gás de petróleo...
Pagina 97
• Om du tappar ur olja från det övre oljepåfyllningsröret, måste bränsletanken vara tom, annars kan bränsle rinna ut och orsaka brand eller explosion. VARNING Motorer som körs producerar värme. Motordelar, speciellt ljuddämparen, blir När maskinen lutas för underhåll extremt varma. •...
Ta ut oljemätstickan och kontrollera oljenivån. Oljenivå skall vara överst på full- Motorvarvtal - STOPP TILL - FRÅN markeringen (B, Bild 4) på oljestickan. Om oljenivån är lägre, fyll långsamt på olja i motorns oljepåfyllningsöppning (C, Bild 4). Fyll inte på för mycket. Vänta en minut efter påfyllningen och kontrollera oljenivån igen.
Pagina 99
Starta och stanna motorn Se till att maskinens reglage, i förekommande fall, är urkopplade. Öppna bränslekranen (A, bild 6), om sådan finns. Se bild: 6 För gasreglaget (B, bild 6) om sådant finns, till fullgasläget. Kör maskinen med Starta motorn fullgas (FAST).
Demontering av avgassystem väg. Men för att få utsläppskontrollservice "utan kostnad", måste arbetet utföras av en av tillverkaren godkänd säljare. Se Instruktioner om utsläppkontroll. Underhållsschema VARNING Motorer som körs producerar värme. Motordelar, speciellt ljuddämparen, blir Första 5 timmarna extremt varma. •...
Använd pincett för att trycka ihop flikarna (B, figur 13) på klämmorna (C), skjut sedan bort klämmorna från bränslefiltret (A). Vrid och dra av bränsle slangarna (D) från bränslefiltret. Modell: 310000 Kontrollera att bränsleslangarna (D, figur 13) inte har sprickor eller läcker. Byt vid behov.
Pagina 102
Privat bruk: 24 månader över 25 °C Motorn arbetar tillfredsställande i upp till 15° vinkel. Se maskintillverkarens Kommersiellt bruk: 12 månader instruktionsbok beträffande säkra arbetsgränser på sluttningar. Alla andra motorer Privat bruk: 24 månader Utbytesdelar - modell: 310000, 330000 Kommersiellt bruk: 3 månader Utbytesdel Artikelnummer 1 ...
Pagina 103
motorer som inte ursprungligen konstruerats/tillverkats av Briggs & Stratton för en funktion med sådana bränslen smuts som trängt in i motorn på grund av ett dåligt underhåll av luftfiltret eller dålig återmontering slag mot föremål med skärbladet på en roterande gräsklippare, lösa eller dåligt installerade bladadaptrar, pumphjul eller andra vevaxelkopplade enheter eller för hårt spänd V-rem ...