Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

80084940
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Revision: B

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Briggs & Stratton 310000

  • Pagina 1 80084940 Copyright © Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Revision: B...
  • Pagina 2 BRIGGSandSTRATTON.com...
  • Pagina 4: Hazard Symbols And Meanings

    Hazard Symbols and Meanings Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Safety information about Read and understand the hazards that can result in Operator's Manual before This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks personal injury. ...
  • Pagina 5: Features And Controls

    • Do not choke the carburetor to stop engine.  • Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become caught. • Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air filter (if equipped) removed. ...
  • Pagina 6 Engine Control Symbols and Meanings Check Oil Level See Figure: 4 Engine speed - FAST  Engine speed - SLOW  Before adding or checking the oil • Make sure the engine is level. • Clean the oil fill area of any debris. Engine speed - STOP ...
  • Pagina 7 Note: If the engine does not start after repeated attempts, contact you local dealer or go Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap.  to BRIGGSandSTRATTON.com or call 1-800-233-3723 (in USA). Fill the fuel tank (A, Figure 5) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck (B). ...
  • Pagina 8  When testing for spark:  Note: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same • Use approved spark plug tester.  type for replacement.  •...
  • Pagina 9: Service Cooling System

    Add Oil Use pliers to squeeze tabs (B, Figure 13) on the clamps (C), then slide the clamps away from the fuel filter (A). Twist and pull the fuel lines (D) off of the fuel filter. • Make sure the engine is level. Check the fuel lines (D, Figure 13) for cracks or leaks.
  • Pagina 10: Briggs & Stratton Engine Warranty

    15°. Refer to the equipment operator's manual for safe allowable All Other Engines Featuring Dura-Bore™ Cast Iron Sleeve  operating limits on slopes.  Consumer Use - 24 months Commercial Use - 12 months Service Parts - Model: 310000, 330000  All Other Engines   Service Part   Part Number  Consumer Use - 24 months Air Filter ...
  • Pagina 11: Briggs & Stratton Emissions Warranty

    The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts;  Fuel Metering System Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of • Cold start enrichment system (soft choke)  lubricating oil;  • Carburetor or fuel injection system  The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater •...
  • Pagina 12 • As the engine owner, you should however be aware that B&S may deny you Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On warranty coverage if your engine or a part has failed due to abuse, neglect, or Your Small Off-Road Engine Emissions Label improper maintenance or unapproved modifications. ...
  • Pagina 13 Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any warranted emissions parts.  Claims and Coverage Exclusions Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy.
  • Pagina 14 Faresymboler og deres betydninger Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Alle rettigheder Sikkerhedsinformation om Læs og forstå forbeholdes. farer, som kan resultere i brugervejledningen før brug af personskade.  eller servicering af enheden.  Denne vejledning indeholder sikkerhedsoplysninger, der skal gøre dig opmærksom på...
  • Pagina 15: Funktioner Og Betjeningsanordninger

    • Brug ikke chokeren til at standse motoren. • Bind langt hår op, og fjern smykker. • Start aldrig motoren, og lad aldrig motoren køre med luftfilterenheden (hvis • Undgå at bære løstsiddende tøj, tøj med snore eller andre genstande, der kan monteret) eller luftfiltret (hvis monteret) fjernet.
  • Pagina 16: Betjening

    Motorfaresymboler og deres betydninger Kontrollér oliestand Se figur: 4 Motorhastighed ‒ Motorhastighed ‒ LANGSOM  HURTIG  Inden påfyldning eller kontrol af olie • Kontrollér, at motoren står plant. • Rengør oliepåfyldningsområdet for affald. Tag oliepinden (A, figur 4) ud, og aftør den med en ren klud. Motorhastighed ‒...
  • Pagina 17 • Kontroller hyppigt brændstofledninger, tank, dæksel og beslag for revner eller Bemærk: Flyt kombinationen choker-/gasspjældsregulator (B C, figur 6) til positionen lækage. Udskift efter behov. choker for at starte ved lave temperaturer (under 32° F). • Hvis der bliver spildt brændstof, skal du vente til det er fordampet, før motoren startes.
  • Pagina 18 Inden påbegyndelse af justeringer eller reparationer: BEMÆRK Denne udstyrsfabrikant specificerer maks. hastighed for motoren, som er installeret på udstyret. Overskrid ikke denne hastighed. Hvis du ikke er sikker på, • Fjern tændrørskablet og hold det på behørig afstand af tændrøret. hvad maks.
  • Pagina 19: Opbevaring

    Skift oliefilter, hvis monteret Nogle modeller er udstyret med et oliefilter. Udskiftningsintervallerne fremgår af ADVARSEL vedligeholdelsesskemaet. Benzin og benzindampe er ekstremt brændbare og eksplosive. Tap olien af motoren. Se afsnittet Aftapning af olie . Brand eller eksplosion kan forårsage alvorlige forbrændinger eller dødsfald. Afmonter oliefilteret (K, figur 11), og bortskaf det på...
  • Pagina 20 Opbevar motoren plant (almindelig driftsposition). Fyld brændstoftanken (A, figur 14) Reservedele - Model: 310000, 330000  med brændstof. Fyld ikke over brændstoftankens hals (B), for at brændstoffet kan ekspandere.  Tændrørsmodstand   491055  Brændstof kan blive forældet, når det opbevares i en opbevaringsbeholder Long Life Platinum tændrør ...
  • Pagina 21  2     Der er ikke garanti på motorer på udstyr, der bruges til primæreffekt i stedet for et hjælperedskab; standbygeneratorer, der anvendes til kommercielle formål, hjælpekøretøjer, der overstiger 25 mph, eller motorer, der bruges til konkurrencemæssige motorløb eller på kommercielle eller lejebaserede baner.   3 ...
  • Pagina 22: Sicherheitshinweise

     HINWEIS   weist auf eine Situation hin, die zu einer Beschädigung des Produkts führen könnte.  Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Alle Rechte vorbehalten. Gefahrensymbole und deren Bedeutung Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise, die Sie auf die Gefahren und Risiken Warnhinweis zu Risiken, Lesen und verstehen Sie die beim Betrieb von Motoren hinweisen und Ihnen helfen sollen, diese Gefahren zu...
  • Pagina 23 • Falls der Motor absäuft, stellen Sie den Choke (falls vorhanden) auf die Position OFFEN/BETRIEB, bewegen Sie den Hebel (falls vorhanden) in die Position SCHNELL und lassen Sie den Motor an. WARNUNG Die rotierenden Teile können mit den Händen, Füßen, dem Haar, Beim Bedienen der Ausrüstung Kleidungsstücken oder ähnlichem in Kontakt kommen oder diese einklemmen.
  • Pagina 24: Ölmangel-Schutzsystem (Falls Vorhanden)

    Ölablassschraube Schalldämpfer, Berührungsschutz (optional), Funkenfänger (falls vorhanden) Lufteinlassgitter Ölfilter (falls vorhanden) E-Starter (falls vorhanden) Vergaser Kraftstofffilter (falls vorhanden) Kraftstoffpumpe (falls vorhanden) Öl-Schnellablass (falls vorhanden) Symbole zur Motorregelung und ihre   Bedeutungen  A   SAE 30 –  Unter 40 °F (4 °C) führt die Verwendung von SAE 30 zu Motordrehzahl –...
  • Pagina 25 anderswo gekauft oder die Marke gewechselt werden. Der Motor ist für den Betrieb mit • Installieren Sie batteriebetriebene Kohlenmonoxid-Warnmelder oder Benzin zugelassen. Der Motor hat das Abgassystem EM (Engine Modifications). netzbetriebene Warnmelder mit Batterie-Notstromversorgung entsprechend den Herstelleranweisungen. Rauchmelder reagieren nicht auf Kohlenmonoxid. •...
  • Pagina 26 Stoppen des Motors Alle 25 Stunden oder jährlich • Luftfilter reinigen WARNUNG • Vorfilter (falls vorhanden) reinigen Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv. Alle 50 Stunden oder jährlich Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen. •...
  • Pagina 27: Luftfilterwartung

    Auspuffanlage nicht mit einem vorgeschriebenen betriebsfähigen Funkenfänger Den Ölmessstab (A, Abb. 8) wieder einsetzen und festziehen. ausgestattet ist. In anderen Bundesstaaten können ähnliche Gesetze gelten. Das Zündkerzenkabel (D, Abb. 8) an der Zündkerze (E) anschließen. Einen passenden Funkenfänger für die an diesem Motor installierte Auspuffanlage finden Sie beim Gerätehersteller oder Händler.
  • Pagina 28: Wartung Des Kühlsystems

    Winkel bis zu 15°. Angaben zum sicheren Betrieb an Hängen finden Sie in der Bedienungsanleitung des vom Motor angetriebenen Geräts.  WARNUNG Brennstoff und seine Dämpfe sind hochentzündlich und explosiv. Ersatzteile – Modell: 310000, 330000  Feuer oder Explosionen kann schwere Verbrennungen oder Tod verursachen.  Ersatzteil   Teilenummer ...
  • Pagina 29: Garantie

    usw.), Einschränkungen bezüglich der Anwendung, Betriebsbedingungen (Temperatur, Einzelhandelskunden. „Gewerbliche Verwendung“ bedeutet alle anderen Luftfeuchtigkeit, Einsatzhöhe) und Abweichungen von Motor zu Motor. Aufgrund von Verwendungszwecke, einschließlich für gewerbliche Zwecke, Zwecke zum Erzielen Herstellungs- und Kapazitätsengpässen kann Briggs & Stratton für diesen Motor eines Einkommens oder für Maschinenverleih.
  • Pagina 30    Η ένδειξη  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ δηλώνει κίνδυνο ο οποίος, εάν δεν αποφευχθεί, θα Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, ΗΠΑ. Με την επιφύλαξη μπορούσε να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.  όλων των δικαιωμάτων.    Η ένδειξη  ΠΡΟΣΟΧΗ δηλώνει κίνδυνο ο οποίος, εάν δεν αποφευχθεί, θα Το...
  • Pagina 31 • Μη γεμίζετε υπερβολικά τη δεξαμενή καυσίμων. Για να υπάρχει αρκετός χώρος αν χρησιμοποιείτε ανεμιστήρες ή ανοίγετε πόρτες και παράθυρα για εξαερισμό. όταν διασταλεί το καύσιμο, μην γεμίζετε τη δεξαμενή καυσίμου πάνω από τη βάση Το μονοξείδιο του άνθρακα μπορεί να συσσωρευτεί γρήγορα στους χώρους του...
  • Pagina 32 Συστάσεις για το λάδι • Αποσυνδέστε την μπαταρία από τον αρνητικό ακροδέκτη (μόνο για κινητήρες με ηλεκτρική εκκίνηση.)  Χωρητικότητα λαδιού: Ανατρέξτε στην ενότητα Προδιαγραφές.  • Χρησιμοποιείτε μόνο τα σωστά εργαλεία. • Μην επεμβαίνετε στα ελατήρια του ρυθμιστή ταχύτητας, τους μηχανισμούς ή τα ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ...
  • Pagina 33 Σύστημα προστασίας από χαμηλή Γεμίστε το ντεπόζιτο καυσίμου (A, Εικόνα 5) με καύσιμο. Μη γεμίζετε περισσότερο από το κάτω μέρος του στομίου (B) του ντεπόζιτου καυσίμου, ώστε να υπάρχει στάθμη λαδιού (εφόσον υπάρχει) χώρος για τη διαστολή του καυσίμου. Επανατοποθετήστε το πώμα του ντεπόζιτου καυσίμου. Ορισμένοι...
  • Pagina 34 ® Σύστημα αυτόματης εκκίνησης Ελέγξτε το λάδι του κινητήρα. Ανατρέξτε στην ενότητα Έλεγχος της στάθμης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ λαδιού . Εάν απαιτείται να γείρετε τη μονάδα για λόγους συντήρησης, το ντεπόζιτο καυσίμου Βεβαιωθείτε ότι όλα τα χειριστήρια μετάδοσης κίνησης του εξοπλισμού, εάν πρέπει...
  • Pagina 35 • Αντικατάσταση μπουζί • Αντικατάσταση φίλτρου αέρα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Αντικατάσταση προφίλτρου (εάν υπάρχει) Τα ανταλλακτικά πρέπει να είναι ίδιου σχεδιασμού και να εγκαθίστανται στην ίδια θέση με τα γνήσια εξαρτήματα. Εάν τα εξαρτήματα διαφέρουν, ενδέχεται να μην αποδίδουν • Αντικατάσταση φίλτρου καυσίμου (εάν υπάρχει) εξίσου...
  • Pagina 36 Συνδέστε το καλώδιο (D, Εικόνα 8) στο μπουζί (E). Ελέγξτε τις σωληνώσεις καυσίμου (D, Εικόνα 13) για ρωγμές ή διαρροές. Αν χρειαστεί, αντικαταστήστε όποιο εξάρτημα παρουσιάζει πρόβλημα. Έλεγχος του φίλτρου αέρα Αντικαταστήστε το φίλτρο καυσίμου (Α, Εικόνα 13) με ένα γνήσιο φίλτρο αντικατάστασης...
  • Pagina 37: Εγγύηση Κινητήρων Της Briggs & Stratton

    ικανοποιητικά σε γωνία έως 15°. Για τα επιτρεπόμενα όρια ασφαλούς λειτουργίας σε  Βασικοί όροι εγγύησης     επικλινές έδαφος, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του εξοπλισμού.   3  Vanguard®, Επαγγελματική σειρά     Ανταλλακτικά - Μοντέλο: 310000, 330000  Χρήση από τους καταναλωτές - 36 μήνες Εμπορική χρήση - 36 μήνες  Ανταλλακτικό   Αριθμός ανταλλακτικού  Σειρά XR  Φίλτρο αέρα ...
  • Pagina 38 χρήσης άνω των 25 MPH ή κινητήρες που χρησιμοποιούνται σε αγώνες ταχύτητας ή σε επαγγελματικές ή ενοικιαζόμενες πίστες.   3     Κινητήρας Vanguard εγκατεστημένος σε εφεδρικές γεννήτριες: 24 μήνες για χρήση από τους καταναλωτές, καμία εγγύηση για εμπορική χρήση. Για τις σειρές για...
  • Pagina 39 Símbolos de peligro y sus significados Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Todos los derechos Información de seguridad Lea atentamente el Manual de reservados. acerca de los peligros que instrucciones antes de operar pueden provocar lesiones la unidad o de realizar alguna Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y corporales. ...
  • Pagina 40 proporciona) a la posición FAST (RÁPIDO) y arranque con la manivela hasta que el motor arranque. ADVERTENCIA Cuando opere el equipo Las piezas giratorias pueden tocar o enredarse en las manos, pies, cabello, • NO incline el motor o el equipo con un ángulo que pueda ocasionar derrames de ropa o accesorios.
  • Pagina 41 Rejilla de la toma de aire filtro de aceite (si llevara) Arranque eléctrico (si llevara) Carburador Filtro de combustible (si llevara) Bomba de combustible (si llevara) Drenaje rápido del aceite (si llevara) Símbolos de control del motor y su significado Velocidad del motor - Velocidad del motor - LENTA ...
  • Pagina 42 No todos los combustibles son iguales. Si tiene problemas durante el arranque o el • Utilice este producto EXCLUSIVAMENTE en el exterior, lejos de puertas, funcionamiento, cambie de proveedor o marca de combustible. El funcionamiento de ventanas y respiraderos, a fin de reducir el riesgo de que el monóxido de carbono este motor con gasolina está...
  • Pagina 43 Programa de mantenimiento Nota: Si el motor no arranca tras varios intentos repetidos, póngase en contacto con su concesionario local, acceda a BRIGGSandSTRATTON.com o llame al Primeras 5 horas 1-800-233-3723 (en EE.UU). • Cambiar el aceite Parar el motor Cada 8 horas o a diario •...
  • Pagina 44 Remoción del sistema de escape Arranque el motor y hágalo funcionar. Según se va calentando el motor, compruebe si hay fugas de aceite. Para el motor y compruebe el nivel de aceite. El nivel de aceite correcto se indica en la parte superior de la señal indicadora de lleno (B, Figura 8) de la varilla. ADVERTENCIA Los motores en marcha producen calor.
  • Pagina 45: Almacenaje

    15°. Consulte el manual de instrucciones del equipo para ver los límites operativos permisibles y seguros en pendientes.  ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Piezas de servicio - Modelo: 310000, 330000  El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte.  Kit de servicio ...
  • Pagina 46 1, 2, 3 Piezas de servicio - Modelo: 310000, 330000   Términos de la garantía estándar     Uso comercial: 3 meses Filtro de combustible   394358S  Bujía de resistencia   491055   1    Estos son los términos de nuestra garantía estándar, pero en algunos casos Bujía de platino de larga duración ...
  • Pagina 47 Varoitusmerkit ja niiden selitykset Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Kaikki oikeudet Turvallisuustietoa Lue ja ymmärrä pidätetään. vaaroista, jotka voivat käyttöohjekirja ennen laitteen johtaa henkilövahinkoihin.  käyttöä tai huoltoa.  Tämän käsikirjan sisältämien turvallisuustietojen tarkoituksena on kertoa moottoriin liittyvistä vaaroista ja riskeistä sekä niiden välttämisestä. Käsikirja sisältää myös ohjeet Tulipalon vaara ...
  • Pagina 48 • Älä kallista moottoria siten, että polttoainetta pääsee vuotamaan. • Käytä laitetta aina kaikki suojukset paikallaan. • Älä sammuta moottoria käyttämällä kuristinta. • Pidä kädet ja jalat pois pyörivistä osista. • Älä koskaan käynnistä tai käytä moottoria ilmansuodatinelementti (mikäli • Sido pitkät hiukset ja riisu korut. käytössä) tai ilmansuodatin (mikäli käytössä) poistettuna.
  • Pagina 49 Öljyn pikapoistoaukko (mikäli käytössä)  D   Synteettinen 5W-30   E  ®  Synteettinen Vanguard   15W-50  Moottorin hallintalaitteiden symbolit ja Tarkasta öljytaso niiden selitykset Katso kuva: 4 Moottorin käyntinopeus – Moottorin käyntinopeus – NOPEA  HIDAS  Ennen öljyn lisäämistä tai tarkistamista • Varmista, että moottori on vaakasuorassa. •...
  • Pagina 50: Moottorin Käynnistäminen Ja Sammuttaminen

    Huomio: Laitteessa saattaa olla kauko-ohjaimia. Tarkista kauko-ohjainten sijainti ja • Sammuta moottori ja anna sen jäähtyä vähintään 2 minuutin ajan, ennen kuin toiminta laitteen käsikirjasta. avaat bensiinisäiliön korkin. • Täytä tankki ulkona tai hyvin ilmastoidussa tilassa. ® • Älä ylitäytä polttoainesäiliötä. Jotta polttoaine pääsee laajenemaan, älä täytä ReadyStart -järjestelmä...
  • Pagina 51 Koskee vain moottoreita, joissa ei ole öljysuodatinta. Suosittelemme, että otat yhteyttä mihin tahansa valtuutettuun Briggs & Stratton - Moottori, jossa ei ole öljysuodatinta tai jossa on tavallinen musta öljysuodatin huoltoliikkeeseen kaikissa moottoreiden huoltoa ja korjausta ja moottoreiden varaosia (katso varaosanumero sivulta Tekniset tiedot ). koskevissa kysymyksissä.
  • Pagina 52: Jäähdytysjärjestelmän Huoltaminen

    Pese esipuhdistin (D kuva 12) nestemäisellä pesuaineella ja vedellä. Anna Huomio: Moottoriin voidaan asentaa mikä tahansa kuvassa (G, kuva 9) näkyvistä esipuhdistimen kuivua perusteellisesti. Älä öljyä esipuhdistinta. öljynpoistoaukon tulpista. Asenna kuiva esipuhdistin (D, kuva 12),mikäli käytössä, suodattimeen (C). Kun öljysäiliö on tyhjentynyt, asenna öljyntäyttöaukon tulppa (F, kuva 9) paikalleen Asenna suodatin (C, kuva 12) aukkoon (E).
  • Pagina 53: Tekniset Tiedot

    Huolto-osat - Malli: 310000, 330000  VAROITUS Ilmansuodatin   793569  Polttoaine ja polttoainehöyryt ovat erittäin tulenarkoja ja räjähdysherkkiä. Ilmansuodattimen esipuhdistin   793685  Tulipalo tai räjähdys voi aiheuttaa vakavia palovammoja tai kuoleman. Öljy - SAE 30 (48 oz, 1,4 L)   100028  Öljysuodatin, vakio- musta   492932  Polttoaineen tai laitteen varastoiminen, kun tankissa on polttoainetta Öljysuodatin, teho - keltainen ...
  • Pagina 54 1, 2, 3  Tavanomaiset takuuehdot     Kuluttajakäyttö – 24 kuukautta Kaupallinen ja ammattikäyttö – 3 kuukautta  1    Nämä ovat Briggs & Stratton -yhtiön tavanomaiset takuuehdot; takuu saattaa toisinaan kattaa myös muita alueita, joita ei ole määrätty julkaisuhetkellä. Katso moottoriasi koskevat tämänhetkiset takuuehdot osoitteesta BRIGGSandSTRATTON.com tai ota yhteyttä...
  • Pagina 55: Coordonnées De Contact Du Bureau Européen

    Symboles de risque et leurs Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, États-Unis. Tous droits significations réservés. Informations de sécurité Lire attentivement le contenu Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention sur les dangers pouvant du manuel d’utilisation avant des usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs.
  • Pagina 56 • Ne pas démarrer le moteur sans la bougie. • Si le moteur se noie, mettre le starter (le cas échéant) en position OUVERT/ AVERTISSEMENT MARCHE, amener la manette des gaz (le cas échéant) en position RAPIDE et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre. La rétraction rapide du cordon de lanceur (effet de recul) aura pour effet de tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu’on ne l’imagine.
  • Pagina 57: Recommandations De Carburant

    • Ne pas contrôler la production d'étincelles sans la bougie. températures extérieures prévues. Les moteurs de la plupart des équipements d’alimentation extérieurs fonctionnent bien avec de l’huile synthétique 5W-30. Pour les ® Fonctions et commandes équipements utilisés par grande chaleur, l’huile synthétique Vanguard   15W-50 offre la meilleure protection. ...
  • Pagina 58 AVIS Ne pas utiliser d’essence non approuvée telle que l’E15 ou l’E85. Ne pas mélanger de l'huile avec l'essence ou modifier le moteur afin qu'ils puissent AVERTISSEMENT utiliser des carburants alternatifs. L'utilisation de carburants non approuvés peut endommager les composants, ce qui n'est pas couvert par la garantie. RISQUE LIÉ...
  • Pagina 59: Calendrier D'entretien

    Amener la commande de starter (C, Figure 6) ou la commande combinée starter/ • Utiliser un contrôleur homologué. gaz en position CHOKE (STARTER). • Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée. Remarque : Habituellement, le starter n’est pas nécessaire pour redémarrer un moteur chaud.
  • Pagina 60: Entretien Du Système D'échappement

    Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 7) avec une jauge à fil (B). Régler Déposer le filtre à huile (K, Figure 11) et le jeter de manière adéquate. l'écartement des électrodes au besoin. Remettre la bougie et la serrer au couple Avant d’installer le nouveau filtre à...
  • Pagina 61 AVERTISSEMENT L'essence et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Pièces de rechange - Modèle : 310000, 330000  Un incendie ou une explosion peuvent entraîner de graves brûlures, voire  Pièce de rechange   Référence de pièce ...
  • Pagina 62: Garantie

    1, 2, 3 Pièces de rechange - Modèle : 310000, 330000   Période de garantie standard     Tous les autres moteurs  Huile - SAE 30 (48 oz, 1,4 l)   100028  Usage privé – 24 mois Filtre à huile standard, noir   492932  Usage commercial – 3 mois Filtre à huile haute performance, jaune ...
  • Pagina 63 Les services couverts par la garantie sont assurés par les distributeurs Briggs & Stratton agréés uniquement. Trouvez votre centre de services autorisé le plus proche en utilisant la carte localisatrice de nos revendeurs sur le site BRIGGSandSTRATTON.COM ou en appelant le 1-800-233-3723 (aux États-Unis).  80004537 (Rév.
  • Pagina 64: Sicurezza Dell'operatore

    Simboli indicanti rischio e relativi Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Tutti i diritti riservati. significati Questo manuale contiene norme di sicurezza importanti per prevenire ogni rischio Informazioni di sicurezza Prima di usare o riparare associato al motore Contiene inoltre istruzioni sull’uso e la manutenzione corretta relative ai rischi che l’unità, leggere e comprendere del motore.
  • Pagina 65 • Non inclinare il motore o l’attrezzatura al punto da provocare la fuoriuscita del carburante. AVVERTENZA • Non aprire la valvola dell’aria del carburatore per arrestare il motore. Le parti rotanti possono venire a contatto e trascinare mani, piedi, capelli, •...
  • Pagina 66 Avviamento elettrico (se presente)  A   SAE 30 -  Al di sotto di 40 °F (4 °C) l’uso di SAE 30 avrà come conseguenza un avvio difficile.  Carburatore  B   10W-30 -  Al di sopra di 80 °F (27 °C) l’uso di 10W-30 può causare maggiore Filtro del carburante (se presente) consumo di olio.
  • Pagina 67 mentre altri modelli sono dotati di un comando combinato starter/acceleratore. Questo tipo non è dotato di primer. AVVERTENZA Per avviare il motore, seguire le istruzioni del tipo di sistema di avviamento. Il carburante e i suoi vapori sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Nota: L’attrezzatura può...
  • Pagina 68: Programma Di Manutenzione

    NOTA Se durante la manutenzione il motore viene capovolto, il serbatoio del Annualmente carburante, se montato sul motore, deve essere vuoto e il lato della candela deve essere verso l'alto. Se il serbatoio del carburante non è vuoto e il motore viene •...
  • Pagina 69: Cambiare L'olio Motore

    Cambiare l'olio motore • Mai avviare né far funzionare il motore con il gruppo di filtraggio dell'aria (se presente) o il filtro dell'aria (se presente) rimosso. Vedere Figura: 8, 9, 10, 11 L'olio esausto è un rifiuto pericoloso e deve essere smaltito correttamente. Non smaltire NOTA Non usare aria pressurizzata né...
  • Pagina 70 AVVERTENZA pendenza.  Il carburante e i suoi vapori sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Incendi ed esplosioni possono provocare gravi ustioni o morte. Pezzi di ricambio - Modello: 310000, 330000  Immagazzinaggio del dispositivo con il combustibile nel serbatoio  Ricambio   Codice  • Conservare lontano da forni, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o Filtro aria ...
  • Pagina 71 il più vicino Centro di Assistenza Autorizzato nel nostro localizzatore dei rivenditori L’uso di carburante impuro o vecchio, benzine formulate con un contenuto di all’indirizzo BRIGGSandSTRATTON.COM. L’acquirente dovrà contattare l’Officina etanolo superiore al 10% o l’uso di carburanti alternativi, come GPL o gas naturale autorizzata e mettere a disposizione di quest’ultima il prodotto per l’ispezione e la su motori che non erano originariamente progettati/fabbricati da Briggs &...
  • Pagina 72: Recycling Informatie

    Gevarensymbolen en hun betekenis Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Alle rechten Veiligheidsinformatie over Zorg dat u de voorbehouden. gevaren die tot persoonlijk gebruiksaanwijzing hebt letsel kunnen leiden.  gelezen en begrepen voordat Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie om u bewust te maken van de gevaren en u de eenheid bedient of risico’s die verband houden met motoren, evenals hoe deze te voorkomen.
  • Pagina 73: Kenmerken En Bedieningselementen

    • Als de motor verzuipt, zet de choke (indien aanwezig) in de stand OPEN/ DRAAIEN, zet de gashendel (indien aanwezig) in de stand SNEL en start de motor totdat deze aanslaat. WAARSCHUWING Handen, voeten, haren, kleding of accessoires kunnen tegen ronddraaiende Tijdens het bedienen van de apparatuur onderdelen aan komen of er tussen beklemd raken.
  • Pagina 74: Bediening

    Oliefilter (indien aanwezig)   Elektrische starter (indien aanwezig)  A   SAE 30:  Onder 40 °F (4 °C) leidt het gebruik van SAE 30 tot problemen bij Carburateur het starten.  Brandstoffilter (indien aanwezig)  B   10W-30: Boven 80 °F (27 °C) kan het gebruik van 10W-30 leiden tot een hoger olieverbruik.
  • Pagina 75: De Motor Starten En Stoppen

    modellen hebben een gecombineerde choke-/gasregeling. Dit type heeft geen voorinspuitsysteem. WAARSCHUWING Volg voor het starten van uw motor de instructies voor het betreffende type Brandstof en brandstofdampen zijn uiterst brandbaar en explosief. startsysteem. Brand of explosie kan ernstige brandwonden of de dood veroorzaken. Opmerking: Sommige apparaten hebben een afstandsbediening Kijk in de betreffende handleiding voor de locatie en de bediening van de afstandsbediening.
  • Pagina 76: Onderhoud Aan De Emissieregeling

    • Koelsysteem onderhouden • Klepspeling controleren WAARSCHUWING Wanneer er onderhoud wordt uitgevoerd waarvoor de unit gekanteld moet worden, Vaker reinigen onder stoffige omstandigheden of wanneer zich veel zwevend dient de brandstoftank leeg te zijn, anders kan er brandstof uitlekken, wat kan leiden vuil in de omgeving bevindt.
  • Pagina 77: Onderhoud Aan Het Luchtfilter

    Gebruikte olie is een gevaarlijk afvalproduct en moet op de juiste manier worden De verschillende modellen hebben een filter van schuim of papier. Sommige modellen afgedankt. Voer het niet met het huishoudelijk afval af. Raadpleeg de plaatselijke zijn ook uitgerust met een optioneel voorfilter dat kan worden uitgewassen en autoriteiten, het servicecentrum of uw dealer voor veilige afvoer-/recyclingbedrijven.
  • Pagina 78: Problemen Oplossen

    1 % voor elke 5,6 °C (10 °F) boven 25 °C (77 °F). De motor werkt goed tot een hellingshoek van 15°. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de machine voor de maximaal toegestane veilige hellingshoeken.  Serviceonderdelen - Model: 310000, 330000  WAARSCHUWING  Serviceonderdeel ...
  • Pagina 79 bovenstaande beperking en uitsluiting zijn mogelijk niet op u van toepassing. Deze Bijbehorende onderdelen en eenheden zoals koppelingen, aandrijvingen en garantie geeft U bepaalde specifieke wettelijke rechten en U kunt mogelijk andere afstandsbedieningen van apparatuur die niet door Briggs & Stratton zijn geleverd;   4 ...
  • Pagina 80: Opplysninger Om Gjenvinning

    Faresymboler og betydningen av disse Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Alle rettigheter Informasjon om sikkerhet Les og forstå forbeholdt. som gjelder farer brukerhåndboken før du som vil kunne føre til bruker eller vedlikeholder Denne håndboken inneholder sikkerhetsinformasjon som gjør deg oppmerksom på personskader. ...
  • Pagina 81 • Motoren eller maskinen må IKKE veltes i en vinkel der drivstoff kan renne ut. • Dekslene må alltid sitte på plass når maskinen er i bruk. • Motoren må ikke stanses ved å kvele forgasseren. • Hold hender og føtter borte fra roterende deler. •...
  • Pagina 82 Symboler for motorkontroller og deres Sjekk av oljenivå betydning Se Figur: 4 Før oljen fylles på eller sjekkes Motorhastighet - HURTIG  Motorhastighet - SAKTE  • Sørg for at motoren står vannrett. • Rengjør området hvor olje fylles på for alt av rusk og urenheter. Ta ut peilepinnen (A, Figur 4) og tørk av med en ren klut.
  • Pagina 83: Start Og Stans Av Motoren

    • Sjekk drivstoffslanger, tank, lokk og fester ofte for sprekker og lekkasjer. Skift ut om nødvendig. Bruk den elektriske startbryteren, nøkkel (D, Figur 6) eller trykknappen (E). • Hvis du har sølt drivstoff, må du vente til det har fordampet, før du starter opp Bruk korte startsykluser for å...
  • Pagina 84: Skift Motorolje

    • Koble fra den negative batteripolen (gjelder kun motorer med elektrisk start). Maskinprodusenten spesifiserer maksimal hastighet for motoren som er montert på maskinen. Denne hastigheten må ikke overskrides. Hvis du er usikker • Bruk kun riktige verktøy. på hva den maksimale hastigheten til maskinen er, eller hva slags motorhastighet •...
  • Pagina 85: Oppbevaring

    Skifte av oljefilter, hvis montert • Hold drivstoff unna gnister, åpen flamme,  tennflammer, varme og andre Noen modeller er utstyrt med et oljefilter. Se intervallene for utskifting i tennkilder. Vedlikeholdsplanen. • Kontroller drivstoffslanger, tank, lokk og fester ofte for sprekker og lekkasjer. Skift Tøm oljen ut av motoren.
  • Pagina 86 Alle andre motorer med Dura-Bore™ støpejernsforing  ved en vinkel på opp til 15º. Se maskinens brukerhåndbok for tillatt trygg arbeidsvinkel i bakker.  Forbrukerbruk – 24 måneder Forretningsmessig bruk – 12 måneder Reservedeler - Modell: 310000, 330000  Alle andre motorer  Forbrukerbruk – 24 måneder  Reservedel   Del nummer ...
  • Pagina 87 på BRIGGSandSTRATTON.COM, eller ved å ringe 1300 274 447, eller ved å sende e-post eller skrive til salesenquiries@briggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.  Garantiperioden begynner på den originale salgsdatoen til første forbruker eller forretningsmessig kunde.
  • Pagina 88 Símbolos de Segurança e Respectivos Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EUA. Todos os direitos Significados reservados. Informação de segurança Deve ler e compreender o Este manual contém informações de segurança para o informar dos perigos e riscos sobre perigos que podem Manual do Utilizador antes associados à...
  • Pagina 89: Controlos Do Motor

    • Se o motor estiver afogado, coloque o estrangulador (se instalado) na posição OPEN/RUN (ABERTO/EM FUNCIONAMENTO), ponha a válvula reguladora (se instalada) na posição FAST (RÁPIDO) e acione-o até o motor começar a ADVERTÊNCIA funcionar. As peças rotativas podem tocar ou prender as mãos, pés, cabeça, roupa ou acessórios.
  • Pagina 90 Arrancador eléctrico (se instalado)   Carburador  A   SAE 30 -  Abaixo de 40 °F (4 °C) a utilização de SAE 30 irá resultar num Filtro de combustível (se instalado) arranque complicado.  Bomba de combustível (se instalada)  B   10W-30 -  Acima de 80 °F (27 °C) a utilização de 10W-30 pode causar o aumento do consumo de óleo.
  • Pagina 91 Adicionar combustível Antes de ligar o motor, tem de determinar o tipo de sistema de arranque que está no seu motor. O seu motor dispõe de um dos seguintes tipos. Ver Figura: 5 • Sistema ReadyStart ® : Este sistema possui um estrangulador automático controlado por temperatura.
  • Pagina 92 AVISO Se o motor estiver inclinado durante a manutenção, o depósito de • Substitua a vela de ignição combustível, se estiver montado no motor, deve estar vazio e o lado da vela de • Substitua o filtro do ar ignição deve estar para cima. Se o depósito de combustível não estiver vazio e se o motor for inclinado em qualquer outra direcção, pode ser difícil de arrancar devido a •...
  • Pagina 93 Mudar o óleo do motor AVISO Não use ar pressurizado ou solventes para limpar o filtro. O ar pressurizado pode danificar o filtro e os solventes podem dissolver o filtro. Ver Figura: 8, 9, 10, 11 Consulte no Plano de Manutenção os requisitos de assistência. O óleo usado é...
  • Pagina 94: Resolução De Problemas

    ângulo de até 15°. Consulte no manual do utilizador do equipamento os limites de autorizados para uma operação segura em declives.  ADVERTÊNCIA Peças de Assistência - Modelo: 310000, 330000  O combustível e os seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos.  Peças de Assistência ...
  • Pagina 95 tempo e às condições abaixo referidas. Para obter assistência ao abrigo da garantia, funcionamento do motor com óleo lubrificante insuficiente, contaminado ou de procure o Concessionário de Assistência Autorizado mais próximo, usando o nosso qualidade inadequada;  mapa localizador em BRIGGSandSTRATTON.COM. O comprador deve contactar uso de combustível contaminado ou fora do prazo, gasolina formulada com mais o Representante de Serviço Autorizado, e então disponibilizar o produto para o de 10 % de etanol, ou recurso a combustíveis alternativos como gás de petróleo...
  • Pagina 96: Förarens Säkerhet

    Brandfara  Explosionsrisk  Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Med ensamrätt. Denna handbok innehåller säkerhetsinformation som gör dig uppmärksam på de faror Risk för elektriska stötar  Risk för giftiga gaser  och risker som är förknippade med motorer och hur man undviker dem. Den kan även innehålla instruktioner för en korrekt användning och skötsel av motorn.
  • Pagina 97 • Om du tappar ur olja från det övre oljepåfyllningsröret, måste bränsletanken vara tom, annars kan bränsle rinna ut och orsaka brand eller explosion. VARNING Motorer som körs producerar värme. Motordelar, speciellt ljuddämparen, blir När maskinen lutas för underhåll extremt varma. •...
  • Pagina 98: Användning

    Ta ut oljemätstickan och kontrollera oljenivån. Oljenivå skall vara överst på full- Motorvarvtal - STOPP  TILL - FRÅN  markeringen (B, Bild  4) på oljestickan. Om oljenivån är lägre, fyll långsamt på olja i motorns oljepåfyllningsöppning (C, Bild  4). Fyll inte på för mycket. Vänta en minut efter påfyllningen och kontrollera oljenivån igen.
  • Pagina 99 Starta och stanna motorn Se till att maskinens reglage, i förekommande fall, är urkopplade. Öppna bränslekranen (A, bild 6), om sådan finns. Se bild: 6 För gasreglaget (B, bild 6) om sådant finns, till fullgasläget. Kör maskinen med Starta motorn fullgas (FAST).
  • Pagina 100: Demontering Av Avgassystem

    Demontering av avgassystem väg. Men för att få utsläppskontrollservice "utan kostnad", måste arbetet utföras av en av tillverkaren godkänd säljare. Se Instruktioner om utsläppkontroll. Underhållsschema VARNING Motorer som körs producerar värme. Motordelar, speciellt ljuddämparen, blir Första 5 timmarna extremt varma. •...
  • Pagina 101: Förvaring

    Använd pincett för att trycka ihop flikarna (B, figur 13) på klämmorna (C), skjut sedan bort klämmorna från bränslefiltret (A). Vrid och dra av bränsle slangarna (D) från bränslefiltret. Modell: 310000  Kontrollera att bränsleslangarna (D, figur 13) inte har sprickor eller läcker. Byt vid behov.
  • Pagina 102 Privat bruk: 24 månader över 25 °C Motorn arbetar tillfredsställande i upp till 15° vinkel. Se maskintillverkarens Kommersiellt bruk: 12 månader instruktionsbok beträffande säkra arbetsgränser på sluttningar.  Alla andra motorer  Privat bruk: 24 månader Utbytesdelar - modell: 310000, 330000  Kommersiellt bruk: 3 månader  Utbytesdel   Artikelnummer   1   ...
  • Pagina 103 motorer som inte ursprungligen konstruerats/tillverkats av Briggs & Stratton för en funktion med sådana bränslen  smuts som trängt in i motorn på grund av ett dåligt underhåll av luftfiltret eller dålig återmontering  slag mot föremål med skärbladet på en roterande gräsklippare, lösa eller dåligt installerade bladadaptrar, pumphjul eller andra vevaxelkopplade enheter eller för hårt spänd V-rem ...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

330000

Inhoudsopgave