Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SKG 1700 B3
Pagina 1
3-IN-1 GRILL SKG 1700 B3 HOYER Handel GmbH 3-IN-1 GRILL BORDGRILL Tasköprüstraße 3 Operating instructions Betjeningsvejledning DE-22761 Hamburg GERMANY GRIL MULTIFONCTION COMFORTGRILL Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Status of information · Informationernes stand · Version des informations Stand van de informatie · Ημερομηνία έκδοσης πληροφοριών · Stand der Informationen: KOMFORTGRILL ΨHΣTIEPA...
Pagina 2
English ..................2 Dansk ..................18 Français ................. 32 Nederlands ................48 Ελληνικά ................64 Deutsch .................. 80...
Pagina 3
Overview / Oversigt / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Επισκόπηση / Übersicht...
Thank you for your trust! 2. Intended purpose The contact grill is intended for grilling, toast- Congratulations on your new Contact Grill. ing and gratinating food (e. g. meat, fish, vegetables, etc.) at home. For a safe handling of the device and in or- The device is designed for use in private der to get to know the entire scope of fea- households.
Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and peo- ple with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting risks.
DANGER! Risk of electric To avoid any risk, do not make modifi- cations to the device. shock due to moisture Do not use the device if there is visible The device, the power cable and the damage to the device or the power ca- mains plug must not be immersed in wa- ble.
WARNING! Risk of material NOTE: when in operation for the first time, some smoke and odour may be generated damage by the device. This is related to materials Ensure that the device is switched off be- used on the heating elements during assem- fore you plug it into a wall socket (turn bly, and is not a defect with the product.
6.1 Heating up meanings of the food symbols (with the cor- responding temperature settings). 1. Open the lid 2 of the contact grill up- wards. Be careful not to raise the lid Sym- Tempera- Meaning any further after it is vertical. ture setting 2.
6.3 Grill plate setting the oil/fat runoff 9 of the upper grill plate 3. Depending on what you wish to prepare, 5. Place the food to be grilled on both grill there are 3 different ways to set up the grill plates 3. plates 3.
8. Storage WARNING! Risk of material damage! Do not use any astringent or abrasive cleaning agents. DANGER for children! Clean the device after each use and remove Keep the contact grill out of the reach of all food residues. children. Outer surfaces •...
10. Trouble-shooting 11. Recipes If your device fails to function as required, Sirloin beef steaks please try this checklist first. Perhaps there is • 2 sirloin beef steaks only a minor problem, and you can solve it • Salt yourself. •...
Pagina 13
Burger with cheese and bacon Fast panini with pesto • 250 g minced beef • 1 ciabatta • Salt • Green pesto • Pepper, freshly ground • 2 - 4 tomatoes (in thin slices) • 2 hamburger buns • 2 balls of mozzarella (in thin slices) •...
Pita bread sandwich with cheese Aubergine rolls and ham • 1 small onion • 1 clove of garlic • 1 pita bread • A little olive oil • 4 tbs mayonnaise • 2 tins of tomatoes (in pieces) • 3 tbs mustard (medium hot) •...
13. Warranty of the specifications HOYER Handel GmbH Dear Customer, Model: SKG 1700 B3 your device is provided with a 3 year war- 230 V ~ 50 Hz Mains voltage: ranty starting with the purchase date. In the Protection class:...
The warranty applies to material or factory At www.lidl-service.com you can download defects. this and many other manuals, product vide- os and installation software. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other parts manufactured from glass.
Pagina 18
Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY 16 GB...
Mange tak for din tillid! 2. Brug i overensstem- melse med formålet Vi gratulerer dig til din nye kontaktgrill. Denne kontaktgrill er beregnet til grilning, ristning og gratinering af fødevarer (f.eks. For at opnå en sikker omgang med appara- kød, fisk, grøntsager, etc.) indendørs. tet og for at lære ydelsesomfanget at kende: Apparatet er konstrueret til den private hus- holdning.
Pagina 22
Anvisninger om sikker brug Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller mang- lende erfaring og/eller manglende viden, hvis disse er under op- syn eller er blevet undervist i en sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer.
Pagina 23
FARE for elektrisk stød Undlad at bruge apparatet, hvis der er synlige skader på apparatet eller tilslut- pga. fugtighed ningsledningen. Apparatet, tilslutningsledningen og net- stikket må ikke dyppes i vand eller an- dre væsker. FARE for brand Beskyt apparatet mod fugt, dråber eller Apparatet må...
ADVARSEL mod materielle ANVISNING: ved den første brug kan ap- paratet ryge og lugte lidt. Det skyldes mon- skader teringsmidler på varmeelementerne og er Sørg for, at apparatet er slukket, inden du ingen produktfejl. Sørg for tilstrækkelig ud- tilslutter det til stikkontakten (drej begge ter- luftning.
6.1 Opvarmning 6.2 Tilberedning 1. Klap kontaktgrillens overdel 2 op. Løft Temperaturtrin kun overdelen, til den står lodret. På overdelen 2 findes der en oversigt med 2. Indfedt om nødvendigt grillpladerne 3 de anbefalede temperaturtrin til forskellige med lidt vegetabilisk olie eller plante- fødevarer.
6.3 Grillpladestilling Grillovn (Fig. D) Ovnfunktionen egner sig specielt godt til Alt efter tilberedningsønske kan du positio- gratinering af grillmad. nere grillpladerne 3 på 3 forskellige måder. 1. Forvarm grillpladerne 3 (se “Opvarm- Kontaktgrill (Fig. B) ning” på side 23). 2. Klap kontaktgrillens overdel 2 op. Løft kun overdelen, til den står lodret.
9. Bortskaffelse Yderflader • Rengør yderfladerne med en blød, fug- Dette produkt er underlagt tig klud og mildt sæbevand. det europæiske direktiv 2012/19/EU. Symbolet Fedtopsamlingsskåle med den overstregede skral- Fedtopsamlingsskålene 16 kan du rengøre i despand på hjul betyder, at opvaskemaskinen eller med hånden. produktet inden for den Euro- Grillplader pæiske Union skal tilføres en separat affald-...
10. Problemløsning 11. Opskrifter Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket, Oksebøffer skal du først gå den følgende tjekliste igen- • 2 oksebøffer nem. Måske er der kun tale om et mindre pro- • salt blem, som du selv kan løse. •...
12. Tekniske data 13. HOYER Handel GmbHs garanti Model: SKG 1700 B3 Kære kunde. 230 V ~ 50 Hz Netspænding: Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- Beskyttelsesklasse: te apparat. I tilfælde af mangler på dette Effekt: Max. 1700 W produkt gælder de lovpligtige rettigheder...
Garantidækning med vedhæftning af købsbilaget (kvitte- ringen) og angivelse af, hvori fejlen be- Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- står, samt hvornår denne er opstået. ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- ret samvittighedsfuldt inden leveringen. På www.lidl-service.com kan du downloade Garantien gælder for materiale- eller fabrika- denne og mange flere håndbøger, produkt- tionsfejl.
Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............32 2. Utilisation conforme ..............33 3. Consignes de sécurité ..............33 4. Éléments livrés ................36 5. Mise en service ................36 6. Utilisation ..................37 Mise à température ................37 Préparation ..................38 Position des plaques de cuisson ............38 Mise à...
Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le grill à contact double est destiné unique- ment à griller, toaster et gratiner des aliments Nous vous félicitons pour l’achat de votre (par ex. viande, poisson, légumes, etc.) à la nouveau grill à...
Pagina 36
Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques senso- rielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à...
Pagina 37
DANGER pour et provoqué L’appareil n’est pas complètement isolé du secteur même après l’avoir éteint par les animaux domes- avec l’interrupteur marche/arrêt. Pour tiques et d'élevage ce faire, débranchez la fiche secteur. Les appareils électriques peuvent pré- Lors de l'utilisation de l'appareil, le senter des dangers pour les animaux câble de raccordement ne doit pas être domestiques et d'élevage.
DANGER ! Risque de il ne peut pas être totalement exclu que cer- taines de ces substances contiennent des brûlures composants qui attaquent et ramollissent Pendant l’utilisation, les surfaces métal- les pieds en plastique antidérapants. Le liques atteignent une température très cas échéant, placez un support antidéra- élevée.
1. Basculez le couvercle 2 du grill à 6.1 Mise à température contact double vers le haut. Veillez à ne 1. Basculez le couvercle 2 du grill à plus soulever le couvercle une fois qu'il contact double vers le haut. Veillez à ne est à...
6.2 Préparation 6.3 Position des plaques de cuisson Niveau de température Selon le mode de cuisson 3 souhaité, vous Sur le couvercle 2 figure un aperçu des ni- pouvez régler les plaques de cuisson sur veaux de température recommandés pour 3 positions différentes. différents aliments.
7. Nettoyage 4. Positionnez, pour la position de barbe- cue, également le deuxième récipient Nettoyez l'appareil avant la pre- collecteur de graisse 16 sous la rigole mière utilisation ! d'écoulement de la graisse/de l’huile 9 de la plaque de cuisson 3 supérieure. DANGER ! Risque d'électrocu- 5.
3. Insérez les plaques de cuisson 3 dans Ce symbole de recyclage iden- l'appareil et appuyez doucement contre tifie p. ex. un objet ou des par- les pinces de fixation 8 jusqu'à ce que ties de matériaux comme étant les plaques s'enclenchent. recyclables.
11. Recettes Hamburger fromage et bacon • 250 g de haché de bœuf Steak de hanche de bœuf • Sel • 2 steaks de hanche de bœuf • Poivre fraîchement moulu • Sel • 2 pains pour hamburger • Poivre fraîchement moulu •...
Pagina 44
Panini express au pesto Sandwich de pain pita au jambon et au fromage • 1 pain ciabatta • Un peu de pesto vert • 1 pain pita • 2 - 4 tomates (en tranches fines) • 4 cs. de mayonnaise •...
Roulés d'aubergines Brochettes de crevettes avec marinade citron-ail • 1 petit oignon • 1 gousse d'ail • Queues de grosses crevettes (surgelées, • Un peu d'huile d'olive env. 450 g poids égoutté) • 2 boîtes de tomates (en morceaux) • Sel, poivre •...
13. Garantie de Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- HOYER Handel GmbH tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. Chère cliente, cher client, La garantie s’applique aux défauts de maté- Vous obtenez pour cet appareil une garantie riel ou de fabrication.
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse Fournisseur de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De contactgrill is bestemd voor het grillen, roosteren en gratineren van levensmiddelen Gefeliciteerd met uw nieuwe contactgrill. (bijv. vlees, vis, groenten, enz.) binnenshuis. Het apparaat is ontworpen voor particuliere Om het apparaat veilig te gebruiken en om huishoudens.
Pagina 52
Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen.
Pagina 53
GEVAAR voor en door De stroomtoevoer naar het apparaat is ook na het uitschakelen niet volledig on- huis- en gebruiksdieren derbroken. Om dat te doen, moet u de Er kunnen gevaren voor huis- en ge- stekker uit het stopcontact trekken. bruiksdieren van elektrische apparaten Let er bij gebruik van het apparaat op, uitgaan.
4. Levering Het apparaat is ook na het uitschakelen nog heel heet en mag niet worden aan- 1 Contactgrill met twee grillplaten geraakt. 2 opvangschotels voor het vet Laat het apparaat eerst in zijn geheel 1 Handleiding afkoelen alvorens deze te verplaatsen en gebruik voor het verplaatsen uitslui- tend de daarvoor bestemde handgre- 5.
4. Draai de thermostaatknop 11 + 13 op - Stand 1: ontdooien temperatuurtrede 5. Het apparaat warmt - Stand 2: opwarmen de grillplaten 3 nu op en de controle- - Standen 3 en 4: middelste grillstanden lampjes 12 en 14 branden. - Stand 5: hoogste grillstand 5.
Duur van de bereiding 1. Klap de standvoet 10 uit. 2. Klap het deksel 2 naar boven open, til De duur van de bereiding richt zich naar het het op en open het verder totdat het ho- soort levensmiddel, de hoeveelheid en dikte rizontaal ligt.
7. Reinigen 3. Zet de grillplaten 3 in het apparaat en druk ze tegen de bevestigingsklem- Maak het apparaat schoon alvorens men 8, totdat de grillplaten vastklikken. het voor de eerste keer te gebruiken! AANWIJZING: aangebrande etens- of GEVAAR door een elektrische vetresten kunnen vaak gemakkelijk worden schok! verwijderd als er 's nachts een vochtige...
9. Weggooien 10. Problemen oplossen Dit product valt onder de Euro- Wanneer uw apparaat een keer niet functio- pese richtlijn 2012/19/EU. neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze Het symbool van de doorge- checklist. Misschien is het een klein probleem streepte afvalton op wieltjes dat u zelf kunt oplossen.
13.Garantie van Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd HOYER Handel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica- af de koopdatum.
• Wanneer zich functiestoringen of ande- Leverancier re onvolkomenheden voordoen, neemt u Let erop, dat het onderstaande adres geen eerst telefonisch of per e-mail con- serviceadres is. Neem eerst contact op tact op met het hierna genoemde ser- met het bovengenoemde servicecenter. vicecenter.
Pagina 66
Περιεχόμενα Επισκόπηση ..................... 64 Ενδεδειγμένη χρήση..................65 Υποδείξεις ασφαλείας ..................65 Σύνολο παράδοσης ..................68 Θέση σε λειτουργία................... 68 Χειρισμός......................69 Προθέρμανση ................... 69 Παρασκευή ....................70 Θέση των πλακών γκριλ ................70 Απενεργοποίηση ..................71 Καθαρισμός ....................... 71 Φύλαξη....................... 72 Απόρριψη...
Ευχαριστούμε για την Ενδεδειγμένη χρήση εμπιστοσύνη σας! Το γκριλ επαφής προορίζεται για γκριλ, ψή- σιμο του τοστ και το επιφανειακό ψήσιμο φα- Συγχαρητήρια για το καινούργιο σας γκριλ γητών (π. χ. κρέας, ψάρι, λαχανικά κ.λπ.) επαφής. εντός της οικίας. Η συσκευή προορίζεται μόνο για ιδιωτική Για...
Pagina 68
Οδηγίες για την ασφαλή λειτουργία Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών, καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή/και από άτομα χωρίς εμπειρία ή/και γνώση μόνο εάν επιβλέπονται ή καθοδηγούνται για...
Pagina 69
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ για παιδιά ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ηλεκτροπληξίας Τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιδικό Εισάγετε το φις τροφοδοσίας στην πρί- παιχνίδι. Τα παιδιά απαγορεύεται να ζα μόνο μόνο όταν η συναρμολόγηση παίζουν με τις πλαστικές σακούλες. της συσκευής έχει ολοκληρωθεί πλή- Υφίσταται κίνδυνος ασφυξίας. ρως.
Pagina 70
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ για υλικές ζημιές ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ πυρκαγιάς Προσέχετε η συσκευή να είναι απενερ- γοποιημένη προτού τη συνδέσετε σε Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής μια πρίζα (περιστρέφετε και τους δύο κοντά σε εύφλεκτα υγρά και υλικά ή σε ρυθμιστές θερμοστάτη ώσπου να τερ- εκρήξιμο...
Pagina 71
Χειρισμός ΥΠO∆ΕΙΞΗ: κατά την πρώτη λειτουργία μπορεί να δημιουργηθούν μικρή ποσότητα καπνού και ελαφρές οσμές. Αυτό έγκειται ΚIΝ∆ΥΝΟΣ τραυματισμού από στη χρήση ουσιών στερέωσης στα στοιχεία έγκαυμα! θέρμανσης και δεν αποτελεί κατασκευαστι- Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας οι με- κό σφάλμα. Φροντίστε για επαρκή αερισμό ταλλικές...
Pagina 72
6.3 Θέση των πλακών γκριλ 8. Οι ενδεικτικές λυχνίες 12 και 14 σβήνουν, όταν η σχετική πλάκα γκριλ 3 φτάσει στο Ανάλογα με τον επιθυμητό τρόπο παρα- επιλεγμένο επίπεδο θερμοκρασίας. σκευής μπορείτε να τοποθετήσετε τις πλά- κες γκριλ 3 με 3 διαφορετικούς τρόπους. 6.2 Παρασκευή...
Pagina 73
Καθαρισμός 3. Θερμάνετε τις πλάκες γκριλ 3 από πριν (βλέπε “Προθέρμανση” σελίδα 69), Καθαρίστε τη συσκευή πριν από την ωστόσο ανοιχτές. πρώτη χρήση! 4. Τοποθετήστε για τη θέση μπάρμπεκιου και το δεύτερο δοχείο συλλογής λί- πους 16 κάτω από το εκροή λαδιού/λί- ΚIΝ∆ΥΝΟΣ...
Pagina 74
Απόρριψη 3. Τοποθετήστε τις πλάκες γκριλ 3 στη συσκευή και πιέστε τις προς τα μάντα- Το προϊόν αυτο υπόκειται λα ασφάλισης 8, μέχρι να ασφαλίσουν στην Ευρωπαϊκή Οδηγία οι πλάκες γκριλ. 2012/19/EΕ. Το σύμβολο με το διαγραμμένο κάδο απορ- ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ: τα καμμένα υπολείμματα φα- ριμμάτων...
Pagina 75
10. Επίλυση προβλημάτων 11. Συνταγές Εάν η συσκευή σας δε λειτουργεί όπως πρέ- Βοδινό στέικ κόντρα φιλέτο πει, ελέγξτε πρώτα αυτόν τον κατάλογο • 2 βοδινά στέικ κόντρα φιλέτο ελέγχου. Ενδέχεται να πρόκειται για κάποιο • αλάτι μικρό πρόβλημα, το οποίο μπορείτε να αντι- •...
Pagina 76
Γρήγορα πανίνι με πέστο 1. Καρυκεύετε τον βοδινό κιμά, ζυμώνετε • 1 τσιαπάτα καλά και πλάθετε 2 επίπεδα στρογγυλά • πράσινο πέστο χάμπουργκερ. • 2 - 4 ντομάτες (σε λεπτές φέτες) 2. Προθερμαίνετε το γκριλ επαφής στο • 2 μπαλάκια μοτσαρέλα (σε λεπτές φέ- επίπεδο...
Pagina 77
3. Αλείφετε τα εσωτερικά μέρη της λαγά- 6. Ψήνετε τις φέτες μελιτζάνας στο ελα- νας με το μείγμα μουστάρδας-μαγιονέ- φρώς λαδωμένο γκριλ επαφής. ζας. - Θέση των πλακών γκριλ: γκριλ επα- 4. Στα κάτω μέρη τοποθετείτε το τυρί με φής το...
λαμάκια. Ανάλογα με τις προτιμήσεις σας καρυκεύετε ακόμα λίγο. χαρακτηριστικά 5. Προθερμάνετε το γκριλ επαφής στο επίπεδο 4. SKG 1700 B3 Μοντέλο: 6. Ψήνετε τα σουβλάκια σε ανοιχτό γκριλ 230 V ~ 50 Hz Τάση δικτύου: επαφής απ' όλες τις πλευρές.
Pagina 79
13. Εγγύηση της εταιρίας Χρόνος εγγύησης και νομικές αξιώ- σεις έναντι ελαττώματος HOYER Handel GmbH Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, της ευθύνης του πωλητή. Τα παραπάνω για τη συσκευή αυτή λαμβάνετε εγγύηση ισχύουν και για τα τεμάχια που αντικατα- 3 ετών...
Pagina 80
Στον ιστότοπο www.lidl-service.com μπο- ∆ιαδικασία σε περίπτωση αξίωσης ρείτε να μεταφορτώσετε το παρόν ή περισ- εγγύησης σότερα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και Για να μπορέσουμε να επεξεργαστούμε το λογισμικά εγκατάστασης. αίτημά σας το συντομότερο δυνατό, παρα- καλούμε, ακολουθήστε τις παρακάτω υπο- δείξεις: •...
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Kontaktgrill ist zum Grillen, Toasten und Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Überbacken von Speisen (z. B. Fleisch, Fisch, Kontaktgrill. Gemüse, etc.) im Haus vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät zipiert.
Pagina 84
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
Pagina 85
dem Typenschild entspricht. Die Steck- dose muss auch nach dem Anschließen GEFAHR für Kinder weiterhin leicht zugänglich sein. Verpackungsmaterial ist kein Kinder- Achten Sie darauf, dass die Anschluss- spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den leitung nicht durch scharfe Kanten oder Kunststoffbeuteln spielen.
Die Anschlussleitung darf die Metall- Pflegemitteln behandelt werden, kann oberflächen während des Betriebes nicht völlig ausgeschlossen werden, dass nicht berühren. manche dieser Stoffe Bestandteile enthal- ten, welche die Kunststofffüße angreifen GEFAHR von Verletzung und aufweichen. Legen Sie ggf. eine durch Verbrennen rutschfeste Unterlage unter das Gerät.
1. Klappen Sie den Deckel 2 des Kontakt- 6.1 Aufheizen grills nach oben auf. Achten Sie darauf, 1. Klappen Sie den Deckel 2 des Kontakt- den Deckel nicht mehr anzuheben, grills nach oben auf. Achten Sie darauf, wenn er senkrecht steht. den Deckel nicht mehr anzuheben, 2.
6.2 Zubereitung 6.3 Stellung der Grillplatten Je nach Zubereitungswunsch können Sie die Temperaturstufe Grillplatten 3 auf 3 verschiedene Arten aus- Auf dem Deckel 2 befindet sich eine Über- richten. sicht über die empfohlenen Temperatur- stufen für verschiedene Lebensmittel. In der Kontaktgrill (Bild B) folgenden Tabelle finden Sie die Bedeutun- gen der Lebensmittel-Symbole (mit den ent- HINWEIS: Bitte beachten Sie, dass durch...
7. Reinigen 3. Heizen Sie die Grillplatten 3 vor (siehe “Aufheizen” auf Seite 85), allerdings im Reinigen Sie das Gerät vor der geöffneten Zustand. ersten Benutzung! 4. Stellen Sie für die Barbecue-Stellung auch die zweite Fettauffangschale 16 unter den Öl-/Fettablauf 9 der oberen Grill- GEFAHR durch Stromschlag! platte 3.
9. Entsorgen 3. Setzen Sie die Grillplatten 3 in das Ge- rät ein und drücken Sie diese gegen die Dieses Produkt unterliegt der Befestigungsklemmen 8, bis die Grill- europäischen Richtlinie platten einrasten. 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen Ab- HINWEIS: Angebrannte Speise- oder Fett- falltonne auf Rädern bedeu- reste lassen sich oft leichter entfernen, wenn tet, dass das Produkt in der...
10. Problemlösung HINWEIS: Die Grillzeit variiert je nach Di- Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht cke und Größe der Steaks und je nach Zube- funktionieren, gehen Sie bitte erst diese reitungswunsch (Rare, Medium, Well-done). Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- nes Problem, das Sie selbst beheben können.
Pagina 92
9. Nach Geschmack die Burger mit Ba- 2. Das Fladenbrot in Viertel schneiden und con, Ketchup, Barbecue-Sauce, Ge- diese in Ober- und Unterhälften teilen. würzgurken- und Tomatenscheiben 3. Die Innenflächen des Fladenbrotes mit belegen, die Brötchen-Oberhälften dar- der Senf-Mayonnaise bestreichen. auf legen.
7. Nach dem Abkühlen jeweils aus einem Dorade in Alufolie Mozzarellastift und einer Aubergine- • Salz, Pfeffer scheibe ein Röllchen wickeln. • 2 Zweige Thymian • 1 Knoblauchzehe Überbacken • Olivenöl 8. Den Backofen auf 175 °C vorheizen. • 1 Dorade 9.
12. Technische Daten 13. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SKG 1700 B3 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, 230 V ~ 50 Hz Netzspannung: Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Leistung: Max. 1700 W dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
Pagina 96
Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 336989_2001 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.