Download Print deze pagina

Advertenties

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство
за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
M415-H160
30
73886000

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Hansgrohe M415-H160 73886000

  • Pagina 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Pagina 2 Bester Service, beste Preise Ihr Online-Fachhändler für: • Kostenlose und individuelle Beratung • TOP Bewertungen • Hochwertige Produkte • Exzelenter Kundenservice • Kostenloser und schneller Versand • Über 20 Jahre Erfahrung E-Mail: info@unidomo.de Tel.: 04621 - 30 60 89 0 www.unidomo.de uniDomo GmbH &...
  • Pagina 3 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! • Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getra- gen werden. Bedienung (siehe Seite 36) • Bei 5 Liter Geräten darf die Auslaufleistung am • Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach Mischer 5 l/min nicht übersteigen. Gegebenenfalls längeren Stagnationszeiten den ersten Wasserzufuhr am Eckventil regulieren. halben Liter nicht als Trinkwasser zu Montagehinweise verwenden. • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- • Beim Aufheizen des Wasserspeichers tritt den untersucht werden. Nach dem Einbau werden am Auslauf Tropfwasser aus. keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. Wartung (siehe Seite 35) • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti- gen Normen montiert, gespült und geprüft werden. • Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN 1717 regelmäßig in Übereinstimmung • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- mit nationalen oder regionalen Bestim- nien sind einzuhalten. mungen auf ihre Funktion geprüft werden Technische Daten (mindestens einmal jährlich). Betriebsdruck: max. 1 MPa • Wird der Strahlformer gewechselt, muss Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 -0,5 MPa ein für diese Armatur zugelassener Strahl- Prüfdruck: 1,6 MPa former verwendet werden.
  • Pagina 4 Français Consignes de sécurité Description du symbole Ne pas utiliser de silicone contenant de • Lors du montage, porter des gants de protection pour l'acide acétique! éviter toute blessure par écrasement ou coupure. • Sur les chauffe-eau à contenance de 5 litres le débit Instructions de service (voir ne doit pas dépasser 5l/min, dans ce cas là, réduire pages 36) le débit avec le robinet d'arrêt et d'équerre. • Hansgrohe recommande de ne pas utili- Instructions pour le montage ser le premier demi-litre le matin ou après • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a une période de stagnation prolongée. subi aucun dommage pendant le transport Après le • Le mitigeur goutte lorsque le chauffe-eau montage, tout dommage de transport ou de surface monte en température. ne pourra pas être reconnu. Entretien (voir pages 35) • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. • Les clapets anti-retour doivent être examinés régulièrement conformément • Les directives d'installation en vigueur dans le pays à la norme EN 1717 ou conformément concerné doivent être respectées. aux dispositions nationales ou régionales Informations techniques quant à leur fonction (au moins une fois par an). Pression de service autorisée: max. 1 MPa Pression de service conseillée: 0,1 -0,5 MPa • Si l' on change le aérateur, il faudra Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa utiliser un aérateur normalisé pour cette...
  • Pagina 5 English Safety Notes Symbol description Do not use silicone containing acetic acid! • Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries. • With water heaters of 5 liters the flow rate at the mixer Operation (see page 36) should not exceed 5 l/min. In this case the flow rate • Hansgrohe recommends not to use as must be reduced at the isolation valve. drinking water the first half liter of water Installation Instructions drawn in the morning or after a pro- longed period of non-use. • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or • When the storage tank is being heated, surface damage will be honoured. the spout will drip. • The pipes and the fixture must be installed, flushed Maintenance (see page 35) and tested as per the applicable standards. • The check valves must be checked • The plumbing codes applicable in the respective regularly according to DIN EN 1717 in countries must be observed. accordance with national or regional Technical Data regulations (at least once a year). Operating pressure: max. 1 MPa • When changing the spray former, it is Recommended operating pressure: 0,1 -0,5 MPa imperative to use one made for this type Test pressure: 1,6 MPa of mixer. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 70°C...
  • Pagina 6 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Non utilizzare silicone contenente acido • Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiaccia- acetico! mento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. • Nel caso di apparecchi da 5 litri l'erogazione del Procedura (vedi pagg. 36) miscelatore non deve superare i 5 l/min. Eventualmen- • Hansgrohe raccomanda, di mattina te strozzare l'alimentazione d'acqua del rubinetto a oppure dopo lunghi tempi di stagnazione, squadra. di non utilizzare il primo mezzo litro come Istruzioni per il montaggio acqua potabile. • Prima del montaggio è necessario controllare che non • Durante il riscaldamento del serbatoio ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese- d'acqua all'uscita si ha uno stillicidio. guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali Manutenzione (vedi pagg. 35) danni di trasporto o delle superfici. • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria • La valvola di non ritorno deve essere rispettando le norme correnti. controllata regolarmente come da DIN EN 1717, secondo le normative nazionali • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali e regionali (almeno una volta all'anno). vigenti nel rispettivo paese. • Se si cambia il rompigetto, per questo Dati tecnici rubinetto deve venir usato un rompigetto Pressione d'uso: max. 1 MPa idoneo. Pressione d'uso consigliata: 0,1 -0,5 MPa...
  • Pagina 7 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos No utilizar silicona que contiene ácido • Durante el montaje deben utilizarse guantes para acético! evitar heridas por aplastamiento o corte. • En caso de utilizar un calentador de 5 litros de Manejo (ver página 36) capacidad el caudal de agua que pasa por el mez- • Hansgrohe recomienda no utilizar el clador, no debe superar 5 l/min. En caso necesario, primer medio litro como agua potable disminuir la entrada del agua por medio de la llave por las mañanas o tras un largo periodo de escuadra. de inactividad. Indicaciones para el montaje • Al calentar el depósito de agua suelen desbordarse de la salida siempre unas • Antes del montaje se debe examinarse el producto gotas de agua. contra daños de transporte. Después de la instala- Mantenimiento (ver página 35) ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Las válvulas anti-retorno tienen que ser • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y controladas regularmente según la norma comprobarse según las normas vigentes. DIN EN 1717, en acuerdo con las regula- ciones nacionales o regionales (una vez • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de al año, por lo menos). instalación vigentes en el país respectivo. • En caso de cambiar el aireador, hay que Datos técnicos utilizar un aireador adecuado para este Presión en servicio: max. 1 MPa tipo de grifería.
  • Pagina 8 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Gebruik geen zuurhoudende silicone! • Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen worden gedragen. • Bij toestellen van 5 liter mag de uitloopcapaciteit aan Bediening (zie blz. 36) de mengkraan niet hoger zijn dan 5 l/min. Indien • Hansgrohe raadt aan om 's morgens na nodig moet de watertoevoer aan de hoekstopkraan langere stagnatietijden de eerste halve geregeld worden. liter niet als dinkwater te gebruiken. Montage-instructies • Bij het opwarmen van het waterreservoir • Vóór de montage moet het product gecontroleerd ontsnapt aan de uitloop drupwater. worden op transportschade. Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. Onderhoud (zie blz. 35) • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, ge- spoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige • Keerkleppen moeten volgens DIN EN normen. 1717 regelmatig en volgens plaatselijk geldende eisen op het funktioneren • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- gecontroleerd worden. (Tenminste een richtlijnen moeten nageleefd worden. keer per jaar) Technische gegevens • Indien de straalvormer vervangen wordt, Werkdruk: max. max. 1 MPa moet een straalvormer gebruikt worden Aanbevolen werkdruk: 0,1 -0,5 MPa die is toegelaten voor deze armatuur. Getest bij:...
  • Pagina 9 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Der må ikke benyttes eddikesyreholdig • Ved monteringen skal der bruges handsker for at silikone! undgå kvæstelser og snitsår. • Ved 5 litres beholdere må udløbsydelsen ved hånd- Brugsanvisning (se s. 36) vaskarmaturet ikke overstige 5 liter/min. I modsat fald • Hansgrohe anbefaler at den første halve drosles vandet ved vandtilførslen ved hjørneventilen. liter om morgenen eller efter længere Monteringsanvisninger stagneringstider ikke anvendes som drik- kevand. • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- portskader. Efter monteringen godkendes transportska- • Ved opvarmning af varmtvandsbeholde- der eller skader på overfladen ikke længere. ren forekommer dryp fra udløbstuden. • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og Service (se s. 35) kontrolleres iht. de gældende standarder. • Ifølge DIN EN 1717 skal gennmestrøm- • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte ningsbegrænsere i overenstemmelse med land, skal overholdes. nationale regler afprøves regelmæssigt Tekniske data (mindst en gang om året). Driftstryk: max. 1 MPa • Ved skift af stråleformeren, skal der anven- Anbefalet driftstryk: 0,1 -0,5 MPa des en stråleformer, som er godkendt til Prøvetryk: 1,6 MPa dette armatur...
  • Pagina 10 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Não utilizar silicone que contenha ácido • Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de acético! protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Funcionamento (ver página 36) • Nos aparelhos de 5 litros a capacidade de saída • A Hansgrohe recomenda a não utilização na misturadora não pode exceder 5 l/min. Regular do primeiro meio litro de água, de manhã eventualmente a alimentação da água na torneira de ou após longas paragens, para fins de esquadria. consumo. Avisos de montagem • Fuga de gotas de água durante o aqueci- • Antes da montagem deve-se controlar o produto rela- mento do depósito de água. tivamente a danos de transporte. Após a montagem Manutenção (ver página 35) não são aceites quaisquer danos de transporte ou de superfície. • As válvulas anti-retorno devem ser veri- • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, ficadas regularmente de acordo com a enxaguadas e verificadas de acordo com as normas DIN EN 1717 segundo os regulamentos em vigor. nacionais ou regionais (pelo menos uma vez por ano). • A prescrições de instalação válidas nos respetivos países devem ser respeitadas. • Se o emulsor for substituído é necessário utilizar um emulsor adequado para esta Dados Técnicos torneira. Pressão de funcionamento: max. 1 MPa...
  • Pagina 11 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Nie stosować silikonów zawierających kwas • Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub octowy! przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice ochronne. Obsługa (patrz strona 36) • Przy urządzeniach 5-litrowych wydajność mieszacza • Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- nie może przekraczać 5 l/min. W razie potrzeby szym czasie niekorzystania, pierwsze pół wyregulować dopływ wody przy zaworku kątowym. litra wody nie używać jako wody pitnej. Wskazówki montażowe • Przy podgrzaniu zbiornika wody przy • Przed montażem należy skontrolować produkt wylocie kapie woda. pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na Konserwacja (patrz strona 35) powierzchni. • Przewody i armatura muszą być montowane, płukane • Zgodnie z normą DIN EN 1717, krajowy- i kontrolowane według obowiązujących norm. mi i miejscowymi przepisami, działanie zabezpieczeń przed przepływem zwrot- • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych nym musi być kontrolowane (przynajmniej obowiązujących w danym kraju. raz w roku). Dane techniczne • Przy wymianie kształtownika przepływu Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa należy użyć takiego kształtownika prze- Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 -0,5 MPa pływu, którego użycie jest autoryzowane Ciśnienie próbne:...
  • Pagina 12 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny • Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je octové! nutné při montáži nosit rukavice. • U 5tilitrových přístrojů nesmí výkon výtoku na mísicí Ovládání (viz strana 36) baterii překročit 5 l/min. Případně je nutno regulovat • Hansgrohe doporučuje ráno nebo po přívod vody na rohovém ventilu. delších přestávkách nepoužívat prvního Pokyny k montáži půl litru jako pitnou vodu. • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl • Při zahřívání bojleru vystupují na výtoku při transportu poškozen. Po zabudování nebudou kapky vody. uznány žádné škody způsobené transportem nebo poškození povrchu. Údržba (viz strana 35) • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- nuty a otestovány podle platných norem. • U zpětných ventilů se musí podle DIN EN 1717 v souladu s národními nebo regio- • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané nálními předpisy testovat jejich funkčnost zemi. (alespoň jednou ročně). Technické údaje • Je-li nutná výměna tvarovače proudu, pak Provozní tlak: max. 1 MPa se musít použít tvarovač, který je pro tuto Doporučený provozní tlak: 0,1 -0,5 MPa amaturu povolen. Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody:...
  • Pagina 13 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny • Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli octovej! pomliaždeninám a rezným poraneniam. • U 5 l ohrievačov vody nesmie prietok batérie prekro- Obsluha (viď strana 36) čiť 5l/min. Prípadne nastavte prívod vody pomocou • Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších uzatváracieho ventilu. dobách odstávky nepoužiť prvého pol Pokyny pre montáž litra vody ako pitnú vodu. • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol • Pri ohreve nádrže na vodu kvapká z počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú odpadu voda. uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo poškodenia povrchu. Údržba (viď strana 35) • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. • Pri spätných ventiloch sa musí podľa DIN EN 1717 v súlade s národnými alebo • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú regionálnymi predpismi testovať ich funkč- práve teraz platné v krajinách. nosť (aspoň raz ročne). Technické údaje • Pri výmene tvarovača prúdu sa musí pou- Prevádzkový tlak: max. 1 MPa žiť tvarovač prípustný pre túto batériu. Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 -0,5 MPa Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 70°C...
  • Pagina 14 中文 安全技巧 符号说明 • 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 请勿使用含有乙酸的硅胶! • 对于5升的热水器,龙头处的流速不得超过5升/ 分钟。这种情况下,必须在隔离阀降低流速。 操作 (参见第页 36) 安装提示 • 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 停滞后,前半升水不作饮用水使用。 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 加热贮水箱时,水嘴滴水。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 技术参数 保养 (参见第页 35) 1 MPa 工作压强: 最大 • 单向阀必须在符合国家或当地的法律 0,1 -0,5 MPa 推荐工作压强: 的情况下按照DIN EN 1717定期检查 1,6 MPa 测试压强: (至少一年一次)。 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) • 更换喷雾形成器时,必须使用针对此 70°C 热水温度: 最大 类型龙头制造的形成器。 65°C 推荐热水温度: 5 升/分钟 流速: 最大 70°C / 4 分钟...
  • Pagina 15 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Не применяйте силикон, содержащий • Во время монтажа следует надеть перчатки во из- уксусную кислоту. бежание прищемления и порезов. • Для 5-литровых приборов производительность вы- Эксплуатация (см. стр. 36) хода на смесителе не должна превышать 5 л/мин. • Hansgrohe рекомендует по утрам При необходимости отрегулируйте подачу воды на либо после длительного перерыва в угловом вентиле использовании не использовать первые Указания по монтажу поллитра воды для питья. • Перед монтажом следует проверить изделие на • При подогреве водяного резервуара из предмет повреждений при перевозке. После монта- выхода капает вода. жа претензии о возмещении у щерба за поврежде- ния при перевозке или повреждения поверхностей Техническое обслуживание не принимаются. (см. стр. 35) • Трубы и арматура должны быть установлены, про- • Защита обратного тока должна регуляр- мыты и проверены в соответствии с действующими но проверяться (минимум один раз в нормами. год) по стандарту DIN EN 1717 или • Необходимо соблюдать требования по монтажу, в соответствии с национальными или действующие в соответствующих странах. региональными нормативами Технические данные • При замене формирователя струи необхо- димо использовать формирователь струи,...
  • Pagina 16 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! • A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerü- lése érdekében kesztyűt kell viselni. • Az 5 literes készülékeknél a keverő Használat (lásd a oldalon 36) kifolyóteljesítménye nem haladhatja meg az 5 l/perc • A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb értéket. Adott esetben szabályozzuk a sarokszelepnél állási idő után az első fél liter vizet ne a vízbefolyást. használja ivóvízként. Szerelési utasítások • A víztároló felfűtésekor a kifolyónál • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek vízcsepegés lép fel. nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. Karbantartás (lásd a oldalon 35) • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szab- ványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni és • A visszafolyásgátlók működése a DIN ellenőrizni EN 1717 szabványnak megfelelően, a nemzeti vagy területi rendelkezésekkel • Az egyes országokban érvényes installációs irányelve- összhangban, évente egyszer ellenőri- ket be kell tartani. zendő! Műszaki adatok • Ha kicseréli a sugárformázót, akkor Üzemi nyomás: max. 1 MPa ehhez a csaptelephez jóváhagyott sugár- Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 -0,5 MPa formázót kell használni. Nyomáspróba:...
  • Pagina 17 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! • Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. • Viiden litran laitteilla sekoittajasta ulos tulevan veden Käyttö (katso sivu 36) määrä ei saa ylittää 5 litraa minuutissa. Rajoita tarvit- • Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä taessa veden tuloa kulmaventtiilillä. puolta litraa ei käytetä juomavetenä Asennusohjeet aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan. • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja • Vedenvaraajaa kuumennettaessa juoksu- pintavaurioita ei hyväksytä. putkesta tippuu vettä. • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkas- Huolto (katso sivu 35) tettava voimassa olevien standardien mukaisesti. • Vastaventtiilien toiminta on tarkastettava • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä säännöllisesti paikallisten ja kansallisten asennusohjeita. määräysten mukaisesti (DIN EN 1717, Tekniset tiedot vähintään kerran vuodessa). Käyttöpaine: maks. 1 MPa • Jos vesisuikun muotoilija vaihdetaan, on Suositeltu käyttöpaine: 0,1 -0,5 MPa käytettävä tälle kalusteelle hyväksyttyä Koestuspaine: 1,6 MPa muotoilijaa. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila:...
  • Pagina 18 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! • Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. • Utflödeseffekten i blandaren får inte överstiga 5l/ Hantering (se sidan 36) minut hos 5 liters behållare. Ställ in vattenflödet vid • Hansgrohe rekommenderar att den första hörnventilen om detta behövs. halvlitern inte används som dricksvatten Monteringsanvisningar på morgonen eller efter längre perioder utan användning. • Det måste undersökas om produkten har transportska- dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras • Vatten droppar från den utdragbara blan- inga transport- eller ytskiktskador. daren när vattenberedaren värms upp. • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas Skötsel (se sidan 35) igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. • Backventilers funktion måste kontrolleras • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska regelbundet enligt nationella eller regio- följas. nala bestämmelser i enlighet med DIN EN Tekniska data 1717 (minst en gång per år). Driftstryck: max. 1 MPa • Om strålkanalsenheten byts måste en en- Rek. driftstryck: 0,1 -0,5 MPa het som passar till blandaren användas. Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 70°C...
  • Pagina 19 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra • Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo acto rūgšties! metu mūvėkite pirštines. • Jei vandens šildytuvų talpa 5 litrai, maišytuvo vandens Eksploatacija (žr. psl. 36) tekėjimo norma neturėtų viršyti 5 l/mažiausiai Jei • Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hans- norma viršijama, reikia sumažinti kampinių vožtuvų grohe“ rekomenduoja pirmo pusės litro srauto pralaidumą. vandens nevartoti kaip geriamojo. Montavimo instrukcija • Kaitinant vandens talpą čiaupas lašės. • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre- tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų Techninis aptarnavimas nepriimamos. (žr. psl. 35) • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plauna- mi ir tikrinami pagal galiojančias normas. • Atbulinio vožtuvo apsauga privalo būti • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl tikrinama reguliariai (mažiausiai kartą per įrengimo. metus) pagal DIN EN1717 arba pagal galiojančias nacionalines arba regionines Techniniai duomenys normas. Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa • Keičiant čiaupą būtina naudokite šitam Rekomenduojamas slėgis: 0,1 -0,5 MPa maišytuvui pritaikytą čiaupą. Bandomasis slėgis: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Išmatavimai (žr. psl. 31)
  • Pagina 20 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu • Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i kiselinu! posjekotina moraju nositi rukavice. • Kod 5 -litarskih uređaja protok u mješalici ne smije Upotreba (pogledaj stranicu 36) prijeći 5 litara/min. Regulirajte dotok vode na kutnom • Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon ventilu duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode Upute za montažu ne upotrebljavate za piće. • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen • Pri zagrijavanju bojlera na izlazu slavine prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju pojavit će se kapljice vode nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. Održavanje (pogledaj stranicu 35) • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema važećim normama. • Ispravnost nepovratnog ventila mora se redovito provjeravati prema standardu • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji DIN EN 1717 i u skladu sa važećim pro- vrijede u dotičnoj zemlji. pisima (najmanje jednom godišnje). Tehnički podatci • Ako želite izmijeniti mjenjač mlaza, Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa potrebno je koristiti mjenač propisan uz Preporučeni tlak: 0,1 -0,5 MPa ovu armaturu Probni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode:...
  • Pagina 21 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Asetik asit içeren silikon kullanmayın! • Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmala- rı önlemek için eldiven kullanılmalıdır. • 5 litrelik cihazlarda, mks bataryadaki çıkış gücü 5 l/ Kullanımı (bakınız sayfa 36) dk'yı aşmamalıdır. Gerekirse, ara musluktaki su besle- • Hansgrohe sabahları uzun durgunluk mesini ayarlayın. süresi sonrasında ilk yarım litre suyun içme Montaj açıklamaları suyu olarak kullanılmamasını önerir. • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları • Su deposunun ısınması durumunda, çıkış- yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra tan su damlaları akar. nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil- memektedir. Bakım (bakınız sayfa 35) • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü geçerli normlara göre yapılmalıdır. • DIN EN 1717 ve ulusal standartlar doğrultusunda Çek valfler düzenli olarak • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet kontrol edilmelidir. ( en az yılda bir kez) edilmelidir. • Sprey modül değiştirilirse, bu batarya Teknik bilgiler için izin verilmiş bir sprey modül kullanıl- İşletme basıncı: azami 1 MPa malıdır. Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 -0,5 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: azami 70°C...
  • Pagina 22 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! • La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziuni- lor şi tăierii mâinilor. • La boilere de apă de 5 litri debitul apei la amestecă- Utilizare (vezi pag. 36) tor nu trebuie să depăşească 5 l/min. În caz contrar • Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa reglaţi debitul de apă cu ajutorul ventilelor de colţ. sau după perioade mai lungi de pauză să Instrucţiuni de montare nu folosiţi prima jumătate de litru de apă pentru băut. • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă deteriorări de transport. După instalare garanţia • La încălzirea rezervorului de apă, apa nu acoperă deteriorările de transport şi cele de picură din pipă. suprafaţă. Întreţinere (vezi pag. 35) • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi verificate conform normelor în vigoare. • Supapele antiretur trebuie verificate regu- lat conform DIN EN 1717 şi standardele • Respectaţi reglementările referitoare la instalare vala- naţionale sau regionale (cel puţin o dată bile în ţara respectivă. pe an). Date tehnice • Dacă schimbaţi duza de jet, trebuie să Presiune de funcţionare: max. 1 MPa utilizaţi o duză jet potrivită pentru această Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 -0,5 MPa baterie. Presiune de verificare: 1,6 MPa...
  • Pagina 23 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει • Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολό- οξικό οξύ! γηση πρέπει να φοράτε γάντια. • Σε συσκευές 5 λίτρων, η κατανάλωση νερού της μπατα- Χειρισμός (βλ. Σελίδα 36) ρίας (μείκτη) δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τα 5 λίτρα • Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από ανά λεπτό. Αν χρειαστεί, ρυθμίστε την παροχή νερού μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να στη γωνιακή βαλβίδα. μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο Οδηγίες συναρμολόγησης νερό σαν πόσιμο. • Σε περίπτωση θέρμανσης της δεξαμενής • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν νερού, στο στόμιο εκροής εμφανίζονται για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν σταγονίδια νερού. αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια- Συντήρηση (βλ. Σελίδα 35) κές ζημιές. • Οι βαλβίδες αντεπιστροφής πρέπει να • Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν ελέγχονται τακτικά ως προς τη λειτουργία σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό τους, σύμφωνα με το πρότυπο DIN EN πίεση και να δοκιμαστούν. 1717, σε σχέση με τους ισχύοντες εθνι- • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που κούς ή τοπικούς κανόνες (το ελάχιστο μια ισχύουν σε κάθε κράτος. φορά το χρόνο ) . Τεχνικά Χαρακτηριστικά • Εάν γίνει αλλαγή των καναλιών καταιο- νισμού, πρέπει να χρησιμοποιηθεί ένας Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa...
  • Pagina 24 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje • Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo ocetno kislino! poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. • Pri 5-litrskih aparatih zmogljivost izliva na mešalni Upravljanje (glejte stran 36) bateriji ne sme presegati 5 l/min. Če je potrebno, se • Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po na kotnem ventilu nastavi dotok vode. daljšem času stagnacije prvega pol litra Navodila za montažo vode ne uporabite kot pitno vodo. • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi- • Pri segrevanju rezervoarja za vodo na tnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali izlivu kaplja. površinske poškodbe ne bodo več priznane. • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti Vzdrževanje (glejte stran 35) po veljavnih standardih. • Delovanje protipovratnega ventila je • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo potrebno v skladu z DIN EN 1717 in skla- v posamezni državi. dno z državnimi in regionalnimi določili Tehnični podatki redno testirati (najmanj enkrat letno). Delovni tlak: maks. 1 MPa • Če zamenjate oblikovalnik curkov, morate Priporočeni delovni tlak: 0,1 -0,5 MPa uporabiti takega, ki je primeren za ta tip Preskusni tlak: 1,6 MPa armature. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks. 70°C...
  • Pagina 25 Estonia Sümbolite kirjeldus Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat Ohutusjuhised silikooni! • Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Kasutamine (vt lk 36) vältimiseks kindaid. • Hansgrohe soovitab mitte kasutada • 5-liitriste veeboilerite puhul ei või segisti väljavool esimest poolt liitrit hommikuti või pärast ületada 5 l/min. Vajadusel piirake nurgaklapist vee pikemat seisakuaega joogiveena. juurdevoolu. • Veemahuti kuumutamisel hakkab väljavool Paigaldamisjuhised tilkuma. • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata Hooldus (vt lk 35) enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kont- • Tagasilöögiklappide toimimist tuleb rollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest kooskõlas riiklike ja regionaalsete mää- rustega regulaarselt kontrollida vastavalt • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb standardile DIN EN 1717 (vähemalt kord järgida. aastas). Tehnilised andmed • Joavormija vahetamise korral tuleb Töörõhk maks. 1 MPa kasutada vaid selle segisti jaoks lubatud Soovitatav töörõhk: 0,1 -0,5 MPa vormijat. Kontrollsurve: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Mõõtude (vt lk 31)
  • Pagina 26 Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! • Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. • 5 l ūdens sildītājiem caurplūde jaucējkrānam nedrīkst Lietošana (skat. lpp. 36) pārsniegt 5 l/min. Nepieciešamības gadījumā ūdens • Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem padevi regulē ar stūra ventili. pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru Norādījumi montāžai ūdens dzeršanai. • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk- • Karsējot ūdens boileri pa snīpi pil ūdens. tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. Apkope (skat. lpp. 35) • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem. • Regulāri jāpārbauda pretvārsta funkcija saskaņā ar DIN EN 1717 saistībā ar • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas nacionālajiem vai vietējiem noteikumiem prasības. (vismaz vienreiz gadā). Tehniskie dati • Ja tiek nomainīts strūklas veidotājs, Darba spiediens: maks. 1 MPa jāizmanto šim jaucējkrānam paredzēts Ieteicamais darba spiediens: 0,1 -0,5 MPa strūklas veidotājs. Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 70°C...
  • Pagina 27 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu • Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i kiselinu! posekotina moraju nositi rukavice. • Kod 5 -litarskih uređaja protok u mešaču ne sme preći Rukovanje (vidi stranu 36) 5 l/min. Regulišite dotok vode na ugaonom ventilu. • Hansgrohe preporučuje da ujutru ili Instrukcije za montažu nakon dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne koristite za piće. • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju • Kada se bojler zagreva, slavina počinje nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i da kaplje. transportna oštećenja. • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i Održavanje (vidi stranu 35) testirani prema važećim normama. • Ispravno funkcionisanje nepovratnog • Treba se pridržavati propisa koji u određenim ventila se mora redovno proveravati zemljama važe za instalacije. prema standardu DIN EN 1717 i u skladu Tehnički podaci s važećim nacionalnim ili regionalnim propisima (najmanje jednom godišnje). Radni pritisak: maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 -0,5 MPa • Ako želite zameniti uobličavač mlaza, Probni pritisak: 1,6 MPa sme se koristiti samo uobličavač dozvoljen (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) za ovu armaturu.
  • Pagina 28 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! • Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og kuttskader. • Ved 5 liters apparater skal utløpsytelsen på blande- Betjening (se side 36) batteriet ikke overstige 5 l/min. • Om morgen og etter lengre stagnasjons- Montagehenvisninger tider anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første halvliteren som drikkevann. • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- • Ved oppvarming av vannbeholdningen eller overflateskader. drypper det vann fra utløpet. • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. de gyldige normer. Vedlikehold (se side 35) • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de • Funksjonen til returløpssperren skal iht. enkelte land skal følges. DIN EN 1717 og i samsvar med de nasjo- Tekniske data nale og lokale forskrifter sjekkes regelmes- sig (DIN 1988 en gang i året). Driftstrykk maks. 1 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,1 -0,5 MPa • Når stråleformer byttes, skal den erstattes Prøvetrykk 1,6 MPa med en stråleformer som er godkjent for (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) denne armaturen. Varmtvannstemperatur maks. 70°C Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C...
  • Pagina 29 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Не използвайте силикон, съдържащ оцет- • При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да на киселина! се избегнат наранявания поради притискане или порязване. Обслужване (вижте стр. 36) • При 5 литрови уреди мощността на изпускане от • Hansgrohe препоръчва, сутрин и след смесителя не бива да надвишава 5 л/мин. Ако е по-продължително спиране първият необходимо, регулирайте подаването на вода от половин литър да не се използва като ъгловия клапан. питейна вода. Указания за монтаж • При нагряване на резервоара за вода • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за от изходящия накрайник капе вода. транспортни щети. След монтажа не се признават Поддръжка (вижте стр. 35) транспортни или повърхностни щети. • Съгласно DIN EN 1717 функционира- • Тръбопроводите и арматурата трябва да се монти- нето на приспособленията за предо- рат, промият и проверят в съответствие с валидните твратяване на обратния поток трябва норми. редовно да се проверява в съответствие • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните с националните или регионални изиск- страни предписания за инсталиране. вания (поне веднъж годишно). Технически данни • Ако се сменя приспособлението за оформяне на струята, трябва да се Работно налягане: макс. 1 МПа...
  • Pagina 30 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid • Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve acetik. gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. • Tek pajisjet 5-litërshe kapaciteti i rrjedhjes së rubinetit Përdorimi (shih faqen 36) me ujë të përzier nuk duhet të tejkalojë 5 l/min. Nëse • Hansgrohe rekomandon që në mëngjes është e nevojshme, atëherë rregulloni furnizimin me ose pas periudhave të gjata që gjysmë ujë në ventilin këndor. litri i parë mos të pihet Udhëzime për montimin • Gjatë ngrohjes së mbledhësit të ujit pikon • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për ujë në dalje të rubinetit. dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. Mirëmbajtja (shih faqen 35) • Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në • Penguesit e rrjedhjes në drejtim të kundërt fuqi duhen kontrolluar rregullisht në bazë të normave DIN EN 1717 konform normave • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të nacionale dhe regjionale (së paku një vlefshme për vendet respektive. herë në vit). Të dhëna teknike • Nëse ndërrohet formuesi i currilit, atëherë Presioni gjatë punës maks. 1 MPa duhet zgjedhur një formues currili i lejuar Presioni i rekomanduar: 0,1 -0,5 MPa për këtë armaturë.
  • Pagina 31 ‫ل / دقيقة. وفي هذه الحالة يجب تقليل‬ ‫معدل التدفق‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ .‫معدل التدفق عند صمام العزل‬ Hansgrohe ‫بعدم استخدام أول نصف لتر من الماء‬ ‫تعليمات التركيب‬ ‫لغرض الشرب وذلك في الصباح أو بعد‬ . ً ‫توقف استخدام الماء لفترات طويلة نسبي ا‬...
  • Pagina 32 Maße M415-H160 73886000 G 3 / 8 G 3 / 8...
  • Pagina 33 Montage SW 13 mm (4 Nm) 3 Nm SW 19 mm (4 Nm) SW 10 mm...
  • Pagina 34 Montage blau / bleu / blue / blu / azul / blauw / Blå / azul / niebieski / modrá / modrá / 蓝色 / синий / kék / sininen / blå / mėlyna / plava / mavi / albastru / μπλε / ‫أزرق‬ / modra / sinine / zila / plava / blå / синьо / blu ‫ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫أﺣﻤﺮ‬ ‫اﻷﻟﻮان‬ ‫آﺮوم‬ ‫أﻟﻮآﺲ‬ ‫ﻣﻈﻬﺮ اﻹﺳﺘﻨﻠﻴﺲ‬ SW 19 mm ‫ﺷﻬﺎدة اﺧﺘﺒﺎر‬ ‫أزرق‬ rot / rouge / red / rosso / rojo / rood / Rød / vermelho / czerwony / červená / červená / ‫ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ 红色 / красный / piros / punainen / röd / raudona / crvena / kırmızı / roşu / κόκκινο / ‫أﺣﻤﺮ‬ / rdeča / punane / sarkana / crvena / rød / червено / e kuqe ‫اﻷﻟﻮان‬ ‫آﺮوم‬ ‫أﻟﻮآﺲ‬ ‫ﻣﻈﻬﺮ اﻹﺳﺘﻨﻠﻴﺲ ﺳﺘﻴﻞ‬ ‫ﺷﻬﺎدة اﺧﺘﺒﺎر‬...
  • Pagina 35 Serviceteile Serviceteile M415-H160 95543000 73886000 96338000 97995000 97996000 SW 30 mm 95140000 92730000 (M4x20) SW 4 mm 95008000 98186000 (30x2) 98422000 94033000 (7x1,5) 95911000 95693000 98702000 (900 mm) SW 19 mm 98190000 (36x2,5) 97523000 95049000 96316000 (900 mm) SW 19 mm 95363000 (5 l/min) 96456000 (DIN-DVGW) 92532000 97761000...
  • Pagina 36 Wartung Wartung SW 13 mm SW 19 mm SW 10 mm SW 13 mm (4 Nm) SW 19 mm (4 Nm) SW 10 mm...
  • Pagina 37 ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ einigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ edienung ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen ‫إﻏﻼق‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / Schließen ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫إﻏﻼق‬ kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / Warm ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ i ngrohtë / Prüfzeichen Prüfzeichen Kalt ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ Reinigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...