Pagina 1
TC-TS 200 Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Instructions d’origine Scie circulaire à table Istruzioni per l’uso originali Sega circolare da banco Originele handleiding Tafelcirkelzaag Manual de instrucciones original Sierra circular de mesa Manual de instruções original Serra circular de bancada Art.-Nr.: 43.404.15 I.-Nr.: 21032 Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 1...
Pagina 7
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Gefahr! 19. Befestigungsschraube Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 20. Bohrung im Maschinengestell cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 21. Nut im Sägetisch Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 22. Skala (Schnittbreite) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 23. Anschlagschiene für Queranschlag weise deshalb sorgfältig durch.
• • Ringschlüssel 10/8 mm Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnitt- • Flügelmutter verletzung) • • Montagematerial Rückschlag von Werkstücken und Werkstück- • Originalbetriebsanleitung teilen. • • Sicherheitshinweise Sägeblattbrüche. • Herausschleudern von fehlerhaften Hartme- tallteilen des Sägeblattes. • Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö- 3.
5. Vor Inbetriebnahme Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro- Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
• • Schrauben Sie den Drehknopf (33) soweit Vorsicht! Mutter in Rotationsrichtung des Sä- wie möglich fest. Hinweis! Die Schraubver- geblattes drehen. • bindung zwischen Schlossschraube (35) und Äußeren Flansch abnehmen und altes Säge- Drehknopf (33) ist so gestaltet, dass der Sä- blatt schräg nach unten vom inneren Flansch geblattschutz (2) immer frei beweglich bleibt.
• 6.7 Ablage der losen Teile (Abb. 2) Messen Sie zusätzlich zur Skalenanzeige die Wenn Sie nicht verwendet werden, können der Schnittbreite zwischen Sägeblatt und Schiebestock (3), der Parallelanschlag (7) sowie Parallelanschlag. Führen Sie nach einer neu- der Queranschlag (14) wie in Abbildung 2 gezeigt en Einstellung einen Probeschnitt durch, um befestigt werden.
8.1 Ausführen von Längsschnitten (Abb. 14) 8.2 Ausführen von Schrägschnitten Hierbei wird ein Werkstück in seiner Längsrich- (Abb. 13/17) tung durchschnitten. Schrägschnitte werden grundsätzlich unter der Eine Kante des Werkstücks wird gegen den Pa- Verwendung des Parallelschlages (7) durch- rallelanschlag (7) gedrückt, während die fl ache geführt.
Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 10.4 Transport Transportieren Sie die Maschine nur durch Anhe- ben am Sägetisch. Verwenden Sie Schutzvorrich- tungen wie Sägeblattschutz, Anschlagschienen niemals zur Handhabung oder Transport.
Pagina 15
Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 15 - Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 15...
Sägeblatt Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Pagina 17
Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
Pagina 18
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
Pagina 19
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Danger ! 19. Vis de fi xation Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 20. Perçage du châssis de machine certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 21. Rainure dans la table de sciage blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 22.
• Adaptateur d’aspiration Toute modifi cation de la machine entraîne • Clé polygonale 19/8 mm l‘annulation de la responsabilité du fabricant, • Clé polygonale 10/8 mm aussi pour les dommages en découlant. Malgré • Écrou à oreilles l‘emploi conforme à l‘aff ectation, certains facteurs •...
Fonctionnement 2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit Niveau de pression acoustique L ..87,2 dB(A) approprié n’est porté. Imprécision K ........3 dB(A) Niveau de puissance acoustique L 100,2 dB(A) 5. Avant la mise en service Imprécision K ........
Pagina 23
• Tout en maintenant le boulon à collet carré 6.4 Montage/Remplacement de la lame de (35) serré, guidez la protection de lame de scie (fi g. 7, 8) • scie (2) avec le boulon à collet carré (35) Danger ! Débranchez la fiche de contact ! •...
• 6.6 Aspiration des copeaux (fi g. 9) Tournez la butée parallèle (7) à 180° de sor- • La scie est équipée d’un adaptateur te que l’extrémité orientée auparavant vers d’aspiration (16) pour copeaux. l’avant soit orientée vers l’arrière. • •...
8. Fonctionnement Remplacez immédiatement tout poussoir usé ou détérioré. Avertissement ! • 8.1.2 Coupe de pièces à usiner très étroites Après chaque nouveau réglage, nous vous (fi g. 16) recommandons d’effectuer une coupe d’essai • Pour couper des pièces à usiner très étroites pour vérifier les cotes réglées.
No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com - 26 - Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 26 Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 26 19.01.2022 08:57:53 19.01.2022 08:57:53...
Pagina 27
électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 27 - Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 27...
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
Pagina 30
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
Pagina 31
Pericolo! 19. Vite di fi ssaggio Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 20. Foro nel telaio dell’apparecchio diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 21. Scanalatura del piano di lavoro oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 22. Scala graduata (larghezza di taglio) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
• • Dado ad alette Contraccolpo di pezzi da lavorare e loro fram- • Materiale di montaggio menti. • • Istruzioni per l‘uso originali Rotture della lama. • • Avvertenze di sicurezza Pezzi della lama difettosi in metallo duro sca- gliati all‘intorno.
• I valori di emissione dei rumori indicati possono Togliete la sega circolare da banco essere usati anche per una valutazione prelimina- dall’imballo e verificate che non presenti dan- re delle sollecitazioni. ni dovuti al trasporto. • L’apparecchio deve venire installato in po- Avvertimento: sizione stabile, cioè...
Pagina 34
• 6.2 Sostituzione insert (Fig. 4) Prima di continuare a lavorare con la sega si • In caso di usura o danneggiamento si deve deve verificare che i dispositivi di protezione cambiare l‘insert, altrimenti sussiste un mag- funzionino. • giore pericolo di lesioni. Avvertimento! Dopo ogni sostituzione della •...
Pagina 35
7. Uso 7.3 Guida trasversale (Fig. 12) Per eseguire tagli longitudinali di pezzi di legno si deve usare la guida trasversale (14). 7.1 Accensione/spegnimento (Fig. 1, 13a / • Fissate la battuta (23) con le viti (24) e le viti Pos.
Pagina 36
8.1 Esecuzione di tagli longitudinali (Fig. 14) 8.2 Esecuzione di tagli inclinati (Fig. 13/17) In questo caso si tratta di segare un pezzo longi- I tagli inclinati vengono eseguiti fondamental- tudinalmente. mente utilizzando la guida parallela (7). Per tagli Uno spigolo del pezzo da segare viene premuto inclinati in cui la lama (4) viene inclinata a sinistra, contro la guida parallela (7), mentre il lato piatto è...
• numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 10.4 Trasporto Trasportate l‘apparecchio solo aff errandolo per il piano di lavoro. Non utilizzate mai i dispositivi di protezione come coprilama, barre di battuta per maneggiare o trasportare l‘apparecchio.
Pagina 38
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Pagina 39
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
Pagina 41
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
Gevaar! 18. L-vormige uitsparing in het spouwmes Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 19. Bevestigingsschroef veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 20. Boring in het machineframe lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 21. Groef in de zaagtafel daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 22.
• Afzuigadapter Ten gevolge van de constructie en opbouw van • Ringsleutel 19/8 mm de machine kunnen zich de volgende punten • Ringsleutel 10/8 mm voordoen: • • Vleugelmoer Raken van het zaagblad in het niet afgedekte • Montagemateriaal zaaggebied. •...
5. Vóór inbedrijfstelling Draag een gehoorbescherming. Lawaai kan gehoorverlies tot gevolg hebben. Controleer of de gegevens vermeld op het ken- De vermelde geluidsemissiewaarden zijn geme- plaatje overeenkomen met de gegevens van ten volgens een genormaliseerde testprocedure het stroomnet alvorens het gereedschap aan te en kunnen worden gebruikt om elektrische ge- sluiten.
• Schroef de draaiknop (33) zo ver mogelijk zetten aan de motoras, om tegen te houden. • vast. Aanwijzing! De schroefverbinding tus- Voorzichtig! Moer in rotatierichting van het sen sluitschroef (35) en draaiknop (33) is zo zaagblad draaien. • uitgevoerd, dat de zaagbladbescherming (2) Buitenste flens eraf nemen en het oude zaag- altijd vrij beweeglijk blijft.
6.7 Opbergplaats voor losse delen (afb. 2) aanslag. Voer na een nieuwe instelling een Wanneer deze niet worden gebruikt, dan kunnen proefsnede uit om de ingestelde maten te de schuifstok(3), de parallelle aanslag (7) en de controleren. dwarsaanslag (14) zoals getoond in afbeelding 2 worden bevestigd.
Eén kant van het werkstuk wordt tegen de paral- aanslag (7). • lelle aanslag (7) geduwd, terwijl de vlakke zijde Zaagblad (4) instellen op de gewenste hoek- op de zaagtafel (1) ligt. maat (zie 7.4). • De zaagbladbescherming (2) moet altijd op het Parallelle aanslag (7) instellen al naargelang werkstuk worden neergelaten.
Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 10.4 Transport Verplaats de machine alleen door ze aan de zaagtafel op te heff en. Gebruik bescherminrichtin- gen zoals zaagbladafdekking, aanslagrails nooit voor de hantering of het transport.
Pagina 49
Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 49 - Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 49...
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
Pagina 52
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Peligro! 17. Tornillo de cabeza avellanada Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 18. Entalladura en forma de L en cuña abridora serie de medidas de seguridad para evitar le- 19. Tornillo de fi jación siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 20.
• Sierra circular de mesa bios que el operario haya realizado en la máquina • Pieza de empuje ni de los daños que se puedan derivar por este • Tope en paralelo, completo motivo. Existen determinados factores de riesgo • Tope transversal, completo que no se pueden descartar por completo, inclu- •...
¡Peligro! esta herramienta eléctrica pueden producir- Ruido se los siguientes riesgos: La emisión de ruidos se ha determinado confor- 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se me a la norma EN 62841. utilice una mascarilla de protección antipolvo. 2.
Pagina 56
do (35) sobresalga de la protección de la hoja 6.4 Montaje/cambio de la hoja de la sierra de sierra (2). (fi g. 7, 8) • • Manteniendo pulsado el tirafondo (35), guiar ¡Peligro! ¡Desenchufar el aparato! • la protección de la hoja de sierra (2) con el Llevar guantes a la hora de cambiar la hoja tirafondo (35) en la ranura en forma de L (18) de la sierra para evitar sufrir lesiones.
• 6.6 Aspiración de virutas (fi g. 9) Girar el tope en paralelo (7) 180° para que el • La sierra está equipada con un adaptador de extremo que antes miraba hacia delante mire aspiración (16) de virutas. ahora hacia atrás. •...
Pagina 58
• 7.4 Ajuste del ángulo (fi g. 13) Los recortes permanecen en la mesa (1) has- • Soltar la empuñadura de sujeción (8) en la ta que la hoja de la sierra (4) haya vuelto a la parte delantera y la empuñadura de sujeción posición de reposo.
• Volver a desconectar la sierra. Retirar los re- Encontrará los precios y la información actual en cortes únicamente cuando la hoja de la sierra www.Einhell-Service.com se haya parado por completo. 10.4 Transporte Transportar la máquina levantándola únicamente 9. Cambio del cable de conexión a por la mesa para sierra.
Pagina 60
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 60 - Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 60...
Pagina 61
Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
Pagina 62
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
Pagina 63
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
Perigo! 19. Parafuso de fi xação Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 20. Furo na estrutura da máquina algumas medidas de segurança para preve- 21. Ranhura na bancada da serra nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 22. Escala (largura de corte) atentamente este manual de instruções / estas 23.
• Guia transversal, completa utilizada da forma prevista, não são de excluir por • Adaptador de aspiração completo factores de risco residual. • Chave de luneta de 19/8 mm Devido à construção e à estrutura da máquina • Chave de luneta de 10/8 mm podem ocorrer as seguintes situações: •...
Pagina 66
Funcionamento 2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma Nível de pressão acústica L ..... 87,2 dB(A) protecção auditiva adequada. Incerteza K ........... 3 dB(A) Nível de potência acústica L ..100,2 dB(A) 5. Antes da colocação em Incerteza K ..........
Pagina 67
• Com o parafuso francês pressionado (35), 6.4 Montagem/substituição do disco de serra passar a proteção do disco de serra (2) com (fi g.7, 8) • o parafuso francês (35) na abertura em forma Perigo! Retire a ficha de alimentação! •...
Pagina 68
• 6.5 Fixação numa substrutura Utilize a altura da barra de encosto menor Os furos (20) na estrutura da máquina servem para peças planas e a altura da barra de para fi xar o aparelho numa substrutura sólida encosto maior para peças a trabalhar mais e plana, como por exemplo, numa bancada de altas.
Pagina 69
7.4 Ajuste do ângulo (fi g.13) 8.1.1 Cortar peças estreitas (fi g.15) • Solte o punho de retenção (8) à frente e o Os cortes longitudinais em peças com uma punho de retenção (9) atrás na máquina. largura inferior a 150 mm têm de ser impreterivel- •...
Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com - 70 - Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 70 Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 70 19.01.2022 08:57:57 19.01.2022 08:57:57...
Pagina 71
Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 71 - Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 71...
Pagina 72
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
Pagina 73
O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
Pagina 74
Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Tischkreissäge* TC-TS 200 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...