Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 47
D
Originalbetriebsanleitung
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
F
Mode d'emploi d'origine
Scie à onglet radiale
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega a trazione per troncature e
tagli obliqui
NL
Originele handleiding
Trek-, afkort- en verstekzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra de tracción, oscilante y para
cortar ingletes
P
Manual de instruções original
Serra de tração, corte transversal e
meia-esquadria
2
Art.-Nr.: 43.008.60
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 1
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 1
TE-SM 2131 Dual
I.-Nr.: 11013
15.05.2017 08:59:27
15.05.2017 08:59:27

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL TE-SM 2131 Dual

  • Pagina 1 TE-SM 2131 Dual Originalbetriebsanleitung Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Mode d’emploi d’origine Scie à onglet radiale Istruzioni per l’uso originali Sega a trazione per troncature e tagli obliqui Originele handleiding Trek-, afkort- en verstekzaag Manual de instrucciones original Sierra de tracción, oscilante y para cortar ingletes Manual de instruções original...
  • Pagina 2 - 2 - Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 2 Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 2 15.05.2017 08:59:27 15.05.2017 08:59:27...
  • Pagina 3 - 3 - Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 3 Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 3 15.05.2017 08:59:29 15.05.2017 08:59:29...
  • Pagina 4 - 4 - Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 4 Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 4 15.05.2017 08:59:31 15.05.2017 08:59:31...
  • Pagina 5 - 5 - Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 5 Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 5 15.05.2017 08:59:35 15.05.2017 08:59:35...
  • Pagina 6 - 6 - Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 6 Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 6 15.05.2017 08:59:39 15.05.2017 08:59:39...
  • Pagina 7: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 7 - Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 7 Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 7 15.05.2017 08:59:42 15.05.2017 08:59:42...
  • Pagina 8 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Pagina 9: Sicherheitshinweise

    Gefahr! position führen. • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lasermodul niemals öffnen. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- erhöhen.
  • Pagina 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    41. klappbarer Längenanschlag Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung 42. Taster verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- 43. Feststellschraube für Anschlagschiene gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- 44. Halterung für Spannvorrichtung (horizontal) mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- 2.2 Lieferumfang ner und nicht der Hersteller.
  • Pagina 11: Technische Daten

    4. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Wechselstrommotor: ....230-240 V ~ 50Hz Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet Leistung: ........1600 W S6 20% wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem Leerlaufdrehzahl n : ......5000 min angegebenen Wert liegen.
  • Pagina 12: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme als auch rechts am feststehenden Sägetisch (18) montiert werden. • Zum horizontalen Spannen von Werkstücken Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass kann die Spannvorrichtung in der Halterung die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten (44) verankert werden. übereinstimmen.
  • Pagina 13: Betrieb

    • 6. Betrieb Anschlagwinkel nicht im Lieferumfang enthal- ten. 6.1 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0° 5.5 Feinjustierung des Anschlags für Geh- (Bild 1–3, 11, 12) rungsschnitt 45° (Bild 7-10) Bei Schnittbreiten bis ca. 100 mm kann die Zug- • Den Drehtisch (17) auf 0° Stellung fixieren. funktion der Säge mit der Feststellschraube für •...
  • Pagina 14 • Gegendruck nach oben bewegen. Mit dem Handgriff (1) den Drehtisch (17) auf den gewünschten Winkel einstellen (siehe 6.2 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° hierzu auch Punkt 6.2). • (Bild 1-3, 13, 14) Die Feststellschraube (14) wieder festziehen, Mit der Kappsäge können Kappschnitte von 0° um den Drehtisch zu fixieren.
  • Pagina 15: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • Das Sägeblatt (7) vom Innenflansch abneh- 6.10 Betrieb LED-Lampe (Bild 2) • men und nach unten herausziehen. Für eine gute Beleuchtung des Arbeitsberei- • Flanschschraube (31), Außenflansch (32) ches kann zusätzlich zu Raumbeleuchtung und Innenflansch sorgfältig reinigen. die LED-Lampe verwendet werden. •...
  • Pagina 16: Kohlebürsten

    kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek- trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. 8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über- prüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 8.3 Wartung Im Geräteinneren befi...
  • Pagina 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Pagina 18: Service-Informationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Pagina 19 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Pagina 20 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 20 - Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 20 Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 20...
  • Pagina 21 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Pagina 22 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Pagina 23: Consignes De Sécurité

    Danger ! nière que celle indiquée ici, cela peut entraî- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter ner une exposition dangereuse au rayon. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Ne jamais ouvrir le module du laser. • blessures et dommages.
  • Pagina 24: Volume De Livraison

    3. Utilisation conforme à 38. Vis d‘ajustage (position droite 45°) 39. Vis d‘ajustage (position 0°) l’aff ectation 40. Butée de pièce à usiner fi xe 41. Butée de longueur repliable La scie à onglet radiale sert au découpage de 42. Bouton-poussoir bois et de matériaux semblables au bois selon la 43.
  • Pagina 25: Données Techniques

    (blessure coupante) ; Niveau de pression acoustique L ..95,1 dB(A) • recul de pièces à usiner et de parties de Imprécision K ..........3 dB celles-ci ; Niveau de puissance acoustique L 108,1 dB(A) • ruptures de lame de scie ; Imprécision K ..........
  • Pagina 26: Avant La Mise En Service

    3. Atteintes à la santé issues des vibrations nément le boulon de sécurité (25) du support main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une du moteur, la scie est déverrouillée à partir longue période ou s’il n’a pas été employé ou de la position inférieure.
  • Pagina 27: Commande

    6. Commande tournante (7) soit de 90°. • Ensuite, resserrez le contre-écrou. • Vérifiez ensuite la position du pointeur (20) 6.1 Tronçonnage de 90° et table de rotation 0° sur la graduation (19). Si nécessaire, des- (fi gure 1–3, 11, 12) •...
  • Pagina 28 • Attention ! Grâce au ressort de rappel, la machi- Amenez la tête de la machine (4) en position ne revient automatiquement en haut, autrement haute. • dit ne lâchez pas la poignée (1) après la coupe, Desserrez la table tournante (17) en desser- déplacez plutôt la tête de la machine (4) lente- rant la vis de fixation (14).
  • Pagina 29: Fonctionnement Du Laser (Fi G. 3)

    • Desserrez à présent, avec un peu plus de 6.10 Fonctionnement lampe LED (fi g. 2) • force, la vis de bride (31) en la tournant dans Pour un bon éclairage de la zone de travail, le sens des aiguilles d‘une montre. on peut en plus de l‘éclairage de la pièce, •...
  • Pagina 30: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de L‘appareil se trouve dans un emballage per- rechange mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Danger ! donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- Retirez la fi...
  • Pagina 31 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Pagina 32: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Pagina 33: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Pagina 34 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Pagina 35 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Pagina 36: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Pericolo! Non è consentito apportare modifiche al laser Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare per aumentarne la potenza. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Il produttore non si assume alcuna responsa- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste bilità...
  • Pagina 37: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio 41. Battuta di arresto longitudinale ripiegabile 42. Tasto 43. Vite di bloccaggio per battuta La troncatrice radiale serve a tagliare legno e ma- 44. Supporto per dispositivo di serraggio (oriz- teriali simili al legno in conformità alle dimensioni zontale) dell‘apparecchio.
  • Pagina 38: Caratteristiche Tecniche

    • Danni all‘udito se non si indossano le cuffie Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- antirumore necessarie. riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma • Emissioni nocive di polveri di legno in caso di EN 61029. impiego in locali chiusi. Valore emissione vibrazioni a = 4,58 m/s Incertezza K = 1,5 m/s...
  • Pagina 39: Prima Della Messa In Esercizio

    • 5. Prima della messa in esercizio Il dispositivo di serraggio (8) può essere mon- tato sia a sinistra che a destra del piano di lavoro fisso (18). Prima di inserire la spina nella presa di corrente • Per serrare orizzontalmente i pezzi da lavora- assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
  • Pagina 40: Esercizio

    6. Esercizio la vite di fissaggio. • La squadra a cappello non è compresa tra gli elementi forniti. 6.1 Troncatura a 90° e piano girevole a 0° (Fig. 1-3, 11, 12) 5.5 Regolazione di precisione della battuta In caso di larghezze di taglio fi no a circa 100 per taglio obliquo a 45°...
  • Pagina 41 • Attenzione! Grazie alla molla di richiamo Portate la testa dell‘apparecchio (4) nella po- l‘apparecchio ritorna automaticamente nella posi- sizione superiore. • zione superiore, perciò non mollate l‘impugnatura Svitate il piano girevole (17) allentando la vite (1) una volta eseguito il taglio, ma muovete lenta- di bloccaggio (14).
  • Pagina 42: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • Ora con un po‘ più di forza allentate la vite 6.10 Esercizio lampada a LED (Fig. 2) • flangiata (31) in senso orario. Per garantire che la zona di lavoro sia ben • Svitate completamente la vite flangiata (31) e illuminata, oltre all‘illuminazione del locale togliete la flangia esterna (32).
  • Pagina 43: Smaltimento E Riciclaggio

    in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricis- Pericolo! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. 8.3 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
  • Pagina 44 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Pagina 45 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Pagina 46: Certifi Cato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Pagina 47 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 47 - Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 47 Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 47 15.05.2017 08:59:45...
  • Pagina 48 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Pagina 49: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! laser uit te voeren om het vermogen van de Bij het gebruik van toestellen dienen enkele laser te verhogen. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijk- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees heid voor schade als gevolg van niet-inacht- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies neming van de veiligheidsinstructies.
  • Pagina 50: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik 43. Vastzetschroef voor aanslagrail 44. Houder voor spaninrichting (horizontaal) De trek-, afkort- en verstekzaag dient om hout en 2.2 Leveringsomvang houtachtige materialen af te korten overeenkoms- Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- tig de grootte van de machine. De zaag is niet leren aan de hand van de beschreven omvang geschikt voor het snijden van brandhout.
  • Pagina 51: Technische Gegevens

    • Breuken van het zaagblad. Draag een gehoorbeschermer. • Wegslingeren van defecte hardmetalen delen Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. van het zaagblad. • Gehoorschade bij niet-gebruik van de nodige Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie gehoorbescherming. richtingen) bepaald volgens EN 61029. •...
  • Pagina 52: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling den gemonteerd. • Om werkstukken horizontaal te spannen kan de spaninrichting in de houder (44) worden Controleer of de gegevens vermeld op het ken- verankerd. plaatje overeenkomen met de gegevens van • Om de werkstuksteunen (10) uit te schuiven het stroomnet alvorens het gereedschap aan te de hendel aan de onderkant van de werkstuk- sluiten.
  • Pagina 53: Bediening

    6. Bediening 5.5 Fijnafstelling van de aanslag voor ver- steksnede 45° (fi g. 7-10) • De draaitafel (17) in 0° stand fixeren. 6.1 Afkortsnede 90° en draaitafel 0° • De vastzetschroef (21) losdraaien en met de (fi g. 1–3, 11, 12) handgreep (1) de machinekop (4) helemaal Bij snijbreedten tot ca.
  • Pagina 54 • 6.2 Afkortsnede 90° en draaitafel 0° - 45° De instelling van de verstekhoek aan de (fi g. 1-3, 13, 14) machinekop en de aanslagrail gebeurt zoals Met de afkortzaag kunnen afkortsneden van 0° beschreven onder punt 5.5, 5.6. • - 45°...
  • Pagina 55: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    • 7. Vervanging van de Controleer of de veiligheidsinrichtingen goed functioneren, voordat u met de zaag verder netaansluitleiding werkt. • Let op! Na elke vervanging van het zaagblad Gevaar! controleren of het zaagblad in verticale stand Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- en op 45°...
  • Pagina 56: Bestellen Van Wisselstukken:

    8.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 9.
  • Pagina 57 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Pagina 58: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Pagina 59: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Pagina 60 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Funcionamiento 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Pagina 61 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Pagina 62: Instrucciones De Seguridad

    • Peligro! Jamás abrir el módulo láser. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No se permite realizar modificaciones en el serie de medidas de seguridad para evitar le- láser para aumentar la potencia del láser. • siones o daños.
  • Pagina 63: Volumen De Entrega

    3. Uso adecuado 40. Tope fi jo para pieza 41. Tope longitudinal abatible 42. Pulsador La sierra de tracción, oscilante y para cortar in- 43. Tornillo de fi jación para guía de corte gletes sirve para cortar madera y materiales simi- 44.
  • Pagina 64: Características Técnicas

    • Rotura de la hoja de la sierra. Nivel de presión acústica L ....95,1 dB(A) • Proyección de partículas del revestimiento de Imprecisión K ..........3 dB metal duro defectuoso procedente de la hoja Nivel de potencia acústica L ..
  • Pagina 65: Antes De La Puesta En Marcha

    3. Daños a la salud derivados de las vibracio- 15°, 22.5°, 30° y 45°. • nes de las manos y los brazos si el aparato Presionando ligeramente el cabezal de la se utiliza durante un largo periodo tiempo, no máquina (4) hacia abajo y extrayendo simul- se sujeta del modo correcto o si no se realiza táneamente los pernos de seguridad (25) un mantenimiento adecuado.
  • Pagina 66: Funcionamiento

    • • Ajustar el tornillo de reglaje (39) hasta que el Para la limpieza pueden extraerse las guías ángulo entre la hoja de sierra (7) y la mesa de corte del tope para la pieza (40). • giratoria (17) sea de 90°. Al finalizar los trabajos de limpieza, volver •...
  • Pagina 67 ación desplazar lenta y homogéneamente el 6.4 Corte de ingletes 0°- 45° y mesa giratoria cabezal de la máquina (4) hacia atrás hasta 0°- 45° (fi g. 1–3, 17, 18) que la hoja de la sierra (7) haya cortado com- Con la sierra oscilante se pueden realizar cortes pletamente la pieza.
  • Pagina 68: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    6.7 Cambio de la hoja de la sierra 6.9 Funcionamiento de láser (fi g. 3) (fi g. 1, 19-21) Conexión: Poner el interruptor ON/OFF del láser • Aviso: Antes de cambiar la hoja de la sier- (36) en la posición „I“ para conectar el láser (30). ra: ¡Desenchufar el aparato! Aparece una línea de láser en la pieza a trabajar •...
  • Pagina 69: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Pagina 70 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Pagina 71 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Pagina 72 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Pagina 73 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Funcionamento 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
  • Pagina 74 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Pagina 75: Instruções De Segurança

    • Perigo! É proibido efectuar alterações no laser para Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas aumentar a sua potência. • algumas medidas de segurança para preve- O fabricante não assume qualquer respon- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia sabilidade por danos causados pela inobser- atentamente este manual de instruções / estas vância das instruções de segurança.
  • Pagina 76: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada 39. Parafuso de regulação (posição de 0°) 40. Batente das peças a trabalhar fi xo 41. Encosto para o comprimento articulado A serra de tracção, corte transversal e meia- 42. Botão esquadria serve para cortar madeira e materiais 43.
  • Pagina 77: Dados Técnicos

    • Lesões auditivas devido à não utilização da Use uma protecção auditiva. protecção auditiva necessária. O ruído pode provocar danos auditivos. • Emissões de pó da madeira prejudiciais à saúde no caso de utilização em espaços Valores totais de vibração (soma vectorial de três fechados.
  • Pagina 78: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    • 5. Antes da colocação em O dispositivo de fixação (8) pode ser monta- do tanto à direita como à esquerda na banca- funcionamento da da serra fixa (18). • Para fixar as peças a trabalhar na horizontal, Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que pode-se fixar o dispositivo de fixação no su- os dados constantes da placa de características porte (44).
  • Pagina 79 6. Funcionamento posição 0° da escala (19) e volte a apertar o parafuso de retenção. • O esquadro de encosto não está incluído no 6.1 Corte transversal a 90° e mesa rotativa a material a fornecer. 0° (fi guras 1–3, 11, 12) No caso das larguras de corte até...
  • Pagina 80 Atenção! A mola de retorno obriga a cabeça 6.4 Corte em meia-esquadria de 0° a 45° e da máquina a regressar automaticamente para mesa rotativa a 0° a 45° cima, ou seja, depois de concluído o corte, em (fi guras 1–3, 17, 18) vez de largar o punho (1), desloque a cabeça da Com a serra de corte transversal podem ser exe- máquina (4) lentamente para cima com uma leve...
  • Pagina 81: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    6.7 Substituição do disco de serra 6.9 Funcionamento do laser (fi gura 3) (fi gura 1, 19-21) Ligar: para ligar o laser (30) coloque o interruptor • Aviso! Antes de substituir o disco de ser- para ligar/desligar do laser (36) na posição „I“. É ra: retire a ficha de alimentação! projectada uma linha de laser na peça a trabalhar •...
  • Pagina 82: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    8. Limpeza, manutenção 9. Eliminação e reciclagem e encomenda de peças O aparelho encontra-se dentro de uma embala- sobressalentes gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada Perigo! ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- Retire a fi...
  • Pagina 83 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Pagina 84 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Pagina 85 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Pagina 86: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge TE-SM 2131 Dual (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Pagina 87 - 87 - Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 87 Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 87 15.05.2017 08:59:47 15.05.2017 08:59:47...
  • Pagina 88 EH 05/2017 (01) Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 88 Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 88 15.05.2017 08:59:47 15.05.2017 08:59:47...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

43.008.60

Inhoudsopgave