Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
EINHELL TC-TS 2025/1 U Originele Handleiding
EINHELL TC-TS 2025/1 U Originele Handleiding

EINHELL TC-TS 2025/1 U Originele Handleiding

Tafelcirkelzaag
Verberg thumbnails Zie ook voor TC-TS 2025/1 U:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 59
D
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
F
Instructions d'origine
Scie circulaire à table
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare da banco
NL
Originele handleiding
Tafelcirkelzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra circular de mesa
P
Manual de instruções original
Serra circular de bancada
2
Art.-Nr.: 43.405.40 (TC-TS 2025/1 U)
Art.-Nr.: 43.405.30 (TC-TS 2025/1 eco)
Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK2.indb 1
Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK2.indb 1
TC-TS 2025/1 U
TC-TS 2025/1 eco
I.-Nr.: 11026
I.-Nr.: 11026
02.06.16 10:25
02.06.16 10:25

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL TC-TS 2025/1 U

  • Pagina 1 Sega circolare da banco Originele handleiding Tafelcirkelzaag Manual de instrucciones original Sierra circular de mesa Manual de instruções original Serra circular de bancada Art.-Nr.: 43.405.40 (TC-TS 2025/1 U) I.-Nr.: 11026 Art.-Nr.: 43.405.30 (TC-TS 2025/1 eco) I.-Nr.: 11026 Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK2.indb 1 Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK2.indb 1 02.06.16 10:25...
  • Pagina 2 - 2 - Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK2.indb 2 Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK2.indb 2 02.06.16 10:25 02.06.16 10:25...
  • Pagina 3 - 3 - Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK2.indb 3 Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK2.indb 3 02.06.16 10:25 02.06.16 10:25...
  • Pagina 4 36 13 - 4 - Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK2.indb 4 Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK2.indb 4 02.06.16 10:25 02.06.16 10:25...
  • Pagina 5 45° - 5 - Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK2.indb 5 Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK2.indb 5 02.06.16 10:25 02.06.16 10:25...
  • Pagina 6 - 6 - Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK2.indb 6 Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK2.indb 6 02.06.16 10:25 02.06.16 10:25...
  • Pagina 7: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Montage 7. Bedienung 8. Betrieb 9. Austausch der Netzanschlussleitung 10. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 11. Entsorgung und Wiederverwertung 12. Lagerung - 7 - Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK2.indb 7 Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK2.indb 7 02.06.16 10:25...
  • Pagina 8 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Pagina 9: Sicherheitshinweise

    35 Absaugschlauch 36 Zusatz-Standbein 1. Sicherheitshinweise 37 Ringschlüssel 10/13 mm 38 Ringschlüssel 10/21 mm Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden * nur Modell TC-TS 2025/1 U mit Tischverbreite- Sie im beiliegenden Heftchen! rung Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- Sechskantschraube weisungen.
  • Pagina 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Die Verwendung von HSS-Sägeblättern und • Sicherheitshinweise Trennscheiben aller Art ist untersagt. * ) nur Modell TC-TS 2025/1 U – mit Tischverbrei- Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwen- terung! dung ist auch die Beachtung der Sicherheitshin- Bei Modell TC-TS 2025/1 U und Modell TC-TS weise, sowie die Montageanleitung und Betriebs- 2025/1 eco überzähliges Befestigungsmaterial...
  • Pagina 11: Technische Daten

    4. Technische Daten Betrieb Schalldruckpegel L ......91 dB(A) 4.1 TC-TS 2025/1 U Unsicherheit K ..........3 dB Wechselstrommotor ....220-240V ~ 50Hz Schallleistungspegel L ...... 104 dB(A) Leistung P ...S1 1800 W · S6 25% 2000 Watt Unsicherheit K ........... 3 dB Leerlaufdrehzahl n ......5000 min...
  • Pagina 12: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme 6.2 Montage Tischverbreiterung (Abb. 6) • Tischverbreiterungen (33) am Sägetisch (1) mittels der Schrauben (a) und Muttern (b) Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass locker befestigen. die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten • Stützen (32) am Gehäuse der Tischkreissäge übereinstimmen.
  • Pagina 13: Bedienung

    6.6 Montage/Wechsel des Sägeblatt (Abb. 7) 7.3. Parallelanschlag • Achtung! Netzstecker ziehen. • Die Tischeinlage durch lösen der Senkkopf- 7.3.1. Anschlaghöhe (Abb. 11-14) • schraube entfernen (siehe 6.4) Der mitgelieferte Parallelanschlag (7) besitzt • Mutter lösen, indem man einen Schlüssel zwei verschieden hohe Führungsflächen.
  • Pagina 14: Betrieb

    • 7.4. Queranschlag (Abb. 15) Säge einschalten • • Queranschlag (14) in die Nut (21) des Säge- Hände mit geschlossenen Fingern flach auf tisches schieben. das Werkstück legen und Werkstück am Par- • Schraube (20) lockern. allelanschlag (7) entlang in das Sägeblatt (4) •...
  • Pagina 15: Austausch Der Netzanschlussleitung

    10. Reinigung, Wartung und 8.1.5. Ausführung von Querschnitten (Abb. 21) Ersatzteilbestellung • Queranschlag (14) in eine der beiden Nuten (21) des Sägetisches schieben und auf das Gefahr! gewünschte Winkelmaß einstellen. (siehe Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den 7.4.) Sollte das Sägeblatt (4) zusätzlich Netzstecker.
  • Pagina 16: Transport

    10.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von...
  • Pagina 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Pagina 18: Service-Informationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Pagina 19 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Pagina 20 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 20 - Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK2.indb 20 Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK2.indb 20...
  • Pagina 21 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Assembly 7. Using the saw 8. Operation 9. Replacing the power cable 10. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 11.
  • Pagina 22 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Pagina 23: Safety Regulations

    36 Additional leg 37 Ring wrench 10/13 mm 38 Ring wrench 10/21 mm 1. Safety regulations * Only model TC-TS 2025/1 U with table width extension The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet. Hex screw Danger! Read all safety regulations and instructions.
  • Pagina 24: Proper Use

    • • Safety information Reaching into the running saw blade (cut injuries). • * ) Only model TC-TS 2025/1 U with table width Kick-back of workpieces and parts of work- extension pieces. • For production reasons, excess fastening mate- Saw blade fracturing.
  • Pagina 25: Before Starting The Equipment

    4.2 TC-TS 2025/1 eco Keep the noise emissions and vibrations to a AC motor ......220-240V ~ 50Hz minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- Power P ....S1 1800 W S6 25% 2000 W king order. Idle speed n ........5000 min •...
  • Pagina 26: Assembly

    6. Assembly 6.4 Changing the table insert (Figure 8) • To prevent increased likelihood of injury the table insert should be changed whenever it is Danger! Pull out the power plug before carry- worn or damaged. ing out any maintenance, resetting or assem- •...
  • Pagina 27: Using The Saw

    7. Using the saw 7.3.3. Setting the stop length (Fig. 11-14) • The stop rail (23) can be moved in longitudi- nal direction in order to prevent the workpiece 7.1. ON/OFF switch (Fig. 1) • from becoming jammed. To turn the saw on, press the green button •...
  • Pagina 28: Making Bevel Cuts (Fig. 16/20)

    8.1.1 Making longitudinal cuts (Figure 17) 8.1.4. Making bevel cuts (Fig. 16/20) Longitudinal cutting (also known as slitting) is Bevel cuts must always be used using the parallel when you use the saw to cut along the grain of the stop (7).
  • Pagina 29: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    10. Cleaning, maintenance and 11. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Danger! materials in this packaging can be reused or Always pull out the mains power plug before star- recycled.
  • Pagina 30 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Pagina 31: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Pagina 32: Warranty Certifi Cate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Pagina 33 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Montage 7. Commande 8. Service 9. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 10.
  • Pagina 34 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Pagina 35: Consignes De Sécurité

    Vous trouverez les consignes de sécurité corres- 38 Clé polygonale 10/21 mm pondantes dans le cahier en annexe. Danger ! * uniquement les modèles TC-TS 2025/1 U avec Veuillez lire toutes les consignes de sécurité rallonge de table et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité...
  • Pagina 36: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    être complète- Possibilité de matériel de fi xation en surnombre ment supprimés. (vis etc.) pour les modèles TC-TS 2025/1 U et TC- En raison de la construction et de la conception TS 2025/1 eco pour des raisons de fabrication.
  • Pagina 37: Données Techniques

    Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- 4.1 TC-TS 2025/1 U minées conformément à la norme EN 61029. Moteur à courant alternatif ..220-240 V ~ 50 Hz Puissance P .....S1 1800 W S6 25% 2000 W Fonctionnement Vitesse de rotation à...
  • Pagina 38: Avant La Mise En Service

    Prudence ! (c) et des écrous (b) sans serrer. Attention : Risques résiduels les barres les plus longues doivent être fixées Même en utilisant cet outil électrique confor- latéralement. • mément aux prescriptions, il reste toujours Ensuite, serrez à fond toutes les vis et tous des risques résiduels.
  • Pagina 39: Commande

    7. Commande 6.5. Réglez le coin à refendre (fi g. 9,10) • Danger !Tirez la fiche de contact • Réglez la lame (4) sur la profondeur de coupe 7.1. Interrupteur Marche/Arrêt (fi g. 1) • max., amenez-la en position 0° puis arrêtez- En appuyant sur la touche .I., la scie peut être mise en circuit.
  • Pagina 40: Service

    • 8. Service A l’aide de l’échelle (22) sur la barre de guidage (1), la butée parallèle (7) peut être réglée sur la cote souhaitée. Avertissement ! • • En appuyant sur le levier excentrique (12), la Après chaque nouveau réglage, nous con- butée parallèle peut être fixée dans la positi- seillons de faire un essai de coupe pour con- on souhaitée.
  • Pagina 41: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    8.1.2. Couper des pièces minces (fi g. 18) ment arrêtée. Les coupes longitudinales de pièces à usiner ayant une largeur inférieure à 120 mm doivent ab- solument être eff ectuées à l’aide d’un poussoir. 9. Remplacement de la ligne de Le poussoir fait partie de la livraison.
  • Pagina 42: Mise Au Rebut Et Recyclage

    10.3 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 10.4 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ; • Type de l‘appareil • Référence de l‘appareil •...
  • Pagina 43 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Pagina 44: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Pagina 45: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Pagina 46 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Montaggio 7. Uso 8. Esercizio 9. Sostituzione del cavo di alimentazione 10. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 11.
  • Pagina 47 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Pagina 48: Avvertenze Sulla Sicurezza

    1. Avvertenze sulla sicurezza 37 Chiave ad anello 10/13 mm 38 Chiave ad anello 10/21 mm Le relative avvertenze di sicurezza si trovano * solo per il modello TC-TS 2025/1 U con amplia- nell’opuscolo allegato. mento del piano di lavoro Pericolo!
  • Pagina 49: Utilizzo Proprio

    Avvertenze di sicurezza tura dell‘apparecchio si potrebbero presentare i seguenti punti • *) solo per il modello TC-TS 2025/1 U – con ampli- Contatto con la lama nella zona non coperta. • amento del piano di lavoro! Impigliamento nella lama in movimento (lesi- Nel caso del modello TC-TS 2025/1 U e del mo- oni da taglio).
  • Pagina 50: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Esercizio Livello di pressione acustica L ... 91 dB (A) 4.1 TC-TS 2025/1 U Incertezza K ..........3 dB Motore a corrente alternata ..220-240 V ~ 50Hz Livello di potenza acustica L ... 104 dB (A) Potenza P ....S1 1800 W S6 25% 2000 W Incertezza K ..........
  • Pagina 51: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio 6.2 Montaggio dell’ampliamento del tavolo (Fig. 6) • Fissate non troppo saldamente gli amplia- Prima di inserire la spina nella presa di corrente menti del piano (33) al piano di lavoro della assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- sega (1) mediante le viti (a) e i dadi (a).
  • Pagina 52: Uso

    6.6 Montaggio/sostituzione della lama (Fig. 7) 7.3. Guida parallela • Attenzione! Staccate la spina dalla presa di corrente. 7.3.1. Altezza di battuta (Fig. 11-14) • • Togliete l’insert allentando le due viti a testa La guida parallela (7) in dotazione possiede svasata (vedi 6.4).
  • Pagina 53: Esercizio

    • 7.4. Guida trasversale (Fig. 15) Inserite la sega. • • Spingete la guida trasversale (14) nella sca- Appoggiate le mani con le dita chiuse piane nalatura (21) del piano di lavoro. sul pezzo da lavorare e spingetelo lungo la •...
  • Pagina 54: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    10. Pulizia, manutenzione e 8.1.5. Esecuzione di sezioni (Fig. 21) • Spingete la guida trasversale (14) in una delle ordinazione dei pezzi di due scanalature (21) del piano di lavoro e ricambio impostate l’inclinazione desiderata. (vedi 7.4) Se anche la lama (4) dovesse essere posta Pericolo! obliqua, allora si deve usare la scanalatura Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi-...
  • Pagina 55: Smaltimento E Riciclaggio

    11. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Pagina 56 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Pagina 57 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Pagina 58: Certifi Cato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Pagina 59: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Pagina 60 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Montage 7. Bediening 8. Bedrijf 9. Vervanging van de netaansluitleiding 10. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 11. Verwijdering en recyclage 12.
  • Pagina 61 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Pagina 62: Veiligheidsaanwijzingen

    35 Afzuigslang 36 Extra standbeen 1. Veiligheidsaanwijzingen 37 Ringsleutel 10/13 mm 38 Ringsleutel 10/21 mm De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u * alleen model TC-TS 2025/1 U met tafelverbre- in de bijgaande brochure. ding Gevaar! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin- Zeskantschroef gen.
  • Pagina 63: Reglementair Gebruik

    • Veiligheidsinstructies den geruimd. Ten gevolge van de constructie en opbouw van * alleen model TC-TS 2025/1 U – met tafelverbre- de machine kunnen zich de volgende punten ding! voordoen: • Bij model TC-TS 2025/1 U en model TC-TS...
  • Pagina 64: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Gevaar! Geluid en vibratie De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald 4.1 TC-TS 2025/1 U volgens EN 61029. Wisselstroommotor ....220-240 V ~ 50 Hz Vermogen P ....S1 1800 W S6 25%2000 W Bedrijf Nullasttoerental n .......5000 min Geluidsdrukniveau L ......
  • Pagina 65: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling 6.2 Montage tafelverbreding (fi g. 6) • Tafelverbredingen (33) aan de zaagtafel (1) met de schroeven (a) en moeren (b) los be- Controleer of de gegevens vermeld op het ken- vestigen. plaatje overeenkomen met de gegevens van •...
  • Pagina 66: Monteren / Verwisselen Van Zaagblad

    6.6 Monteren / verwisselen van zaagblad 7.3. Parallelaanslag (fi g. 7) • Let op! Netstekker trekken. 7.3.1. Aanslaghoogte (fi g. 11-14) • • Het tafelinzetstuk verwijderen door de twee De bijgeleverde parallelaanslag (7) heeft twee verzonken schroeven los te draaien (zie 6.4). geleidevlakken, die van hoogte verschillen.
  • Pagina 67: Bedrijf

    7.4. Dwarsaanslag (fi g. 15) rallelaanslag (7) het zaagblad (4) in schuiven. • • Dwarsaanslag (14) de gleuf (21) van de zaag- Zijdelings geleiding met de linker of rechter tafel in schuiven. hand (naargelang de positie van de paral- • Kartelschroef (20) losdraaien.
  • Pagina 68: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    zaagbladafdekking in contact laat komen. 10.2 Koolborstels • Indien nodig aanslagrail (25) gebruiken. Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolbors- • Werkstuk hard tegen de dwarsaanlag (14) tels door een bekwame elektricien nazien. duwen. Gevaar! De koolborstels mogen enkel door een •...
  • Pagina 69 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Pagina 70: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Pagina 71 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Montaje 7. Manejo 8. Servicio 9. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 10.
  • Pagina 72 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Pagina 73: Instrucciones De Seguridad

    1. Instrucciones de seguridad 37 Llave de anillo 10/13 mm 38 Llave de anillo 10/21 mm Encontrará las instrucciones de seguridad corres- * solo modelo TC-TS 2025/1 U con ensanche de pondientes en el prospecto adjunto. mesa Peligro! Lea todas las instrucciones de seguridad e Tornillo hexagonal indicaciones.
  • Pagina 74: Uso Adecuado

    Instrucciones de seguridad bios que el operario haya realizado en la máquina ni de los daños que se puedan derivar por este * ) solo modelo TC-TS 2025/1 U con ensanche motivo. Existen determinados factores de riesgo de mesa. que no se pueden descartar por completo, inclu- En los modelos TC-TS 2025/1 U y so haciendo un uso adecuado de la máquina.
  • Pagina 75: Características Técnicas

    Peligro! Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se 4.1 TC-TS 2025/1 U determinaron conforme a la norma EN 61029. Motor de corriente alterna ..220-240 V ~ 50Hz Potencia P ....S1 1800 W S6 25% 2000 W Funcionamiento Velocidad en vacío n...
  • Pagina 76: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha 6.2 Montaje del ensanche de mesa (fi g. 6) • Fijar ligeramente los ensanches de la mesa (33) en la mesa para sierra (1) mediante los Antes de conectar la máquina, asegurarse de tornillos (a) y las tuercas (b).
  • Pagina 77: Tope En Paralelo

    la mesa para sierra (1) y la cuña abridora (5). 7.2. Profundidad de corte (fi g. 1) • La distancia entre la hoja de la sierra (4) y la Girando la manivela (8), se puede ajustar la hoja cuña abridora (5) debe oscilar entre los 3 y de la sierra (4) a la profundidad de corte deseada.
  • Pagina 78: Servicio

    8. Servicio 7.3.3. Ajuste de la longitud de tope (fi g. 11,14) • Para evitar que se atasque el material a Aviso! • cortar, las guías de corte (23) se pueden des- Le recomendamos que realice un corte de plazar en sentido longitudinal. prueba después de cada reajuste para •...
  • Pagina 79: Corte De Piezas Delgadas (Fi G. 18)

    • 8.1.2. Corte de piezas delgadas (fi g. 18) Desplace siempre hacia adelante el tope Los cortes longitudinales de piezas con un transversal (14) hasta que la pieza haya sido ancho inferior a 120 mm deben realizarse im- cortada por completo. •...
  • Pagina 80: Eliminación Y Reciclaje

    10.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 10.4 Pedido de piezas de repuesto y acces- orios: A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos: •...
  • Pagina 81 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Pagina 82 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Pagina 83 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Pagina 84 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Montagem 7. Operação 8. Funcionamento 9. Substituição do cabo de ligação à rede 10. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 11.
  • Pagina 85 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Pagina 86: Instruções De Segurança

    1. Instruções de segurança 37 Chave de luneta de 10/13 mm 38 Chave de luneta de 10/21 mm As instruções de segurança correspondentes * apenas modelo TC-TS 2025/1 U com alarga- encontram-se na brochura fornecida. mento da bancada Perigo! Leia todas as instruções de segurança e Parafuso de cabeça sextavada...
  • Pagina 87: Utilização Adequada

    Instruções de segurança arbitrárias efectuadas na máquina, nem pelos da- nos daí resultantes. Mesmo que a máquina seja * ) apenas modelo TC-TS 2025/1 U – com alarga- utilizada da forma prevista, não são de excluir por mento da bancada! completo factores de risco residual.
  • Pagina 88: Dados Técnicos

    Perigo! Ruído e vibração Os valores de ruído e de vibração foram apura- 4.1 TC-TS 2025/1 U dos de acordo com a EN 61029. Motor de corrente alternada ..220-240V ~ 50Hz Potência P ....S1 1800 W S6 25% 2000 Watt Funcionamento Rotações em vazio n...
  • Pagina 89: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    • 5. Antes da colocação em Aparafuse as pernas adicionais (36) às per- nas traseiras (29), de forma a que apontem funcionamento para a parte posterior da máquina (figura 5). • Insira os pés de borracha (13) na perna (29). Antes de ligar a máquina, certifi...
  • Pagina 90: Operação

    7. Operação 6.5. Ajustar a cunha abridora (fi g.9,10) • Perigo! Retire a ficha da tomada • Ajuste o disco de serra (4) para a profundida- 7.1. Interruptor para ligar/desligar (fi g. 1) • de de corte máxima, colocando-o e fixando-o Para ligar a serra, pressione a tecla “I”...
  • Pagina 91: Funcionamento

    8. Funcionamento 7.3.2. Largura de corte (fi g. 14) • Para efectuar cortes longitudinais tem que usar a guia paralela (7). Aviso! • • A guia paralela (7) pode ser montada nos Depois de cada ajuste aconselhamos que dois lados da bancada da serra (1). faça um corte de ensaio para verificar as me- •...
  • Pagina 92: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    • 8.1.2. Cortar peças estreitas (fi g. 18) Remova os desperdícios apenas quando o Os cortes longitudinais em peças a trabalhar com disco de serra estiver imobilizado. uma largura inferior a 120 mm têm de ser efectu- ados impreterivelmente com a ajuda de um pau para empurrar (3).
  • Pagina 93: Eliminação E Reciclagem

    10.4 Encomenda de peças sobressalentes e acessórios: Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados: • modelo do aparelho • número de referência do aparelho • número de identificação do aparelho • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios...
  • Pagina 94 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Pagina 95 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Pagina 96 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Pagina 97: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TC-TS 2025/1 U (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV Süd Product Service GmbH...
  • Pagina 98 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TC-TS 2025/1 eco (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV Süd Product Service GmbH...
  • Pagina 99 - 99 - Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK2.indb 99 Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK2.indb 99 02.06.16 10:26 02.06.16 10:26...
  • Pagina 100 - 100 - Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK2.indb 100 Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK2.indb 100 02.06.16 10:26 02.06.16 10:26...
  • Pagina 101 - 101 - Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK2.indb 101 Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK2.indb 101 02.06.16 10:26 02.06.16 10:26...
  • Pagina 102 EH 06/2016 (01) Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK2.indb 102 Anl_TC_TS_2025_1_U_2025_1_ECO_SPK2.indb 102 02.06.16 10:26 02.06.16 10:26...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Tc-ts 2025/1 eco43.405.4043.405.30

Inhoudsopgave