Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

LEIT Z iL A M
LAMINATOR
HOME OFFICE A 4 /A3
OFFICE A 4 /A3
Instructions for use
EN
1
PT
12
FI
23
UK
34
HU
46
DE
3
NL
14
ET
25
RU
36
RO
48
FR
5
DA
16
LV
27
KK
39
GR
51
IT
7
NO
19
LT
30
CS
41
TR
53
A
++
ES
10
SV
21
PL
32
SK
44
AR
56

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor LEITZ HOME OFFICE A 4/A3

  • Pagina 1 LEIT Z iL A M LAMINATOR HOME OFFICE A 4 /A3 OFFICE A 4 /A3 Instructions for use...
  • Pagina 3: Laminating

    • Connect mains cord with mains socket. Introduction • Put the ON/OFF switch in the ON This Leitz product is intended to be used for position  laminating paper or similar materials. The • Put the temperature switch in the “I”...
  • Pagina 4: Maintenance And Care

    • Pull out mains plug and wait for the device 2 year guarantee to cool down. Leitz units are sold with a 2 year guarantee. • Wipe the exterior with a soft, damp cloth The conditions of the guarantee period are and a dishwashing detergent.
  • Pagina 5: Für Ihre Sicherheit

    • Versuchen Sie niemals, die Tasche Einführung herauszuziehen, bevor der Dieses Leitz-Produkt ist zum Laminieren von Laminiervorgang abgeschlossen ist. Papier oder ähnlichen Materialien bestimmt. • Ziehen Sie immer den Netzstecker und Das Produkt sollte nur im Haushalt oder lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie...
  • Pagina 6: Laminiertes Dokument Abkühlen Lassen

    Walzen wie nachfolgend beschrieben: • Schalten Sie den Laminator ein. Warten 2 Jahre Garantie Sie, bis die Betriebsanzeige grün leuchtet. Leitz-Geräte haben 2 Jahre Garantie. Die • Falten Sie ein Blatt unbenutztes Garantiebedingungen sind wie folgt: Kopierpapier (80 g/m²). 1. Die Garantie gilt für einen Zeitraum von 2 •...
  • Pagina 7: Pour Votre Sécurité

    • Veuillez prendre le temps de lire les Introduction consignes générales de sécurité. Vous Ce produit Leitz est destiné à être utilisé pouvez trouver les consignes générales pour plastifier du papier ou des matériaux de sécurité dans un livret distinct. Ce livret analogues.
  • Pagina 8 Mise en place et mise en marche Débloquer une pochette coincée de la plastifieuse ( Un blocage peut se produire si vous   • Poser la plastifieuse sur une surface plastifiez des matériaux inappropriés. stable (par ex. une table) à proximité d'une ATTENTION : Pour éviter tous dommages à...
  • Pagina 9: Garantie 2 Ans

    Garantie 2 ans - La garantie est invalide s'il s'avère que Les appareils Leitz sont vendus avec 2 ans les défauts ont été causés par un de garantie. Les conditions de la période de accident, une mauvaise utilisation, une garantie sont les suivantes : modification ou une négligence.
  • Pagina 10: Cura E Manutenzione

    • Si prega di dedicare il tempo necessario laminazione. Allinearlo il più possibile al alla lettura delle istruzioni di sicurezza. Le bordo sigillato e mantenere margini istruzioni generali di sicurezza sono uniformi a sinistra e a destra. contenute in un libretto a parte. Tale Tasche troppo grandi possono essere libretto è...
  • Pagina 11: Specifiche Tecniche

    Garanzia di 2 anni accessori. Gli apparecchi Leitz sono venduti con una - La garanzia non intacca i diritti legali garanzia di 2 anni. Le condizioni relative al dei consumatori.
  • Pagina 12 Configuración y encendido de la Introducción plastificadora (   Este producto Leitz ha sido diseñado para • Coloque la plastificadora sobre una plastificar papel o materiales similares. Solo superficie estable (por ejemplo, una mesa) debe utilizarse en entornos domésticos o cerca de una toma de corriente ...
  • Pagina 13: Mantenimiento Y Cuidado

    3 y 5 veces. Garantía de 2 años Para limpiar el alojamiento: Las unidades Leitz tienen 2 años de garantía • Retire el enchufe y espere a que se enfríe Las condiciones de dicha garantía son las la unidad.
  • Pagina 14 • Nunca tente puxar a bolsa para fora antes Introdução de terminar o processo de laminação. Este produto Leitz destina-se a laminar • Desligue sempre e deixe o dispositivo papel ou materiais semelhantes. Este arrefecer antes de limpar, deslocar ou produto só...
  • Pagina 15 Garantia de 2 anos • Dobre uma folha de papel de impressora As unidades Leitz são vendidas com uma não utilizada (80 gsm). garantia de 2 anos. As condições do período • Insira o papel com o lado dobrado de garantia são as seguintes:...
  • Pagina 16: Inleiding

    • Neem de tijd om de algemene Inleiding veiligheidsinstructies te lezen. De Dit product van Leitz is bedoeld voor het algemene veiligheidsinstructies zijn te lamineren van papier of soortgelijke vinden in een apart boekje. Dit boekje materialen. Het product mag uitsluitend wordt meegeleverd.
  • Pagina 17: Lamineren

    Instellen en inschakelen van de Verwijderen van een geblokkeerde laminator (   • Plaats de laminator op een stabiel Bij het lamineren van ongeschikte materialen oppervlak (bijv. een tafel) in de buurt van kunnen er blokkades ontstaan. een stopcontact LET OP: Om schade aan de laminator te ...
  • Pagina 18: Jaar Garantie

    Esselte worden geretourneerd in een korrosiv eller eksplosiv atmosfære, eller til Introduktion medicinske formål. Produktet må kun bruges Dette Leitz-produkt er beregnet til at blive i overensstemmelse med anvisningerne som brugt til laminering af papir eller lignende beskrevet i denne vejledning. Al anden brug materialer.
  • Pagina 19: Laminering

    Af hensyn til din sikkerhed Indsætning af dokumentet i lommen  ADVARSEL! Læs alle • Indsæt dokumentet i lamineringslommen. sikkerhedsadvarslerne og alle Få det til at flugte med den forseglede kant anvisningerne. så meget som muligt, og hold margenerne til venstre og højre lige. •...
  • Pagina 20: Års Garanti

    2 års garanti Sådan rengøres kabinettet: • Træk netstikket ud, og vent på, at enheden Leitz-enheder sælges med en 2 års garanti. køler af. Følgende betingelser gælder for • Tør ydersiden med en blød og fugtig klud garantiperioden: samt et opvaskemiddel.
  • Pagina 21  Introduksjon Påse at det er nok plass bak enheten slik Dette Leitz-produktet er ment å brukes til å at den laminerte lommen ikke blokkeres laminere papir eller lignende materialer. og enkelt kan fjernes. Produktet skal kun brukes i hjemmet eller •...
  • Pagina 22 • Tørk av utsiden med en myk, fuktig klut og 2 års garanti et oppvaskmiddel. Leitz-enheter selges med en 2 års-garanti. Betingelsene for garantiperioden er som Spesifikasjoner følger: 1. Alle enheter har garanti mot alle defekter i...
  • Pagina 23 • Koppla alltid ur och låt apparaten svalna Introduktion innan den rengörs, flyttas eller repareras. Denna Leitz-produkt är avsedd att användas Håll alltid laminatorn i de infällda för laminering av papper eller liknande handtagen på båda sidor när du bär den.
  • Pagina 24: Avlägsna En Ficka Som Har Fastnat

    Specifikationer Det laminerade dokumentet matas ut automatiskt på utmatningssidan. iLAM HOME iLAM Låta det laminerade dokumentet OFFICE A4/ OFFICE A4/ svalna • Ta ur det laminerade dokumentet, lägg det på en plan yta och låt det svalna under Valsar/typ 2 valsar/utan 2 valsar/utan 1 minut.
  • Pagina 25 2 års garanti tvååriga garantin gäller följande villkor: - Enheten måste ha använts helt i Sålda Leitz-enheter omfattas av 2 års enlighet med bruksanvisningen som garanti. Villkoren för garantiperioden är enligt medföljer enheten. följande: - Vid eventuella garantianspråk måste 1. Alla enheter garanteras vara fria från enheten returneras med betald frakt till defekter i material och/eller utförande...
  • Pagina 26 Laminointilaitteen asentaminen ja • Siirrä vapautusvipu oikealle ja vedä tasku kytkeminen päälle ( heti ulos.   • Puhdista telat aina taskun juuttumisen • Sijoita laminointilaite tukevalle ja tasaiselle jälkeen, katso kohta ”Huolto ja hoito”. alustalle (esim. pöydälle) pistorasian läheisyyteen ...
  • Pagina 27: Sissejuhatus

    2 vuoden takuu - Esselte ei ota mitään vastuuta Leitz-laitteilla on 2 vuoden takuu. Takuu on vaurioista, menetyksistä tai voimassa seuraavin ehdoin: kustannuksista, jotka johtuvat, ovat 1. Takuu kattaa laitteiden kaikki seurausta tai aiheutuvat laitteen tai sen materiaaliviat ja/tai valmistusvirheet 2 lisäosan viasta...
  • Pagina 28 torgake õhutusavadesse võõrkehi. Kiletatud dokumendi jahutamine • Ärge kiletage kunagi vaid kiletasku üht • Võtke kiletatud dokument laminaatorist poolt. välja ja laske sellel umbes minut aega • Ärge püüdke kunagi kiletaskut välja tasasel pinnal jahtuda. tõmmata enne, kui kiletamine on •...
  • Pagina 29 Garantiiajal tuleb arvestada järgmisega. korozīvā vai eksplozīvā vidē vai Ievads medicīniskiem mērķiem. Produktu var lietot Šis Leitz produkts ir paredzēts papīra un tikai saskaņā ar šajā rokasgrāmatā papīram līdzīgu materiālu laminēšanai. aprakstītajiem norādījumiem. Lietošana, kas Produkts ir lietojams tikai mājsaimniecībās nav aprakstīta šajā...
  • Pagina 30 Jūsu drošībai Dokumenta ievietošana laminēšanas kabatā  BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus • Ievietojiet dokumentu laminēšanas kabatā. drošības brīdinājumus un visus Novietojiet to pēc iespējas tuvāk kabatas norādījumus. saliektajai malai un pārliecinieties, ka attālumi kreisajā un labajā pusē ir vienādi. • Lūdzu, uzmanīgi izlasiet vispārējos Pārāk lielas laminēšanas kabatas var drošības noteikumus.
  • Pagina 31: Tehniskie Dati

    • Tīriet ārējo pusi ar mīkstu, mitru salveti un brīdinājuma nedaudz mazgājamā līdzekļa. 2 gadu garantija Tehniskie dati Leitz vienības tiek pārdotas ar 2 gadu garantiju. Garantijas laika nosacījumi ir šādi: iLAM HOME iLAM 1. Katram iekārtas vienības materiālam vai...
  • Pagina 32: Laminavimas

    Užtikrinkite, kad už prietaiso yra pakanka- Įvadas mai vietos, kad laminuojamas objektas Šis „Leitz“ produktas yra skirtas popieriui ir nebūtų užblokuotas ir jį būtų galima panašioms medžiagoms laminuoti. lengvai išimti. Produktas turėtų būti naudojamas tik • Įjunkite maitinimo laidą į elektros lizdą.
  • Pagina 33: Techniniai Duomenys

    • įstumkite popierių perlenkimu į priekį į įdėjimo angą 3–5 kartus. 2 metų garantija Korpuso valymas: „Leitz“ prietaisai parduodami su 2 metų • ištraukite laidą iš elektros lizdo ir palaukite, garantija. Garantinio laikotarpio sąlygos: kol prietaisas atvės; 1. kiekvienam prietaisui suteikiama garantija •...
  • Pagina 34: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    įstatyminėms teisėms. defektu. • Nigdy nie laminuj tylko jednej strony folii Wprowadzenie laminacyjnej. Ten produkt marki Leitz jest przeznaczony • Nigdy nie próbuj wyciągnąć folii, zanim do laminowania papieru lub podobnych skończy się proces laminowania. materiałów. Produkt powinien być używany •...
  • Pagina 35: Specyfikacje

    Aby usunąć klej z wnętrza urządzenia, czyść rolki regularnie, zgodnie z poniższym Dwuletnia gwarancja opisem: Urządzenia marki Leitz są sprzedawane z • Włącz laminator. Zaczekaj, aż wskaźnik pakietem 2-letniej gwarancji. Warunki zaświeci się na zielono. gwarancji są następujące: •...
  • Pagina 36 • Знайдіть час та ознайомтесь з Вступ загальними правилами з техніки Цей продукт компанії Leitz призначений безпеки. Загальні правила з техніки для ламінування паперу чи схожих безпеки знаходяться в окремій брошурі. матеріалів. Продукт має...
  • Pagina 37: Технічні Характеристики

    Настройка і включення Усування затору плівки ламінатора ( і Ламінування невідповідних матеріалів   • Установіть ламінатор на стійку може призвести до затору плівки. поверхню (наприклад, стіл) поруч з ОБЕРЕЖНО! Для запобігання розеткою пошкодженню ламінатора треба видаляти  Впевніться в тому, що за ламінатором плівку-пакет...
  • Pagina 38 - Ця гарантія недійсна, якщо виявлено, що дефекти з'явились в результаті Гарантія строком на два роки аварії, неправильного використання, Пристрої Leitz мають гарантію два роки. переробок чи недбалості. Умови гарантійного терміну наступні. - Компанія Esselte не несе 1. Кожний пристрій має гарантію від всіх...
  • Pagina 39 использоваться только в соответствии с поверхности (например, на столе) указаниями, приведенными в настоящем рядом с электрической розеткой  руководстве. Все варианты Следите за наличием достаточного использования, отличающиеся от места позади ламинатора, чтобы описанных в настоящем руководстве, ламинированный документ не застрял считаются...
  • Pagina 40: Технические Данные

    вперед 3–5 раз в отсек для ввода. Для очистки корпуса: Гарантия на 2 года • Вытащите из розетки сетевую вилку и Устройства Leitz продаются с гарантией подождите, пока устройство не остынет. на 2 года. Условия гарантийного периода • Протрите наружные поверхности...
  • Pagina 41 • Жалпы қауіпсіздік нұсқауларын асықпай, мұқият оқып шығыңыз. Жалпы Кіріспе қауіпсіздік нұсқаулары жеке кітапшада Бұл Leitz өнімі қағазы ламинаттау немесе берілген. Осы кітапша қоса қамтылған. соған ұқсас материалдар үшін қолдануға • Ламинаттау кезінде ауаны тазартып арналған. Өнімді үйде немесе офис және...
  • Pagina 42 Ламинаторды орнату және қосу Қағаз тұрып қалған қалатын және тазалау   • Ламинаторды розеткаға жақын жерге Ламинаттауға жарамсыз материалдар және жазық беткейге орналастырыңыз құрылғыны бітеп тастауы мүмкін. (мысалы, үстелдің үстіне) НAЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Ламинатордың  Құрылғының артынан жеткілікті бос бұзылып қалуына жол бермеу үшін, орын...
  • Pagina 43 2. Құрылғылар тұтынушының орын алған účely. Produkt lze používat pouze dle pokynů Úvod uvedených v této příručce. Jakékoliv použití Tento produkt spol. Leitz je určen k jiné než popsané v této příručce je laminování papíru či podobných materiálů. považováno za nedoporučené použití.
  • Pagina 44 • Věnujte prosím čas důkladnému přečtení stranách. všech všeobecných bezpečnostních Příliš velkou laminovací fólii lze po pokynů. Všeobecné bezpečnostní pokyny laminování zastřihnout na požadovanou najdete v samostatné brožuře. Tato velikost. brožura je přiložena. Laminování • Během laminování vždy zajistěte dobrou ventilaci (např.
  • Pagina 45: Technické Údaje

    Dvouletá záruka nechte zařízení vychladnout. • Vnější kryt otřete vlhkým měkkým Přístroje spol. Leitz se prodávají s dvouletou hadříkem s přípravkem na mytí nádobí. zárukou. Podmínky záruky jsou následující: 1. Záruka se vztahuje u každého přístroje na Technické údaje všechny závady materiálu a/nebo zpracování...
  • Pagina 46: Umiestnenie A Zapnutie Laminátora (  A  )

    Úvod Umiestnenie a zapnutie laminátora Tento výrobok Leitz je určený na používanie   na laminovanie papiera alebo podobných • Laminátor umiestnite na stabilný povrch materiálov. Tento výrobok by sa mal (napr. stôl) blízko sieťovej elektrickej používať len v domácnosti a podobných zásuvky...
  • Pagina 47 • Zohnite hárok nepoužitého kopírovacieho (80 g/m ) papiera. 2-ročná záruka • Vložte papier najprv s ohnutou stranou do Zariadenia Leitz sa predávajú s 2-ročnou vstupného podávača 3 – 5-krát. zárukou. Podmienky vzťahujúce sa na Spôsob vyčistenia krytu: záručnú dobu sú nasledovné: •...
  • Pagina 48: Bevezetés

    Bevezetés • Ne tegyen rá semmit a készülékre és ne Ez a Leitz termék rendeltetésszerűen papír, helyezzen be semmit a illetve hasonló anyag laminálására szellőzőnyílásokba. használható. A termék csakis háztartási, • Soha ne lamináljon a laminálótasaknak illetve hasonló, így például irodai vagy...
  • Pagina 49: Laminálás

    “0” helyzetbe (hideg) a tasakok hidegen másolópapír ívet. történő lezárása esetén. • Helyezze be a papírt a behajtott felével előre a bemeneti tálca 3–5 alkalommal. Dokumentum tasakba helyezése A burkolat tisztítása érdekében:  • Helyezze a dokumentumot a lamináló • Húzza ki az aljzatból a hálózati dugaszt tasakba.
  • Pagina 50 2 év jótállás - A terméket a termékhez mellékelt használati utasítások szigorú A Leitz termékeket 2 év jótállással betartásával használták. értékesítik. A jótállási időszak feltételei a - A garancia által biztosított előny következők: igénylése esetén a terméket a szállítási 1. Minden egyes terméket szavatolnak költségek megfizetésével kell az...
  • Pagina 51 în fantele de aerisire. sigilată înainte, până când este trasă în • Nu laminaţi niciodată cu o singură parte a interior. pungii de laminare. Documentul laminat iese automat pe • Nu încercaţi niciodată să scoateţi punga partea de ieşire. înainte de încheierea procesului de Lăsarea documentului laminat să...
  • Pagina 52 Specificaţii Garanţie 2 ani Unităţile Leitz se vând cu garanţie de 2 ani. iLAM HOME iLAM Condiţiile pentru perioada de garanţie sunt OFFICE A4/ OFFICE A4/ după cum urmează: 1. Fiecare unitate este garantată împotriva Role / tip 2 role / fără...
  • Pagina 53 Εισαγωγή Τοποθέτηση του πλαστικοποιητή και σύνδεση με το ρεύμα ( και Το προϊόν Leitz έχει σχεδιαστεί για την   πλαστικοποίηση χαρτιού ή παρόμοιων • Τοποθετήστε τον πλαστικοποιητή επάνω υλικών. Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται σε μια σταθερή και επίπεδη επιφάνεια...
  • Pagina 54 πλευρά για 3–5 φορές μέσα στο μέσον της θήκης εισαγωγής. 2 χρόνια εγγύηση Για να καθαρίσετε το περίβλημα: Όλες οι συσκευές LEITZ διαθέτουν διετής • Αφαιρέστε το φις και περιμένετε μέχρι να εγγύηση. Οι όροι για την περίοδο εγγύησης κρυώσει η συσκευή.
  • Pagina 55 ESSELTE. Η ESSELTE δεν • Laminasyon yaparken her zaman ortamı Giriş mutlaka iyi şekilde havalandırın (ör. Bu Leitz ürünü laminasyon kağıdı veya pencereyi açın). benzer materyaller için kullanılmak üzere • Kullanmadığınız zaman cihazın fişini üretilmiştir. Ürün sadece evde veya ofis ve çıkartın.
  • Pagina 56 çıkartılabileceği yeterli alan bıraktığınızdan Bakım ve muhafaza emin olun. Cihazın içindeki yapıştırıcıyı gidermek için • Elektrik kablosunu elektrik prizine takın. silindirleri burada açıklandığı şekilde düzenli • AÇMA/KAPATMA düğmesini AÇIK konuma olarak temizleyin: getirin  • Laminatörü çalıştırın. Gösterge yeşil • 75-100 mic olarak derecelendirilen torbalar yanana kadar bekleyin.
  • Pagina 57 125 x 78 mm Önceden bildirilmeden teknik değişiklikler yapılabilir 2 yıl garanti Leitz üniteleri 2 yıllık garanti sunularak satılır. Garanti süresi koşulları aşağıdadır: 1. Her ünite her tür materyal ve/veya işçilik kusuruna karşı satın alım tarihinden itibaren 2 yıl süreyle garantilidir.
  • Pagina 58 ‫بنسبة 521 ميكرومتر. ضع م ُحول الحرارة على الوضع‬ .‫"0" )بارد( بالنسبة لألفالم ذات التغليف البارد‬ ‫ هذا هو استخدامه لتغليف األوراق أو‬Leitz ‫الغرض من م ُنتج‬ ‫المواد ال م ُشابهة. يجب استخدام هذا ال م ُنتج فقط داخل المنزل أو‬...
  • Pagina 59 ‫ضمان لمدة عامين‬ ‫المواصفات‬ ‫ بضمان عامين. شروط فترة الضمان هي‬Leitz ‫ت ُ باع وحدات‬ :‫كالتالي‬ iLAM OFFICE iLAM HOME ‫تخضع كل وحدة للضمان ضد جميع العيوب في المواد و\أو‬ A4/A3 OFFICE A4/A3 .‫الصناعة لمدة عامين من تاريخ الشراء‬ ‫لن ي ُقبل أي جهاز بدون إشعار خطي من العمالء يذكر‬...
  • Pagina 60 www.leitz.com...
  • Pagina 61 GENER A L S A FE T Y IN S TRUC TION S...
  • Pagina 62 www.leitz.com...
  • Pagina 63 WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Please take the time and read the general safety inattentiveness can lead to serious accidents and injuries when using electrical equipment. instructions. Follow all the instructions. This will avoid fire, explosions, electric shocks or other •...
  • Pagina 64 all the connections immediately and stop using • If an adapter is supplied with the product, this the device. adapter must only be used to supply DC • Use the device in a suitable, properly installed devices (terminals). Please ensure that the and easily accessible mains power socket.
  • Pagina 65 bestimmt. Verwenden Sie es niemals im Entsorgung von elektrischen und Freien. elektronischen Geräten innerhalb der EU und • Dieses Gerät darf nicht von Personen in anderen europäischen Ländern, die über (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten Systeme zur getrennten Sammlung von physischen, sensorischen oder geistigen Elektro- und Elektronikgeräten verfügen.
  • Pagina 66 Temperaturen zwischen 0 °C und 40 °C. entspricht, und dass die Polarität korrekt ist. • Halten Sie das Gerät von brennbaren Dieses Gerät ist nicht für solche Umgebungen Materialien wie Vorhängen und Gardinen fern. zugelassen. • Ziehen Sie alle Stecker, bevor Sie das Gerät •...
  • Pagina 67 l'appareil. électroniques usagés au sein de l'UE et dans • L'appareil est conçu pour une utilisation en d'autres pays européens qui exploitent des intérieur. Ne jamais l'utiliser à l'extérieur. systèmes de collecte séparés pour les • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par équipements électriques et électroniques des personnes (y compris des enfants) ayant usagés.
  • Pagina 68 inflammables tels que des rideaux et des approuvé pour de tels environnements. tentures. • Avant de brancher l'appareil, s'assurer que • Débrancher toutes les connexions avant de votre tension secteur locale corresponde à la nettoyer l'appareil. Ne pas utiliser de lingettes valeur indiquée sur l'appareil.
  • Pagina 69 responsabile per la loro sicurezza o che • La confezione è composta da materiali fornisca loro adeguate istruzioni sull'uso ecocompatibili, che possono essere eliminati dell'apparecchio. Supervisionare i bambini per presso gli impianti di riciclaggio locali. assicurarsi che non giochino con il dispositivo. Eliminando la confezione e i relativi rifiuti in •...
  • Pagina 70 esplosivi in cui siano presenti liquidi assicurandosi che non venga teso, pinzato o infiammabili, gas o polvere. deformato e collocarlo in modo da evitare che • Se con il prodotto è stato fornito un adattatore, si possa inciampare nel cavo stesso. questo deve essere utilizzato unicamente per Assicurarsi che siano evitati danni a livello l'alimentazione di dispositivi CC (terminali).
  • Pagina 71 equipo eléctrico si pierde la concentración o la excesivo de los componentes, desenchufe consciencia, o si está bajo los efectos de todas las conexiones de inmediato y deje de algún medicamento, alcohol o drogas. Un utilizar el dispositivo. simple despiste puede provocar accidentes •...
  • Pagina 72 tierra (con fusible de 16 A). cerca de calefactores, aires acondicionados o • Proteja el cable eléctrico para impedir que se sustancias inflamables. tuerza, perfore o rompa. Asimismo, sitúelo en • No tire ni golpee el dispositivo. un lugar alejado del paso para evitar que otras •...
  • Pagina 73 não triados, mas sim recolhido temperatura ambiente entre 0 ºC e 40 ºC. separadamente! Elimine o dispositivo através • Mantenha o dispositivo afastado de materiais de um ponto de recolha para a reciclagem de inflamáveis, tais como cortinas e tecidos. equipamento elétrico e eletrónico dentro da •...
  • Pagina 74 • Segure sempre na ficha e não no cabo alimentação com as mãos húmidas. propriamente dito. Nunca toque uma ficha de WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. gevaren meestal. Houd kinderen uit de buurt Neem de tijd om de algemene veiligheidsinstructies te lezen.
  • Pagina 75 recycling van materialen draagt bij aan het • Indien van toepassing moet de behoud van onze natuurlijke hulpbronnen. voedingsadapter worden beschermd tegen Daarom mag u uw oude elektrische en gebruik door derden (in het bijzonder door elektronische apparatuur niet weggooien met kinderen).
  • Pagina 76 ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsadvarslerne og alle anvisningerne. Giv dig tid til at læse de generelle stoffer, alkohol eller medicin. Selv et øjeblik med manglende opmærksomhed kan føre til sikkerhedsanvisninger. Følg alle anvisningerne. På denne måde kan du undgå brand, alvorlige ulykker og personskader, når der eksplosioner, elektrisk stød eller andre farer, der bruges elektrisk udstyr.
  • Pagina 77 brug. Hvis der er synlige skader, en kraftig lugt denne adapter kun bruges til at forsyne eller høj overophedning af komponenterne, jævnstrømsenheder (terminaler). Sørg for, at skal alle tilslutninger frakobles med det terminalenhedens påkrævede samme, og enheden må ikke længere bruges. indgangsspænding stemmer overens med •...
  • Pagina 78 videreformidle dem til nye brukere av enheten. kunne forekommet på grunn av uegnet • Enheten er ment til innendørs bruk. Skal aldri avfallsbehandling. Resirkulering av materialer brukes utendørs. bidrar til å bevare naturressurser. Dette er • Denne enheten er ikke ment til for bruk av årsaken til at gammelt elektrisk og elektronisk personer (inkludert barn) med begrensede utstyr ikke skal kasseres sammen med...
  • Pagina 79 miljøer. Ikke bruk denne enheten i potensielt • Beskytt strømkabelen fra å strekkes, klemmes eksplosive miljøer der det finne brennbare eller vris, og legg den på en måte som gjør at væsker, gasser eller støv. folk ikke snubler over ledningen. Påse spesielt •...
  • Pagina 80 • Försök inte öppna, ändra eller reparera • Koppla ur apparaten från strömförsörjningen apparaten. Utsätt inte apparaten för fall, slag, vid åska eller när den inte används. stötar eller högt tryck. • För att undvika överhettning får apparaten inte • Modifieringar och tekniska ändringar av användas i närheten av värmekällor eller i apparaten är inte tillåtna.
  • Pagina 81 • Lämna aldrig apparaten obevakad när den är Vidrör aldrig en nätkontakt med våta händer. påslagen. • Håll alltid i kontakten, inte i själva sladden. VAROITUS! Lue kaikki turvallisuuteen liittyvät varoitukset ja kaikki käyttöohjeet. Varaa aikaa ja lue yleiset turvaohjeet. Noudata •...
  • Pagina 82 ympäristö- ja terveyshaittoja. kuivassa paikassa, korkealla tai lukittuna, ja • Käytä laitteen kanssa mukana tulevaa poissa lasten ulottuvilta. verkkolaitetta, mikäli tarpeen. Muut • Ei saa käyttää mahdollisesti räjähdysalttiissa verkkolaitteet voivat vaurioittaa laitetta. Älä ympäristössä. Älä käytä laitetta mahdollisesti käytä mukana tulevaa verkkolaitetta muiden räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on laitteiden kanssa.
  • Pagina 83 ebaõigest käsitsemisest või ohutuseeskirjade elektri- ja elektroonikaseadmete eiramisest. Sellisel juhul muutub garantii ringlussevõtuga tegelevasse kogumispunkti. kehtetuks. Kui kõrvaldate seadme nõuetekohaselt, aitate • Hoidke kõik hoiatused ja juhised tuleviku tarvis vältida võimalikke ohte inimeste tervisele ja alles ja andke need seadme järgmistele keskkonnale, mis võivad tuleneda kasutatud kasutajatele edasi.
  • Pagina 84 kasutada kõrvalised isikud (eriti lapsed). Kui maandusega vahelduvvooluvõrgu toiteadapterit ei kasutata, tuleb seda hoida seinakontakti (16 A kaitsmega). lastele kättesaamatus kuivas kohas, mis asub • Asetage toitejuhe selliselt, et seda ei saaks kõrgemal või on lukustatud. venitada, muljuda ega murda ning et keegi ei •...
  • Pagina 85 • Nekad nezaudējiet uzmanību un vienmēr elementu pārmērīga pārkaršana, nekavējoties rīkojieties rūpīgi. Neizmantojiet elektrisko atvienojiet visus vadus no rozetes un aprīkojumu, ja jums ir grūtības saglabāt pārtrauciet ierīces lietošanu. koncentrēšanos vai modrību, kā arī narkotiku, • Izmantojiet ierīci ar piemērotu, pienācīgi alkohola vai zāļu ietekmē.
  • Pagina 86 kontaktdakšu un vietu, kurā vads ir pievienots sitienus. ierīcei. • Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības, ja tā • Nepakļaujiet ierīci tiešiem saules stariem un ir ieslēgta. neuzstādiet to uz virsmām, kas ir jutīgas pret • Vienmēr satveriet pašu kontaktdakšu, nevis augstām temperatūrām, neuzstādiet ierīci vadu.
  • Pagina 87 įrangos kartu su nerūšiuojamomis buitinėmis Nenaudojamą elektros adapterį laikykite atliekomis. sausoje vietoje, aukštai arba užrakintą, kad jo • Prietaiso pakuotė pagaminta iš ekologiškų nepasiektų vaikai. medžiagų, ją galima išmesti į rūšiavimo • Nenaudokite aplinkose su potencialiu konteinerius. Tinkamai išmesdami pakuotę ir sprogimo pavojumi.
  • Pagina 88   OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i wszystkie instrukcje. Poświęć trochę czasu i przeczytaj ogólne Urządzenie nie jest zabawką. • Trzymaj urządzenie z dala od wilgoci. instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Stosuj się do wszystkich instrukcji. Dzięki temu unikniesz • Korzystaj z urządzenia, przestrzegając pożaru, eksplozji, porażenia prądem określonych limitów wydajności. •...
  • Pagina 89 niesortowanymi odpadami komunalnymi. • W razie potrzeby zabezpiecz zasilacz przed • Opakowanie jest wykonane z materiałów użyciem przez osoby trzecie (w szczególności przyjaznych dla środowiska, które mogą być dzieci). Nieużywany zasilacz przechowuj w utylizowane w zakładzie przetwarzania suchym miejscu, położonym wysoko lub odpadów.
  • Pagina 90   УВАГА! Ознайомтесь з усіма попередженнями щодо безпеки та з усіма інструкціями. Знайдіть час та ознайомтесь з загальними межах робочих характеристик. • Будьте пильні весь час і завжди будьте правилами з техніки безпеки. Дотримуйтесь всіх інструкцій. Це дозволить уникнути пожежі, обережні, що ви робите. Не використовуйте вибуху, ураження електричним струмом або електрообладнання, якщо...
  • Pagina 91 відходи в належному порядку, ви (зокрема дітьми). Зберігайте мережевий допомагаєте уникнути можливих небезпек адаптер, що не використовується, в сухому для навколишнього середовища і здоров'я місці, на висоті або у зачиненому місці, людей. подалі від дітей. • З можливістю використовуйте з пристроєм •...
  • Pagina 92   ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми предупреждениями о необходимости  соблюдения техники безопасности и со всеми указаниями. недооценивают опасность. Нельзя Выделите время и изучите общие правила техники безопасности. Соблюдайте все подпускать детей к упаковочному указания. Это поможет избежать пожаров, материалу. Данное устройство не игрушка. • Не допускайте воздействия влаги на взрывов, поражений электрическим током или иных...
  • Pagina 93 электронного оборудования. Выполняя электропитания в случае грозы или в утилизацию оборудования надлежащим случае неиспользования устройства. образом, вы помогаете избежать • Во избежание перегрева запрещается возможных факторов опасности для накрывать устройство, использовать его окружающей среды и здоровья людей, вблизи источников тепла или под прямыми которые...
  • Pagina 94 • Устройство должно подключаться к размещать его на теплочувствительных устойчивой и заземленной настенной поверхностях, вблизи нагревательных розетке переменного тока (с приборов, кондиционеров или предохранителем 16 А). воспламеняющихся веществ. • Обеспечьте защиту сетевого шнура от • Запрещается ронять или ударять натяжения, прокалывания или изгибания и устройство.
  • Pagina 95 • Құрылғыны өзгертуге немесе техникалық • Дауыл кезінде немесе қолданыстан тыс өзгерістер енгізуге рұқсат етілмейді. кезде, құрылғыны суырып қойыңыз. • Құрылғыдағы, • Қызып кетпес үшін, құрылғыны тұмшаламаңыз, жылу көздеріне жақын жабдықтарындағы немесе орамындағы бұл белгі немесе күн көзі тікелей түсетін жерге құрылғыны...
  • Pagina 96 • Құрылғыны тікелей күн көзі түсетін жерге • Қосылып тұрған құрылғыны бақылаусыз қоюға болмайды және жылу көздеріне, қалдырмаңыз. пештер мен желдеткіштерге немесе • Суырғанда, ашасынан ұстаңыз, сымынан жалындағыш заттарға жақын тартуға болмайды. Қуат ашасын су қолмен орналастырмаңыз. ұстауға болмайды. • Құрылғы құлатып немесе соғып алмаңыз.  ...
  • Pagina 97 Recyklace materiálů přispívá k ochraně • Zabraňte používání adaptéru třetími stranami přírodních zdrojů. Proto stará elektrická a (zvláště pak dětmi). Nepoužívaný adaptér elektronická zařízení nevyhazujte společně s skladujte v suchu na vyvýšeném či netříděným komunálním odpadem. uzamčeném místě mimo dosah dětí. •...
  • Pagina 98   VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a všetky pokyny. Vyčleňte si, prosím, čas a prečítajte si výkonnostných limitov. • Buďte neustále ostražití a vždy dávajte pozor všeobecné bezpečnostné pokyny. Dodržiavajte všetky uvedené pokyny. Takto sa zabráni vzniku na to, čo robíte. Nepoužívajte elektrické požiaru, výbuchom, zasiahnutiu elektrickým zariadenie, ak sa nedokážete sústrediť...
  • Pagina 99 obalov a obalového odpadu správnym • Zariadenie nie je určené na použitie v spôsobom pomáhate zabrániť možnému prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu. ohrozeniu životného prostredia a verejného Zariadenie nepoužívajte v prostrediach s zdravia. nebezpečenstvom výbuchu, v ktorých sa • Ak sa to vzťahuje na daný prípad, používajte nachádzajú...
  • Pagina 100   FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást. Kérjük, szánjon rá időt és olvassa el az általános körültekintően járjon el. Ne használjon villamos berendezést csökkent koncentrációs biztonsági utasításokat. Tartson be minden utasítást. Ezzel elkerülheti a tűzvész, robbanás, képesség vagy tudatosság esetén, illetve áramütés, illetve egyéb kockázatok által okozott kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt.
  • Pagina 101 • Szükség esetén használja a termékhez • Ne használja robbanásveszélyes mellékelt váltóáramú adaptert. Más környezetben! Ne használja a terméket olyan váltóáramú adapterek használata károsíthatja robbanásveszélyes környezetben, amelyben a terméket. A mellékelt váltóáramú adaptert ne gyúlékony folyadékok, gázok, illetve porok használja egyéb készülékekhez. vannak jelen.
  • Pagina 102 care pot avea ca rezultat avarierea bunurilor şi/ echipamente electrice. sau rănirea gravă sau decesul. Asiguraţi-vă că • Nu încercaţi să deschideţi, modificaţi sau toate persoanele care folosesc dispozitivul au reparaţi dispozitivul. Nu lăsaţi produsul să citit şi respectă aceste avertismente şi cadă, înţepaţi, rupeţi sau expuneţi la presiuni instrucţiuni.
  • Pagina 103 utilizarea dispozitivului. adaptor, acest adaptor trebuie folosit numai • Folosiţi dispozitivul cu o priză electrică pentru alimentarea dispozitivelor de CC adecvată, corect instalată şi uşor accesibilă. (terminale). Asiguraţi-vă că tensiunea de Verificaţi dacă dispozitivul poate fi deconectat intrare cerută pe dispozitivul terminal în orice moment de la priză.
  • Pagina 104 εγγύηση δεν ισχύει. χωρίς διαλογή, αλλά πρέπει να συλλέγεται • Οι πληροφορίες προφύλαξης και οι οδηγίες χωριστά! Η απόρριψη της συσκευής πρέπει να πρέπει να φυλάσσονται για μελλοντική γίνεται σε ένα σημείο συλλογής για την αναφορά και σε περίπτωση που χρησιμοποιεί ανακύκλωση...
  • Pagina 105 μόνο σε θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ πολικότητα. Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να 0 °C και 40 °C. χρησιμοποιείται σε περιβάλλον τέτοιου τύπου. • Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από εύφλεκτα • Πριν από τη σύνδεση στο ρεύμα, βεβαιωθείτε υλικά όπως κουρτίνες και υφάσματα. ότι...
  • Pagina 106 veya bilgisiz kişiler tarafından (çocuklar dahil) • Ambalajlar, yerel geri dönüşüm tesislerinizde kullanıma uygun değildir. Cihazla bertaraf edilebilecek çevre dostu oynamadıklarından emin olmak için çocuklara malzemelerden üretilmiştir. Ambalaj ve nezaret edilmelidir. ambalaj atığını uygun bir şekilde bertaraf • Çocukları hiçbir zaman ambalaj malzemeleri etmeniz olası...
  • Pagina 107 beslemek için kullanılmalıdır. Lütfen terminal cihazı için gerekli giriş voltajının elektrik adaptörünün voltaj ayarına uygun olduğundan ve kutupların doğru olduğundan emin olun. Bu cihaz bu gibi ortamlar için onaylı değildir. • Elektriğe bağlamadan önce yerel şebeke voltajının cihaz üzerinde belirtilen derecelendirmeye uygun olduğundan emin olun.
  • Pagina 108 ‫العربية‬ .‫ تحذير! الرجاء قراءة جميع تحذيرات السالمة والتعليمات‬ ‫عن طريق إحدى نقاط التجميع الخاصة بإعادة تدوير م ُخلفات‬ .‫الرجاء قراءة تعليمات السالمة العامة بعناية. اتبع جميع التعليمات‬ ‫األجهزة الكهربائية واإللكترونية داخل االتحاد األوروبي‬ ‫سيفيدك القيام بذلك في تجنب الحرائق أو االنفجارات أو الصدمات‬ ‫وباقي الدول األوروبية التي تقوم بتشغيل أنظمة تجميع‬ ‫الكهربائية...
  • Pagina 109 ‫التيار الكهربائي غير ال م ُستخدمة في مكان جاف وبعي د ً ا عن‬ .‫متناول األطفال‬ .‫غير م ُخصص لالستخدام في بيئات م ُعرضة لوقوع انفجار‬ • ‫الرجاء عدم استخدام الجهاز في بيئات م ُعرضة لوقوع انفجار‬ .‫والتي يوجد بها سوائل قابلة لالشتعال أو غازات أو أتربة‬ ‫إذا...
  • Pagina 110 www.leitz.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Office a 4/a3

Inhoudsopgave