Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 18
Bedienungsanleitung - Produkt 1:
Leitz A3 Laminiergerät, Für 80 bis 125 mic Laminierfolien, inkl.
Laminierhüllen Starterkit, Ideal für den Einsatz im Home Office,
kleinen Büros & Schule, Dunkelgrau, iLAM, 74400089

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor LEITZ iLAM HOME OFFICE A4

  • Pagina 1 Bedienungsanleitung - Produkt 1: Leitz A3 Laminiergerät, Für 80 bis 125 mic Laminierfolien, inkl. Laminierhüllen Starterkit, Ideal für den Einsatz im Home Office, kleinen Büros & Schule, Dunkelgrau, iLAM, 74400089...
  • Pagina 2 LEIT Z iL A M LAMINATOR HOME OFFICE A 4 /A3 OFFICE A 4 /A3 Instructions for use...
  • Pagina 3 www.leitz.com...
  • Pagina 5: Laminating

    Introduction • Connect mains cord with mains socket. This Leitz product is intended to be used for • Put the ON/OFF switch in the ON laminating paper or similar materials. The position  product should only be used in household or •...
  • Pagina 6: Maintenance And Care

    • Pull out mains plug and wait for the device 2 year guarantee to cool down. Leitz units are sold with a 2 year guarantee. • Wipe the exterior with a soft, damp cloth The conditions of the guarantee period are and a dishwashing detergent.
  • Pagina 7: Für Ihre Sicherheit

    • Versuchen Sie niemals, die Tasche Einführung herauszuziehen, bevor der Dieses Leitz-Produkt ist zum Laminieren von Laminiervorgang abgeschlossen ist. Papier oder ähnlichen Materialien bestimmt. • Ziehen Sie immer den Netzstecker und Das Produkt sollte nur im Haushalt oder lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie...
  • Pagina 8: Laminiertes Dokument Abkühlen Lassen

    Walzen wie nachfolgend beschrieben: • Schalten Sie den Laminator ein. Warten 2 Jahre Garantie Sie, bis die Betriebsanzeige grün leuchtet. Leitz-Geräte haben 2 Jahre Garantie. Die • Falten Sie ein Blatt unbenutztes Garantiebedingungen sind wie folgt: Kopierpapier (80 g/m²). 1. Die Garantie gilt für einen Zeitraum von 2 •...
  • Pagina 9: Pour Votre Sécurité

    • Veuillez prendre le temps de lire les Introduction consignes générales de sécurité. Vous Ce produit Leitz est destiné à être utilisé pouvez trouver les consignes générales pour plastifier du papier ou des matériaux de sécurité dans un livret distinct. Ce livret analogues.
  • Pagina 10 Mise en place et mise en marche avant de mettre l'appareil hors tension. de la plastifieuse ( • Déplacer le levier de dégagement vers la   droite et tirer immédiatement la pochette. • Poser la plastifieuse sur une surface •...
  • Pagina 11: Garantie 2 Ans

    Garantie 2 ans tous dommages pendant le transport. Les appareils Leitz sont vendus avec 2 ans - La garantie est invalide s'il s'avère que de garantie. Les conditions de la période de les défauts ont été causés par un...
  • Pagina 12: Cura E Manutenzione

    • Si prega di dedicare il tempo necessario tagliate dopo la laminazione. alla lettura delle istruzioni di sicurezza. Le Laminazione istruzioni generali di sicurezza sono contenute in un libretto a parte. Tale • Quando il LED POWER/READY si illumina libretto è incluso. di verde, inserire la tasca rivolta dal lato •...
  • Pagina 13: Specifiche Tecniche

    - Esselte non riconosce alcuna Garanzia di 2 anni responsabilità per danni, perdite o Gli apparecchi Leitz sono venduti con una spese di alcun tipo derivanti da, garanzia di 2 anni. Le condizioni relative al conseguenti o dovuti in alcun modo a...
  • Pagina 14 Configuración y encendido de la Introducción plastificadora (   Este producto Leitz ha sido diseñado para • Coloque la plastificadora sobre una plastificar papel o materiales similares. Solo superficie estable (por ejemplo, una mesa) debe utilizarse en entornos domésticos o cerca de una toma de corriente ...
  • Pagina 15: Mantenimiento Y Cuidado

    Garantía de 2 años entre 3 y 5 veces. Las unidades Leitz tienen 2 años de garantía Para limpiar el alojamiento: Las condiciones de dicha garantía son las • Retire el enchufe y espere a que se enfríe siguientes: la unidad.
  • Pagina 16 • Nunca lamine apenas com um lado de Introdução uma bolsa de laminação. Este produto Leitz destina-se a laminar • Nunca tente puxar a bolsa para fora antes papel ou materiais semelhantes. Este de terminar o processo de laminação.
  • Pagina 17 Garantia de 2 anos • Dobre uma folha de papel de impressora As unidades Leitz são vendidas com uma não utilizada (80 gsm). garantia de 2 anos. As condições do período • Insira o papel com o lado dobrado de garantia são as seguintes:...
  • Pagina 18: Inleiding

    • Neem de tijd om de algemene Inleiding veiligheidsinstructies te lezen. De Dit product van Leitz is bedoeld voor het algemene veiligheidsinstructies zijn te lamineren van papier of soortgelijke vinden in een apart boekje. Dit boekje materialen. Het product mag uitsluitend wordt meegeleverd.
  • Pagina 19: Lamineren

    Instellen en inschakelen van de Verwijderen van een geblokkeerde laminator (   • Plaats de laminator op een stabiel Bij het lamineren van ongeschikte materialen oppervlak (bijv. een tafel) in de buurt van kunnen er blokkades ontstaan. een stopcontact LET OP: Om schade aan de laminator te ...
  • Pagina 20: Jaar Garantie

    Esselte worden geretourneerd in een korrosiv eller eksplosiv atmosfære, eller til Introduktion medicinske formål. Produktet må kun bruges Dette Leitz-produkt er beregnet til at blive i overensstemmelse med anvisningerne som brugt til laminering af papir eller lignende beskrevet i denne vejledning. Al anden brug materialer.
  • Pagina 21: Laminering

    Af hensyn til din sikkerhed Indsætning af dokumentet i lommen  ADVARSEL! Læs alle • Indsæt dokumentet i lamineringslommen. sikkerhedsadvarslerne og alle Få det til at flugte med den forseglede kant anvisningerne. så meget som muligt, og hold margenerne til venstre og højre lige. •...
  • Pagina 22: Års Garanti

    2 års garanti Sådan rengøres kabinettet: • Træk netstikket ud, og vent på, at enheden Leitz-enheder sælges med en 2 års garanti. køler af. Følgende betingelser gælder for • Tør ydersiden med en blød og fugtig klud garantiperioden: samt et opvaskemiddel.
  • Pagina 23 Stille opp og slå på laminatoren Introduksjon   Dette Leitz-produktet er ment å brukes til å • Still opp laminatoren på en stabil overflate laminere papir eller lignende materialer. (f.eks. et bord) som er i nærheten av et Produktet skal kun brukes i hjemmet eller vegguttak ...
  • Pagina 24 • Tørk av utsiden med en myk, fuktig klut og 2 års garanti et oppvaskmiddel. Leitz-enheter selges med en 2 års-garanti. Betingelsene for garantiperioden er som Spesifikasjoner følger: 1. Alle enheter har garanti mot alle defekter i...
  • Pagina 25 • Försök aldrig dra ut fickan innan Introduktion lamineringsprocessen är klar. Denna Leitz-produkt är avsedd att användas • Koppla alltid ur och låt apparaten svalna för laminering av papper eller liknande innan den rengörs, flyttas eller repareras.
  • Pagina 26: Avlägsna En Ficka Som Har Fastnat

    Specifikationer Det laminerade dokumentet matas ut automatiskt på utmatningssidan. iLAM HOME iLAM Låta det laminerade dokumentet OFFICE A4/ OFFICE A4/ svalna • Ta ur det laminerade dokumentet, lägg det på en plan yta och låt det svalna under Valsar/typ 2 valsar/utan 2 valsar/utan 1 minut.
  • Pagina 27 2 års garanti tvååriga garantin gäller följande villkor: - Enheten måste ha använts helt i Sålda Leitz-enheter omfattas av 2 års enlighet med bruksanvisningen som garanti. Villkoren för garantiperioden är enligt medföljer enheten. följande: - Vid eventuella garantianspråk måste 1. Alla enheter garanteras vara fria från enheten returneras med betald frakt till defekter i material och/eller utförande...
  • Pagina 28 Laminointilaitteen asentaminen ja Huolto ja hoito kytkeminen päälle (   Jotta tarpeeton liima voidaan poistaa laitteen • Sijoita laminointilaite tukevalle ja tasaiselle sisältä, puhdista telat säännöllisesti alla alustalle (esim. pöydälle) pistorasian olevan ohjeen mukaisesti: läheisyyteen  • Kytke laminointilaite päälle. Odota kunnes Varmista, että...
  • Pagina 29: Sissejuhatus

    2 vuoden takuu - Takuu ei ole voimassa, jos vauriot aiheutuvat onnettomuudesta, Leitz-laitteilla on 2 vuoden takuu. Takuu on väärinkäytöstä, muutoksista tai voimassa seuraavin ehdoin: laiminlyönneistä. 1. Takuu kattaa laitteiden kaikki - Esselte ei ota mitään vastuuta materiaaliviat ja/tai valmistusvirheet 2 vaurioista, menetyksistä...
  • Pagina 30 • Ärge kiletage kunagi vaid kiletasku üht Kiletatud dokumendi jahutamine poolt. • Võtke kiletatud dokument laminaatorist • Ärge püüdke kunagi kiletaskut välja välja ja laske sellel umbes minut aega tõmmata enne, kui kiletamine on tasasel pinnal jahtuda. lõpetatud. • Kui te rohkem dokumente kiletada ei •...
  • Pagina 31 Garantiiajal tuleb arvestada järgmisega. korozīvā vai eksplozīvā vidē vai Ievads medicīniskiem mērķiem. Produktu var lietot Šis Leitz produkts ir paredzēts papīra un tikai saskaņā ar šajā rokasgrāmatā papīram līdzīgu materiālu laminēšanai. aprakstītajiem norādījumiem. Lietošana, kas Produkts ir lietojams tikai mājsaimniecībās nav aprakstīta šajā...
  • Pagina 32 Jūsu drošībai Dokumenta ievietošana laminēšanas kabatā  BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus • Ievietojiet dokumentu laminēšanas kabatā. drošības brīdinājumus un visus Novietojiet to pēc iespējas tuvāk kabatas norādījumus. saliektajai malai un pārliecinieties, ka attālumi kreisajā un labajā pusē ir vienādi. • Lūdzu, uzmanīgi izlasiet vispārējos Pārāk lielas laminēšanas kabatas var drošības noteikumus.
  • Pagina 33: Tehniskie Dati

    • Tīriet ārējo pusi ar mīkstu, mitru salveti un brīdinājuma nedaudz mazgājamā līdzekļa. 2 gadu garantija Tehniskie dati Leitz vienības tiek pārdotas ar 2 gadu garantiju. Garantijas laika nosacījumi ir šādi: iLAM HOME iLAM 1. Katram iekārtas vienības materiālam vai...
  • Pagina 34: Laminavimas

    Užtikrinkite, kad už prietaiso yra pakanka- Įvadas mai vietos, kad laminuojamas objektas Šis „Leitz“ produktas yra skirtas popieriui ir nebūtų užblokuotas ir jį būtų galima panašioms medžiagoms laminuoti. lengvai išimti. Produktas turėtų būti naudojamas tik • Įjunkite maitinimo laidą į elektros lizdą.
  • Pagina 35: Techniniai Duomenys

    • įstumkite popierių perlenkimu į priekį į įdėjimo angą 3–5 kartus. 2 metų garantija Korpuso valymas: „Leitz“ prietaisai parduodami su 2 metų • ištraukite laidą iš elektros lizdo ir palaukite, garantija. Garantinio laikotarpio sąlygos: kol prietaisas atvės; 1. kiekvienam prietaisui suteikiama garantija •...
  • Pagina 36: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    įstatyminėms teisėms. defektu. • Nigdy nie laminuj tylko jednej strony folii Wprowadzenie laminacyjnej. Ten produkt marki Leitz jest przeznaczony • Nigdy nie próbuj wyciągnąć folii, zanim do laminowania papieru lub podobnych skończy się proces laminowania. materiałów. Produkt powinien być używany •...
  • Pagina 37: Specyfikacje

    • Włącz laminator. Zaczekaj, aż wskaźnik zaświeci się na zielono. Dwuletnia gwarancja • Złóż kartkę nieużywanego papieru do Urządzenia marki Leitz są sprzedawane z drukarek (80 g/m2). pakietem 2-letniej gwarancji. Warunki • Włóż kartkę, stroną złożoną do przodu, do gwarancji są następujące: zasobnika wejściowego - 3-5 razy.
  • Pagina 38 • Знайдіть час та ознайомтесь з Вступ загальними правилами з техніки Цей продукт компанії Leitz призначений безпеки. Загальні правила з техніки для ламінування паперу чи схожих безпеки знаходяться в окремій брошурі. матеріалів. Продукт має...
  • Pagina 39: Технічні Характеристики

    Настройка і включення Усування затору плівки ламінатора ( і Ламінування невідповідних матеріалів   • Установіть ламінатор на стійку може призвести до затору плівки. поверхню (наприклад, стіл) поруч з ОБЕРЕЖНО! Для запобігання розеткою пошкодженню ламінатора треба видаляти  Впевніться в тому, що за ламінатором плівку-пакет...
  • Pagina 40 - Ця гарантія недійсна, якщо виявлено, що дефекти з'явились в результаті Гарантія строком на два роки аварії, неправильного використання, Пристрої Leitz мають гарантію два роки. переробок чи недбалості. Умови гарантійного терміну наступні. - Компанія Esselte не несе 1. Кожний пристрій має гарантію від всіх...
  • Pagina 41 Установка и включение использоваться только в соответствии с ламинатора ( и указаниями, приведенными в настоящем   руководстве. Все варианты • Установите ламинатор на устойчивой использования, отличающиеся от поверхности (например, на столе) описанных в настоящем руководстве, рядом с электрической розеткой ...
  • Pagina 42: Технические Данные

    вперед 3–5 раз в отсек для ввода. Для очистки корпуса: Гарантия на 2 года • Вытащите из розетки сетевую вилку и Устройства Leitz продаются с гарантией подождите, пока устройство не остынет. на 2 года. Условия гарантийного периода • Протрите наружные поверхности...
  • Pagina 43 • Жалпы қауіпсіздік нұсқауларын асықпай, мұқият оқып шығыңыз. Жалпы Кіріспе қауіпсіздік нұсқаулары жеке кітапшада Бұл Leitz өнімі қағазы ламинаттау немесе берілген. Осы кітапша қоса қамтылған. соған ұқсас материалдар үшін қолдануға • Ламинаттау кезінде ауаны тазартып арналған. Өнімді үйде немесе офис және...
  • Pagina 44 Ламинаторды орнату және қосу • Босату тұтқышын оңға қарай жылжытып, және қалтаны бірден алыңыз.   • Бітеліп қалған қалтаны алған соң, "Күтім • Ламинаторды розеткаға жақын жерге жұмыстары" бөлімінде сипатталғандай, және жазық беткейге орналастырыңыз біліктерді тазалаңыз. (мысалы, үстелдің үстіне) ...
  • Pagina 45 Esselte компаниясына тиісті орамымен құқықтарыңызға әсер етпейді. жіберу қажет. Құрылғыны жеткізу Pro vaši bezpečnost Úvod Tento produkt spol. Leitz je určen k VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna varování a veškeré pokyny. laminování papíru či podobných materiálů. Produkt používejte pouze v domácnosti nebo podobném prostředí, jako jsou např.
  • Pagina 46 Vychladnutí laminovaného • Na přístroj nepokládejte/nestavte a do dokumentu větracích otvorů nezasunujte žádné předměty. • Vyjměte laminovaný dokument a nechte • Nikdy laminování neprovádějte jen s ho po dobu jedné minuty vychladnout na jednou stranou laminovací fólie. rovném povrchu. • Nikdy se nepokoušejte fólii vytáhnout dřív, •...
  • Pagina 47: Technické Údaje

    Technické údaje Dvouletá záruka Přístroje spol. Leitz se prodávají s dvouletou zárukou. Podmínky záruky jsou následující: iLAM HOME iLAM 1. Záruka se vztahuje u každého přístroje na OFFICE A4/ OFFICE A4/ všechny závady materiálu a/nebo zpracování po dobu 2 let od data nákupu.
  • Pagina 48: Umiestnenie A Zapnutie Laminátora (  A  )

    Úvod Umiestnenie a zapnutie laminátora Tento výrobok Leitz je určený na používanie   na laminovanie papiera alebo podobných • Laminátor umiestnite na stabilný povrch materiálov. Tento výrobok by sa mal (napr. stôl) blízko sieťovej elektrickej používať len v domácnosti a podobných zásuvky...
  • Pagina 49 ) papiera. • Vložte papier najprv s ohnutou stranou do 2-ročná záruka vstupného podávača 3 – 5-krát. Zariadenia Leitz sa predávajú s 2-ročnou Spôsob vyčistenia krytu: zárukou. Podmienky vzťahujúce sa na • Odpojte sieťovú zástrčku a počkajte, kým záručnú dobu sú nasledovné: zariadenie nevychladne.
  • Pagina 50: Bevezetés

    • Mindig húzza ki a készüléket a hálózati Bevezetés aljzatból, valahányszor nincs Ez a Leitz termék rendeltetésszerűen papír, használatban. illetve hasonló anyag laminálására • Ne tegyen rá semmit a készülékre és ne használható. A termék csakis háztartási, helyezzen be semmit a illetve hasonló, így például irodai vagy...
  • Pagina 51: Laminálás

    előre a bemeneti tálca 3–5 alkalommal. Dokumentum tasakba helyezése A burkolat tisztítása érdekében:  • Helyezze a dokumentumot a lamináló • Húzza ki az aljzatból a hálózati dugaszt tasakba. Igazítsa amennyire csak lehet a csatlakozását és várjon, míg a lezárt szélhez és tartsa meg az egyenletes laminálógép lehűl.
  • Pagina 52 2 év jótállás - A terméket a termékhez mellékelt használati utasítások szigorú A Leitz termékeket 2 év jótállással betartásával használták. értékesítik. A jótállási időszak feltételei a - A garancia által biztosított előny következők: igénylése esetén a terméket a szállítási 1. Minden egyes terméket szavatolnak költségek megfizetésével kell az...
  • Pagina 53 în fantele de aerisire. Lăsarea documentului laminat să • Nu laminaţi niciodată cu o singură parte a se răcească pungii de laminare. • Nu încercaţi niciodată să scoateţi punga • Scoateţi documentul laminat şi lăsaţi-l timp înainte de încheierea procesului de de un minut pe o suprafaţă...
  • Pagina 54 Specificaţii Garanţie 2 ani Unităţile Leitz se vând cu garanţie de 2 ani. iLAM HOME iLAM Condiţiile pentru perioada de garanţie sunt OFFICE A4/ OFFICE A4/ după cum urmează: 1. Fiecare unitate este garantată împotriva Role / tip 2 role / fără...
  • Pagina 55 Εισαγωγή Τοποθέτηση του πλαστικοποιητή και σύνδεση με το ρεύμα ( και Το προϊόν Leitz έχει σχεδιαστεί για την   πλαστικοποίηση χαρτιού ή παρόμοιων • Τοποθετήστε τον πλαστικοποιητή επάνω υλικών. Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται σε μια σταθερή και επίπεδη επιφάνεια...
  • Pagina 56 υγρό πανί και λίγο υγρό καθαρισμού με τεχνικές αλλαγές. πιάτων. 2 χρόνια εγγύηση Όλες οι συσκευές LEITZ διαθέτουν διετής εγγύηση. Οι όροι για την περίοδο εγγύησης είναι οι εξής: 1. Η εγγύηση ισχύει από την ημερομηνία αγοράς για 2 χρόνια και καλύπτει όλες τις...
  • Pagina 57 ESSELTE. Η ESSELTE δεν • Laminasyon yaparken her zaman ortamı Giriş mutlaka iyi şekilde havalandırın (ör. Bu Leitz ürünü laminasyon kağıdı veya pencereyi açın). benzer materyaller için kullanılmak üzere • Kullanmadığınız zaman cihazın fişini üretilmiştir. Ürün sadece evde veya ofis ve çıkartın.
  • Pagina 58 çıkartılabileceği yeterli alan bıraktığınızdan Bakım ve muhafaza emin olun. Cihazın içindeki yapıştırıcıyı gidermek için • Elektrik kablosunu elektrik prizine takın. silindirleri burada açıklandığı şekilde düzenli • AÇMA/KAPATMA düğmesini AÇIK konuma olarak temizleyin: getirin  • Laminatörü çalıştırın. Gösterge yeşil • Sıcaklık anahtarını 75-80 mic torbalar için yanana kadar bekleyin.
  • Pagina 59 Esselte'ye geri gönderilmelidir. Esselte 2 yıl garanti gönderi sırasında kayıp veya hasar olması durumunda hiçbir sorumluluk Leitz üniteleri 2 yıllık garanti sunularak satılır. kabul etmez. Garanti süresi koşulları aşağıdadır: - Kusurların kaza, hatalı kullanım, izinsiz 1. Her ünite her tür materyal ve/veya işçilik değişiklik veya ihmalden...
  • Pagina 60 ‫العربية‬ ‫مقدمة‬ ‫إدخال المستند في فيلم التغليف‬ ‫ هذا هو استخدامه لتغليف األوراق أو‬Leitz ‫الغرض من م ُنتج‬  ‫أدخل المستند في فيلم التغليف. قم بمحاذاته بقدر اإلمكان‬ • ‫المواد ال م ُشابهة. يجب استخدام هذا ال م ُنتج فقط داخل المنزل أو‬...
  • Pagina 61 ‫ضمان لمدة عامين‬ ‫المواصفات‬ ‫ بضمان عامين. شروط فترة الضمان هي‬Leitz ‫ت ُ باع وحدات‬ :‫كالتالي‬ iLAM OFFICE iLAM HOME ‫تخضع كل وحدة للضمان ضد جميع العيوب في المواد و\أو‬ A4/A3 OFFICE A4/A3 .‫الصناعة لمدة عامين من تاريخ الشراء‬ ‫لن ي ُقبل أي جهاز بدون إشعار خطي من العمالء يذكر‬...
  • Pagina 62 www.leitz.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ilam home office a3Ilam office a4Ilam office a3

Inhoudsopgave