Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 17
LEIT Z iL A M
LAMINATOR
OFFICE Pro A3
Instructions for use
EN
1
PT
11
FI
22
UK
32
HU
44
DE
3
NL
14
ET
24
RU
35
RO
46
FR
5
DA
16
LV
26
KK
37
GR
48
IT
7
NO
18
LT
28
CS
39
TR
50
A
++
ES
9
SV
20
PL
30
SK
41
AR
53

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor LEITZ iLAM OFFICE Pro A3

  • Pagina 1 LEIT Z iL A M LAMINATOR OFFICE Pro A3 Instructions for use...
  • Pagina 2 www.leitz.com...
  • Pagina 4: Laminating

    • Connect mains cord with mains socket. Introduction • Put the ON/OFF switch in the ON This Leitz product is intended to be used for position  laminating paper or similar materials. The • The ON/OFF indicator will light up red once product should only be used in household or the rear inlet switch is on.
  • Pagina 5: Maintenance And Care

    2 year guarantee Maintenance and care Leitz units are sold with a 2 year guarantee. In order to remove adhesive from inside the The conditions of the guarantee period are device, clean the rollers regularly as as follows: described here: 1.
  • Pagina 6 Sie den Laminator immer an den Einführung Griffmulden auf beiden Seiten, wenn Sie Dieses Leitz-Produkt ist zum Laminieren von ihn tragen. Papier oder ähnlichen Materialien bestimmt. Laminator aufstellen und Das Produkt sollte nur im Haushalt oder einschalten ( ähnlichen Umgebungen wie z. B. in Büros ...
  • Pagina 7: Folienstau Beheben

    Abschnitt „Wartung und Pflege“ vorbehalten. beschrieben. 2 Jahre Garantie Wartung und Pflege Leitz-Geräte haben 2 Jahre Garantie. Die Um überschüssigen Kleber aus dem Gerät Garantiebedingungen sind wie folgt: zu entfernen, reinigen Sie regelmäßig die 1. Die Garantie gilt für einen Zeitraum von 2...
  • Pagina 8: Pour Votre Sécurité

    • Ne rien placer sur le dessus de l'appareil Introduction et ne rien insérer dans les fentes de Ce produit Leitz est destiné à être utilisé ventilation. pour plastifier du papier ou des matériaux • Ne jamais plastifier avec une seule face analogues.
  • Pagina 9 • Nettoyer les rouleaux après tout blocage suivant la description de la section Garantie 2 ans « Maintenance et entretien ». Les appareils Leitz sont vendus avec 2 ans de garantie. Les conditions de la période de Maintenance et entretien garantie sont les suivantes : Pour enlever l'adhésif à...
  • Pagina 10 Le Introduzione istruzioni generali di sicurezza sono Questo prodotto Leitz è stato concepito per contenute in un libretto a parte. Tale la laminazione di carta o materiali simili. libretto è incluso.
  • Pagina 11: Specifiche Tecniche

    Configurazione e accensione del Liberare una tasca bloccata laminatore (   Quando si esegue la laminazione di materiali • Collocare il laminatore su una superficie non adatti, si può verificare un intasamento. stabile (ad esempio un tavolo) vicino a una ATTENZIONE: Per evitare danni al presa di corrente ...
  • Pagina 12 - Se si desidera avvalersi della garanzia, Garanzia di 2 anni l'apparecchio deve essere rispedito a Gli apparecchi Leitz sono venduti con una Esselte porto franco. Esselte non garanzia di 2 anni. Le condizioni relative al riconosce alcuna responsabilità per...
  • Pagina 13: Mantenimiento Y Cuidado

    • Desenchufe siempre el dispositivo cuando Plastificado no lo esté utilizando. • No coloque nada encima de la unidad y no • Cuando el indicador LED POWER/READY introduzca nada en las ranuras de se ilumine en verde, introduzca la funda ventilación.
  • Pagina 14 - Esselte no se hace responsable del Garantía de 2 años deterioro, la pérdida o el gasto de Las unidades Leitz tienen 2 años de garantía cualquier tipo ocasionado por cualquier Las condiciones de dicha garantía son las error, sea cual sea, en la manipulación siguientes: del aparato o de los accesorios.
  • Pagina 15 80/100/125/175. A luz pisca e passa para Para sua segurança verde para se manter constante quando o dispositivo está preparado, com emissão AVISO! Leia todos os avisos e de um sinal sonoro de preparado. instruções de segurança. Inserção do documento na bolsa ...
  • Pagina 16: Garantia De 2 Anos

    Garantia de 2 anos - Esta garantia não afeta os seus direitos As unidades Leitz são vendidas com uma legais enquanto cliente. garantia de 2 anos. As condições do período...
  • Pagina 17: Inleiding

    Instellen en inschakelen van de Inleiding laminator (   Dit product van Leitz is bedoeld voor het • Plaats de laminator op een stabiel lamineren van papier of soortgelijke oppervlak (bijv. een tafel) in de buurt van materialen. Het product mag uitsluitend een stopcontact ...
  • Pagina 18: Verwijderen Van Een Geblokkeerde Zak

    Onderhoud en verzorging 2 jaar garantie Om de lijm van binnen het apparaat te Apparaten van Leitz worden verkocht met verwijderen, moet u de rollers regelmatig een garantie van 2 jaar. De voorwaarden van reinigen, zoals hier wordt beschreven: de garantieperiode zijn als volgt: •...
  • Pagina 19 Esselte wordt geïmpliceerd voor lamineringsprocessen er afsluttet. Introduktion • Træk altid stikket ud, og lad enheden køle Dette Leitz-produkt er beregnet til at blive af, inden du rengør, flytter eller opbevarer brugt til laminering af papir eller lignende den. Når du bærer på...
  • Pagina 20: Laminering

    • Rengør rullerne efter enhver eventuel 2 års garanti blokering, som beskrevet i afsnittet Leitz-enheder sælges med en 2 års garanti. ‘Vedligeholdelse og pleje’ Følgende betingelser gælder for garantiperioden: Vedligeholdelse og pleje 1. Hver enhed er garanteret mod alle fejl i Med henblik på...
  • Pagina 21 - At garantien er ugyldig, hvis det • Ikke plasser noe på toppen av enheten, og Introduksjon ikke sett noe over ventilasjonshullene. Dette Leitz-produktet er ment å brukes til å • Laminer aldri med bare én side av en lamineringslomme. laminere papir eller lignende materialer.
  • Pagina 22 “Vedlikehold og forvarsel pleie”. 2 års garanti Vedlikehold og pleie Leitz-enheter selges med en 2 års-garanti. For å fjerne lim fra innsiden av enheten må Betingelsene for garantiperioden er som du rengjøre rullene regelmessig slik som følger: beskrevet her: 1.
  • Pagina 23 • Koppla alltid ur apparaten när den inte Introduktion används. • Placera inga föremål ovanpå apparaten Denna Leitz-produkt är avsedd att användas för laminering av papper eller liknande och för inte in några föremål i material. Produkten får endast användas i ventilationsöppningarna.
  • Pagina 24: Avlägsna En Ficka Som Har Fastnat

    Underhåll och skötsel 2 års garanti Rengör valsarna regelbundet enligt Sålda Leitz-enheter omfattas av 2 års beskrivningen nedan för att avlägsna lim från garanti. Villkoren för garantiperioden är enligt apparatens insida: följande: • Slå på laminatorn. Vänta tills 1.
  • Pagina 25: Laminointilaitteen Asentaminen Ja Kytkeminen Päälle (  Ja  )

    Esittely • Laminoitaessa on huolehdittava hyvästä Tämä Leitz-tuote on tarkoitettu paperin ja tuuletuksesta (esim. avaamalla ikkuna). vastaavien materiaalien laminointiin. Tuotetta • Irrota laite pistorasiasta aina, kun se ei ole saa käyttää vain kotiympäristössä tai käytössä.
  • Pagina 26: Tekniset Tiedot

    • Puhdista telat aina juuttumisen jälkeen, 2 vuoden takuu katso kohta ”Huolto ja hoito”. Leitz-laitteilla on 2 vuoden takuu. Takuu on voimassa seuraavin ehdoin: Huolto ja hoito 1. Takuu kattaa laitteiden kaikki Jotta tarpeeton liima voidaan poistaa laitteen...
  • Pagina 27: Sissejuhatus

    materiaaliviat ja/tai valmistusvirheet 2 - Laite on palautettava Esseltelle vuoden ajan ostopäivästä lähtien. toimituskulut maksettuina, mikäli 2. Laite otetaan takuukorjaukseen vain, kun takuukorjausta halutaan. Esselte ei ota mukana on asiakkaan kirjallinen selvitys mitään vastuuta laitteen häviämisestä laitteessa ilmenneestä viasta ja todistus tai vaurioitumisesta lähetyksen aikana.
  • Pagina 28 • Kui tagumine sisselaskeava on sisse nagu järgnevalt kirjeldatud. lülitatud, süttib punane toite märgutuli. • Lülitage laminaator sisse. Oodake, kuni Järgmisena valige sobiv kile paksuse süttib roheline märgutuli. väärtus (80/100/125/175). Tuli vilgub ja • Murdke puhas paberileht (80 g/m ) keskelt muutub seejärel roheliseks ning jääb kokku.
  • Pagina 29 õigusi. 2-aastane garantii hõlmab järgmisi brošūra ir iekļauta komplektā. Ievads • Laminēšanas laikā nodrošiniet labu Šis Leitz produkts ir paredzēts papīra un ventilāciju (piemēram, atveriet logus). papīram līdzīgu materiālu laminēšanai. • Kad ierīci neizmantojat, vienmēr Produkts ir lietojams tikai mājsaimniecībās atvienojiet to no strāvas.
  • Pagina 30: Tehniskie Dati

    atpakļvirziena pogu vadības paneļa labās dokumenta iestrēgšanu un lai dokumentu puses pašā malā. būtu viegli izņemt. • Pieslēdziet tīkla kontaktdakšu rozetei. • Pēc katra aizsprostojuma iztīriet veltņus, • Nospiediet On/Off pogu un iestatiet to ON kā tas aprakstīts sadaļā „Tehniskā apkope pozīcijā...
  • Pagina 31 - Ja ir pieprasīts šis garantijas remonts, 2 gadu garantija vienība ir jāatgriež, transportēšanas izdevumus sedzot Esselte. Leitz vienības tiek pārdotas ar 2 gadu - Esselte neatbild par zaudējumiem vai garantiju. Garantijas laika nosacījumi ir šādi: bojājumiem, kas radušies ceļā.
  • Pagina 32: Laminavimas

    Laminatoriaus paruošimas ir naudojamos netinkamos priemonės. įjungimas ( ĮSPĖJIMAS: kad nebūtų padaryta žalos   laminatoriui, vokelį reikia išimti prieš • Padėkite laminatorių ant stabilaus išjungiant prietaisą. paviršiaus (pvz., stalo) netoli elektros • Paspauskite atgalinės eigos mygtuką lizdo  dešiniajame valdymo skydelio krašte – Užtikrinkite, kad už...
  • Pagina 33: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    įspėjimo. - Norint gauti garantinį aptarnavimą, prietaisas turi būti grąžintas „Esselte“. 2 metų garantija Siuntimo išlaidas apmoka garantijos „Leitz“ prietaisai parduodami su 2 metų gavėjas. „Esselte“ neprisiima garantija. Garantinio laikotarpio sąlygos: atsakomybės už prietaisus, dingusius 1. kiekvienam prietaisui suteikiama garantija ar sugadintus siuntimo metu.
  • Pagina 34: Specyfikacje

    skończy się proces laminowania. Odczekanie na ostygnięcie • Przed przystąpieniem do czyszczenia, zalaminowanego dokumentu przemieszczeniem lub odstawieniem do • Wyjmij zalaminowany dokument i przechowywania zawsze wyjmij wtyczkę z pozostaw go na płaskiej powierzchni na gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż minutę w celu ostygnięcia. urządzenie ostygnie.
  • Pagina 35 - Gwarancja nie obowiązuje, jeżeli stwierdzone zostanie, że wady zostały Dwuletnia gwarancja spowodowane przez wypadek, użycie Urządzenia marki Leitz są sprzedawane z niezgodnie z przeznaczeniem, pakietem 2-letniej gwarancji. Warunki modyfikacje lub zaniedbania. gwarancji są następujące: - Firma Esselte nie ponosi 1.
  • Pagina 36 Для вашої безпеки цього оберіть потрібну товщину плівки з наступних опцій 80/100/125/175. Світлодіод заблимає, зміниться на УВАГА! Ознайомтесь з усіма зелений колір та у стані готовності попередженнями щодо безпеки горітиме постійно. При цьому пролунає та з усіма інструкціями. короткий звуковий сигнал готовності. •...
  • Pagina 37 сповіщення. вали за наступною інструкцією: • Включіть ламінатор. Дочекайтеся, поки Гарантія строком на два роки індикатор засвітиться зеленим. Пристрої Leitz мають гарантію два роки. • Складіть аркуш невикористаного Умови гарантійного терміну наступні. копіювального паперу (80 г/м ) по 1. Кожний пристрій має гарантію від всіх...
  • Pagina 38 встановлені законом ваші права як чи його аксесуарів. споживача. - Ця гарантія не впливає на Введение что-либо сверху на устройстве и Данное изделие Leitz предназначено для вставлять что-либо в вентиляционные ламинирования бумаги или аналогичных отверстия. материалов. Изделие должно • Строго запрещается ламинировать...
  • Pagina 39 поверхности устройства регулярно очищайте валики так, как описано ниже: Вставка документа в конверт  • Включите ламинатор. Подождите, пока • Вставьте документ в пленочный конверт. индикатор не загорится зеленым При этом выровняйте его как можно цветом. ближе к запечатываемой кромке и •...
  • Pagina 40 законные права покупателя. эксплуатации, входящим в комплект қолданыс мақсатынан тыс қолданыс болып танылады. Кіріспе Бұл Leitz өнімі қағазы ламинаттау немесе соған ұқсас материалдар үшін қолдануға Қауіпсіздігіңіз үшін арналған. Өнімді үйде немесе офис және дүкендер сияқты ортада ғана пайдалануға ЕСКЕРТУ! Ескертулер мен...
  • Pagina 41 • Ламинаттау кезінде ауаны тазартып Ламинаттау отыру қажет (мысалы, терезені ашу • ҚУАТ/ӘЗІР индикаторының шамы жасыл қажет). болып жанғанда, қалтаны бекітілген • Қолданыстан тыс тұрған құрылғыны қуат жағымен енгізіп, ішіне қарай татылуына көзінен ажыратып қою қажет. мүмкіндік беріңіз. • Құрылғының үстіне ешнәрсе қоюға және Ламинатталған...
  • Pagina 42 құқықтарыңызға әсер етпейді. či výbušnou atmosférou nebo pro lékařské Úvod účely. Produkt lze používat pouze dle pokynů Tento produkt spol. Leitz je určen k uvedených v této příručce. Jakékoliv použití laminování papíru či podobných materiálů. jiné než popsané v této příručce je Produkt používejte pouze v domácnosti nebo...
  • Pagina 43 Pro vaši bezpečnost fólie  • Vložte dokument do laminovací fólie. VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna Zarovnejte jej co nejlépe s horní stranou a varování a veškeré pokyny. zachovejte stejné přesahy po obou stranách. • Věnujte prosím čas důkladnému přečtení Příliš velkou laminovací fólii lze po všech všeobecných bezpečnostních laminování...
  • Pagina 44: Technické Údaje

    Dvouletá záruka • Přehněte uprostřed list čistého kancelářského papíru (80 g/m Přístroje spol. Leitz se prodávají s dvouletou • Vložte papír přeloženou stranou napřed do zárukou. Podmínky záruky jsou následující: vstupního podavače 3 až 5 krát. 1. Záruka se vztahuje u každého přístroje na Čištění...
  • Pagina 45 prostrediach, ako sú kancelárie a obchody. nebol blokovaný a dal sa ľahko vybrať. Tento výrobok by sa nemal používať na • Pripojte sieťový napájací kábel k sieťovej komerčné účely, v korozívnych prostrediach elektrickej zásuvke. ani v prostrediach s nebezpečenstvom • Prepnite hlavný vypínač ON/OFF do výbuchu a ani na zdravotnícke účely.
  • Pagina 46 Údržba a starostlivosť 2-ročná záruka Aby sa odstránilo lepidlo zvnútra zariadenia, Zariadenia Leitz sa predávajú s 2-ročnou pravidelne čistite valčeky tak, ako je to zárukou. Podmienky vzťahujúce sa na popísané v tejto časti: záručnú dobu sú nasledovné: • Zapnite laminátor. Počkajte, kým sa 1.
  • Pagina 47: Bevezetés

    • Mindig húzza ki a készüléket az aljzatból, Bevezetés és várja meg, míg lehűl, annak tisztítása, Ez a Leitz termék rendeltetésszerűen papír, mozgatása illetve elcsomagolása előtt. illetve hasonló anyag laminálására Mozgatáskor a laminálógépet mindig a két használható. A termék csakis háztartási, oldalán kimélyített fogórésztől fogja.
  • Pagina 48: Karbantartás És Gondozás

    “Karbantartás és gondozás” szakaszban leírtak szerint. 2 év jótállás Karbantartás és gondozás A Leitz termékeket 2 év jótállással értékesítik. A jótállási időszak feltételei a A laminálógép belsejéből a ragasztót úgy következők: távolíthatja el, hogy görgőket rendszeresen 1.
  • Pagina 49 • Întotdeauna deconectaţi dispozitivul atunci Introducere când nu îl folosiţi. Acest produs Leitz este destinat utilizării • Nu aşezaţi nimic pe partea superioară a dispozitivului şi nu introduceţi niciun obiect pentru laminarea hârtiei sau a materialelor similare. Produsul va fi folosit numai în în fantele de aerisire.
  • Pagina 50 • Curăţaţi rolele după orice blocare, aşa Garanţie 2 ani cum se descrie în secţiunea „Întreţinere şi îngrijire”. Unităţile Leitz se vând cu garanţie de 2 ani. Condiţiile pentru perioada de garanţie sunt...
  • Pagina 51 - Ca unitatea să fi fost folosită în strictă Εισαγωγή προφύλαξης. Μπορείτε να βρείτε τις Το προϊόν Leitz έχει σχεδιαστεί για την γενικές οδηγίες προφύλαξης στο πλαστικοποίηση χαρτιού ή παρόμοιων ξεχωριστό φυλλάδιο. Το φυλλάδιο αυτό υλικών. Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται...
  • Pagina 52 πιάνετε πάντα τον πλαστικοποιητή από τις αφήστε το ένα περίπου λεπτό να κρυώσει πλευρικές εσοχές συγκράτησής του. επάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια. • Αν δε θέλετε να κάνετε πλαστικοποίηση Τοποθέτηση του πλαστικοποιητή και άλλων έγγραφων, σβήστε τη συσκευή. και σύνδεση με το ρεύμα ( και...
  • Pagina 53 - Ότι οι διαπιστωμένες βλάβες δεν προκλήθηκαν από ατύχημα, 2 χρόνια εγγύηση κακομεταχείριση, τροποποίηση ή Όλες οι συσκευές LEITZ διαθέτουν διετής ακατάλληλη χρήση. εγγύηση. Οι όροι για την περίοδο εγγύησης - Ότι η ESSELTE, ανεξάρτητα από τυχόν είναι οι εξής: αξιώσεις...
  • Pagina 54 Kendi güvenliğiniz için yanacaktır Dokümanların torbanın içine UYARI! Tüm güvenlik uyarılarını ve yerleştirilmesi  tüm talimatları okuyun. • Dokümanı laminasyon torbasının içine yerleştirin. Mühürlü kenarıyla mümkün • Lütfen zaman ayırın ve genel güvenlik olduğunca aynı hizaya getirin ve sol ve talimatlarını...
  • Pagina 55 480 x 225 x 125 Önceden bildirilmeden teknik değişiklikler yapılabilir 2 yıl garanti Leitz üniteleri 2 yıllık garanti sunularak satılır. Garanti süresi koşulları aşağıdadır: 1. Her ünite her tür materyal ve/veya işçilik kusuruna karşı satın alım tarihinden itibaren 2 yıl süreyle garantilidir.
  • Pagina 56 ‫مقدمة‬ ‫مع وجود صافرة االستعداد عندما يكون جاهز ً ا‬ ‫ هذا هو استخدامه لتغليف األوراق أو‬Leitz ‫الغرض من م ُ نتج‬ ‫المواد ال م ُ شابهة. يجب استخدام هذا ال م ُ نتج فقط داخل المنزل أو‬ ‫إدخال المستند في فيلم التغليف‬...
  • Pagina 57 ‫يمكن إجراء أي تغييرات تقنية دون‬ ‫أي إشعار م ُ سبق‬ ‫ضمان لمدة عامين‬ ‫ بضمان عامين. شروط فترة الضمان هي‬Leitz ‫ت ُ باع وحدات‬ :‫كالتالي‬ ‫تخضع كل وحدة للضمان ضد جميع العيوب في المواد و\أو‬ .‫الصناعة لمدة عامين من تاريخ الشراء‬...
  • Pagina 58 www.leitz.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

7518-00-84

Inhoudsopgave