Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
DE
Mode d'emploi / Instructions de montage
FR
Instructions for use / assembly instructions
EN
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
IT
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
ES
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
NL
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
DK
Instruções para uso / Manual de Instalación
PT
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
PL
Návod k použití / Montážní návod
CS
Návod na použitie / Montážny návod
SK
ZH
Руководство пользователя /
RU
Инструкция по монтажу
Használati útmutató / Szerelési útmutató
HU
Käyttöohje / Asennusohje
FI
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
SV
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
LT
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
HR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
TR
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
RO
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
EL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
SL
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
ET
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
LV
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
SR
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
NO
Инструкция за употреба /
BG
Ръководство за монтаж
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
SQ
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
Front
26025000
Front
26023000

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hansgrohe AXOR Front 26025000

  • Pagina 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d‘emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Front Istruzioni per l‘uso / Istruzioni per Installazione 26025000 Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Pagina 2 Deutsch • Optimale Funktion nur in Verbindung mit Hansgrohe Sicherheitshinweise Handbrausen und Hansgrohe Brausenschläuchen Bei der Montage müssen zur Vermeidung von garantiert. Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe Technische Daten getragen werden. Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geisti- Betriebsdruck: max. 0,6 MPa gen und / oder sensorischen Einschränkungen dür-...
  • Pagina 3: Montage Voir Pages

    Accessoires en option (ne fait pas pieces mobiles. Des réclamations à la suite de l’usage partie de la fourniture) de la pomme de douche sans joint-tamis de hansgrohe ne peuvent pas faire partie de notre garantie. cale de compensation chromé #95239000 •...
  • Pagina 4: Technical Data

    Special accessories (order as an of the shower; such caused faults voids all liability and extra) guarantee claims. tile-matching-disk chrome plated • Optimal functioning is only guaranteed with the com- #95239000 bination of Hansgrohe hand showers and Hansgrohe shower hoses. Assembly see page 33...
  • Pagina 5 • Per proteggere la soffione doccia da eventuali impurita provenienti dalle tubazioni dell’acqua, deve essere inserito il filtro nell’impugnatura della doccia stessa. Tali impurita possono infatti causare difetti e/o danneggiare parti della doccia; in questo caso la Hansgrohe non risponde dei danni. Montaggio vedi pagg. 33...
  • Pagina 6: Indicaciones De Seguridad

    Cualquier función tía en www.hansgrohe-usa.com/1498.htm. Como de cierre tras el flexo y en la dirección del flujo del alternativa, puede llamar por teléfono a Hansgrohe agua no está permitida. Customer Service al 800-334-0455. Indicaciones para el montaje Descripción de símbolos...
  • Pagina 7: Technische Gegevens

    • Het bij de hoofddouche verpakte zeefje moet worden ingebouwd om vuil uit de waterleiding te weren. Vuil uit de leidingen kan de werking van de hoofd- douche negatief beïnvloeden en/of de hoofddouche beschadigen. Voor deze schade is Hansgrohe niet verantwoordelijk. Montage zie blz. 33...
  • Pagina 8 Indskyllet snavs kan have indflydelse på bruserens funktion og/eller føre til beskadigelser på håndbruserens funktionsdele. • Optimal funktion garanteres for anvendelse i forbin- delse med Hansgrohe håndbrusere og Hansgrohe bruseslanger. Montering se s. 33...
  • Pagina 9: Dados Técnicos

    • O bom funcionamento é apenas garantido em Avisos de segurança combinação com chuveiros de mão e tubos flexíveis Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Hansgrohe. protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes Dados Técnicos de entalamentos e de cortes.
  • Pagina 10 • Znajdujące się przy prysznicu sitko musi zostać zainstalowane, aby zatrzymać zanieczyszczenia z instalacji. Przedostające się zanieczyszczenia mogą mieć ujemny wpływ na działanie i/lub prowadzić do usterek w działaniu elementów prysznica. Za powsta- łe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi odpowiedzialności. Montaż patrz strona 33...
  • Pagina 11 70°C / 4 min žívat bez dozoru. Osoby pod vlivem alkoholu nebo drog nesmí sprchový systém používat. Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s Je nutné zabránit kontaktu vodních paprsků sprchy s pitnou vodou. měkkými částmi těla (např. očima). Je nutné dodržo- vat dostatečný...
  • Pagina 12 Vyplavené nečistoty môžou ovlivnit' funkciu sprchy, alebo spôsobit' jej poškodenie. Na takto vzniknuté škody sa nevzt'ahuje záruka firmy Hansgrohe. • Optimálna funkcia je zaručen·iba s ručnými sprchami a sprchovými hadicami Hansgrohe. Montáž viď strana 33...
  • Pagina 13 • • • • • •...
  • Pagina 14 • Оптимальное функционирование гарантируется Во время монтажа следует надеть перчатки во только при использовании в комбинации с руч- избежание прищемления и порезов. ными душами Hansgrohe и душевыми шлангами Дети, а также взрослые с физическими, умствен- Hansgrohe. ными и/или сенсорными недостатками должны...
  • Pagina 15 Magyar • A megfelelő működést csak Hansgrohe Biztonsági utasítások kézizuhanyokkal és Hansgrohe zuhanycsövekkel garantáljuk. A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Műszaki adatok Gyermekek, valamint testileg, szellemileg fogyaté- kos vagy érzékelésben korlátozott személyek nem Üzemi nyomás: max.
  • Pagina 16: Asennus Katso Sivu

    Huuhtoutuvat likahiukkaset voivat häiritä suihkun toimintaa tai vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa tästä aiheutuneista vahingoista. • Optimaalinen toiminta on taattuna vain Hansgrohe käsisuihkuja ja Hansgrohe suihkuletkuja käytettäessä. Asennus katso sivu 33...
  • Pagina 17: Montering Se Sidan

    Kakelutjämningsbricka krom #95239000 in. Smuts som spolas in kan påverka funktionerna och/eller leda till skador på funktionsdelar i duschen. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som kan härledas till detta. • Optimal funktion garanteras bar tillsammans med Hansgrohe handduschar och Hansgrohe dusch- slangar.
  • Pagina 18 įstatytas, kad būtų apsaugota nuo išorės nešvarumų. Nešvarumai gali pakenkti rankų dušass funkcionalu- mui ir (arba) sugadinti rankų dušass funkcines dalis. Tokiu atveju ""Hansgrohe"" atsakomybės neprisiima. • Optimalus funkcionavimas yra garantuojamas tik naudojant „Hansgrohe“ rankų dušus su „Hansgrohe“ dušo žarnomis. Montavimas žr. psl. 33...
  • Pagina 19 Za eventualna ošte- Sustav za balansiranje protoka krom ćenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe #95239000 nije odgovoran. • Optimalno funkcioniranje zajamčeno je jedino u kom- binaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe crijevom za tuš. Sastavljanje pogledaj stranicu 33...
  • Pagina 20 üzerinde hasarlara sebep olabilir, bu yüzden meyda- na gelen hasarlardan Hansgrohe sorumlu tutulamaz. • Mümkün olduğu kadar iyi işlev, yalnız Hansgrohe elle duş parçaları ve Hansgrohe duş boruları kullanılırsa, garanti edilir. Montajı bakınız sayfa 33...
  • Pagina 21 • Funcţionarea optimă este garantată numai când Instrucţiuni de siguranţă estei conectat la duş de mână şi furtun de duş marca La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- Hansgrohe. nilor şi tăierii mâinilor. Date tehnice Copiii şi adulţii cu dizabilităţi corporale, mintale şi senzoriale nu pot utiliza sistemul de duş...
  • Pagina 22: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    εγγύηση Hansgrohe. λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. • Εγγύηση βέλτιστης λειτουργίας μόνο σε συνδυασμό Παιδιά ή ενήλικες με μειωμένες σωματικές, διανοητικές με καταιονιστήρα χειρός Hansgrohe και σπιράλ και/ή αισθητήριες ανεπάρκειες δεν επιτρέπεται να Hansgrohe. χρησιμοποιούν το σύστημα ντους χωρίς επιτήρηση.
  • Pagina 23 Umazanija lahko okvari ali poškoduje dele ročne prhe. Za tako nastalo škodo Hansgrohe ne odgovarja. • Optimalno delovanje je zagotovljeno le v povezavi z ročnimi prhami Hansgrohe in gibkimi cevmi za prho Hansgrohe.
  • Pagina 24 Sissetulev vaheelement keraamiliste plaatide tasakaa- mustus võib funktsioneerimist kahjustada ja/või lustamiseks kroom #95239000 rikkuda duši detaile. Sellest tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei vastuta. • Optimaalne funktsioneerimine on garanteeritud ainult koos Hansgrohe käsiduššide ja Hansgrohe dušivooli- kutega. Paigaldamine vt lk 33...
  • Pagina 25 • Jāiemontē dušas komplektā esošais filtrs, lai novērstu netīrumu ieplūšanu no ūdens vada. Ieskalotie netīrumi var traucēt dušas funkciju un / vai arī izraisīt rokas dušas daļu bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes atbildību. • Optimāla funkcija tiek garantēta tikai kombinācijā...
  • Pagina 26 Prljavština može dovesti do delimičnog ili potpunog oštećenja delova tuša. Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. • Optimalno funkcionisanje je garantovano jedino u kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe crevom za tuš. Montaža vidi stranu 33...
  • Pagina 27: Montasje Se Side

    Utligningsskive for fliser krom #95239000 Innspylt smuss kan påvirke funksjonen negativt og/ eller kan medføre skader på hånddusjens funksjonsde- ler. Hansgrohe påtar seg inget ansvar for skader som resulteres av dette. • Optimal funksjon garanteres kun i forbindelse med Hansgrohe hånddusj og Hansgrohe dusjslanger.
  • Pagina 28 с цедка трябва да се монтира, за да се избегне натрупване на замърсявания от водопроводната мрежа. Натрупването на замърсявания може да наруши функцията и/или да доведе до уврежда- ния на функционалните части на разпръсквателя, Hansgrohe не носи отговорност за получилите се по този начин щети. Монтаж вижте стр. 33...
  • Pagina 29 Ndotjet mund të dëmtojnë pjesë funksionale të spërkatëses. Hansgrohe nuk merr përgjegjësinë për dëmet e shkaktuara në këtë mënyrë. • Garantohet funksioni optimal vetëm në kombinim me spërkatëset Hansgrohe si dhe zorrat e dushit Hansgrohe. Montimi shih faqen 33...
  • Pagina 30 0,4 - 0,1 (PSI 147 60°C • • • • • #95239000 •...
  • Pagina 31 Front 26025000 Front Front 26023000 26025000 m a x . 313 18 0 Ø...
  • Pagina 32 schwerer / mais dificil / harder / più difficile / más pasedo / zwaarder / tyngre / piú serrat / mocniej / obtížnější/ t'ažšie / / Стабильнее / nehezebb / vaike- ampi / tyngre / sunkiau/ Teže / ağır / mai greu / βαρύτερα...
  • Pagina 34 SW 3 mm SW 3 mm...
  • Pagina 35 > 1 min...
  • Pagina 36 96768000 96767000 97810000 (M6x8) 96179000 95239000 98199000 (17x2) 26025000 98714000 94246000 95659000 28276000 98058000 Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Axor front 26023000

Inhoudsopgave