Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MyCube M
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
MySport M
21
22
23
24
25
26
27
28
30
13819000
13872000
Status M
32862000

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hansgrohe MyCube M 13819000

  • Pagina 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu MyCube M CS Návod k použití / Montážní návod 13819000 SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu MySport M...
  • Pagina 2: Sicherheitshinweise

    Montagehinweise  mit EcoSmart ®  • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- ohne EcoSmart ®  den untersucht werden. Nach dem Einbau werden Absperreinheit keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. Serviceteile • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti- (siehe Seite 38) gen Normen montiert, gespült und geprüft werden. Bedienung (siehe Seite 36) • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- nien sind einzuhalten. Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren Stagnationszeiten den ersten hal- Technische Daten ben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Reinigung Prüfdruck: 1,6 MPa (siehe Seite 37) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 70°C Prüfzeichen Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C (siehe Seite 40) Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min...
  • Pagina 3: Informations Techniques

     subi aucun dommage pendant le transport Après le sans EcoSmart ®  montage, tout dommage de transport ou de surface mécanisme ne pourra pas être reconnu. Pièces détachées • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, (voir pages 38) rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. Instructions de service (voir • Les directives d'installation en vigueur dans le pays pages 36) concerné doivent être respectées. Hansgrohe recommande de ne pas utiliser Informations techniques le premier demi-litre le matin ou après une période de stagnation prolongée. Pression de service autorisée: max. 1 MPa Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa Nettoyage Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (voir pages 37) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température d'eau chaude: max. 70°C Classification acoustique et Température recommandée: 65°C...
  • Pagina 4: Installation Instructions

    • Prior to installation, inspect the product for transport  damages. After it has been installed, no transport or with EcoSmart ®  surface damage will be honoured. without EcoSmart ®  shut off unit • The pipes and the fixture must be installed, flushed and tested as per the applicable standards. Spare parts • The plumbing codes applicable in the respective (see page 38) countries must be observed. Operation (see page 36) Hansgrohe recommends not to use as drink- Technical Data ing water the first half liter of water drawn Operating pressure: max. 1 MPa in the morning or after a prolonged period Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa of non-use. Test pressure: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Cleaning Hot water temperature: max. 70°C (see page 37) Recommended hot water temp.: 65°C Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min...
  • Pagina 5 Istruzioni per il montaggio  senza EcoSmart ®  • Prima del montaggio è necessario controllare che non cartuccia ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese- Parti di ricambio guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali (vedi pagg. 38) danni di trasporto o delle superfici. Procedura (vedi pagg. 36) • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria rispettando le norme correnti. Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali dopo lunghi tempi di stagnazione, di non vigenti nel rispettivo paese. utilizzare il primo mezzo litro come acqua potabile. Dati tecnici Pulitura Pressione d'uso: max. 1 MPa (vedi pagg. 37) Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa Segno di verifica (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (vedi pagg. 40)
  • Pagina 6: Indicaciones De Seguridad

    ® Indicaciones para el montaje  sin EcoSmart ®  • Antes del montaje se debe examinarse el producto Montura contra daños de transporte. Después de la instala- Repuestos ción no se reconoce ningún daño de transporte o de (ver página 38) superficie. Manejo (ver página 36) • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y comprobarse según las normas vigentes. Hansgrohe recomienda no utilizar el • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de primer medio litro como agua potable por instalación vigentes en el país respectivo. las mañanas o tras un largo periodo de inactividad. Datos técnicos Limpiar Presión en servicio: max. 1 MPa (ver página 37) Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa Presión de prueba: 1,6 MPa Marca de verificación (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (ver página 40)
  • Pagina 7: Symboolbeschrijving

    • Vóór de montage moet het product gecontroleerd met EcoSmart ®  worden op transportschade. Na de inbouw wordt zonder EcoSmart ®  geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. bovendeel • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, ge- Service onderdelen spoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige (zie blz. 38) normen. Bediening (zie blz. 36) • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- richtlijnen moeten nageleefd worden. Hansgrohe raadt aan om 's morgens na langere stagnatietijden de eerste halve liter Technische gegevens niet als dinkwater te gebruiken. Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Reinigen Getest bij: 1,6 MPa (zie blz. 37) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 70°C Keurmerk Aanbevolen warm water temp.: 65°C (zie blz. 40) Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min...
  • Pagina 8 (se s. 34) • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans-  portskader. Efter monteringen godkendes transportska- med EcoSmart ®  der eller skader på overfladen ikke længere. uden EcoSmart ®  Afspærringsventil • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og kontrolleres iht. de gældende standarder. Reservedele • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte (se s. 38) land, skal overholdes. Brugsanvisning (se s. 36) Hansgrohe anbefaler at den første halve liter Tekniske data om morgenen eller efter længere stagne- Driftstryk: max. 1 MPa ringstider ikke anvendes som drikkevand. Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rengøring Varmtvandstemperatur: max. 70°C (se s. 37) Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Godkendelse (se s. 40)
  • Pagina 9: Dados Técnicos

    ® Avisos de montagem  sem EcoSmart ®  • Antes da montagem deve-se controlar o produto rela- Castelo tivamente a danos de transporte. Após a montagem Peças de substituição não são aceites quaisquer danos de transporte ou de (ver página 38) superfície. Funcionamento (ver página 36) • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, enxaguadas e verificadas de acordo com as normas A Hansgrohe recomenda a não utilização em vigor. do primeiro meio litro de água, de manhã • A prescrições de instalação válidas nos respetivos ou após longas paragens, para fins de países devem ser respeitadas. consumo. Dados Técnicos Limpeza (ver página 37) Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa Marca de controlo Pressão testada: 1,6 MPa (ver página 40)
  • Pagina 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

     z EcoSmart ®  • Przed montażem należy skontrolować produkt bez EcoSmart ®  pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie Zawór zamykający widać żadnych szkód transportowych ani szkód na Części serwisowe powierzchni. (patrz strona 38) • Przewody i armatura muszą być montowane, płukane Obsługa (patrz strona 36) i kontrolowane według obowiązujących norm. • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- obowiązujących w danym kraju. szym czasie niekorzystania, pierwsze pół litra wody nie używać jako wody pitnej. Dane techniczne Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Czyszczenie Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa (patrz strona 37) Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Znak jakości Temperatura wody gorącej: maks. 70°C (patrz strona 40) Zalecana temperatura wody gorącej:...
  • Pagina 11: Popis Symbolů

     uznány žádné škody způsobené transportem nebo se zařízením EcoSmart ®  poškození povrchu. bez zařízení EcoSmart ®  uzávěr • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- nuty a otestovány podle platných norem. Servisní díly • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané (viz strana 38) zemi. Ovládání (viz strana 36) Hansgrohe doporučuje ráno nebo po del- Technické údaje ších přestávkách nepoužívat prvního půl litru Provozní tlak: max. 1 MPa jako pitnou vodu. Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Čištění Teplota horké vody: max. 70°C (viz strana 37) Doporučená teplota horké vody: 65°C Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Zkušební...
  • Pagina 12 ®  uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo bez zariadenia EcoSmart ®  poškodenia povrchu. uzáver • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas Servisné diely igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. (viď strana 38) • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú Obsluha (viď strana 36) práve teraz platné v krajinách. Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších Technické údaje dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra vody ako pitnú vodu. Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa Skúšobný tlak: 1,6 MPa Čistenie (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (viď strana 37) Teplota teplej vody: max. 70°C Doporučená teplota teplej vody: 65°C Osvedčenie o skúške Termická dezinfekcia:...
  • Pagina 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅胶! 套。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 调节 (参见第页 33) 只有那些带有DVGW标记的洗衣机或洗碗机才 热水温度调节。如果使用即热式喷头, 可以不需附加其他安全设备而直接连接到本产 则不建议安装热水阀门。 品的外接设备供水阀上。 用户不得连接本产品 的外接设备供水阀,必须把它堵起来。 大小 安装提示 (参见第页 34) • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 流量示意图 后将不认可运输损害或表面损伤。 (参见第页 34) • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗  和检查。 ® 带有 EcoSmart  ® 无 EcoSmart • 请遵守当地国家现行的安装规定。  闭塞单元 技术参数 备用零件 1 MPa 工作压强: 最大 (参见第页 38) 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强:...
  • Pagina 14 ® Указания по монтажу  Без EcoSmart ®  • Перед монтажом следует проверить изделие на Запорный вентиль предмет повреждений при перевозке. После монта- Κомплеκт жа претензии о возмещении у щерба за поврежде- (см. стр. 38) ния при перевозке или повреждения поверхностей не принимаются. Эксплуатация (см. стр. 36) • Трубы и арматура должны быть установлены, про- Hansgrohe рекомендует по утрам либо мыты и проверены в соответствии с действующими после длительного перерыва в использо- нормами. вании не использовать первые поллитра • Необходимо соблюдать требования по монтажу, воды для питья. действующие в соответствующих странах. Очистка Технические данные (см. стр. 37) Рабочее давление: не более. 1 МПа Знак технического контроля Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,5 МПа...
  • Pagina 15: Műszaki Adatok

    EcoSmart berendezéssel ®  nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- EcoSmart nélkül ®  vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. elzáróegység • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szab- Tartozékok ványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni és (lásd a oldalon 38) ellenőrizni Használat (lásd a oldalon 36) • Az egyes országokban érvényes installációs irányelve- ket be kell tartani. A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb állási idő után az első fél liter vizet ne hasz- Műszaki adatok nálja ivóvízként. Üzemi nyomás: max. 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa Tisztítás Nyomáspróba: 1,6 MPa (lásd a oldalon 37) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: max. 70°C Vizsgajel Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C (lásd a oldalon 40) Termikus fertőtlenítés:...
  • Pagina 16: Merkin Kuvaus

    (katso sivu 34) set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja  pintavaurioita ei hyväksytä. sisältää EcoSmart ®  ilman EcoSmart ® • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkas-  Sulkuventtiili tettava voimassa olevien standardien mukaisesti. • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä Varaosat asennusohjeita. (katso sivu 38) Käyttö (katso sivu 36) Tekniset tiedot Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä Käyttöpaine: maks. 1 MPa puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamui- Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa sin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty Koestuspaine: 1,6 MPa pitkään aikaan. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks. 70°C Puhdistus Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C (katso sivu 37) Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min Koestusmerkki Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave-...
  • Pagina 17: Symbolförklaring

    (se sidan 34) dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras  inga transport- eller ytskiktskador. med EcoSmart ®  utan EcoSmart ® • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas  Flödeskontroll igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska Reservdelar följas. (se sidan 38) Hantering (se sidan 36) Tekniska data Hansgrohe rekommenderar att den första Driftstryck: max. 1 MPa halvlitern inte används som dricksvatten på Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa morgonen eller efter längre perioder utan Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa användning. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 70°C Rengöring Rek. varmvattentemp.: 65°C (se sidan 37) Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Testsigill Produkten är enbart avsedd för dricksvatten!
  • Pagina 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! metu mūvėkite pirštines. Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Reguliavimas (žr. psl. 33) Be papildomos apsaugos prie įrenginio jungiamojo Karšto vandens ribojimas. Kartu su cirkuliaci- vožtuvo junkite tik skalbimo arba indų plovimo ma- niais šildytuvais nerekomenduojama naudoti šinas, turinčias DVGW ženklą. Jeigu prie įrenginio karšto vandens blokavimo įtaisų. prijungimo vožtuvo neprijungtas joks prietaisas, jis turi būti sandariai uždarytas. Išmatavimai (žr. psl. 34) Montavimo instrukcija Pralaidumo diagrama • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo (žr. psl. 34) pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre-  tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų su EcoSmart ®  nepriimamos. be EcoSmart ®  uždarymo mechanizmas • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plauna- mi ir tikrinami pagal galiojančias normas.
  • Pagina 19  nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i s limitatorom EcoSmart ®  transportna oštećenja. bez limitatora EcoSmart ®  Ventil za zatvaranje • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema važećim normama. Rezervni djelovi • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji (pogledaj stranicu 38) vrijede u dotičnoj zemlji. Upotreba (pogledaj stranicu 36) Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon Tehnički podatci duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa upotrebljavate za piće. Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Probni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Čišćenje Temperatura vruće vode: tlak 70°C (pogledaj stranicu 37) Preporućena temperatura vruće vode: 65°C Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min...
  • Pagina 20: Teknik Bilgiler

    ®  yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra EcoSmart hariç ®  nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil- Kapatma ünitesi memektedir. Yedek Parçalar • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü (bakınız sayfa 38) geçerli normlara göre yapılmalıdır. Kullanımı (bakınız sayfa 36) • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir. Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu Teknik bilgiler olarak kullanılmamasını önerir. İşletme basıncı: azami 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa Temizleme Kontrol basıncı: 1,6 MPa (bakınız sayfa 37) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: azami 70°C Kontrol işareti Tavsiye edilen su ısısı: 65°C (bakınız sayfa 40)
  • Pagina 21 ®  deteriorări de transport. După instalare garanţia fără EcoSmart ®  nu acoperă deteriorările de transport şi cele de Unitate de oprire suprafaţă. Piese de schimb • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi (vezi pag. 38) verificate conform normelor în vigoare. Utilizare (vezi pag. 36) • Respectaţi reglementările referitoare la instalare vala- bile în ţara respectivă. Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau după perioade mai lungi de pauză să Date tehnice nu folosiţi prima jumătate de litru de apă pentru băut. Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa Curăţare Presiune de verificare: 1,6 MPa (vezi pag. 37) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 70°C Certificat de testare Temperatura recomandată a apei calde:...
  • Pagina 22 • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν με EcoSmart ®  για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν χωρίς EcoSmart ®  αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια- Διάταξη φραγής κές ζημιές. Ανταλλακτικά • Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν (βλ. Σελίδα 38) σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό Χειρισμός (βλ. Σελίδα 36) πίεση και να δοκιμαστούν. • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από ισχύουν σε κάθε κράτος. μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό σαν πόσιμο. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Καθαρισμός Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa (βλ. Σελίδα 37) Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Σήμα ελέγχου Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 70°C (βλ. Σελίδα 40) Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού:...
  • Pagina 23: Varnostna Opozorila

    • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi-  tnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali z omejevalnikom pretoka EcoSmart ®  površinske poškodbe ne bodo več priznane. brez omejevalnika pretoka EcoSmart ®  Enota za zapiranje pretoka vode • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti po veljavnih standardih. Rezervni deli • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo (glejte stran 38) v posamezni državi. Upravljanje (glejte stran 36) Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po dalj- Tehnični podatki šem času stagnacije prvega pol litra vode ne Delovni tlak: maks. 1 MPa uporabite kot pitno vodo. Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Čiščenje Temperatura tople vode: maks. 70°C (glejte stran 37) Priporočena temperatura tople vode: 65°C Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min...
  • Pagina 24  enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. EcoSmart olemas ®  EcoSmart puudub ® • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kont-  sulgur rollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb Varuosad järgida. (vt lk 38) Kasutamine (vt lk 36) Tehnilised andmed Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest Töörõhk maks. 1 MPa poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa seisakuaega joogiveena. Kontrollsurve: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks. 70°C Puhastamine Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C (vt lk 37) Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min Kontrollsertifikaat Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks!
  • Pagina 25: Tehniskie Dati

     tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc ar EcoSmart ®  iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas bez EcoSmart ®  laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. Noslēgvārsts • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un Rezerves daļas jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem. (skat. lpp. 38) • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas Lietošana (skat. lpp. 36) prasības. Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem Tehniskie dati pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens dzeršanai. Darba spiediens: maks. 1 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa Tīrīšana (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (skat. lpp. 37) Karstā ūdens temperatūra: maks. 70°C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C Pārbaudes zīme Termiskā dezinfekcija :...
  • Pagina 26  oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju sa ograničavačem EcoSmart ®  nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i bez ograničavača EcoSmart ®  transportna oštećenja. Ventil za zatvaranje • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i Rezervni delovi testirani prema važećim normama. (vidi stranu 38) • Treba se pridržavati propisa koji u određenim Rukovanje (vidi stranu 36) zemljama važe za instalacije. Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon Tehnički podaci dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne koristite za piće. Radni pritisak: maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa Probni pritisak: 1,6 MPa Čišćenje (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (vidi stranu 37) Temperatura vruće vode: maks. 70°C Preporučena temperatura vruće vode: 65°C Ispitni znak Termička dezinfekcija:...
  • Pagina 27: Montasje Se Side

     der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- med EcoSmart ®  eller overflateskader. uten EcoSmart ®  Avsperringsenhet • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. de gyldige normer. Servicedeler • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de (se side 38) enkelte land skal følges. Betjening (se side 36) Om morgen og etter lengre stagnasjonstider Tekniske data anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første Driftstrykk maks. 1 MPa halvliteren som drikkevann. Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rengjøring Varmtvannstemperatur maks. 70°C (se side 37) Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min Prøvemerke (se side 40)
  • Pagina 28  с EcoSmart ®  • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за без EcoSmart ®  транспортни щети. След монтажа не се признават Спирателен елемент транспортни или повърхностни щети. Сервизни части • Тръбопроводите и арматурата трябва да се монти- (вижте стр. 38) рат, промият и проверят в съответствие с валидните Обслужване (вижте стр. 36) норми. • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- страни предписания за инсталиране. продължително спиране първият половин литър да не се използва като питейна вода. Технически данни Работно налягане: макс. 1 МПа Почистване Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 МПа (вижте стр. 37) Контролно налягане: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Контролен знак Температура на горещата вода: макс. 70°C (вижте стр. 40)
  • Pagina 29 ®  asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. pa EcoSmart ®  Njësia bllokuese • Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në Pjesët e servisit fuqi (shih faqen 38) • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të Përdorimi (shih faqen 36) vlefshme për vendet respektive. Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose Të dhëna teknike pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë mos të pihet Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa Presioni për provë: 1,6 MPa Pastrimi (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (shih faqen 37) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 70°C Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C Shenja e kontrollit Dezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min...
  • Pagina 30 ‫(راجع صفحة‬ .‫السباكة وف ق ً ا للوائح الخاصة بكل بلد‬ ‫التشغيل (راجع صفحة‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫بعدم‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ Hansgrohe ‫استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض‬ ‫ميجابسكال‬ ‫الحد األقصى‬ :‫ضغط التشغيل‬ ‫الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف‬...
  • Pagina 31 SW 19 mm SW 10 mm (4 Nm) (3 Nm)
  • Pagina 32 > 2 min SW 22 mm SW 22 mm (2 Nm)
  • Pagina 33 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 ‫لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ‬ 36°C 38°C 50°C 60°C 43°C 55°C 17 x...
  • Pagina 34 MyCube M MySport M 13819000 13872000 Ø 51 Ø 51 Ø 5 4 Ø 5 4 Ø 3 4 Ø 3 4 G 1 / 2 G 1 / 2 G 3 / 8 G 3 / 8 MyCube M 0,60 0,55 13819000...
  • Pagina 35 Status M 32862000 2 2 4 Ø 5 2 Ø 5 4 Ø 3 4 G 1 / 2 G 3 / 8 Status M 0,60 0,55 32862000 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min Q = l/sec...
  • Pagina 36 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / ‫ﻓﺘﺢ‬ Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / åpne / отваряне / hape / ‫ﻓﺘﺢ‬ sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / ‫إﻏﻼق‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ edienung ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫إﻏﻼق‬ öffnen kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / ‫ﻓﺘﺢ‬ zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / Schließen ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫إﻏﻼق‬ kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / Warm...
  • Pagina 37 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt CS Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt SK Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt ZH 清洁指南 / 担保 / 接触 RU Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты HU Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation FI Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas...
  • Pagina 38 MyCube M 92559000 92465000 13819000 (MySport M) 96338000 96338000 MySport M 97995000 13872000 98212000 97996000 (41x2) (M 35) 95140000 95730000 (M 4x20) 95008000 98349000 92510000 (M 24x1 - 15 l / min) 98186000 98750000 (30x2) 98422000 (7x1,5) 98422000 (7x1,5) 92211000 98702000 98932000 98422000 (7x1,5) 95629000 98817000 98758000 o s e n C l O p e (900 mm)
  • Pagina 39 Status M 95989000 32862000 96338000 97995000 98212000 97996000 (41x2) (M 35) 95140000 95730000 (M 4x20) 95008000 92816000 (M 24x1 - 15 l / min) 98186000 98750000 (30x2) 98422000 98422000 (7x1,5) (7x1,5) 92211000 98702000 98932000 98422000 (7x1,5) 95629000 98817000 98758000 o s e n C l O p e (900 mm) 97523000 97548000...
  • Pagina 40 P-IX DVGW 13819000 1372 1.42/19796 13872000 1372 1.42/19796 32862000 1372 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Mysport m 13872000Status m 32862000

Inhoudsopgave