Pagina 1
Instruction for use HEINE DELTA ® HEINE DELTA ® HEINE DELTA 30 PRO ®...
Pagina 2
Instruction for use HEINE DELTA ® HEINE DELTA ® HEINE DELTA 30 PRO ® DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS DANSK NORSK SUOMI PORTUGUÊS 2/68 med 236321 2023-09-07...
Pagina 4
Laden über USB (DELTAone und DELTA 30) Verbinden Sie den USB-Anschluss (4,15) des Dermatoskops mit Hilfe eines USB-Kabels mit einer USB-Stromversorgung (z. B. HEINE E4-USB). Laden über USB-C (DELTA 30 PRO) Verwenden Sie das mit dem DELTA 30 PRO-Kabel gelieferte USB-C-Kabel, um den USB-C-Anschluss (18) des Dermatoskops mit einem USB-Netzteil zu verbinden.
Pagina 5
Wenn der höchste Wert erreicht ist, beginnt der Zyklus wieder mit Warmweiß. Bläulichweiß Warmweiß Kaltweiß Neutralweiß HEINE DELTA 30 PRO ist für eine vorübergehende Untersuchung von weniger als 20 Minuten mit einer 10-minütigen Pause bis zur nächsten Anwendung vorgesehen. med 236321 2023-09-07 5/68...
Pagina 6
Datenverlust, beispielsweise durch Löschen der App oder Verlust des Smartphones, vorzubeugen. Eine Datensicherung kann per Kabel auf einen anderen Rechner oder über das Netzwerk in die iCloud erfolgen. Hygienische Wiederaufbereitung Die Anweisung erhalten Sie: - unter www.heine.com - als Papierversion zugeschickt auf Anfrage bei genannter Kontaktadresse 6/68 med 236321 2023-09-07...
Pagina 7
Alle im Zusammenhang mit dem Produkt aufgetretenen schwerwiegenden Vorfälle sind an HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats zu melden. Laden Sie Ihr Gerät bei längerer Lagerung zwischendurch auf, um den Akku vor Tiefentladung zu schützen.
Pagina 8
HEINE DELTA 30 9 On/Off switch 10 Polarisation button 11 Brightness control 12 Contact plate 12a Contact plate small 13 Focusing ring 14 Polarisation indicator 15 Micro-USB connector 16 Charge indicator 20 HEINE diSTANCE working ring 8/68 med 236321 2023-09-07...
Pagina 9
14 Polarisation indicator 16 Charge indicator 17 Colour temperature indicator 18 USB-C connector 19 Colour change button 20 HEINE diSTANCE working ring Setting up Charge the instrument fully before first use. Charging Charge the device outside of the patient environment (1.5 m).
Pagina 10
If the highest value is reached, the cycle starts again with neutral warm white. blue Neutral cold warm white white Neutral cold cold white white HEINE DELTA 30 PRO is intended for a transient examination of less than 20 minutes with a 10 minutes break until the next application. 10/68 med 236321 2023-09-07...
Pagina 11
A data backup can be made via cable to another computer or via the network to the iCloud. Hygienic reprocessing The instruction is available: - at www.heine.com - in a paper version which you can request from the address listed Maintenance The device is maintenance free.
Pagina 12
General notes The warranty for the entire product is invalidated if non-genuine HEINE products or non-original parts are used and if repairs or modifications are made to the device by persons not authorized by HEINE. For more information, please visit www.heine.com.
Pagina 13
11 Réglage de luminosité 12 Embout de contact 12a Petit embout de contact 13 Bague de mise en point 14 Indicateur de polarisation 15 Connecteur micro USB 16 Indicateur d’état de charge 20 HEINE diSTANCE l’anneau de travail med 236321 2023-09-07 13/68...
Pagina 14
16 Indicateur d’état de charge 17 Indicateur couleur de la température 18 Port USB-C 19 Bouton de changement de couleur 20 HEINE diSTANCE l’anneau de travail Mise en service Charger complètement l’instrument avant la première utilisation. Mise en charge Charger le produit hors de l’environnement du patient (1,5 m).
Pagina 15
à une couleur. Une fois la valeur maximale atteinte, le cycle recommence avec le blanc chaud neutre. Blanc Blanc froid chaud bleuté neutre Blanc Blanc froid froid neutre HEINE DELTA 30 PRO est destiné à un examen provisoire de moins de 20 minutes avec une pause de 10 minutes jusqu’à l’application suivante. med 236321 2023-09-07 15/68...
Pagina 16
La sauvegarde des données peut être effectuée à l’aide d’un câble vers un autre ordinateur ou dans l’iCloud via le réseau. Retraitement hygiénique L’instruction est disponible : - sur le site www.heine.com - en version imprimée, envoyée sur demande à l’adresse mentionnée 16/68 med 236321 2023-09-07...
Pagina 17
La garantie du produit dans son ensemble sera nulle et de nul effet en cas d’utilisation de produits et pièces de rechange autres que les produits et pièces de rechange d’origine HEINE ainsi qu’en cas d’interventions (en particulier des réparations ou des modifications) faites par des personnes non autorisées par HEINE.
Pagina 18
11 Regulador de luminosidad 12 Cristal de contacto 12a Cristal de contacto pequeño 13 Anillo para enfocar 14 Indicación de polarización 15 Conexión USB micro 16 Indicación del estado de carga 20 HEINE diSTANCE el anillo funcional 18/68 med 236321 2023-09-07...
Pagina 19
16 Indicación del estado de carga 17 Indicador de la temperatura de color 18 Conector USB-C 19 Botón de cambio de color 20 HEINE diSTANCE el anillo funcional Modo de funcionamiento Cargue completamente el instrumento antes de utilizarlo por primera vez. Carga Cargue el producto fuera del entorno del paciente (1,5 m).
Pagina 20
Blanco frío cálido azulado neutro Blanco Blanco frío frío neutro El HEINE DELTA 30 PRO está pensado para una exploración transitoria de menos de 20 minutos con una pausa de 10 minutos hasta la siguiente aplicación. 20/68 med 236321 2023-09-07...
Pagina 21
Reacondicionamiento higiénico La instrucción está disponible: - en el enlace www.heine.com - puede solicitar una versión impresa en la dirección de contacto Mantenimiento El aparato está...
Pagina 22
La garantía para la totalidad del producto se extinguirá y quedará invalidada si se usan productos y piezas de repuesto que no sean originales de HEINE, e igualmente si personas no autorizadas por HEINE manipulan el producto (en especial reparaciones o modificaciones). Puede encontrar más información al respecto en www.heine.com.
Pagina 23
10 Tasto di polarizzazione 11 Regolatore di luminosità 12 Disco di contatto 12a Disco di contatto piccolo 13 Anello di focalizzazione 14 Indicatore di polarizzazione 15 Porta Micro USB 16 Indicatore di carica 20 HEINE diSTANCE anello di lavoro med 236321 2023-09-07 23/68...
Pagina 24
16 Indicatore di carica 17 Indicatore della temperatura di colore 18 Connettore USB-C 19 Pulsante di cambio del colore 20 HEINE diSTANCE anello di lavoro Messa in esercizio Prima di utilizzarlo per la prima volta caricare completamente lo strumento. Carica Ricaricare il prodotto lontano dal paziente (1,5 m).
Pagina 25
Al raggiungimento del valore più alto, il ciclo riparte con il bianco caldo medio. Bianco Bianco freddo caldo bluastro medio Bianco Bianco freddo freddo medio HEINE DELTA 30 PRO è pensato per l’esame transitorio di meno di 20 minuti, con una pausa di 10 minuti prima dell’utilizzo successivo. med 236321 2023-09-07 25/68...
Pagina 26
Il backup dei dati può essere effettuato su un altro computer tramite cavo o sull’iCloud tramite rete. Igienizzazione L’istruzione è disponibile: - dal link www.heine.com - formato cartaceo inviabile su richiesta all’indirizzo di contatto indicato Manutenzione Il dispositivo non richiede interventi di manutenzione.
Pagina 27
Il dispositivo non è dotato di componenti che necessitano di un’assistenza da parte dell’utente. Indicazioni generali La garanzia per l’intero prodotto decade se si usano prodotti non originali HEINE, pezzi di ricambio non originali e se vengono effettuati interventi (in particolare riparazioni o modifiche) da parte di persone non autorizzate da HEINE.
Pagina 29
Ladda Ladda produkten utanför den omedelbara patientmiljön (1,5 m). Laddning via USB (DELTAone och DELTA 30) Anslut dermatoskopets USB-anslutning (4,15) till en USB-strömförsörjning (t.ex. HEINE E4-USB) via en USB-kabel. Laddning via USB-C (DELTA 30 PRO) Använd USB-C-kabeln som medföljer DELTA 30 PRO-kabeln för att ansluta USB-C-porten (18) på derma- toskopet till en USB-strömförsörjning.
Pagina 30
Blå kallvit Neutral varmvit Kallvit Neutral kallvit HEINE DELTA 30 PRO används för transient undersökning på mindre än 20 minuter med en paus på 10 minuter till nästa användning. 30/68 med 236321 2023-09-07...
Pagina 31
Du kan säkerhetskopiera filerna på en annan dator via kabel eller på iCloud via nätverket. Hygienisk rekonditionering Instruktionen är tillgänglig: - på länken www.heine.com - tryckt version skickas till dig på begäran via kontaktadress Underhåll Produkten är underhållsfri.
Pagina 32
Garantin för produkten i dess helhet upphör att gälla, respektive gäller inte heller, vid användning av icke-original-HEINE-produkter eller icke-original-reservdelar eller om åtgärder (i synnerhet reparationer eller modifikationer) vidtagits av personer som inte är auktoriserade av HEINE. Mer information hittar du på www.heine.com.
Pagina 34
16 Laadstandindicator 17 Indicatie kleurtemperatuur 18 USB-C aansluiting 19 Knop om kleur te wijzigen 20 HEINE diSTANCE de werkring Ingebruikneming Laad het instrument voor het eerste gebruik volledig op. Laden Laad het apparaat buiten de omgeving van de patiënt (1,5 m).
Pagina 35
Blauw Neutraal koud wit warm wit Neutraal Koud wit koud wit HEINE DELTA 30 PRO is bestemd voor een kortstondig onderzoek van minder dan 20 minuten met een onderbreking van 10 minuten tot de volgende toepassing. med 236321 2023-09-07 35/68...
Pagina 36
Hygiënische opwerking De instructie is verkrijgbaar: - via de internetlink www.heine.com - als papieren versie die op aanvraag bij het contactadres wordt toegestuurd 36/68...
HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG en de bevoegde autoriteit van de lidstaat gemeld te worden. Laad uw apparaat gedurende een langdurige opslag tussendoor op om de accu te beschermen tegen diepontlading.
Pagina 39
Opladning Oplad produktet uden for patientmiljøet (1,5 m). Opladning med USB (DELTAone og DELTA 30) Forbind dermatoskopets USB-tilslutning (4,15) med en USB-strømforsyning (f.eks. HEINE E4-USB) ved hjælp af et USB-kabel. Opladning med USB-C (DELTA 30 PRO) Brug det USB-C-kabel, der følger med DELTA 30 PRO-kablet, til at tilslutte USB-C-porten (18) på derma- toskopet til en USB-strømforsyning.
Pagina 40
Hvis den højeste værdi er nået, starter cyklussen igen med neutral varm hvid. Blå Neutral kold hvid varm hvid Neutral Kold hvid kold hvid HEINE DELTA 30 PRO er beregnet til en kortvarig undersøgelse på under 20 minutter med en pause på 10 minutter indtil næste anvendelse. 40/68 med 236321 2023-09-07...
Pagina 41
Datasikring kan udføres med ledning til en anden computer eller ved hjælp af netværket til iCloud. Hygiejniske behandling Instruktionen er tilgængelige: - på internetlinket www.heine.com - som papirudgave; tilsendes efter anmodning på kontaktadresse med 236321 2023-09-07 41/68...
Pagina 42
Apparatet har ingen komponenter, hvorpå der skal gennemføres eftersyn af brugeren. Generel information Garantien for hele produktet ophører eller gælder ikke ved anvendelse af ikke-originale HEINE-produkter, ikke-originale reservedele, og når indgreb (især reparationer eller ændringer) udføres af personer, som ikke er autoriseret af HEINE. Nærmere oplysninger om dette findes på www.heine.com.
Pagina 44
HEINE DELTA 30 PRO 9 AV/PÅ-bryter 10 Polarisasjonstast 11 Lysstyrkeregulering 12 Kontaktplate 12a Kontaktplate, liten 13 Fokuseringsringen 14 Polarisasjonsindikator 16 Ladeindikatorer 17 Fargetemperaturindikator 18 USB-C-kontakt 19 Knapp for fargeendring 20 HEINE diSTANCE arbeidsring Oppsett Lad instrumentet helt opp før første gangs bruk.
Pagina 45
Blå Nøytral kald hvit varm hvit Nøytral Kald hvit kald hvit HEINE DELTA 30 PRO er beregnet til en kort undersøkelse på under 20 minutter med en 10 minutters pause før neste bruk. med 236321 2023-09-07 45/68...
Pagina 46
å forebygge tap av data, for eksempel ved at appen slettes eller smarttelefonen går tapt. Data kan sikres på en annen datamaskin via kabel eller i iCloud via nettverket. Hygienisk reprosessering Instruksjonen er tilgjengelig: - på www.heine.com - i papirformat som du kan bestille fra adressen Vedlikehold Enheten er vedlikeholdsfri. 46/68...
Pagina 47
Apparatet har ingen komponenter som trenger service som skal utføres av brukeren. Generelle merknader Garantien for hele produktet blir ugyldig ved bruk av uoriginale HEINE-produkter eller uoriginale deler, og hvis enheten repareres eller modifiseres av personer som ikke er autorisert av HEINE.
Pagina 49
Lataus Lataa tuote potilasympäristön ulkopuolella (1,5 m). Lataus USB-liitännän kautta (DELTAone ja DELTA 30) Liitä dermatoskoopin USB-liitäntä (4,15) USB-johdolla USB-virransyöttöön (esim. HEINE E4-USB). Lataus USB-C:n kautta (DELTA 30 PRO) Käytä DELTA 30 PRO -kaapelin mukana toimitettua USB-C-kaapelia liittääksesi dermatoskoopin USB-C-portin (18) USB-virtalähteeseen.
Pagina 50
Kun korkein arvo on saavutettu, kierto alkaa uudelleen neutraalista lämpimänvalkoisesta väristä. Sininen Neutraali kylmänvalkoinen lämpimänvalkoinen Neutraali Kylmänvalkoinen kylmänvalkoinen HEINE DELTA 30 PRO on tarkoitettu lyhytaikaiseen, alle 20 minuutin pituiseen tutkimukseen. Ennen seuraavaa käyttökertaa on pidettävä 10 minuutin tauko. 50/68 med 236321 2023-09-07...
Pagina 51
älypuhelin katoamisen vuoksi. Tiedot voidaan tallentaa kaapelin kautta toiseen tietokoneeseen tai verkon kautta iCloud-pilvipalveluun. Hygieeninen uudelleenkäsittely Ohjeet ovat käytettävissä: - linkistä www.heine.com - paperiversiona pyynnöstä, joka tulee toimittaa mainittuun osoitteeseen Kunnossapito Laitetta ei tarvitse huoltaa. Huolto Laitteessa ei ole osia, jotka edellyttävät käyttäjän suorittamaa huoltoa.
Pagina 52
Yleiset ohjeet Koko tuotteen takuu raukeaa tai takuu ei ole voimassa, jos laitteessa käytetään muita kuin aitoja HEINE-tuotteita tai alkuperäisiä varaosia ja jos joku muu kuin HEINEn valtuuttama henkilö esimerkiksi korjaa tai muuttaa tuotetta. Lisätietoja on osoitteessa www.heine.com. Odotettu käyttöikä on enintään 7 vuotta käyttötarkoituksen mukaisessa käytössä ja varoitus- ja turvallisuusohjeita sekä...
Pagina 53
11 Regulador de luminosidade 12 Disco de contato 12a Disco de contato pequeno 13 Anel de focagem 14 Indicação de polarização 15 Porta Micro USB 16 Indicadores de nível de carga 20 HEINE diSTANCE anel de trabalho med 236321 2023-09-07 53/68...
Pagina 54
Carregar através do USB (DELTAone e DELTA 30) Com a ajuda de um cabo USB, conete a porta USB (4,15) do dermatoscópio a uma fonte de alimentação USB (p. ex. ao USB E4 da HEINE). Carregamento via USB-C (DELTA 30 PRO) Use o cabo USB-C fornecido com o cabo do DELTA 30 PRO para conectar a porta USB-C (18) do dermatoscópio a uma fonte de alimentação USB.
Pagina 55
Branco Branco azul quente frio neutro Branco Branco frio frio neutro HEINE DELTA 30 PRO se destina a um exame transitório de menos de 20 minutos com um intervalo de 10 minutos até à aplicação seguinte. med 236321 2023-09-07 55/68...
Pagina 56
Re-higienização A instrução está disponível: - link da Internet www.heine.com - versão impressa remetida sob solicitação para um dos endereços Manutenção O aparelho não requer de manutenção.
Pagina 57
A garantia pelo produto completo expira ou perde a validade em caso de utilização de produtos não originais da HEINE, peças de substituição não originais e caso tenham sido efetuadas intervenções (especialmente reparos ou modificações) por pessoas não autorizadas pela HEINE. Você pode consultar mais informações com relação a este assunto em www.heine.com.
Pagina 58
DELTA 30 PRO. A list of all cables, transducers and EMC compatibility is only ensured if original HEINE spare parts, accessories and other accessories that are relevant for power sources are used as described in the chapter "Options". The EMC compa-...
Pagina 59
Immunity test levels Test level Test IEC 60601-1-2 test levels Compliance test levels Electrostatic Discharge Contact Discharge: ±8 kV (IEC 61000-4-2) Air Discharge: ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV Radiated RF EM fields 3 V/m (IEC 61000-4-3) 80 – 2700 MHz 80 % AM at 1 kHz Electrical fast transients / bursts ±...
Pagina 60
Operation: internally powered Operation: internally powered Charging time USB: typ.120 min. USB-C: typ.150 min. HEINE Charger 30 typ.120 min. HEINE Charger 30 typ.150 min Operating time typ.160 min at highest brightness Min. 210 min.@ 5300 K, Polarised, in polarisation mode...
Pagina 61
Charger 30 K-000.34.222 Contact plate DELTAone K-000.24.207 Small contact plate DELTAone K-000.34.220 Contact plate DELTA 30 K-000.34.206 Small contact plate DELTA 30 HEINE diSTANCE K-000.34.103 K-000.34.26x Mounting case smartphone K-000.34.270 Universal smartphone connector K-210.00.000 Case DELTAone Case DELTA 30 K-230.00.000...
Pagina 62
Erläuterung der verwendeten Symbole Explanation of utilized symbols Explication des symboles utilisés Explicación de los símbolos utilizados Spiegazione dei simboli utilizzati Förklaring av symboler som används Verklaring van de gebruikte symbolen Forklaring af de anvendte symboler Symbolforklaring Käytettyjen symbolien selitys Explicação dos símbolos utilizados CE-Kennzeichnung kennzeichnet die Übereinstimmung mit der Europäischen Medizinprodukte- richtlinie 93/42EWG oder mit der Europäischen Medizinprodukteverordnung (EU) 2017/745.
Pagina 63
Hersteller Manufacturer Fabricant Fabricante Produttore Tillverkare Fabrikant Producent Produsent Valmistaja Fabricante Herstelldatum Date of manufacture Date de fabrication Fecha de fabricación Data di produzione Tillverkningsdatum Productiedatum Produktionsdato Produksjonsdato Valmistuspäivä Data de fabricação Getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten (Europäische WEEE Richtlinie). Product bearing this symbol may not be disposed of together with general household waste, but instead requires separate disposal according to local provisions.
Pagina 64
Zulässige Luftfeuchtigkeit für Lagerung und Transport Humidity limitation for storage and transport Humidité admise pour le stockage et le transport Humedad del aire permitida para almacenar y transportar el producto Umidità atmosferica ammessa durante il trasporto e la conservazione Tillåten luftfuktighet för transport och lagring Toegestane luchtvochtigheid voor opslag en transport Tilladt luftfugtighed ved opbevaring og transport Fuktighetsbegrensning for oppbevaring og transport.
Pagina 65
Gebrauchsanweisung verbindlich befolgen. (Hintergrundfarbe: blau, Vordergrundfarbe: weiß) Follow instructions for use! (Background color: blue, foreground color: white.) Suivre le mode d’emploi. (Couleur de fond : bleu ; couleur du premier plan : blanc) Seguir obligatoriamente las instrucciones de uso. (Color de fondo: azul, color de primer plano: blanco) Attenersi obbligatoriamente alle istruzioni per l’uso.
Pagina 66
Polarisation Polarisation Polarisation Polarización Polarizzazione Polarisering Polarisatie Polarisation Polarisasjon Polarisaatio Polarização Gleichstrom Direct current Courant continu Corriente directa Corrente diretta Likström Gelijkstroom Jævnstrøm Likestrøm Tasavirta Corrente contínua Helligkeit Brightness Luminosité Luminosidad Luminosità Ljusstyrka Helderheid Lysstyrke Lysstyrke Kirkkaus Brilho 66/68 med 236321 2023-09-07...