Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Stiebel Eltron CNS 50 SE Handleiding Voor Bediening En Installatie
Stiebel Eltron CNS 50 SE Handleiding Voor Bediening En Installatie

Stiebel Eltron CNS 50 SE Handleiding Voor Bediening En Installatie

Wandconvector
Inhoudsopgave

Advertenties

BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
OBSŁUGA I INSTALACJA
OBSLUHA A INSTALACE
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ
Wandkonvektor | Wall mounted convector heater | Convecteur mural |
Wandconvector | Konwektor wiszący | Nástěnný konvektor | Настенный конвектор
» CNS 50 SE
» CNS 75 SE
» CNS 100 SE
» CNS 125 SE
» CNS 150 SE
» CNS 175 SE
» CNS 200 SE
» CNS 250 SE
» CNS 300 SE
» CNS 50 UE
» CNS 75 UE
» CNS 100 UE
» CNS 125 UE
» CNS 150 UE
» CNS 175 UE
» CNS 200 UE
» CNS 250 UE
» CNS 300 UE

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Stiebel Eltron CNS 50 SE

  • Pagina 1 OBSLUHA A INSTALACE ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ Wandkonvektor | Wall mounted convector heater | Convecteur mural | Wandconvector | Konwektor wiszący | Nástěnný konvektor | Настенный конвектор » CNS 50 SE » CNS 75 SE » CNS 100 SE » CNS 125 SE »...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    INHALT | BESONDERE HINWEISE BESONDERE HINWEISE - Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät fern, wenn keine ständige Beaufsichtigung ge- BEDIENUNG währleistet ist. Allgemeine Hinweise �������������������������������������������3 - Das Gerät kann von 3- bis 7-jährigen Kindern ein- 1.1 Dokumentinformation ��������������������������������������������� 3 und ausgeschaltet werden, wenn sie beaufsichtigt 1.2 Zeichenerklärung ���������������������������������������������������...
  • Pagina 3: Bedienung

    BEDIENUNG ALLGEMEINE HINWEISE Allgemeine Hinweise 1.2.3 Warnsymbole/Symbole Warnsymbol Bennennung Dokumentinformation Verletzung Das Kapitel Bedienung richtet sich an den Benutzer und den Fach- handwerker. Stromschlag Das Kapitel Installation richtet sich an den Fachhandwerker. Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig Verbrennung oder Verbrühung durch und bewahren Sie sie auf.
  • Pagina 4: Sicherheit

    BEDIENUNG SICHERHEIT Sicherheit WARNUNG Verletzung — Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät Bestimmungsgemäße Verwendung fern, wenn keine ständige Beaufsichtigung ge- währleistet ist. Das Gerät dient zur Erwärmung von Wohn räumen. — Das Gerät kann von 3- bis 7-jährigen Kindern ein- Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht und ausgeschaltet werden, wenn sie beaufsichtigt bestimmungsgemäß.
  • Pagina 5: Gerätebeschreibung

    BEDIENUNG GERäTEBESCHREIBUNG Gerätebeschreibung Sind mehrere Geräte in einem Raum vorhanden, kann die Einstel- lung am Temperatur-Wählknopf an jedem Gerät unterschiedlich Das Gerät ist ein Elektro-Direktheizgerät ausschließlich zur Wand- sein. montage. Um bei geöffneten Fenstern einen zu hohen Stromverbrauch zu Das Gerät eignet sich zum Beispiel als Vollheizung oder als Über- vermeiden, sollten Sie das Gerät während des Lüftens ausschalten.
  • Pagina 6: Begrenzung Des Temperaturreglers

    BEDIENUNG REINIGUNG, PfLEGE UND WARTUNG Reinigung, Pflege und Wartung Begrenzung des Temperaturreglers Mit den beiden an der Rückseite des Schaltgehäuses angebrachten Sollten am Gerätegehäuse leichte bräunliche Verfärbungen auftre- Stiften können Sie den Temperaturregler auf eine bestimmte Ein- ten, reiben Sie diese möglichst sofort mit einem feuchten Tuch ab. stellung fixieren oder den Temperatur-Einstellbereich begrenzen.
  • Pagina 7: Installation

    INSTALLATION SICHERHEIT Sicherheit Montage Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur des Mindestabstände Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden. Allgemeine Sicherheitshinweise Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicher- heit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und die originalen Ersatzteile verwendet werden.
  • Pagina 8: Montage Des Gerätes

    INSTALLATION MONTAGE Montage des Gerätes Elektrischer Anschluss Hängen Sie das Gerät mit den Aufnahmeschlitzen in der Gerä- Achten Sie auf ausreichenden Zuleitungsquerschnitt bauseits. » » terückseite gleichzeitig auf die vier Laschen der Wandhalterung. Achten Sie darauf, dass im Abstand von mindestens 10 cm seit- »...
  • Pagina 9: 10. Störungsbehebung

    INSTALLATION STöRUNGSBEHEBUNG 10. Störungsbehebung Die Netzanschlussleitung darf bei einem Austausch nur von einem Fachhandwerker mit Original Ersatzteilen von uns ersetzt werden. 11. Übergabe des Gerätes Erklären Sie dem Benutzer die Funktionen des Gerätes. Machen Sie ihn besonders auf die Sicherheitshinweise aufmerksam. Über- reichen Sie dem Benutzer die Bedienungs- und Installationsan- leitung.
  • Pagina 10: 12.3 Datentabelle Cns-Ue

    INSTALLATION TECHNISCHE DATEN 12.3 Datentabelle CNS-UE 50 UE 75 UE 100 UE 125 UE 150 UE 175 UE 200 UE 250 UE 300 UE 229749 229750 229751 229752 229753 229754 229755 229756 229757 Anschlussleistung 0,75 1,25 1,75 Einstellbereich °C 7-30 7-30 7-30 7-30...
  • Pagina 11: Kundendienst Und Garantie

    Schäden oder Folgeschäden, die durch das Gerät ver- oder schreiben Sie uns: ursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes Stiebel Eltron GmbH & Co. KG entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche - Kundendienst - des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben un- Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
  • Pagina 12: Umwelt Und Recycling

    GERMANY UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Pagina 13 CONTENTS | SPECIAL INfORMATION SPECIAL INFORMATION - Keep children under the age of 3 away from the appliance if constant supervision cannot be OPERATION guaranteed. General information ������������������������������������������ 14 - Children from the age of 3 to 7 may switch 1.1 Document information �������������������������������������������...
  • Pagina 14: Operation

    OPERATION GENERAL INfORMATION General information 1.2.3 Warning symbols/symbols Warning symbol Description Document information Injury The chapter Operation is intended for users and heating contractors. Electrocution The chapter Installation is intended for heating contractors. Read these instructions carefully before using the Burns or scalding appliance and retain them for future reference.
  • Pagina 15: Test Symbols

    OPERATION APPLIANCE DESCRIPTION WARNING Fire WARNING Burns Never operate this appliance ... Parts of the appliance can get very hot and result in — in rooms where the appliance is at risk of fire or burns. explosion as a result of chemicals, dust, gases or Particular caution is advised when children or persons vapours.
  • Pagina 16: Operation

    OPERATION OPERATION Operation Frost protection Switching the appliance on and off Set the operating selector to frost protection » Switch the appliance ON and OFF via the switch on the r.h. side In this position, the temperature controller switches heating on »...
  • Pagina 17: Limiting The Temperature Controller

    OPERATION CLEANING, CARE AND MAINTENANCE Limiting the temperature controller Shutting down Using the two pins fitted to the back of the control casing, you Move the switch on the right of the appliance to OFF. » can fix the temperature controller at a certain setting or limit the Cleaning, care and maintenance temperature setting range.
  • Pagina 18: Installation

    INSTALLATION SAfETY Safety Installing the wall mounting bracket Only qualified contractors should carry out installation, You can also use the wall mounting bracket as a template for wall commissioning, maintenance and repair of the appliance. mounting; this ensures the required floor clearance. Unhook the wall mounting bracket.
  • Pagina 19: Dismounting The Appliance

    INSTALLATION TROUBLESHOOTING Series CNS-UE With a permanent connection, connect the three-core cable to » an appliance socket as follows: 1 Neutral = blue 2 Live = brown 3 Control cable = black 1 Appliance 2 Safety cap There are 3 possible ways to connect the appliance: 3 Locking bolt 1 Appliance connection without control cable: Dismounting the appliance...
  • Pagina 20: Specification

    INSTALLATION SPECIfICATION 12. Specification 12.1 Dimensions of wall mounted version CNS 50 CNS 75 CNS 100 CNS 125 CNS 150 CNS 175 CNS 200 CNS 250 CNS 300 SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE Appliance Width 1040 Electrical cable entry Wall mounting bracket Hole spacing...
  • Pagina 21: Guarantee - Environment And Recycling

    INTERNATIONAL GUARANTEE - ENVIRONMENT AND RECYCLING Guarantee The warranty conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products, it is increasingly the case that warranties can only be issued by those subsidiaries. Such warranties are only granted if the subsidiary has issued its own terms of warranty.
  • Pagina 22: Remarques Particulières

    TABLE DES MATIÈRES | REMARQUES PARTICULIÈRES REMARQUES PARTICULIÈRES ������������������������� 22 - Veuillez tenir les enfants âgés de moins de 3 ans éloignés de l’appareil s’ils ne sont pas sous UTILISATION ������������������������������������������� 23 constante surveillance. Remarques générales ���������������������������������������� 23 - L’appareil peut être allumé et éteint par des 1.1 Informations document ������������������������������������������...
  • Pagina 23: Utilisation

    UTILISATION REMARQUES GéNéRALES Remarques générales 1.2.3 Symboles d'avertissement / symboles Symbole Appellation Informations document d'avertissement Le chapitre Utilisation s'adresse aux utilisateurs et artisans Blessure professionnels. Le chapitre Installation s'adresse aux artisans professionnels. Électrocution Veuillez lire attentivement cette notice avant l'emploi et conservez-la.
  • Pagina 24: Consignes De Sécurité

    UTILISATION DESCRIPTION DE L'APPAREIL Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Incendie Ne jamais poser sur l'appareil ou à sa proximité N'exploitez cet appareil que s'il est monté complètement et doté immédiate d'objets ou d'étoffes combustibles, de tous les dispositifs de sécurité. inflammables ou isolants thermiques tels que le linge, les couvertures, les journaux, les récipients contenant AVERTISSEMENT Incendie de la cire ou de l'essence, les bombes aérosols et...
  • Pagina 25: Utilisation

    UTILISATION UTILISATION Utilisation Protection hors gel Mise en marche et en arrêt de l’appareil Réglez le sélecteur de mode sur le mode hors gel » Mettez l’appareil en marche et en arrêt à l’aide de l’interrupteur Le chauffage étant réglé sur cette position, le régulateur »...
  • Pagina 26: Que Faire Si

    UTILISATION NETTOYAGE, MAINTENANCE ET ENTRETIEN Que faire si ... ? ... l'appareil ne chauffe pas : Contrôlez la température réglée sur l'appareil et le fusible dans la boîte de fusibles de la maison. L'appareil est équipé d'un régulateur de température de sécurité qui le coupe en cas de surchauffe.
  • Pagina 27: Montage

    INSTALLATION MONTAGE Montage Montage de l'appareil Accrochez l'appareil dans les quatre languettes du support » Distances minimales mural en même temps, les fentes de logement étant au dos de l'appareil. Appuyez l'appareil pour le bloquer. » Tournez les goupilles de verrouillage du support mural dans le »...
  • Pagina 28: Raccordement Électrique

    INSTALLATION COMMENT REMéDIER AUx DéfAUTS Raccordement électrique Vous pouvez raccorder l’appareil à toute unité de commande qui émet les formes de signaux mentionnées dans le tableau suivant Veillez à ce que les conduites d’amenée installées sur le site » en tant que signal de commande. présentent des sections suffisantes.
  • Pagina 29: Données Techniques

    INSTALLATION DONNéES TECHNIQUES 12. Données techniques 12.1 Dimensions variante suspendue au mur CNS 50 CNS 75 CNS 100 CNS 125 CNS 150 CNS 175 CNS 200 CNS 250 CNS 300 SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE a20 Appareil Largeur 1040 b01 Passage de câbles électriques...
  • Pagina 30: Garantie

    INTERNATIONAL GARANTIE - ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan- tie.
  • Pagina 31 INHOUD  |  BIJZONDERE INFO   BIJZONDERE INFO �������������������������������������� 31 - Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van het toestel als er niet voortdurend toezicht is. BEDIENING ��������������������������������������������� 32 - Het toestel kan door kinderen van 3 tot 7 jaar Algemene instructies �����������������������������������������...
  • Pagina 32: Bediening

    BEDIENING ALGEMENE INSTRUCTIES Algemene instructies 1.2.3 Waarschuwingssymbolen/symbolen Symbool Naam Informatie over dit document Letsel Het hoofdstuk Bediening is zowel bedoeld voor de gebruiker als voor de installateur. Elektrische schok Het hoofdstuk Installatie is bestemd voor de installateur. Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door Verbranden of verschroeien en bewaar deze op een veilige plaats.
  • Pagina 33: Keurmerk

    BEDIENING TOEsTElOmscHRIJvINg   WAARSCHUWING voor brand Gebruik het toestel niet ... OPGELET oververhitting — wanneer er door chemicaliën, stof, gassen of Toestel niet afdekken. dampen gevaar voor brand of explosies bestaat in   de ruimte met het toestel; Ga niet op het toestel staan. —...
  • Pagina 34: Comfort-Bedrijf

    BEDIENING BEDIENING 4.6.2 Typeserie CNS-UE Stel de gewenste kamertemperatuur traploos in met behulp » van de temperatuurinstelknop (voor temperatuurwaarden zie hoofdstuk Technische gegevens). Zet de werkschakelaar in de stand Automatisch » Wanneer het toestel is aangesloten op een optioneel besturingstoestel, is het mogelijk dit via dat besturingstoestel te bedienen.
  • Pagina 35: Buiten Werking Stellen

    INSTALLATIE REINIgINg, vERZORgINg EN ONDERHOUD Wat moet u doen als ..het toestel niet verwarmt: controleer de ingestelde temperatuur op het toestel en de zekering van de huisinstallatie. Het toestel heeft een veiligheidstemperatuurregelaar die het toestel bij oververhitting uitschakelt. Na het verhelpen van de oorzaak (bijvoorbeeld afgedekte luchtuitlaat- of -inlaatopening) wordt het toestel na een afkoeltijd van enkele minuten weer ingeschakeld.
  • Pagina 36: Toestelomschrijving

    INSTALLATIE TOEsTElOmscHRIJvINg Toestelomschrijving Montage van het toestel Hang het toestel met de ophangsleuven in de achterzijde van » Leveringstoebehoren het toestel tegelijkertijd op de vier beugels van de wandhouder. — Wandhouder (hangt aan het toestel) Druk het toestel aan tot aan de grendelinrichting. »...
  • Pagina 37: Storingen Verhelpen

    INSTALLATIE STORINGEN VERHELPEN Elektrische aansluitingen U hebt de volgende 3 mogelijkheden om het toestel aan te sluiten: Let erop dat op locatie de diameter van de toevoerleiding » voldoende is. 1 aansluiting toestel zonder stuurkabel: Let erop dat op een afstand van minstens 10 cm naast het toestel niet-gestuurd toestel.
  • Pagina 38: Technische Gegevens

    INSTALLATIE TECHNISCHE GEGEVENS 12. Technische gegevens 12.1 Afmetingen van de aan de wand bevestigde variant CNS 50 CNS 75 CNS 100 CNS 125 CNS 150 CNS 175 CNS 200 CNS 250 CNS 300 SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE a20 Toestel...
  • Pagina 39: Garantie

    INTERNATIONALE GARANTIE - MILIEU EN RECYCLING Garantie Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat- schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze doch- termaatschappij.
  • Pagina 40: Wskazówki Specjalne

    sPIs TREŚcI  |  WsKAZÓWKI sPEcJAlNE   WSKAZÓWKI SPECJALNE ������������������������������ 40 - Trzymać dzieci poniżej 3. roku życia z dala od urządzenia, jeśli ciągły nadzór nie jest możliwy. OBSŁUGA ����������������������������������������������� 41 - Urządzenie może być włączane i wyłączane Wskazówki ogólne �������������������������������������������� 41 przez dzieci w wieku od lat 3 do 7, jeśli odbywa 1.1 Informacje dotyczące niniejszego dokumentu ���������������...
  • Pagina 41: Obsługa

    OBsŁUgA   WsKAZÓWKI OgÓlNE - Zamocować urządzenie w sposób opisany 1.2.3 Symbole ostrzegawcze/symbole w rozdziale „Instalacja / Montaż”. Symbol Opis ostrzegawczy Wskazówki ogólne Obrażenia ciała Informacje dotyczące niniejszego dokumentu Rozdział Obsługa przeznaczony jest dla użytkowników Porażenie prądem elektrycznym i specjalistów. Rozdział Instalacja przeznaczony jest wyłącznie dla specjalistów. Poparzenie Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia dokładnie zapoznać...
  • Pagina 42: Znak Kontroli

    OBsŁUgA   OPIs URZąDZENIA OSTRZEŻENIE – pożar OSTRZEŻENIE – pożar Nie korzystać z urządzenia ... Na urządzeniu ani w jego bezpośrednim pobliżu nie — jeśli w pomieszczeniach zachodzi ryzyko pożaru wolno kłaść żadnych przedmiotów ani materiałów lub wybuchu wskutek obecności chemikaliów, łatwopalnych lub hamujących ujście ciepła, takich jak pyłów, gazów lub oparów.
  • Pagina 43: Obsługa

    OBsŁUgA   OBsŁUgA  Obsługa Ochrona przed mrozem Włączenie i wyłączenie urządzenia Ustawić wyłącznik główny na Ochronę przed mrozem » Urządzenie należy włączać lub wyłączać włącznikiem po prawej Przy tym ustawieniu regulator temperatury automatycznie włącza » stronie urządzenia. ogrzewanie, gdy temperatura w pomieszczeniu spadnie poniżej temperatury zabezpieczającej przed zamarznięciem.
  • Pagina 44: Wyłączenie Z Ruchu

    INSTALACJA cZysZcZENIE I KONsERWAcJA Co robić, gdy ..urządzenie nie grzeje: Sprawdzić temperaturę ustawioną na urządzeniu oraz bezpiecznik w instalacji domowej. Urządzenie wyposażone jest w ochronny regulator temperatury, który wyłącza urządzenie w razie przegrzania. Po usunięciu przyczyny (np. zakryty otwór wylotu lub wlotu powietrza) urządzenie włącza się...
  • Pagina 45: Opis Urządzenia

    INSTALACJA OPIs URZąDZENIA Opis urządzenia Montaż urządzenia Zawiesić urządzenie na szczelinach montażowych znajdujących » Zakres dostawy się z tyłu urządzenia równocześnie na czterech zaczepach na — Uchwyt ścienny (zawieszony na urządzeniu) uchwycie ściennym. Montaż Docisnąć urządzenie w celu zablokowania. » Obrócić trzpień zamykający uchwytu ściennego do oporu »...
  • Pagina 46: Demontaż Urządzenia

    INSTALACJA USUWANIE USTEREK Demontaż urządzenia Istnieją 3 możliwości podłączenia urządzenia: Zdjąć pokrywę ochronną z trzpienia zamykającego. » 1 Podłączenie urządzenia bez przewodu sterującego: Urządzenie bez możliwości sterowania. Przewód sterujący nie jest podłączony. Należy zaizolować przewód sterujący. 2 Obniżenie temperatury za pośrednictwem przewodu sterującego: W celu obniżenia temperatury ustawionej na termostatach (o 3°C) czarny przewód sterujący jest sterowany za pośrednictwem...
  • Pagina 47: Dane Techniczne

    INSTALACJA DANE TEcHNIcZNE 12. Dane techniczne 12.1 Wymiary wariantu ściennego CNS 50 CNS 75 CNS 100 CNS 125 CNS 150 CNS 175 CNS 200 CNS 250 CNS 300 SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE a20 Urządzenie Szerokość 1040 b01 Poprowadzenie przewodów elektrycznych i13 Uchwyt ścienny Odległość...
  • Pagina 48: Środowisko I Recykling

    MIĘDZYNARODOWY      GWARANCJA – ŚRODOWISKO I RECYKLING Gwarancja Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmu- ją warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybu- torem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spół- ka-córka sformułowała własne warunki gwarancji.
  • Pagina 49 OBsAH  |  ZvlÁŠTNÍ POKyNy   ZVLÁŠTNÍ POKYNY ������������������������������������ 49 - Udržujte děti do 3 let v dostatečné vzdálenosti od přístroje, pokud není zajištěn stálý dohled. OBSLUHA ����������������������������������������������� 50 - Děti ve věku 3 až 7 let smějí přístroj zapínat a Všeobecné pokyny �������������������������������������������� 50 vypínat, jsou-li pod dohledem nebo byly poučeny 1.1 Informace o dokumentu ������������������������������������������...
  • Pagina 50: Používání K Určenému Účelu

    OBSLUHA vŠEOBEcNé POKyNy Všeobecné pokyny 1.2.3 Výstražné symboly/symboly výstražný  Název Informace o dokumentu symbol Kapitola Obsluha je určena uživatelům a instalačním technikům. Úraz Kapitola Instalace je určena instalačním technikům. Nebezpečí elektrického proudu Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte. Případně předejte návod dalšímu uživateli.
  • Pagina 51: Kontrolní Symbol

    OBSLUHA POPIs PřÍsTROJE VÝSTRAHA - požár OPATRNĚ - přehřívání Nepoužívejte přístroj ... Nezakrývejte přístroj. — v místnostech s chemikáliemi, prachem, plyny Nestoupejte na přístroj. nebo výpary s hrozícím nebezpečím požáru nebo exploze. — v bezprostřední blízkosti rozvodů nebo nádob, Označení CE které...
  • Pagina 52: Komfortní Režim

    OBSLUHA OBSLUHA Není-li přístroj připojen k centrální regulaci, topí v komfortním režimu. Vymezení poloh regulátoru teploty Pomocí dvou kolíků, umístěných na zadní straně tělesa spínače můžete fixovat regulátor teploty v určitém nastavení nebo můžete vymezit rozsah nastavovaných teplot. Vylomte kolíky. »...
  • Pagina 53: Uvedení Mimo Provoz

    INSTALACE ČIŠTěNÍ, PéČE A úDRžBA Bezpečnost 4.8.1 Externí regulátor teploty v místnosti Podle potřeby můžete přístroj používat s využitím běžného Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí externího regulátoru teploty v místnosti (termostat). provádět pouze odborný pracovník. Přepněte otočný regulátor teploty doprava až na doraz. »...
  • Pagina 54: Montáž

    INSTALACE mONTÁž Montáž Montáž přístroje Zavěste přístroj pomocí nosných drážek na zadní straně současně » Minimální vzdálenosti do všech čtyřech spon v nástěnném držáku. Zatlačte na přístroj tak, aby došlo k aretaci. » Otočte uzávěr nástěnného držáku ve směru hodinových ručiček »...
  • Pagina 55: Elektrická Přípojka

    INSTALACE ODsTRANěNÍ PORUcHy 10. Odstranění poruchy Elektrická přípojka V místě montáže dbejte na dostatečný průměr přívodního Při výměně napájecího kabelu používejte pouze originální náhradní » kabelu. díly. Výměnu smí provádět pouze odborný pracovník. Dbejte, aby byla ve vzdálenosti minimálně 10 cm od boční strany »...
  • Pagina 56: Technické Údaje

    INSTALACE TEcHNIcKé úDAJE 12. Technické údaje 12.1 Rozměry, nástěnný typ CNS 50 CNS 75 CNS 100 CNS 125 CNS 150 CNS 175 CNS 200 CNS 250 CNS 300 SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE a20 Přístroj Šířka 1040 b01 Průchodka pro elektrické...
  • Pagina 57: Záruka

    INTERNATIONAL ZÁRUKA - ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE Záruka Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích, ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná společnost vydala vlastní...
  • Pagina 58 СОДЕРЖАНИЕ | СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ - пользоваться прибором, если они не находятся под постоянным присмотром ЭКСПЛУАТАЦИЯ взрослых. Общие указания ������������������������������� 59 - Детям в возрасте от 3 до 7 лет разрешено 1.1 Сведения о руководстве ������������������������� 59 включать и выключать прибор только 1.2 Значение...
  • Pagina 59: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОбщИЕ УКАЗАНИЯ - При повреждении кабеля питания или 1.2.3 Предупредительные символы/символы необходимости его замены выполнять Предупредительный Обозначение эти работы должен только специалист, символ уполномоченный производителем, и только с использованием оригинального кабеля. Травма - Закрепить прибор, как описано в главе «Установка / Монтаж».
  • Pagina 60: Знак Технического Контроля

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОПИСАНИЕ ПРИбОРА Указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ о возгорании З а п р е щ а е т с я р а з м е щ а т ь г о р ю ч и е , Используйте прибор только в полностью собранном виде воспламеняющиеся...
  • Pagina 61: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ сплуатация Эк Режим ЭКО Включение и выключение прибора Установите переключатель режимов в положение ЭКО » Включение и выключение прибора производится при Такой режим автоматически снижает установленное на » помощи выключателя, расположенного на корпусе справа. терморегуляторе значение для режима комфорта на 3 °C. Описание...
  • Pagina 62: Ограничение Регулятора Температуры

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЧИСТКА, УхОД И ТЕхНИЧЕСКОЕ ОбСЛУЖИВАНИЕ Ограничение регулятора температуры Вывод из эксплуатации С помощью обоих стержней, расположенных на тыльной Установить переключатель на приборе в положение » стороне корпуса коммутационного аппарата, можно «выключено» (AUS). зафиксировать положение регулятора температуры или стка, уход и техническое Чи...
  • Pagina 63: Техника Безопасности

    МОНТАЖ ТЕхНИКА бЕЗОПАСНОСТИ хника безопасности нтаж Те Мо Монтаж, ввод в эксплуатацию, а также техобслуживание Минимальные расстояния и ремонт прибора должны производиться только квалифицированным специалистом. Общие указания по технике безопасности Мы гарантируем безупречную работ у ус тройс тва и безопасность эксплуатации только при использовании о...
  • Pagina 64: Монтаж Прибора

    МОНТАЖ МОНТАЖ Монтаж прибора Демонтаж прибора Подвесить прибор, продев через приемные прорези Снять защитный колпачок с запирающего болта. » » с тыльной стороны прибора одновременно все четыре язычка настенного кронштейна. Прижать прибор для фиксации. » Повернуть предохранительный штифт настенного » кронштейна...
  • Pagina 65: Устранение Неполадок

    МОНТАЖ УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Типовая серия CNS-UE Для подключения конвектора используйте три провода, » подключив их к разъемам на приборе как указано далее. 1 Нулевой провод = синий 2 Токонесущий провод = коричневый 3 Провод управляющей линии = черный Для подключения прибора можно использовать три варианта: 1 Подключение...
  • Pagina 66: Технические Характеристики

    МОНТАЖ ТЕхНИЧЕСКИЕ хАРАКТЕРИСТИКИ хнические характеристики 12. Те 12.1 Размеры настенных вариантов CNS 50 CNS 75 CNS 100 CNS 125 CNS 150 CNS 175 CNS 200 CNS 250 CNS 300 SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE SE/UE a20 Устройство Ширина...
  • Pagina 67: Гарантия

    ГЛОБАЛЬНО ГАРАНТИЯ - ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И ВТОРИЧНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Гарантия Приборы, приобретенные за пределами Германии, не под- падают под условия гарантии немецких компаний. К тому же в странах, где продажу нашей продукции осуществляет одна из наших дочерних компаний, гарантия предоставля- ется...
  • Pagina 68   Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Inhoudsopgave