Samenvatting van Inhoud voor Wella Professionals VISIONAIR
Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com VISIONAIR GEBRAUCHSANWEISUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING Инструкция по пользованию Инструкция по пользованию Инструкция по пользованию Инструкция по пользованию Инструкция по пользованию Deutsch English Français Español...
Pagina 2
Kauf des neuen Haartrockners Visionair. Bitte lesen Sie diese Gebrauchs- anweisung sorgfältig vor dem Gebrauch des Gerätes. Damit nutzen Sie alle Vortei- le, die die neue Visionair bietet und bewahren sich und andere vor Schaden. Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung in der Nähe des Gerätes auf, um bei Fragen zur Bedienung des Gerätes, für Sicherheitsfragen und andere wichtige...
Pagina 3
Ihrer Kunden umgehend an den nächstgelegenen Wella Kundendienst. Die Anschrift und Telefonnummer des nächstgelegenen für Sie zuständigen Wella Kundendienstes finden Sie unter www.wella.com. • Visionair ist eine Wella-Marke. Alle anderen in dieser Gebrauchsanweisung genannten Marken sind aus- schließliches Eigentum der betreffenden Hersteller. Copyright •...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com Wie Sie uns erreichen Kundendienst Der Wella Kundendienst ist für Sie da, • wenn Sie Fragen zum Gerät und zur Bedienung haben, • wenn Sie Verschleißteile nachbestellen möchten, • im Service- und Gewährleistungsfall. Die Anschrift und Telefonnummer des nächstgelegenen für Sie zuständigen Wella Kundendienstes finden Sie unter www.wella.com.
All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis 1 Geräte- und Funktionsbeschreibung Teile und Bedienelemente Gerätebeschreibung Funktionsbeschreibung 2 Ihre Sicherheit ist uns wichtig Einsatzgebiet Sicherheitskomponenten Bildzeichen in dieser Gebrauchsanweisung Bildzeichen am Gerät Wichtige Sicherheitshinweise 3 Inbetriebnahme Auspacken / Verpackung entsorgen Montage 4 Bedienung Netzverbindung herstellen / lösen...
All manuals and user guides at all-guides.com Geräte- und Funktionsbeschreibung 1.1 Teile und Bedienelemente Bitte öffnen Sie die Aufklappseite (siehe Seite 3). 1 Kopfstück 2 Blaskuppel 3 Befestigungsschraube der Blaskuppel (4 Stück) 4 Gebläseaustrittsgitter 5 Temperaturfühler (zur Temperaturregelung) 6 Schieber für Verschluss (2 Stück) 7 Verschluss 8 Griffmulden 9 Bedienfeld mit Anzeigen der Geräteeinstellungen...
All manuals and user guides at all-guides.com Geräte- und Funktionsbeschreibung 1.2 Gerätebeschreibung Versionen und Stromversorgung Das Gerät ist als Stativ- (Typ M50) und Wandausführung (Typ M50W) montierbar. Die Bedienung und Funktion der Ausführungen sind gleich und anhand der Stati- vausführung beschrieben. Die Stativausführung und das Wandlager o der Wandausführung sind jeweils mit einem Netzstecker e und einer Netzanschlussleitung d zur Stromversorgung versehen (siehe “Kapitel 4.1‘‘...
All manuals and user guides at all-guides.com Ihre Sicherheit ist uns wichtig WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VOR GEBRAUCH ALLE SICHERHEITSHINWEISE LESEN. 2.1 Einsatzgebiet Behandlungen • Das Gerät ist für folgende Behandlungen geeignet: Trocknen von Einlegefrisuren und Gestalten moderner Stylingfrisuren mit natürlichen Wellen und viel Bewegung, Vortrocknen, Lufttrocknen, bei haarkosmetischen Behandlungen zur Wärmeunterstützung ( mit Kunst-...
All manuals and user guides at all-guides.com Ihre Sicherheit ist uns wichtig 2.1 Fortsetzung Bestimmungswidriger Gebrauch • Vor der Behandlung mit dem Gerät sollten keine durchblutungsfördernden Salben oder Ähnliches aufgetragen werden, da die Wärmeabgabe des Gerätes zu einer verstärkten Wirkung dieser Produkte führt. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Ihre Sicherheit ist uns wichtig 2.3 Bildzeichen in dieser Gebrauchsanweisung In dieser Gebrauchsanweisung und am Gerät sind wichtige Hinweise mit Symbolen und Signalwörtern gekennzeichnet. Signalwörter wie GEFAHR, WARNUNG oder VORSICHT zeigen die Abstufung einer persönlichen Verletzungsgefahr.
All manuals and user guides at all-guides.com Ihre Sicherheit ist uns wichtig 2.5 Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch elektrischer Geräte, insbesondere in Anwesenheit von Kindern, sind stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen zu treffen. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com Ihre Sicherheit ist uns wichtig WARNUNG Stromschlag • Die Wandarmausführung nur an einer ordnungsgemäß geerdeten Schutzkontakt-Steckdose betreiben. • Netzanschlussleitung d nicht quetschen oder knicken. • Vor dem Reinigen und dem Luftfilterwechsel Gerät am EIN-/AUS- Schalter a ausschalten und den Netzstecker e ziehen.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com Ihre Sicherheit ist uns wichtig WARNUNG Verletzungsgefahr bei Beschädigung / Funktionseinschränkungen Dieses Gerät darf keinesfalls betrieben werden, wenn: • die Netzanschlussleitung d oder der Netzstecker e beschädigt ist, • es nicht korrekt funktioniert, •...
Das Gerät wird im Karton in Styroporformteilen verpackt geliefert. Prüfen Sie zunächst, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind: • Haartrockner Visionair Typ M50 oder M50W • Gebrauchsanweisung Visionair (M50/M50W) Stativfuß g und Stativrohr f, Wandlager o und Wandarm n sind nicht Bestandteil des des Gerätes und müssen gesondert bestellt werden.
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung 4.1 Netzverbindung herstellen / lösen Abbildung 1 Die verwendete Schutzkontakt-Steckdose muss mit mindestens 10 Ampere abgesi- chert sein. Wir empfehlen Ihnen, die Stromkreise in Ihrem Salon von Ihrem Elektrofachmann mit einer Fehlerstrom-Schutzschaltung (Auslösestrom maximal 30 mA) abzusichern.
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung 4.2 Gerät am Kunden positionieren Abbildung 2 Gerät positionieren 1. Gerät in die gewünschte Höhe stellen: • Positionieren Sie das Gerät an der Stirn-Nackenlinie, so dass das Kopfstück 1 den Haarschopf der Kundin umschließt. •...
Bedienung 4.5 Geräteeinstellungen vornehmen Abbildung 5 Sie können sämtliche Einstellungen an der Visionair durch Drehen und/oder Drü- kken des Bedienknopfes h vornehmen. Anhand des Bedienfeldes 9 können Sie ihre Einstellungen nachvollziehen. Durch Drehen des Bedienknopfes h werden die Werte der Geräteeinstellungen verändert.
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung 4.6 Langhaartrocknung aktivieren / deaktivieren Abbildung 6 Der Verschluss 7 optimiert das Trocknungsergebnis bei langem Haar und dicken Wicklern bis 70mm Durchmesser, indem er zusätzliche Trocknungsluft im Nackenbereich freigibt. So kann dieser kritische Bereich ebenfalls zufrieden- stellend getrocknet werden.
All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung und Luftfilterwechsel 5.1 Vorbereitende Maßnahmen Abbildung 8 WARNUNG Stromschlag • Vor dem Reinigen und dem Luftfilterwechsel Gerät am EIN-/AUS- Schalter a ausschalten und den Netzstecker e ziehen. • Gerät vor Spritzwasser schützen und nicht nass reinigen. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung und Luftfilterwechsel 5.2 Fortsetzung Abbildung 9 5.2.2 Blaskuppel ACHTUNG Schäden am Gerät – Kein Werkzeug benutzen • Befestigungsschrauben 3 nur mit einer passenden Münze lösen / anziehen. Demontage 1. Sicherheitshinweise gemäß “Kapitel 5.1‘‘ Seite 21 beachten. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Fehler und mögliche Abhilfe Die im folgenden aufgelisteten möglichen Abhilfen können von Ihnen unter Beachtung der Sicherheitshinweise selbst ausgeführt werden. Das Gerät schaltet während des Betriebes ab: ➥ Gerät am EIN-/AUS-Schalter a ausschalten. Übertemperatur-Schutz 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Service und Wartung durch den Kundendienst Verschleiß- und Ersatzteile Wartung und Reparaturen 7.1 Service Unser Kundendienst ist für Sie da Für sämtliche Service- und Wartungsarbeiten ist der Wella Kundendienst oder ein autorisierter Partner der Wella zuständig. Anschrift Wella Kundendienst Die Anschrift und Telefonnummer des nächstgelegenen für Sie zuständigen Wella Kundendienstes finden Sie unter www.wella.com.
All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgung von Altgeräten 10 Technische Daten Entsorgung von Altgeräten ACHTUNG Umweltschäden Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich, mit einer Mate- rialkennung versehen und wieder verwertbar: • Das Gerät gehört nicht in die Restabfalltonne. Durch umweltge- rechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
All manuals and user guides at all-guides.com 11 Gewährleistung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Haus entschieden haben. Der Name Wella steht seit Jahrzehnten für geprüfte Qualität und erstklas- sigen Service. Unseren Kunden bieten wir innovative, leistungsfähige Produkte, die überwiegend für den professionellen Einsatz konzipiert sind.
Pagina 25
Visionair hairdryer. Please read through these operating instructions carefully before using the equipment. This will allow you to take advantage of all the features of the new Visionair and protect yourself and others from any harm.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Welcome How to contact us Copyright The information contained in these operating instructions or parts thereof is • the intellectual property of Wella and is protected by national and international copyright law and other intellectual property laws. Any duplication, reproduction, translation, microfilming, storage in electronic or magnetic form, processing as electronically or magnetically stored media, copying or dissemination of this document and/or the information it contains,...
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com Contents 1 Description of device and functions Parts and controls Description of device Description of functions 2 Your safety is important to us Areas of use Safety components Symbols used in these operating instructions Symbols on the device Important safety information 3 Putting the device into operation...
All manuals and user guides at all-guides.com Description of device and functions 1.1 Parts and controls Please open the foldout page (see page 3). 1 Head piece 2 Hairdryer dome 3 Hairdryer dome fastening screw (4 in total) 4 Airflow grille 5 Temperature sensor (to regulate temperature) 6 Slide for shutter (2 in total) 7 Shutter...
All manuals and user guides at all-guides.com Description of device and functions 1.2 Description of device Versions and power supply The appliance can be installed as a pedestal (type M50) and wall-mounted version (type M50W). The operation and functioning of these versions are identical and are described on the basis of the pedestal version.
All manuals and user guides at all-guides.com Your safety is important to us IMPORTANT SAFETY INFORMATION PLEASE READ ALL THE SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USE. 2.1 Areas of use Treatments • The appliance is suitable for the following treatments: Drying shampoo-and-set styles and modern hairstyling with natural waves and lots of movement, Pre-drying, Natural drying,...
All manuals and user guides at all-guides.com Your safety is important to us 2.1 Continued Improper use • The appliance must not be operated with the hairdryer dome 2 or filter cover with air filter b. • The appliance must not be covered by towels or similar items. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Your safety is important to us 2.3 Symbols used in these operating instructions Important information is shown in these operating instructions and on the equipment using symbols and signal words. Signal words such as DANGER, WARNING or CAUTION show the severity of the risk of injury.
All manuals and user guides at all-guides.com Your safety is important to us 2.5 Important safety information When using electrical appliances, particularly in the presence of children, basic safety precautions should always be taken. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards...
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com Your safety is important to us WARNING Electric shock • The wall arm version should only be used with a correctly earthed socket outlet with earthing contact. • Do not squash or kink the mains cable d. •...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com Your safety is important to us WARNING Risk of injury in case of damage / restrictions in function This appliance may not be used under any circumstances if: • the mains cable d or the power plug e is damaged, •...
The appliance is delivered in a box, packed in moulded polystyrene foam. First of all, check that all parts are included and undamaged: • Visionair hairdryer type M50 or M50W • Visionair operating instructions (M50/M50W) The pedestal base g and pedestal tube f, wall bracket o and wall arm n do not form part of the appliance and must be ordered separately.
All manuals and user guides at all-guides.com Operation 4.1 Connecting to mains / Disconnecting Figure 1 The socket outlet with earthing contact must have at least 10 ampere protection. We recommend that the wiring in your salon is protected with a residual current circuit breaker (RCCB) (Release current maximum 30 mA) fitted by your electrician.
All manuals and user guides at all-guides.com Operation 4.2 Positioning appliance for customer Figure 2 Positioning the appliance 1. Adjust the appliance to required height: • Position the appliance centrally over the forehead/nape of the neck so that the head piece 1 covers the customer‘s hair. •...
4.5 Changing appliance settings Figure 5 You can change all the settings on the Visionair by turning and/or pressing the control button h. You can see your settings on the control panel 9. Turning the control button h changes the appliance setting values.
All manuals and user guides at all-guides.com Operation 4.6 Activating / deactivating long-hair drying function Figure 6 The shutter 7 optimises the drying effect for long hair and thick curlers with a diameter of up to 70mm, by blowing additional drying air into the neck area. That way, this critical area can also be satisfactorily dried.
All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and changing air filter 5.1 Preparations Figure 8 WARNING Electric shock • Before cleaning and changing the air filter, switch off the appliance at the ON/OFF switch a and remove the power plug e. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and changing air filter 5.2 Continued Figure 9 5.2.2 Hairdryer dome NOTICE Damage to the appliance - do not use tools: • Only undo / tighten the fastening screws 3 with a suitable coin. Dismounting 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Errors and possible rectification You can perform the rectification measures listed below yourself, making sure you follow the safety instructions. The appliance switches off during operation: ➥ Switch off appliance at the ON/OFF switch a. Overheat protection 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Servicing and maintenance by Customer Service Wearing and spare parts Maintenance and repairs 7.1 Servicing Wella Customer Service is available for you Wella Customer Service or an authorised partner of Wella is responsible for all servicing and maintenance work.
All manuals and user guides at all-guides.com Disposing of old appliances 10 Technical data Disposing of old appliances NOTICE Damage to environment All materials used are environmentally compatible, carry an identification marking and can be recycled. • The appliance cannot be disposed of as residual waste. Valuable raw materials can be recovered from environmentally friendly disposal.
All manuals and user guides at all-guides.com 11 Guarantee Dear Customer, Thank you for choosing a product from our company. The name Wella has stood for certified quality and first-class service for decades. We offer our customers innovative, high-performance products which are designed primarily for professional use.
Pagina 47
Visionair. Lisez attentivement le présent mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Vous pourrez ainsi profiter de tous les avantages que le Visionair vous apporte et éviter les risques éventuels pour vous et pour votre entourage. Conservez ce mode d'emploi à proximité de l'appareil de façon à vous y reporter en cas de questions relatives à...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com Bienvenue Comment nous joindre Copyright • Les informations contenues dans tout ou partie de ce mode d'emploi sont la propriété intellectuelle de la société Wella et sont protégées par le droit d'auteur national et international et par les autres lois régissant la protection de la propriété...
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières 1 Description de l'appareil et de son fonctionnement Composants et commandes Description de l'appareil Fonctionnement de l'appareil 2 Votre sécurité avant tout Emploi Composants de sécurité Symboles utilisés dans ce mode d'emploi Symboles utilisés sur l'appareil Consignes de sécurité...
All manuals and user guides at all-guides.com Description de l'appareil et de son fonctionnement 1.1 Composants et commandes Veuillez ouvrir la page dépliante (voir page 3). 1 Casque 2 Coupole soufflante 3 Vis de fixation de la coupole soufflante (4 unités) 4 Grille de sortie de la soufflerie 5 Sonde de température (pour le réglage de la température) 6 Coulisseaux de verrouillage (2 unités)
All manuals and user guides at all-guides.com Description de l'appareil et de son fonctionnement 1.2 Description de l'appareil Modèles et alimentation électrique L'appareil peut être monté comme modèle sur colonne (type M50) ou modèle mural (type M50W). La commande et le fonctionnement de ces deux modèles sont identiques, et décrits ici à...
All manuals and user guides at all-guides.com Votre sécurité avant tout CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT EMPLOI. 2.1 Emploi Traitements • L'appareil a été conçu pour les traitements suivants : le séchage des mises en plis et la création de coiffures modernes et styli- sées alliant boucles naturelles et mouvement, le préséchage, le séchage,...
All manuals and user guides at all-guides.com Votre sécurité avant tout 2.1 Suite Emploi non conforme • Ne pas appliquer avant le traitement avec l'appareil des crèmes favorisant l'irrigation sanguine ou autres produits semblables. En effet, l'action de la cha- leur dégagée par l'appareil accentue l'effet de ces produits.
All manuals and user guides at all-guides.com Votre sécurité avant tout 2.3 Symboles utilisés dans ce mode d'emploi Des consignes importantes sont mises en relief dans ce mode d'emploi et sur l'appareil au moyen de symboles et de termes spécifiques. Ces termes, tels que DANGER, AVERTISSEMENT et PRUDENCE, indiquent le degré...
All manuals and user guides at all-guides.com Votre sécurité avant tout 2.5 Consignes de sécurité importantes L'emploi d'appareils électriques, notamment en présence d'enfants, nécessite tou- jours des mesures de sécurité fondamentales. • Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances peuvent utiliser l'appareil s'ils sont sous surveillance ou s'ils ont reçu des consignes relatives à...
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com Votre sécurité avant tout AVERTISSEMENT Décharge électrique • Ne brancher le modèle avec bras mural que sur une prise de courant de sécurité correctement mise à la terre. • Ne pas écraser ni plier le câble électrique d. •...
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com Votre sécurité avant tout AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de dommages / restrictions de fonctionne- ment Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé : • si le câble électrique d ou le connecteur secteur e est endom- magé, •...
Commencer par vérifier si la livraison est complète et en parfait état : • Sèche-cheveux Visionair, type M50 ou M50W • Mode d'emploi Visionair (M50/M50W) Le pied g, la colonne f, le support mural o et le bras mural n ne sont pas des composants de l'appareil et doivent être commandés séparément.
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation 4.1 Branchement / Débranchement Figure 1 La prise de courant de sécurité utilisée doit être dotée d'un fusible de 10 ampères au moins. Nous vous recommandons de faire installer, par un électricien profes- sionnel, un disjoncteur différentiel (courant de déclenchement maximum 30 mA) pour protéger les circuits électriques de votre salon de coiffure.
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation 4.2 Position de travail de l'appareil Figure 2 Mise en position de l'appareil 1. Régler l'appareil à la hauteur souhaitée : • Placer l'appareil dans l'axe front-nuque de manière à ce que le casque 1 couvre complètement la chevelure de la cliente.
4.5 Réglages de l'appareil Figure 5 Tous les réglages du Visionair peuvent être effectués en tournant et/ou en appuy- ant sur le bouton de commande h. Le pupitre de commande 9 permet de réa- liser les réglages. Une simple rotation du bouton de commande h entraîne une modification des valeurs de réglage de l'appareil.
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation 4.6 Activation / Désactivation du séchage cheveux longs Figure 6 Le dispositif de verrouillage 7 permet d'optimiser le résultat de séchage en pré- sence de cheveux longs avec bigoudis de max. 70mm de diamètre, en ce sens où il libère une quantité...
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et remplacement du filtre à air 5.1 Mesures préalables Figure 8 AVERTISSEMENT Décharge électrique • Avant de procéder au nettoyage et au remplacement du filtre à air, mettre l'appareil hors tension via l'interrupteur MARCHE / ARRÊT a et débrancher le connecteur secteur e.
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et remplacement du filtre à air 5.2 Suite Figure 9 5.2.2 Coupole soufflante ATTENTION Dommages au niveau de l'appareil – N'utiliser aucun outil • Utiliser exclusivement une pièce de monnaie adaptée pour desser- rer / resserrer les vis de fixation 3.
All manuals and user guides at all-guides.com Dérangements et solutions possibles Les solutions proposées dans la suite du document peuvent être mises en œuvre par l'utilisateur lui-même dans la mesure où ce dernier respecte les consignes de sécurité. L’appareil est désactivé en cours de fonctionnement : ➥...
All manuals and user guides at all-guides.com Service technique et maintenance incombant au service après-vente Pièces d'usure et pièces détachées Entretien et réparations 7.1 Service après-vente Notre service après-vente se tient à votre Tous les travaux de service technique et de maintenance doivent être confiés au disposition service après-vente de Wella ou à...
All manuals and user guides at all-guides.com Élimination des appareils hors d'usage 10 Caractéristiques techniques Élimination des appareils hors d'usage ATTENTION Danger pour l'environnement Tous les matériaux utilisés sont non polluants, présentent un code permettant de les identifier et sont recyclables. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 11 Garantie Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de notre maison. Le nom Wella est depuis des décennies synonyme de qualité contrôlée et de service de premier choix. Nous proposons à nos clients des produits innovants et performants, conçus essentiellement pour une utilisation professionnelle.
Pagina 69
Bienvenida Gracias por haber adquirido el nuevo secador de cabello Visionair. Antes de utilizar el aparato, lea con atención el presente manual de instrucciones. De este modo, aprovechará todas las ventajas que le ofrece el nuevo Visionair y evitará daños propios y a terceros.
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com Bienvenida Cómo ponerse en contacto con nosotros Copyright La información contenida en este manual de instrucciones y en las distintas • partes del mismo es propiedad intelectual de Wella y está protegida por las normas nacionales e internacionales sobre derechos de autor y por las demás normas que protegen la propiedad intelectual.
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com Ìndice 1 Descripción del aparato y su función Componentes y elementos de mando Descripción del aparato Descripción de la función 2 Su seguridad es lo importante Ámbito de aplicación Elementos de seguridad Símbolos utilizados en este manual de instrucciones Símbolos utilizados en el aparato Indicaciones importantes de seguridad 3 Puesta en servicio...
All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del aparato y su función 1.1 Componentes y elementos de mando Por favor, abra la cara abatible (véase pág. 3). 1 Casco 2 Cúpula de aire 3 Tornillo de fijación de la cúpula de aire (4 en total) 4 Rejilla de salida de aire 5 Sonda térmica (para la regulación de la temperatura) 6 Corredera para cierre (2 en total)
All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del aparato y su función 1.2 Descripción del aparato Versiones y suministro de corriente Este aparato se puede montar en versión de pie soporte (modelo M50) y mural (modelo M50W). El manejo y el funcionamiento son idénticos en ambas versiones y vienen explicados en la versión de pie soporte.
All manuals and user guides at all-guides.com Su seguridad es lo importante INDICACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL APARATO. 2.1 Ámbito de aplicación Tratamientos • El aparato es adecuado para los siguientes tratamientos: secado de peinados y moldeado de modernos peinados de Styling con ondas naturales y mucho movimiento, secado previo,...
All manuals and user guides at all-guides.com Su seguridad es lo importante 2.1 continuación Uso inadecuado • Se recomienda no aplicar pomadas, ni productos similares que estimulen la circulación sanguínea antes del tratamiento con el aparato, ya que la aplicación de calor mediante el aparato intensifica el efecto de dichos productos.
All manuals and user guides at all-guides.com Su seguridad es lo importante 2.3 Símbolos utilizados en este manual de instrucciones Las indicaciones importantes vienen marcadas con símbolos y palabras de aviso tanto en este manual de instrucciones como en el aparato. Los términos de aviso, tales como PELIGRO, ADVERTENCIA o CUIDADO, indican el nivel de riesgo personal, y vienen destacados por diferentes pictogramas.
All manuals and user guides at all-guides.com Su seguridad es lo importante 2.5 Indicaciones importantes de seguridad El uso de aparatos eléctricos, particularmente en presencia de niños, requiere siempre la adopción de algunas medidas de seguridad fundamentales. • El aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años, así como por personas con discapacidad física, psíquica o sensorial y personas sin experiencia y/o conocimientos acerca de su utilización, siempre y cuando estén bajo supervisión o se les haya instruido sobre el manejo seguro del...
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com Su seguridad es lo importante ADVERTENCIA Descarga eléctrica • La versión de brazo mural debe conectarse a un enchufe con la debida puesta a tierra. • No aplaste ni doble el cable de conexión a la red d. •...
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com Su seguridad es lo importante ADVERTENCIA Peligro de lesiones en caso de deterioros / limitaciones de funcionamiento No debe utilizar nunca este aparato si: • el cable de conexión a la red d o el enchufe e están deteriorados, •...
Compruebe en primer lugar que están todas las piezas y que ninguna tiene desperfectos: • Secador de cabello Visionair, modelo M50 ó M50W • Manual de instrucciones Visionair (M50/M50W) El pie soporte g y el tubo soporte f, así como el soporte mural o y el brazo mural n, no son piezas integrantes del aparato y se suministran por separado.
All manuals and user guides at all-guides.com Empleo 4.1 Conectar a la red / Desconectar Ilustración 1 La toma de corriente con puesta a tierra utilizada debe estar asegurada con al menos 10 amperios. Es recomendable asegurar los circuitos eléctricos del salón de peluquería, encargando a un técnico electricista la instalación de un interruptor diferencial (corriente de liberación máx.
All manuals and user guides at all-guides.com Empleo 4.2 Posicionar el aparato sobre el cliente Ilustración 2 Colocar en posición el aparato 1. Coloque el aparato a la altura deseada: • Posicione el aparato en la línea que va de la nuca a la frente, de modo que el casco 1 cubra todo el cabello del cliente.
4.5 Efectuar los ajustes del aparato Ilustración 5 Puede realizar todos los ajustes en el Visionair girando y/o presionando el botón de mando h. En la consola de mando 9 puede efectuar la lectura de los ajustes realizados. Girando el botón de mando h se modifican los valores de los ajustes del aparato.
All manuals and user guides at all-guides.com Empleo 4.6 Activar / desactivar el secado de cabello largo Ilustración 6 El cierre 7 optimiza el resultado de secado del cabello largo y con bigudís grandes de hasta 70 mm de diámetro dirigiendo aire caliente adicional a la zona de la nuca.
All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza y recambio del filtro de aire 5.1 Trabajos preparativos Ilustración 8 ADVERTENCIA Descarga eléctrica • Antes de proceder a la limpieza y de cambiar el filtro de aire, apague el aparato con el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO a y desconecte el enchufe e de la red.
All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza y recambio del filtro de aire 5.2 continuación Ilustración 9 5.2.2 Cúpula de aire ATENCIÓN Deterioros del aparato - No utilice herramientas • Afloje / apriete los tornillos de fijación 3 sólo con una moneda adecuada.
All manuals and user guides at all-guides.com Errores y posibles soluciones Las siguientes posibles soluciones puede aplicarlas usted mismo siempre que respete las medidas de seguridad. El aparato se desconecta durante el funcionamiento: ➥ Apague el aparato con el interruptor de Protección contra el exceso de temperatura 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Servicio y mantenimiento por parte del Servicio Postventa Componentes sujetos a desgaste y piezas de recambio Mantenimiento y reparaciones 7.1 Asistencia técnica Nuestro Servicio Postventa está a su El Servicio Postventa de Wella o el concesionario autorizado de Wella se disposición encargarán de realizar todas las tareas de servicio y mantenimiento.
All manuals and user guides at all-guides.com Eliminación de aparatos viejos 10 Datos técnicos Eliminación de aparatos viejos ATENCIÓN Daños ambientales Todos los materiales utilizados son respetuosos con el medio ambiente, están provistos de identificación de material y son reutilizables. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 11 Garantía Estimado/a cliente: Le expresamos nuestro agradecimiento por haber adquirido un producto de nuestra empresa. La marca Wella viene siendo sinónimo, desde hace décadas, de una calidad probada y un servicio de primerísima clase. De este modo conseguimos ofrecer a nuestros clientes productos innovadores y eficaces, concebidos principalmente para aplicaciones profesionales.
Visionair. Vi invitiamo a leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio. In questo modo potrete sfruttare tutti i vantaggi del nuovo Visionair e proteggere voi e le altre persone da eventuali danni.
Pagina 92
All manuals and user guides at all-guides.com Benvenuti Come mettersi in contatto con noi Copyright Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso e le loro parti sono • una proprietà intellettuale di Wella e sono protette dai diritti di autore nazionali e internazionali e da altre leggi sulla protezione della proprietà...
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com Indice 1 Descrizione dell'apparecchio e del funzionamento Componenti ed elementi di comando Descrizione dell'apparecchio Descrizione del funzionamento 2 Importanza della sicurezza personale Ambito di impiego Componenti di sicurezza Simboli grafici utilizzati nelle presenti istruzioni per l'uso Simboli grafici sull'apparecchio Disposizioni di sicurezza importanti 3 Messa in funzione...
All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione dell'apparecchio e del funzionamento 1.1 Componenti ed elementi di comando Aprire la pagina ripiegata (vedere pagina 3). 1 Casco 2 Campana di ventilazione 3 Vite di fissaggio della campana di ventilazione (4 unità) 4 Griglia di uscita ventola 5 Sensore di temperatura (per la regolazione della temperatura) 6 Tassello scorrevole per chiusura (2 unità)
All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione dell'apparecchio e del funzionamento 1.2 Descrizione dell'apparecchio Versioni ed erogazione di corrente L'apparecchio può essere montato come versione a treppiede (tipo M50) o a muro (tipo M50W). Le modalità di comando e funzionamento delle due versioni sono identiche e vengono descritte sulla base del modello a treppiede.
All manuals and user guides at all-guides.com Importanza della sicurezza personale DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PRIMA DELL'USO, LEGGERE TUTTE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA. 2.1 Ambito di impiego Trattamenti • L'apparecchio è idoneo per i seguenti trattamenti: Asciugatura di acconciature con bigodini e realizzazione di styling moderni dei capelli con onde naturali e un importante effetto mosso;...
All manuals and user guides at all-guides.com Importanza della sicurezza personale 2.1 Proseguimento Uso non conforme • Prima di eseguire il trattamento con l'apparecchio non devono essere applicate pomate iperemizzanti o prodotti analoghi, poiché l'emissione di calore da parte dell'apparecchio aumenta l'effetto di questi prodotti. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Importanza della sicurezza personale 2.3 Simboli grafici utilizzati nelle presenti istruzioni per l'uso Nelle presenti istruzioni di montaggio e sull'apparecchio, disposizioni importanti sono contrassegnate mediante simboli e parole di segnalazione. Parole di segnalazione come PERICOLO, AVVERTIMENTO o PRUDENZA indicano la classificazione di un pericolo relativo a lesioni personali.
All manuals and user guides at all-guides.com Importanza della sicurezza personale 2.5 Disposizioni di sicurezza importanti In caso di impiego di apparecchi elettrici, in particolare in presenza di bambini, è necessario adottare sempre le misure di sicurezza basilari. • L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità...
Pagina 100
All manuals and user guides at all-guides.com Importanza della sicurezza personale AVVERTENZA Scossa elettrica • Azionare la versione a muro solo dopo averla collegata a una presa dotata di una messa a terra adeguata. • Non schiacciare né piegare il cavo di allacciamento alla rete d. •...
Pagina 101
All manuals and user guides at all-guides.com Importanza della sicurezza personale AVVERTENZA Pericolo di lesioni in caso di danni/limitazioni di funzionamento Non azionare in alcun caso il presente apparecchio qualora: • il cavo di allacciamento alla rete d o la spina e siano danneggiati, •...
Per prima cosa, controllare che tutte le parti siano presenti e siano intatte: • Asciugacapelli Visionair tipo M50 o M50W • Istruzioni per l'uso Visionair (M50/M50W) Base di supporto g e tubo di supporto f, supporto a muro o e braccio a muro n non fanno parte della dotazione dell'apparecchio e devono essere ordinati separatamente.
All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo 4.1 Collegamento/scollegamento alla/dalla rete Figura 1 La presa dotata di messa a terra in uso deve essere protetta con almeno 10 Ampere. Si consiglia di far proteggere i circuiti elettrici del salone dal proprio elettricista con un collegamento di protezione salvavita (corrente di intervento massima 30 mA).
All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo 4.2 Posizionamento dell'apparecchio sul cliente Figura 2 Posizionamento dell'apparecchio 1. Sistemare l'apparecchio all'altezza desiderata. • Posizionare l'apparecchio sulla linea fronte-nuca in modo che il casco 1 cinga completamente la zona dei capelli della cliente. •...
4.5 Definizione delle impostazioni dell'apparecchio Figura 5 È possibile definire tutte le impostazioni sul Visionair ruotando e/o premendo la manopola di controllo h. Tramite il pannello di controllo 9 si possono controllare le impostazioni. Per modificare i valori delle impostazioni dell'apparecchio, ruotare la manopola di controllo h.
All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo 4.6 Attivazione/Disattivazione dell'asciugatura dei capelli Figura 6 lunghi Il dispositivo di chiusura 7 ottimizza il risultato di asciugatura in caso di capelli lunghi e bigodini spessi, con diametro fino a 70mm, rilasciando ulteriore aria nell'area della nuca, affinché...
All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e sostituzione del filtro dell'aria 5.1 Misure preliminari Figura 8 AVVERTENZA Scossa elettrica • Prima della pulizia e della sostituzione del filtro dell'aria, spegnere l'apparecchio con l'interruttore ON/OFF a e staccare la spina e. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e sostituzione del filtro dell'aria 5.2 Proseguimento Figura 9 5.2.2 Campana di ventilazione ATTENZIONE Danni all'apparecchio – Non utilizzare alcun utensile: • Svitare/serrare le viti di fissaggio 3 solo con una moneta adatta. Smontaggio 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Guasti e possibili rimedi I possibili rimedi elencati di seguito possono essere messi in pratica dall'utente stesso nel rispetto delle disposizioni di sicurezza. Durante il funzionamento l'apparecchio si spegne: ➥ Spegnere l'apparecchio con l'interruttore ON/ Protezione contro la sovratemperatura 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Assistenza e manutenzione da parte del servizio clienti Componenti soggetti a usura e pezzi di ricambio Manutenzione e riparazioni 7.1 Assistenza Servizio clienti sempre a disposizione Tutti gli interventi di manutenzione e assistenza sono di competenza del servizio clienti Wella o di un partner autorizzato di Wella.
All manuals and user guides at all-guides.com Smaltimento degli apparecchi vecchi 10 Dati tecnici Smaltimento degli apparecchi vecchi ATTENZIONE Danni ambientali Tutti i materiali utilizzati sono ecocompatibili, dotati di un codice di materiale e riutilizzabili. • L'apparecchio non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti. Attraverso uno smaltimento ecocompatibile, è...
All manuals and user guides at all-guides.com 11 Garanzia Gentilissima cliente, egregio cliente, vi ringraziamo per avere scelto un prodotto della nostra casa. Il nome Wella da decenni è sinonimo di comprovata qualità e assistenza di prim'ordine. Ai nostri clienti offriamo prodotti innovativi e potenti, che sono prevalentemente concepiti per l'impiego professionale.
Pagina 113
Visionair. Läs igenom denna bruksanvisning noga innan du börjar använda apparaten. Du säkerställer då att du utnyttjar alla de fördelar, som den nya Visionair erbjuder och du undviker att du själv och andra drabbas av skador.
Pagina 114
All manuals and user guides at all-guides.com Välkommen Hur du når oss Copyright Den information, som anges i denna bruksanvisning resp. dess delar är Wellas • intellektuella egendom och skyddas av nationell och internationell upphovsrätt och andra lagar för skydd av intellektuell egendom. Alla typer av mångfaldigande, reproduktion, översättning, mikrofilmning, lagring (elektronisk eller magnetisk), bearbetning i form av elektroniskt eller magnetiskt lagrade data, kopiering och spridning av dessa underlag i och/eller...
Pagina 115
All manuals and user guides at all-guides.com Innehållsförteckning 1 Apparat- och funktionsbeskrivning Delar och manöverelement Apparatbeskrivning Funktionsbeskrivning 2 Din säkerhet är viktig för oss Användningsområde Säkerhetskomponenter Bildsymboler i denna bruksanvisning Bildsymboler på apparaten Viktiga säkerhetsanvisningar 3 Idrifttagning Uppackning/Avfallshantering av förpackningen Montering 4 Hantering Anslutning till/frånkoppling från nätet...
All manuals and user guides at all-guides.com Apparat- och funktionsbeskrivning 1.1 Delar och manöverelement Öppna den uppfällbara sidan (se sida 3). 1 Överdel 2 Blåskupol 3 Blåskupolens fästskruvar (4 st.) 4 Fläktgaller 5 Temperaturgivare (för temperaturreglering) 6 Låsreglar (2 st.) 7 Slutmekanism 8 Handtag 9 Manöverfält med indikering av apparatinställningarna...
All manuals and user guides at all-guides.com Apparat- och funktionsbeskrivning 1.2 Apparatbeskrivning Versioner och strömförsörjning Apparaten är monterbar som stativ- (typ M50) och väggutförande (typ M50W). Apparatens hantering och funktion i utförandena är desamma och beskrivs vid stativutförandet. Stativ- och vägglagret o till väggutförande är vardera försedda med en nätstickkontakt e och en nätanslutningskabel d för strömförsörjning (se ”Kapitel 4.1”...
All manuals and user guides at all-guides.com Din säkerhet är viktig för oss VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR INNAN ANVÄNDNINGEN. 2.1 Användningsområde Behandlingar • Apparaten är avsedd för följande behandlingar: torkning av inläggningsfrisyrer och utformning av moderna stylingfrisurer med naturliga vågor och mycket rörelse, förtorkning, lufttorkning, värmestöd vid hårkosmetiska behandlingar (med plasthätta).
All manuals and user guides at all-guides.com Din säkerhet är viktig för oss 2.1 Fortsättning Ändamålsenlig användning • Innan behandling med apparaten bör inga blodcirkulationsfrämjande salvor eller liknande appliceras. Apparatens värmeavgivning leder till att dessa produkters verkan ökar. • Använd inte apparaten utomhus eller på ställen där sprejburkar används. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Din säkerhet är viktig för oss 2.3 Bildsymboler i denna bruksanvisning I denna bruksanvisning och på apparaten finns viktiga anvisningar markerade med symboler och signalord. Signalorden, såsom FARA, VARNING eller AKTA anger den personliga farlighets- klassningen.
All manuals and user guides at all-guides.com Din säkerhet är viktig för oss 2.5 Viktiga säkerhetsanvisningar Vid användning av elektriska apparater, framför allt i närvaro av barn, skall alltid grundläggande säkerhetsåtgärder vidtas. • Apparaten kan användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga, eller av personer som saknar erfarenhet och/eller tillräcklig kunskap för att handskas med apparaten, om de hålls under uppsikt eller instrueras i och förstår apparatens säkra användning...
Pagina 122
All manuals and user guides at all-guides.com Din säkerhet är viktig för oss VARNING Elektrisk stöt • Väggarmsutförandet får bara anslutas till ett korrekt jordat skyddskontakt-vägguttag. • Nätanslutningskabeln d får inte klämmas eller knäckas. • Innan rengöring och byte av luftfilter skall TILL-/FRÅN-brytaren a slås ifrån och nätstickkontakten e dras ut.
Pagina 123
All manuals and user guides at all-guides.com Din säkerhet är viktig för oss VARNING Risk för personskador vid skador/funktionsbegränsningar: Denna apparat får under inga omständigheter användas om: • nätanslutningskabeln d eller nätstickkontakten e är skadade, • den inte fungerar korrekt, •...
Apparaten levereras i en kartong med formade delar i frigolit. Kontrollera först att alla apparatdelar finns med och är oskadade: • Hårtork Visionair typ M50 eller M50W • Bruksanvisning Visionair (M50/M50W) Stativfoten g, stativröret f, vägglageret o och väggarmen n hör inte till apparaten utan måste beställas separat.
All manuals and user guides at all-guides.com Hantering 4.1 Anslutning till/frånkoppling från nätet Bild 1 Det använda jordade skyddskontakt-vägguttaget skall vara säkrat med minst 10 ampere. Vi rekommenderar att låta en behörig elektriker säkra elförsörjningen i salongen med en jordfelsbrytare (utlösningsström max. 30 mA). 4.1.1 Kontrollera försörjningsspänningen ANVISNING Uppgift om försörjningsspänning...
All manuals and user guides at all-guides.com Hantering 4.2 Placera apparaten på kunden Bild 2 Positionera apparaten 1. Ställ in apparaten på önskad höjd. • Positionera apparaten utmed linjen panna-nacke, så att överdelen 1 omsluter kundens hår. • Ansiktet och ögonen skall befinna sig utanför överdelen 1. •...
Hantering 4.5 Apparatinställningar Bild 5 Samtliga inställningar på Visionair kan göras genom att vrida och/eller trycka på manöverknappen h. I manöverfältet 9 kan du se vilka inställningar du har gjort. När du vrider på manöverknappen h ändras inställningarnas värden. Genom att trycka en gång i taget på manöverknappen h visas med början på...
All manuals and user guides at all-guides.com Hantering 4.6 Aktivera/avaktivera torkning för långt hår Bild 6 Slutmekanismen 7 optimerar torkresultatet för långt hår och stora papiljotter med upp till 70mm diameter, genom att släppa ut extra torkluft i nackområdet. På det sättet kan detta kritiska område också...
All manuals and user guides at all-guides.com Rengöring och byte av luftfilter 5.1 Förberedande åtgärder Bild 8 VARNING Elektrisk stöt • Innan rengöring och byte av luftfilter skall TILL-/FRÅN-brytaren a slås ifrån och nätstickkontakten e dras ut. • Skydda apparaten mot vattenstänk och våtrengör den inte. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Rengöring och byte av luftfilter 5.2 Fortsättning Bild 9 5.2.2 Blåskupol OBSERVERA Skador på apparaten – Använd inga verktyg • Fästskruvarna 3 skruvas åt/lossas med ett passande mynt. Demontering 1. Beakta säkerhetsanvisningarna enligt ”Kapitel 5.1” sidan 131. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Fel och möjliga åtgärder De nedan listade möjliga åtgärderna kan utföras av dig själv om du beaktar säkerhetsanvisningarna. Apparaten stängs av under drift: ➥ Stäng av apparaten med TILL-/FRÅN-brytaren Övertemperaturskydd 1. Övertemperaturskydds- brytaren har stängt av apparaten.
All manuals and user guides at all-guides.com Service och underhåll som utförs av kundtjänst Slit- och reservdelar Underhåll och reparationer 7.1 Service Vår kundtjänst är till för dig För samtliga service- och underhållsarbeten är Wellas kundtjänst eller en auktoriserad partner till Wella ansvarig. Adress Wella kundtjänst Adress och telefonnummer till närmaste Wella kundtjänst hittar du på...
All manuals and user guides at all-guides.com Avfallshantering av kasserade apparater 10 Tekniska data Avfallshantering av kasserade apparater OBSERVERA Miljöskador Samtliga använda material är miljövänliga, försedda med en materialidentifiering och kan återvinnas. • Apparaten skall inte slängas i restavfallstunnan. Genom en miljövänlig avfallshantering kan värdefulla råmaterial återvinnas.
All manuals and user guides at all-guides.com 11 Garanti Bäste kund, Tack för att du valt en produkt från vårt företag. Namnet Wella står sedan flera årtionden för beprövad kvalitet och förstklassig service. Vi erbjuder våra kunder innovativa och prestationsdugliga produkter, som i första hand är avsedda för professionell användning.
Pagina 135
Bedankt Welkom Bedankt voor de aankoop van de nieuwe droogkap Visionair. Lees vóór het gebruik van het apparaat a.u.b. deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Zodoende benut u alle voordelen die de nieuwe Visionair biedt en behoedt u zich en anderen voor schade.
All manuals and user guides at all-guides.com Welkom Zo bereikt u ons Copyright De in deze gebruiksaanwijzing of delen ervan vermelde informatie is geestelijk • eigendom van Wella en door nationaal en internationaal auteursrecht en andere wetten ter bescherming van geestelijk eigendom beschermd. Elke vermenigvuldiging, reproductie, vertaling, microverfilming, opslag –...
Pagina 137
All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave 1 Apparaat- en functiebeschrijving Onderdelen en bedieningselementen Apparaatbeschrijving Functiebeschrijving 2 Uw veiligheid is belangrijk voor ons Toepassingsgebied Veiligheidscomponenten Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Symbolen op het apparaat Belangrijke veiligheidsaanwijzingen 3 Inbedrijfstelling Uitpakken / verpakking afvoeren Montage 4 Bediening Verbinding met het elektriciteitsnet tot stand brengen / verbreken...
All manuals and user guides at all-guides.com Apparaat- en functiebeschrijving 1.1 Onderdelen en bedieningselementen Open a.u.b. de uitklapbare pagina (zie pagina 3). 1 Kopstuk 2 Blaaskoepel 3 Bevestigingsschroef van de blaaskoepel (4 stuks) 4 Ventilatoruitgangsrooster 5 Temperatuurvoeler (voor temperatuurregeling) 6 Schuif voor sluiting (2 stuks) 7 Sluiting 8 Verzonken grepen 9 Bedieningspaneel met indicaties van de apparaatinstellingen...
All manuals and user guides at all-guides.com Apparaat- en functiebeschrijving 1.2 Apparaatbeschrijving Versies en stroomvoorziening Het apparaat kan worden gemonteerd als statief- (type M50) en wanduitvoering (type M50W). De bediening en functie van de uitvoeringen zijn hetzelfde en beschreven aan de hand van de statiefuitvoering. De statiefuitvoering en de wandconsole o van de wanduitvoering zijn elk voorzien van een netstekker e en een netaansluitkabel d voor stroomvoorziening (zie “hoofdstuk 4.1‘‘...
All manuals and user guides at all-guides.com Uw veiligheid is belangrijk voor ons BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN. 2.1 Toepassingsgebied Behandelingen • Het apparaat is geschikt voor de volgende behandelingen: drogen van watergolfkapsels en stylen van moderne kapsels met natuurlijke krullen en veel beweging voordrogen aan de lucht drogen...
All manuals and user guides at all-guides.com Uw veiligheid is belangrijk voor ons 2.1 vervolg Oneigenlijk gebruik • Vóór de behandeling met het apparaat mogen geen zalven e.d. die de doorbloeding bevorderen, worden aangebracht, aangezien de warmte-afgifte van het apparaat leidt tot een versterkte werking van deze producten. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Uw veiligheid is belangrijk voor ons 2.3 Symbolen in deze gebruiksaanwijzing In deze gebruiksaanwijzing en op het apparaat zijn belangrijke aanwijzingen gemarkeerd met symbolen en signaalwoorden. Signaalwoorden als GEVAAR, WAARSCHUWING of VOORZICHTIG laten de gradatie van het risico van persoonlijk letsel zien.
All manuals and user guides at all-guides.com Uw veiligheid is belangrijk voor ons 2.5 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Bij het gebruik van elektrische apparaten, met name in aanwezigheid van kinderen, moeten altijd fundamentele veiligheidsmaatregelen worden getroffen. • Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar evenals door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilig gebruik van het apparaat werden geïnstrueerd en de...
Pagina 144
All manuals and user guides at all-guides.com Uw veiligheid is belangrijk voor ons WAARSCHUWING Elektrische schok • Gebruik de wandarmuitvoering alleen aan een correct geaard stopcontact met randaarde. • Beknel of knik de netaansluitkabel d niet. • Schakel vóór reiniging en luchtfilterwissel het apparaat met de AAN/UIT-schakelaar a uit en trek de netstekker e uit.
Pagina 145
All manuals and user guides at all-guides.com Uw veiligheid is belangrijk voor ons WAARSCHUWING Risico voor letsel bij beschadiging / functiebeperkingen Dit apparaat mag in geen geval worden gebruikt, wanneer: • de netaansluitkabel d of de netstekker e beschadigd is •...
Het apparaat wordt verpakt in een doos met piepschuim vormdelen geleverd. Controleer eerst of alle onderdelen aanwezig en onbeschadigd zijn: • droogkap Visionair type M50 of M50W • gebruiksaanwijzing Visionair (M50/M50W) Statiefvoet g en statiefbuis f, wandconsole o en wandarm n zijn geen bestanddeel van het apparaat en moeten apart worden besteld.
All manuals and user guides at all-guides.com Bediening 4.1 Verbinding met het elektriciteitsnet tot stand brengen / afbeelding 1 verbreken Het gebruikte stopcontact met randaarde moet met ten minste 10 ampère zijn beveiligd. Wij raden u aan de groepen in uw salon door een elektricien te laten beveiligen met een aardlekschakelaar (activeringsstroom maximaal 30 mA).
All manuals and user guides at all-guides.com Bediening 4.2 Apparaat bij de klant plaatsen afbeelding 2 Apparaat goed plaatsen 1. Apparaat op de gewenste hoogte zetten: • Plaats het apparaat bij de voorhoofd-neklijn, zodat het kopstuk 1 de haarbos van de cliënt omsluit. •...
4.5 Apparaatinstellingen uitvoeren afbeelding 5 U kunt alle instellingen bij de Visionair uitvoeren door draaien en/of indrukken van de bedieningsknop h. Aan de hand van het bedieningspaneel 9 kunt u uw instellingen controleren. Door draaien van de bedieningsknop h worden de waarden van de apparaatinstellingen veranderd.
All manuals and user guides at all-guides.com Bediening 4.6 Langhaardroging activeren / deactiveren afbeelding 6 De Sluiting 7 zorgt voor een optimaal droogresultaat bij lang haar met dikke wikkels tot een diameter van 70mm door extra drooglucht in het nekbereik door te laten.
All manuals and user guides at all-guides.com Reiniging en luchtfilterwissel 5.1 Voorbereidende maatregelen afbeelding 8 WAARSCHUWING Elektrische schok • Schakel vóór reiniging en luchtfilterwissel het apparaat met de AAN/UIT-schakelaar a uit en trek de netstekker e uit. • Bescherm het apparaat tegen spatwater en reinig het niet nat. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Reiniging en luchtfilterwissel 5.2 vervolg afbeelding 9 5.2.2 Blaaskoepel LET OP Schade aan het apparaat – Gebruik geen gereedschap • Draai de bevestigingsschroeven 3 alleen met een passende munt los / vast. Demontage 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Storingen en mogelijk verhelpen hiervan De hierna vermelde mogelijke handelingen voor verhelpen van storingen kunnen door uzelf met inachtneming van de veiligheidsaanwijzingen worden uitgevoerd. Het apparaat schakelt tijdens gebruik uit: ➥ Schakel het apparaat met de AAN/UIT- Overtemperatuur-beveiliging 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Service en onderhoud door de klantenservice Slijt- en reserveonderdelen Onderhoud en reparaties 7.1 Service Onze klantenservice is er voor u Voor alle service- en onderhoudswerkzaamheden is de Wella klantenservice of een geautoriseerde partner van Wella verantwoordelijk. Adres Wella klantenservice Het adres en telefoonnummer van de dichtstbijzijnde, voor u verantwoordelijke Wella klantenservice vindt u op www.wella.com.
All manuals and user guides at all-guides.com Afvoer van oude apparaten 10 Technische gegevens Afvoer van oude apparaten LET OP Milieuschade Alle gebruikte materialen zijn milieuvriendelijk, van een materiaal-ID voorzien en weer herbruikbaar. • Het apparaat hoort niet thuis bij het restafval. Door een milieubewuste afvoer kunnen waardevolle grondstoffen weer worden teruggewonnen.
All manuals and user guides at all-guides.com 11 Garantie Geachte klant, Bedankt dat u heeft gekozen voor een product van ons bedrijf. De naam Wella staat al decennia lang voor geteste kwaliteit en hoogwaardige service. Onze klanten bieden wij innovatieve, krachtige producten die overwegend zijn ontworpen voor professioneel gebruik.
Pagina 157
Искренне благодарим Вас Добро пожаловать! Искренне благодарим Вас за покупку нового фена Visionair. Просим внимательно ознакомиться с настоя- щей инструкцией, прежде чем пользоваться прибором. При этом используйте все преимущества, которые предлагает новый паровой прибор, и оберегайте себя и других от ущерба.
Pagina 158
All manuals and user guides at all-guides.com Добро пожаловать! Как нас найти Авторское право • Информация, приведенная в настоящей инструкции, равно как и в ее частях, является интеллектуальной собственностью компании Wella и защищена германским и международным авторским правом и другими законами...
Pagina 159
All manuals and user guides at all-guides.com Содержание 1 Описание прибора и функций Детали и система управления Описание прибора Описание функций 2 Ваша безопасность важна для нас Область применения Компоненты защиты Символы в данной инструкции по пользованию Символы на приборе Важные...
All manuals and user guides at all-guides.com Описание прибора и функций 1.1 Детали и система управления Раскройте открывающуюся сторону (см. страницу 3). 1 Головная часть 2 Купол с поддувом 3 Соединительные болты купола с поддувом (4 шт.) 4 Решетка поддува 5 Датчик...
All manuals and user guides at all-guides.com Описание прибора и функций 1.2 Описание прибора Версии и электропитание Прибор может монтироваться в исполнении со штативом (тип M50) или в настенном исполнении (тип M50W). Эксплуатация и функционирование одинаковы в разных исполнениях и описаны в разделе для исполнения со штативом.
All manuals and user guides at all-guides.com Ваша безопасность важна для нас ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ВСЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. 2.1 Область применения Обработка волос • Прибор подходит для следующих обработок волос: Сушка современных стильных уложенных причесок с естественным завитком...
All manuals and user guides at all-guides.com Ваша безопасность важна для нас 2.1 Продолжение Использование не по назначению • Перед проведением обработки запрещается использование мазей, стимулирующих кровообращение, или других подобных средств, так как теплоотдача прибора ведет к усиленному воздействию этих средств. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Ваша безопасность важна для нас 2.3 Символы в данной инструкции по пользованию В данной инструкции по пользованию на приборе обозначены важные указания с имволами и сигнальными словами. Такие слова как ОПАСНОСТЬ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ или ОСТОРОЖНО обозначают...
All manuals and user guides at all-guides.com Ваша безопасность важна для нас 2.5 Важные указания по технике безопасности При использовании электрических приборов, особенно в присутствии детей, необходимо всегда соблюдать основные меры безопасности. • Детям от 8 лет и старше, лицам с ограниченными физическими, сенсорными...
Pagina 166
All manuals and user guides at all-guides.com Ваша безопасность важна для нас ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Удар током • Эксплуатировать прибор в исполнении со стенным кронштейном только с правильно заземленной штепсельной розеткой с защитным контактом. • Кабель сетевого питания d не пережимать и не сгибать. •...
Pagina 167
All manuals and user guides at all-guides.com Ваша безопасность важна для нас ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травм – при повреждении / ограничениях функций Данный прибор ни в коем случае не эксплуатировать, если: • кабель сетевого питания d или сетевой штекер e повреждены, •...
защиты от ударов. Прежде всего, проверьте, чтобы все детали были в наличии и не были повреждены: • Сушилка для волос Visionair M50 или M50W • Инструкция по эксплуатации Visionair (M50/M50W) Основание штатива g, трубка штатива f, стенная опора o и стенной...
All manuals and user guides at all-guides.com Обслуживание 4.1 Включение в сеть / отключение от сети рис. 1 Используемая штепсельная розетка должна обладать защитным контактом минимум в 10 ампер. Мы рекомендуем поручить электрику установку специальной схемы для защиты электрических цепей от тока повреждения (ток...
All manuals and user guides at all-guides.com Обслуживание 4.2 Расположение прибора относительно клиента рис. 2 Расположение прибора 1. Установить прибор на необходимую высоту: Поместите устройство на линии лоб-затылок, чтобы головная часть 1 • полностью охватывал волосы клиентки. Лицо и глаза должны находиться вне головной части 1. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Обслуживание 4.5 Настройка прибора рис. 5 Все установки на приборе Visionair можно выполнить путем вращения и/или нажатия кнопки управления h. C помощью панели управления 9 можно повторить установку. Вращением изменяются значения установок кнопки управления h прибора.
All manuals and user guides at all-guides.com Обслуживание 4.6 Включение / выключение сушки длинных волос рис. 6 Затвор 7 оптимизирует результат сушки при длинных волосах с бигуди диаметром до 70мм, подавая дополнительный воздух для сушки в затылочную зону. Таким образом, сушка также этой критической зоны происходит удовлетворительно.
All manuals and user guides at all-guides.com Очистка и замена воздушного фильтра 5.1 Подготовительные мероприятия рис. 8 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Удар током • Перед чисткой и заменой фильтра выключить прибор через выключатель ВЫКЛ / ВКЛ a и извлечь из сети сетевой штекер •...
All manuals and user guides at all-guides.com Очистка и замена воздушного фильтра 5.2 Продолжение рис. 9 5.2.2 Паровой купол ВНИМАНИЕ Опасность повреждения прибора- не использовать инструменты • Соединительные болты 3 ослабить / затянуть только с помощью соответствующей монеты. Демонтаж 1. Соблюдайте указания по технике безопасности согласно «Раздел 5.1»...
All manuals and user guides at all-guides.com Неисправности и возможные способы их устранения Приведенными ниже возможными способами устранения неисправностей Вы можете воспользоваться самостоятельно, соблюдая указания по технике безопасности. Прибор выключается во время работы: ➥ Выключать прибор через выключатель ВКЛ/ Защита от превышения температуры 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Сервис и техническое обслуживание службой сервиса Быстроизнашивающиеся и запасные детали Техническое обслуживание и ремонт 7.1 Сервис Наша служба сервиса к Вашим услугам За все работы, связанные с сервисом или техобслуживанием, отвечает служба сервиса компании Wella или авторизированный партнер компании Wella. Адрес...
All manuals and user guides at all-guides.com Утилизация отслуживших приборов 10 Технические данные Утилизация отслуживших приборов ВНИМАНИЕ Опасность для окружающей среды Все используемые материалы являются экологически безвредными, снабжены показателями материалов и могут быть пригодны для повторного использования. • Прибор нельзя утилизировать в мусорный контейнер. Экологичная...
All manuals and user guides at all-guides.com 11 Гарантия Уважаемые клиенты, искренне благодарим Вас за выбор продукта нашей компании. Марка Wella уже десятки лет является символом проверенного качества и первоклассного сервиса. Нашим клиентам мы предлагаем инновационные и эффективные продукты, которые в основном рассчитаны на профессиональное использование.