Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 42
DE Infrarotlampe
Gebrauchsanweisung .............. 2
EN Infrared lamp
Instruction for use ................... 7
FR Lampe à infrarouge
Mode d´emploi ....................... 12
ES Lámpara de infrarrojos
Instrucciones para el uso ....... 17
IT Lampara a raggi infrarossi
Instruzioni per l´uso ................ 22
TR Kızılötesi lamba
Kullanma talimatı ................. 27
RU Прибор инфракрасного
излучения
Инcтpyкция пo пpименению ...32
PL Lampa na podczerwień
Instrukcja obsługi ................... 37
NL Infraroodlamp
Gebruiksaanwijzing................ 42
PT Lâmpada de infravermelhos
Instruções de utilização ......... 47
EL Λάμπα υπερύθρων
Oδηγίες χρήσεως ................... 52
IL 21

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Beurer IL 21

  • Pagina 1 IL 21 DE Infrarotlampe RU Прибор инфракрасного Gebrauchsanweisung ....2 излучения Инcтpyкция пo пpименению ...32 EN Infrared lamp Instruction for use ....7 PL Lampa na podczerwień Instrukcja obsługi ....37 FR Lampe à infrarouge Mode d´emploi ....... 12 NL Infraroodlamp Gebruiksaanwijzing....
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körper- temperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Anwendung Dieser Infrarotstrahler ist nur für die Bestrahlung des menschlichen Körpers vorgesehen. Durch Bestrahlung mit Infrarotlicht wird Wärme an den Menschen transportiert. Die bestrahlte Haut wird verstärkt durchblutet und der Stoffwechselumsatz im Temperaturfeld erhöht.
  • Pagina 3: Hinweise

    Achtung, heiße Oberfläche Hersteller Warnung Entsorgung gemäß Elektro- und Elektro- Warnhinweis auf Verletzungs- nik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste gefahren oder Gefahren für Ihre Electrical and Electronic Equipment) Gesundheit Achtung Abstand zwischen Infrarotstrahler und Sicherheitshinweis auf mög- 0,8 m 0,8 m 0,8 m 0,8 m liche Schäden an Gerät/Zu-...
  • Pagina 4: Inbetriebnahme

    • Begrenzen Sie immer die Anwendungdauer und kontrollieren Sie die Reaktion der Haut. • Medikamente, Kosmetika oder Nahrungsmittel können unter Umständen zu einer überempfindlichen oder allergischen Reaktion der Haut führen. Die Bestrahlung ist in diesem Fall umgehend zu beenden. • Betreiben Sie den Infrarotstrahler nur in einem solchen Abstand zu Ihrem gewünschten Bestrahlungsge- biet, dass während der Behandlung keine Hautirritationen, wie Kribbeln, Jucken, Brennen oder zu hohes Wärmeempfinden zu spüren sind.
  • Pagina 5: Bedienung

    Bitte beachten Sie, dass als Ersatz nur Infrarotstrahler des originalen Typs verwendet werden dürfen. Gerät: Ersatzstrahler/Typ: Technische Angaben: Artikelnummer: IL 21 Infrared PAR 38 (150 W) 230V ~ 50 Hz 616.51 Warnung • Den Infrarotstrahler nicht anfassen oder herausschrauben wenn die Netzleitung eingesteckt ist.
  • Pagina 6: Entsorgen

    8. Entsorgen Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Pagina 7: About The Infrared Lamp

    Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for ap- plications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage and air. With kind regards Your Beurer team Application This infrared lamp is only intended for radiating the human body.
  • Pagina 8: Notes

    Warning Disposal in accordance with EC Directive Warning instruction indicating – WEEE (Waste Electrical and Electronic a risk of injury or damage to Equipment). health Important Distance between infrared heat lamp and Safety note indicating possible 0,8 m 0,8 m irradiated body part 0,8 m 0,8 m...
  • Pagina 9: Initial Use

    occurs. Stop the treatment if this occurs. Alternatively, increase the radiation distance and/or reduce the radiation duration. • This device is not intended for radiation from above. • The minimum distances described in these instructions for use must be adhered to. •...
  • Pagina 10: Operation

    Please note that only infrared lamps of the original type may be used as replacements. Appliance: Replacement infrared lamp Specifications: Item number: (type): IL 21 Infrared PAR 38 (150 W) 230V ~ 50 Hz 616.51 Warning • Do not touch the infrared lamp or unscrew it when it is connected to the mains.
  • Pagina 11: Disposal

    8. Disposal In the interest of protecting the environment, the unit must not be thrown out with the household waste at the end of its service life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Please dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Pagina 12: Familiarisation Avec L'appareil

    Sincères salutations, votre équipe Beurer Application L‘exposition à l‘émetteur infrarouge est destiné uniquement au corps humain. Les rayons infrarouges transmettent de la chaleur à l‘organisme humain. L‘irrigation sanguine de la peau s‘en trouve activée et le métabolisme s‘améliore dans le champ thermique.
  • Pagina 13: Remarques

    Appareil de classe de sécu- Information sur le produit rité II Indication d’informations importantes L’appareil bénéficie d’une dou- ble isolation de protection et répond à la classe de sécurité 2 Attention, surface chaude Fabricant Avertissement Élimination conformément à la directive Ce symbole vous avertit des européenne –...
  • Pagina 14: Mise En Service

    • N’utilisez pas l’appareil si vous portez un implant, surtout s’il se trouve dans la zone à traiter. En cas de doute, demandez conseil à votre médecin. • Si vous êtes enceinte, n’utilisez pas l’appareil près de votre abdomen afin d’éviter une surchauffe dans cette zone.
  • Pagina 15: Utilisation

    Attention: Ne remplacer les émetteurs que par des émetteurs de même type que les émetteurs d‘origine. Appareil Emetteur de rechange (type) Fiche technique Référence de l‘article: IL 21 Infrared PAR 38 (150 W) 230V ~ 50 Hz 616.51 Avertissement • Ne pas toucher l‘appareil et ne pas dévisser l‘émetteur lorsque l‘appareil est encore sous tension.
  • Pagina 16: Élimination

    • Veillez à ce qu‘il ne s‘infiltre pas d‘eau dans l‘intérieur du boîtier! • Ne nettoyez pas l‘appareil dans le lavevaisselle. Utilisez pour le nettoyage un chiffon humide, sur lequel vous pouvez appliquer au besoin un peu de pro- duit vaisselle! •...
  • Pagina 17: Volumen De Suministro

    ámbitos del calor, el peso, la tensión arterial, la temperatura corporal, el pulso, las terapias no agresivas, los masajes y el aire. Atentamente, Su equipo Beurer Aplicación El presente reflector infrarrojo ha sido previsto para usarse exclusivamente en la irradiación del cuerpo humano.
  • Pagina 18: Notas

    Aparato de la clase de pro- tección II El aparato cuenta con una pro- Información sobre el producto tección de aislamiento doble y Indicación de información importante cumple también los requisitos de la clase de protección 2 Atención, superficie caliente Fabricante Advertencia Eliminación de residuos según la Directiva...
  • Pagina 19: Puesta En Servicio

    – después de la toma de medicamentos o alcohol • No utilice el aparato si lleva un implante, especialmente si el implante se encuentra en la parte del cuerpo en la que va a realizar el tratamiento. En caso de duda, consulte a su médico. •...
  • Pagina 20: Manejo

    Aparato Reflector infrarrojo (tipo) Especificaciones Número de artículo: técnicas IL 21 Infrared PAR 38 (150 W) 230V ~ 50 Hz 616.51 Advertencia • No toque ni retire el reflector infrarrojo si el aparato aún se encuentra conectado a la red.
  • Pagina 21: Limpieza Y Cuidado Del Aparato

    7. Limpieza y cuidado del aparato El aparato debe limpiarse de vez en cuando. Atención: Para evitar la formación de olores debido a la pelusa o el polvo, recomendamos limpiar el aparato periódi- camente de la siguiente forma: • Antes de limpiarlo y al cambiar el radiador de calor infrarrojo hay que apagar el aparato, desenchufarlo de la red y dejar que se enfríe.
  • Pagina 22: Contenuto Della Confezione

    Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro nome è garanzia per prodotti di alta qualità nel settore calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio e aria. Cordiali saluti Il Beurer Team Applicazione L’uso dell’irradiatore di raggi infrarossi è previsto solo per l’irradiazione del corpo umano.
  • Pagina 23: Avvertenze

    Attenzione, superficie calda Produttore Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchi- Avvertenza Avvertimento di pericolo di lesi- ature elettriche ed elettroniche – WEEE oni o di pericoli per la salute (Waste Electrical and Electronic Equip- ment).
  • Pagina 24: Avvertenze Generali

    • In alcuni casi, i medicinali, i cosmetici o i prodotti alimentari possono causare una reazione ipersensibile o allergica della pelle. In tal caso, l’irradiazione deve essere immediatamente sospesa. • Utilizzare la lampada a infrarossi solo a una distanza dalla zona di irraggiamento desiderata che consenta il trattamento senza causare irritazioni cutanee quali formicolio, prurito, bruciore o sensazione di calore trop- po elevata.
  • Pagina 25: Funzionamento

    Si raccomanda di utilizzare come ricambi esclusivamente irradiatori del tipo originale. Strumento Ricambio irradiatore a raggi infrarossi (tipo) Dati tecnici Codice articolo: IL 21 Infrared PAR 38 (150 W) 230V ~ 50 Hz 616.51 Pericolo • Non toccare o svitare l’irradiatore con la spina inserita nella presa a rete.
  • Pagina 26: Smaltimento

    8. Smaltimento Nel rispetto dell‘ambiente, l‘apparecchio non deve essere gettato tra i normali rifiuti domestici. Lo smaltimento va effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l‘apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali responsabili in materia di smaltimento. 9.
  • Pagina 27: Tanıtım

    ürünlerin simgesidir. Saygılarımızla Beurer Ekibiniz Uygulama Bu Enfraruj ışınlayıcı, yalnız, insan bedeninin ışınlanmasına yöneliktir. İnfraruj ışın veya kızılötesi ışın denilen ışınlarla insan vücuduna ısı aktarılır. Işınlanan cild daha iyi kanlanır ve me- tabolizma madde değişimi ısınan bölgede arttırılır.
  • Pagina 28: Uyarılar

    Dikkat, sıcak yüzey Üretici Elektrikli ve elektronik eski cihazlarla ilgili Uyarı Yaralanma tehlikelerine veya AB Yönetmeliği - WEEE’ye (Waste Elec- sağlığınızla ilgili tehlikelere yö- trical and Electronic Equipment) uygun nelik uyarı şekilde elden çıkarılmalıdır Dikkat Cihazdaki ve aksesuarlarındaki Kızılötesi ışın kaynağıyla vücudun ışın uy- 0,8 m 0,8 m 0,8 m...
  • Pagina 29: Çalıştırma

    işlemi yapılmalıdır. • Uygulama süresini sürekli sınırlı tutunuz ve cildin tepkisini kontrol ediniz. • İlaçlar, kosmetik malzemeler veya gıda maddeleri, kimi durumlarda,cildin allerjik reaksiyon veya aşırı duyarlılık göstermesine neden olabilirler. Böyle bir durumda, ışınlama derhal kesilmelidir. • Kızılötesi ışın kaynağı ve uygulama yapılan bölge arasında yeterli mesafe olmasına dikkat edin. Karıncalan- ma, kaşıntı, yanma gibi cilt iritasyonları...
  • Pagina 30: Kullanım

    Yedek lamba olarak sadece orijinal tipinden kızılötesi lamba kullanılması gerektiğine dikkat ediniz. Yedek lamba/Tip Teknik bilgiler Alet Ürün numarası: IL 21 Infrared PAR 38 (150 W) 230V ~ 50 Hz 616.51 Uyarı • Kızılötesi lamba hala elektriğe takılı ise, ona el sürmeyiniz veya onu sökmeye kalkışmayınız.
  • Pagina 31: İmha

    8. İmha Ömrü bittikten sonra cihaz, çevrenin korunması bakımından ev atıklarına atılmamalıdır. İmha işlemi ülkenizdeki ilgili atık toplama yerlerinde gerçekleştirilmelidir. Cihazı lütfen elektrikli ve elektronik eski cihazlarla ilgili AT Direktifi – WEEE‘ye (Waste Electrical and Elect- ronic Equipment) uygun şekilde elden çıkarın. Bertaraf etmeyle ilgili diğer sorularınızı...
  • Pagina 32: Для Ознакомления

    стированные, высококачественные изделия для измерения массы, артериального давления, температуры тела, пульса, мягкой терапии, массажа и очистки воздуха. С наилучшими пожеланиями, компания Beurer Предназначение Этот инфракрасный нагреватель предназначен только для облучения человеческого тела.Тепло передается чело- веку за счет облучения инфракрасными лучами. Облученный участок кожи усиленно снабжается кровью, в обла- сти...
  • Pagina 33: Указание

    Прибор класса защиты II Прибор имеет двойную Информация об изделии защитную изоляцию Обращает внимание на важную и соответствует классу информацию защиты 2 Внимание, горячая Производитель поверхность! Утилизация прибора в соответствии Предупреждение с Дирек- тивой ЕС об отходах Предупреждает об опасности электрического и элек- тронного травмирования...
  • Pagina 34: Подготовка К Работе

    • Не пользуйтесь прибором, если у Вас установлен имплантат, особенно если он расположен рядом с участком тела, который предполагается прогревать. В случае сомнений проконсультируйтесь с врачом. • При беременности не используйте прибор в области нижней части живота во избежание ее пере- грева. В случае сомнений проконсультируйтесь с врачом. •...
  • Pagina 35: Замена Инфракрасного Облучателя

    Ознакомьтесь с инструкцией по применению! Объяснение условных знаков Прибор Сменный облучатель/тип Технические данные Артикул: IL 21 инфракрасный PAR 38 (150 Вт) 230V ~ 50 Hz 616.51 Предостережение • Когда прибор подключен к сети, не пытайтесь выкрутить инфракрасный облучатель и не...
  • Pagina 36: Утилизация

    • Перед каждой чисткой и во время замены инфракрасного излучателя необходимо выключить устройство, извлечь сетевой штекер и дать ему остыть. • Перед каждой чисткой прибор нужно выключить, отсоединить от сети и дать ему остыть. • Запрещается чистить прибор в стиральной или посудомоечной машине! Для...
  • Pagina 37: Informacje O Urządzeniu

    1. Informacje o urządzeniu Szanowni Klienci, Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego asortymentu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane produkty wysokiej jakości przeznaczone do pomiaru ciężaru, ciśnienia, temperatury i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, inhalacji i ogrzewania.
  • Pagina 38: Wskazówki

    Urządzenie klasy ochronności Informacja o produkcie Urządzenie ma podwójną Wskazówka z ważnymi informacjami. izolację ochronną i spełnia wy- mogi klasy ochronności 2. Uwaga, gorąca powierzchnia Producent Ostrzeżenie Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w Wskazówka ostrzegająca przed niebezpieczeństwem odnie- sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i sienia obrażeń...
  • Pagina 39: Uruchomienie

    • Urządzenie nie powinno być używane przez użytkowników implantów, szczególnie jeśli implant znajduje się w obszarze ciała, który ma być poddany zabiegowi. W razie wątpliwości należy skonsultować się z lekarzem. • Urządzenie nie powinno być używane w obszarze podbrzusza przez kobiety w ciąży, aby zapobiegać przegrzaniu w tym miejscu.
  • Pagina 40: Obsługa

    Prosimy pamiętać, że promiennik można wymienić tylko na promiennik oryginalnego typu. Urządzenie: Promiennik/typ: Dane techniczne: Numer artykułu: IL 21 Infrared PAR 38 (150 W) 230V ~ 50 Hz 616.51 Ostrzeżenie • Zbyt długo trwający zabieg może prowadzić do poparzeń skóry.
  • Pagina 41: Utylizacja

    • Nie czyścić urządzenia w zmywarce! Do czyszczenia używać wilgotnej ściereczki, ewentualnie z niewielką ilością płynu do mycia naczyń. • Podłączonego urządzenia nie wolno dotykać wilgotnymi dłońmi; krople wody nie mogą rozpryskiwać się na urządzeniu. Można użytkować wyłącznie całkowicie suche urządzenie. •...
  • Pagina 42: Kennismaking

    Met vriendelijke groet Uw Beurer-team Toepassing Deze infraroodstraler is alleen voor de bestraling van het menselijk lichaam bestemd. Door bestraling met infraroodlicht wordt warmte naar het lichaam getransporteerd. De doorbloeding van de bestraalde huid neemt toe en het stofwisselingsproces in het bestraalde gebied wordt versneld.
  • Pagina 43 Apparaat uit veiligheidsklas- se II Productinformatie Het apparaat is dubbel geïso- Verwijzing naar belangrijke informatie. leerd en voldoet derhalve aan veiligheidsklasse 2. Opgelet, heet oppervlak Fabrikant Verwijder het apparaat conform EU- Waarschuwing richtlijn betreffende de verwijdering van Waarschuwing voor situaties elektrische en elektronische apparatuur met verwondingsrisico’s of ge- –...
  • Pagina 44 • Gebruik het apparaat niet als u een implantaat hebt, vooral niet als dit implantaat zich in de buurt van het te behandelen gedeelte van het lichaam bevindt. Raadpleeg bij twijfel uw arts. • Gebruik het apparaat als u zwanger bent niet in de buurt van uw onderlichaam, zodat oververhitting in dit gedeelte wordt voorkomen.
  • Pagina 45: Bediening

    Apparaat: Reserve-infraroodstraler Technische gegevens: Artikelnummer: (type): IL 21 Infrared PAR 38 (150 W) 230V ~ 50 Hz 616.51 Waarschuwing • Raak de infraroodstraler niet aan en schroef deze niet uit als de stekker in het stopcontact zit. • Koppel het apparaat los van het lichtnet om elektrische schokken te voorkomen.
  • Pagina 46: Verwijdering

    • Apparaat niet in de vaatwasmachine reinigen! Gebruik om te reinigen een vochtige doek, waarop u indien nodig een beetje afwasmiddel kunt aanbrengen. • Het toestel mag in aangesloten toestand niet met vochtige handen vastgenomen worden; er mag geen water op het toestel spatten. Het toestel mag alleen in volledig droge toestand gebruikt worden. •...
  • Pagina 47: Apresentação

    áreas do calor, peso, tensão arterial, do corpo, pulso, terapia suave, massagem e ar. Com os nossos cumprimentos A sua equipa Beurer Aplicação Esta lâmpada infravermelha destina-se exclusivamente à irradiação do corpo humano.
  • Pagina 48: Indicações

    Equipamento da classe de proteção II Informação sobre o produto O aparelho dispõe de duplo Chamada de atenção para informações isolamento de proteção, o que importantes significa que satisfaz os requisi- tos da classe de proteção 2 Atenção, superfície quente Fabricante Aviso Eliminação de acordo com a diretiva (di-...
  • Pagina 49: Colocação Em Funcionamento

    • Não use o aparelho se for portador de um implante, especialmente se este se encontrar na área da parte do corpo que pretende tratar. Em caso de dúvida, consulte o seu médico. • Se estiver grávida, não use o aparelho perto da zona do baixo-ventre, para evitar o sobreaquecimento desta área do corpo.
  • Pagina 50: Substituição Do Emissor Da Luz Infravermelha

    Tenha em atenção que o emissor da luz infravermelha só deve ser substituído por uma peça original. Aparelho: Emissor de substituição / tipo: Dados técnicos: Número de artigo: IL 21 Infrared PAR 38 (150 W) 230V ~ 50 Hz 616.51 Aviso •...
  • Pagina 51: Eliminação

    • Não limpe o aparelho na máquina de lavar louça! Para a limpeza do aparelho, utilize um pano húmido, no qual pode colocar, se necessário, um pouco de detergente da loiça. • Quando está ligado, não toque no aparelho com as mãos húmidas e proteja-o contra salpicos de água. •...
  • Pagina 52: Για Γνωριμία

    Το όνομά μας ταυτίζεται με υψηλής αξίας προϊόντα, τα οποία υπόκεινται σε λεπτομερείς ελέγχους ποιότητας, στους τομείς θερμότητας, βάρους, αρτηριακής πίεσης, θερμοκρασίας σώματος, σφυγμού, ήπιας θεραπείας, μασάζ και αέρα. Με φιλική σύσταση Η δική σας ομάδα της Beurer Εφαρµογή Αυτός ο προβολέας υπέρυθρης ακτινοβολίας προορίζεται µόνο για την ακτινοβολία του ανθρωπίνου σώµατος.
  • Pagina 53: Υποδείξεις

    Συσκευή κατηγορίας Πληροφορίες προϊόντος προστασίας II Υπόδειξη για σημαντικές πληροφορίες Η συσκευή φέρει διπλή προστατευτική μόνωση και κατά συνέπεια αντιστοιχεί με την κατηγορία προστασίας 2 Προσοχή, καυτή επιφάνεια Κατασκευαστές Προειδοποίηση Απορρίψτε τη συσκευή σύμφωνα με την Προειδοποιητική υπόδειξη οδηγία της ΕΚ σχετικά με τα απόβλητα για...
  • Pagina 54: Θέση Σε Λειτουργία

    • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είστε φορέας εμφυτεύματος και ιδιαίτερα αν αυτό βρίσκεται στην περι- οχή που πρόκειται να υποβληθεί σε θεραπεία. Σε περίπτωση αμφιβολίας συμβουλευτείτε τον γιατρό σας. • Αν είστε έγκυος, μη λειτουργείτε τη συσκευή στo κάτω μέρος του σώματός σας, για να αποφύγετε υπερ- θέρμανση...
  • Pagina 55: Χειρισμός

    Λάβετε υπόψη, ότι επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνον προβολείς υπέρυθρης ακτινοβολίας του γνησίου τύπου. Συσκευή: Εφεδρικός προβολέας/τύπος: Τεχνικά στοιχεία: Αριθμός προϊόντος: IL 21 Infrared PAR 38 (150 W) 230V ~ 50 Hz 616.51 Προειδοποίηση • Μην πιάνετε και µην ξεβιδώνετε τον προβολέα υπέρυθρης ακτινοβολίας, όταν η συσκευή είναι...
  • Pagina 56: Καθαρισμός Και Φροντίδα Της Συσκευής

    Ο αριθμός σειράς βρίσκεται επάνω στη συσκευή ή στη θήκη των μπαταριών. 10. Εγγύηση / Σέρβις Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις εγγύηση και τους όρους εγγύησης θα βρείτε στο παρεχόμενο φυλλάδιο εγγύησης. Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com...

Inhoudsopgave