Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

NPR 019 IE-A22 (01)
Deutsch
1
English
13
Nederlands
25
Français
37
Español
50
Português
62
Italiano
75
Dansk
87
Svenska
100
Norsk
111
Suomi
123
Eesti
134
Latviešu
146
Lietuvių
158
Polski
171
Česky
183
Slovenčina
195
Magyar
207
Türkçe
220

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hilti NPR 019 IE-A22

  • Pagina 1 Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Polski Česky Slovenčina Magyar NPR 019 IE-A22 (01) Türkçe...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    NPR 019 IE-A22 Original-Bedienungsanleitung ........
  • Pagina 5: Original-Bedienungsanleitung

    • Die beiliegende Bedienungsanleitung entspricht dem aktuellen Stand der Technik zum Zeitpunkt der Drucklegung. Finden Sie immer die aktuelle Version online auf der Hilti Produktseite. Folgen Sie hierzu dem Link oder dem QR-Code in dieser Bedienungsanleitung, gekennzeichnet mit dem Symbol •...
  • Pagina 6: Produktinformationen

    Der Hersteller erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit der geltenden Gesetzgebung und den geltenden Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Deutsch 2188464 *2188464*...
  • Pagina 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Da- ten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Pagina 8 ▶ Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. ▶ Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind.
  • Pagina 9 Arbeit beginnen. Unzureichend geprüfte Geräte und Backen können zu fehlerhaften Pressungen führen und bergen ein Sicherheitsrisiko für den Bediener. Pressgeräte müssen nach spätestens 15.000 Pressungen, mindestens aber einmal jährlich einer Inspektion durch den Hilti Service unterzogen werden. Pressbacken müssen jährlich durch den Hilti Service gewartet werden.
  • Pagina 10: Beschreibung

    Ort mit ausreichender Entfernung zu brennbaren Materialien. Lassen Sie den Akku abkühlen. Wenn der Akku nach einer Stunde immer noch zu heiß zum Anfassen ist, dann ist er defekt. Wenden Sie sich an den Hilti Service oder lesen Sie das Dokument "Hinweise zur Sicherheit und Anwendung für Hilti Li-Ion-Akkus".
  • Pagina 11: Technische Daten

    Abfrage des Ladezustandes nicht möglich. Bei blinkenden LEDs der Anzeige des Akkus beachten Sie bitte die Hinweise im Kapitel Hilfe bei Störungen. Lieferumfang Pressgerät, Bedienungsanleitung. Weitere, für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem HILTI STORE oder online unter: www.hilti.group Technische Daten NPR 019 IE-A22...
  • Pagina 12: Arbeitsvorbereitung

    Beachten Sie Ihre nationalen Richtlinien für Arbeiten in Höhe. Verwenden Sie als Absturzsicherung für dieses Produkt ausschließlich eine Kombination aus der Hilti Fallsicherung #2293133 mit der Hilti Werkzeug-Halteleine #2261970. ▶ Befestigen Sie die Fallsicherung in den Montageöffnungen für Zubehör. Kontrollieren Sie den sicheren Halt.
  • Pagina 13: Bedienung

    WARNUNG Verletzungsgefahr! Unbeabsichtigter Anlauf des Produkts. ▶ Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Pressbacken einsetzen/wechseln/entnehmen. Betätigen Sie das Produkt niemals ohne Pressbacken! Verwenden Sie zur Sicherstellung einer ordnungsgemäßen Verpressung und Gewährleistung des arbeits- und funktionssicheren Gebrauchs ausschließlich die vom Systemanbieter und/oder Maschi- nenhersteller für das Produkt freigegebenen Pressbacken.
  • Pagina 14 Pflege und Instandhaltung WARNUNG Verletzungsgefahr bei nicht durchgeführter Wartung ! ▶ Eine Wartung ist nach 15000 Zyklen oder 1 Jahr erforderlich und muss von einem autorisierten Hilti Service Center durchgeführt werden. Eine Vernachlässigung der regelmäßigen Wartung kann zu ernsthaften Sicherheitsrisiken für den Bediener und/oder zu fehlerhaften Verpressungen führen.
  • Pagina 15 Funktion. Verwenden Sie für einen sicheren Betrieb nur original Ersatzteile, Verbrauchsmaterialien und Zubehör. Von Hilti freigegebene Ersatzteile, Verbrauchsmaterialien und Zubehör für Ihr Produkt finden Sie in Ihrem Hilti Store oder unter: www.hilti.group Transport und Lagerung von Akku-Werkzeugen und Akkus...
  • Pagina 16: Hilfe Bei Störungen

    ▶ Kontrollieren Sie Produkt und Akkus vor jeder Verwendung sowie vor und nach längerer Lagerung auf Beschädigungen. Hilfe bei Störungen Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an unseren Hilti Service. Pressgerät ist nicht funktionsfähig Störung Mögliche Ursache Lösung...
  • Pagina 17: Entsorgung

    The accompanying documentation corresponds to the current state of the art at the time of printing. Please always check for the latest version on the product’s page on Hilti’s website. To do this, follow the link or scan the QR code in this documentation, marked with the symbol •...
  • Pagina 18: Symbols In Illustrations

    The power tool supports near-field communication (NFC) technology, which is compati- ble with iOS and Android platforms. Li-ion battery Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed Intended use. Never use the battery as a striking tool.
  • Pagina 19: Product Information

    The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information...
  • Pagina 20 ▶ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. ▶...
  • Pagina 21: Additional Safety Instructions For Pressing Tools

    ▶ If you notice oil escaping, cease working with the tool and consult Hilti Service. Immediately remove the leaked oil. ▶ Check that the locking pin is pushed in all the way and securely engaged.
  • Pagina 22: Lithium­ion Battery Status Display

    Allow the battery to cool down. If it is still too hot to touch after an hour, the battery is faulty. Consult Hilti Service or read the document entitled "Instructions on safety and use for Hilti Li-ion batteries".
  • Pagina 23: Technical Data

    Items supplied Crimping / pressing tool, operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local HILTI STORE or online at: www.hilti.group Technical data NPR 019 IE-A22 Rated voltage 21.6 V 2.7 kg Weight in accordance with EPTA Procedure 01 including batteryB22⁄8.0...
  • Pagina 24: Charging The Battery

    ▶ Prior to each use, always check the attachment point of the tool tether for possible damage. Comply with the national regulations for working at heights. As drop arrester for this product, use only a combination of the Hilti retaining strap #2293133 and the Hilti tool tether #2261970.
  • Pagina 25 2. Press the locking pins. 3. Rotate the locking pins counterclockwise as far as they will go. 4. Pull out the locking pins. 5. Insert the crimping / pressing jaws. 6. Push the locking pins in until they engage. 7. Rotate the crimping / pressing head to the desired working position. The crimping / pressing head can be rotated much more easily when not under pressure.
  • Pagina 26: Care And Maintenance

    Risk of injury if service not performed ! ▶ Servicing is required after 15,000 cycles or 1 year and must be performed by an authorized Hilti Service Center. Neglecting regular servicing can lead to serious safety risks for the operator and/or to faulty pressings.
  • Pagina 27 After cleaning and maintenance, install all guards and protective devices and check that they are in full working order. To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts, consumables and accessories. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with your product can be found at your Hilti Store or online at: www.hilti.group...
  • Pagina 28 ▶ Cover the terminals with a non-conductive material (such as electrical tape) to prevent short circuiting. ▶ Dispose of your battery out of the reach of children. ▶ Dispose of the battery at your Hilti Store, or consult your local governmental garbage disposal or public health and safety resources for disposal instructions.
  • Pagina 29: Originele Gebruiksaanwijzing

    De meegeleverde handleiding komt overeen met de actuele stand van de techniek op het tijdstip op het moment van druk. De actuele versie vindt u altijd online op de Hilti productpagina. Volg hiervoor de link of de QR-code in deze handleiding, gemarkeerd met het symbool •...
  • Pagina 30: Symbolen In Afbeeldingen

    Het apparaat ondersteunt NFC-technologie die compatibel is met iOS- en Android- platforms. Li­ion-accu Gebruikte Hilti Li-ion accu typeserie. De gegevens in het hoofdstuk Correct gebruik in acht nemen. Gebruik de accu nooit als hamer. Laat de accu niet vallen. Gebruik geen accu die een klap gekregen heeft of anderszins beschadigd is.
  • Pagina 31: Conformiteitsverklaring

    Een afbeelding van de Conformiteitsverklaring vindt u aan het einde van deze documentatie. De technische documentatie is hier te vinden: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Veiligheid Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsaanwijzingen, aanwijzingen, afbeeldingen en technische gegevens die op het apparaat aanwezig zijn.
  • Pagina 32 ▶ Verwijder instelgereedschappen of moersleutels voordat u het elektrisch gereedschap inschakelt. Instelgereedschap of een sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot letsel leiden. ▶ Neem geen ongewone lichaamshouding aan. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.
  • Pagina 33: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften Persgereedschap

    Onvolledig gecontroleerde apparaten en bekken kunnen tot foutieve persingen leiden en vormen een veiligheidsrisico voor de bediener. Persgereedschap moet na uiterlijk 15.000 persingen, maar minstens eenmaal per jaar door de Hilti Service worden gecontroleerd. Persbekken moeten jaarlijks door de Hilti Service worden onderhouden.
  • Pagina 34: Beschrijving

    Als de accu na een uur nog steeds te heet is om aan te raken, dan is hij defect. Neem contact op met de Hilti Service of lees het document "Aanwijzingen voor de veiligheid en het gebruik van Hilti Li-ion accu's".
  • Pagina 35: Technische Gegevens

    Als de LED's van de accuweergave knipperen, de aanwijzingen in het hoofdstuk Hulp bij storingen in acht nemen. Standaard leveringsomvang Persgereedschap, handleiding. Andere voor uw product vrijgegeven systeemproducten vindt u in uw HILTI STORE, of online onder: www.hilti.group Technische gegevens NPR 019 IE-A22...
  • Pagina 36: Accu Laden

    Neem de lokale richtlijnen voor het werken op hoogtes in acht. Gebruik als valbeveiliging voor dit product uitsluitend een combinatie van de Hilti valbeveiliging #2293133 met het Hilti gereedschapsbevestigingskoord #2261970. ▶ Bevestig de valbeveiliging in de montageopeningen voor toebehoren. Controleer de correcte bevestiging.
  • Pagina 37: Bediening

    Persbekken aanbrengen ATTENTIE Gevaar voor letsel! Het inzetgereedschap kan heet zijn en/of scherpe randen hebben. ▶ Draag werkhandschoenen bij het verwisselen van het inzetgereedschap. ▶ Heet inzetgereedschap nooit op een brandbare ondergrond leggen. WAARSCHUWING Gevaar voor letsel! Onbedoeld in werking treden van het product. ▶...
  • Pagina 38: Verzorging En Onderhoud

    Gevaar voor letsel bij niet uitgevoerd onderhoud ! ▶ Onderhoud is na 15000 cycli of 1 jaar noodzakelijk en moet door een erkend Hilti Service Center worden uitgevoerd. Een verwaarlozing van het regelmatige onderhoud kan tot ernstige veiligheidsrisico's voor de bediener en/of tot foutieve persingen leiden.
  • Pagina 39 Voor een veilig gebruik alleen originele vervangingsonderdelen, verbruiksmaterialen en toebehoren gebruiken. Door Hilti goedgekeurde vervangingsonderdelen, verbruiksmaterialen en toebehoren voor uw product vindt u in uw Hilti Store of op: www.hilti.group Transport en opslag van accugereedschap en accu's Transport...
  • Pagina 40: Hulp Bij Storingen

    LED rood => Permanent aan Technisch probleem. ▶ Verkeerd gebruik mogelijk! met waarschuwingstoon. Neem contact op met de Hilti Service. LED rood => Permanent aan Productonderhoud nodig. ▶ Neem contact op met de Hilti zonder waarschuwingstoon. Service. Nederlands 2188464 *2188464*...
  • Pagina 41: Recycling

    La documentation ci-jointe correspond à l'état actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez toujours consulter la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire, suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le symbole •...
  • Pagina 42 L'appareil prend en charge la technologie NFC qui est compatible avec les plates- formes iOS et Android. Accu lithium-ions Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu. Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion.
  • Pagina 43: Informations Produit

    Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité Indications générales de sécurité pour les appareils électriques AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité...
  • Pagina 44 ▶ Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique. Sécurité des personnes ▶...
  • Pagina 45 ▶ Ne jamais compresser des tubes dans un réseau de gaz sans y avoir été expressément autorisé par le fournisseur du système pour une utilisation de cet outil et de raccords spéciaux contrôlés. ▶ En cas de détection d'une fuite d'huile, ne plus utiliser l'outil et contacter le S.A.V. Hilti. Éliminer immédiatement l'huile épandue.
  • Pagina 46 Respecter les directives spécifiques pour le transport, le stockage et l'utilisation d'accus Li-Ion. Lire les remarques relatives à la sécurité et à l'utilisation des accus Li­Ion Hilti que vous trouverez en scannant le code QR à la fin de ce mode d'emploi.
  • Pagina 47: Affichage De L'état Des Accus Li-Ion

    Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li­Ion Hilti de la série B 22. • Pour ces accus, n'utiliser que des chargeurs homologués par Hilti. Vous trouverez de plus amples informations dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group Affichage de l'état des accus Li-Ion...
  • Pagina 48: Préparatifs

    NPR 019 IE-A22 Force de sertissage max. 19 kN Température de stockage −20 ℃ … 70 ℃ Température ambiante en cours de service −17 ℃ … 60 ℃ Valeurs de bruit et de vibrations selon EN 62841 Les valeurs de pression acoustique et de vibrations mentionnées dans ces instructions ont été mesurées conformément à...
  • Pagina 49 ▶ Fixer un mousqueton de la longe porte-outil dans la sécurité anti-chute et le second mousqueton sur une structure porteuse. Vérifier qu'elle tient bien. Respecter les modes d'emploi de la sécurité anti-chute Hilti et de la longe porte-outil Hilti. Mise en place des mors à sertir ATTENTION Risque de blessures ! L'outil amovible peut être brûlant et / ou présenter des arêtes vives.
  • Pagina 50 6. Insérer la goupille de verrouillage jusqu'à ce qu'elle s'encliquette. 7. Tourner la tête de sertissage dans la position de travail souhaitée. À l'état hors pression, la tête de sertissage est nettement plus facile à tourner. Retrait des mors à sertir AVERTISSEMENT Risque de blessures ! Mise en marche inopinée du produit.
  • Pagina 51: Nettoyage Et Entretien

    Risque de blessure si l'entretien n'est pas effectué ! ▶ Un entretien est nécessaire au bout de 15 000 cycles ou de 1 an et doit être effectué par un Hilti Service Center agrée. Un entretien régulier négligé peut entraîner des risques importants pour la sécurité de l'opérateur et/ou des accouplements sertis défectueux.
  • Pagina 52: Sertisseuse Pas En État De Fonctionner

    Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange, consommables et accessoires d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group Transport et stockage des outils sur accu et des accus...
  • Pagina 53: Sertisseuse En État De Fonctionner

    ▶ Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit. ▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.
  • Pagina 54: Garantie Constructeur

    La documentación adjunta corresponde al estado actual de la técnica en el momento de la impresión. Compruebe siempre la última versión en la página del producto de la página web de Hilti. Para ello siga el enlace o escanee el código QR que figura en esta documentación y que se indica con el símbolo •...
  • Pagina 55 La herramienta admite la tecnología NFC, compatible con plataformas iOS y Android. Batería de Ion-Litio Serie de baterías de Ion-Litio Hilti utilizada. Consulte las indicaciones recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones. Nunca utilice la batería como herramienta de percusión.
  • Pagina 56: Declaración De Conformidad

    Encontrará una reproducción de la declaración de conformidad al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Seguridad Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones...
  • Pagina 57 o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente. ▶ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento. ▶...
  • Pagina 58 El Servicio Técnico de Hilti se ocupará de la inspección de las prensadoras una vez se hayan realizado como máximo 15 000 prensados y, en cualquier caso, al menos una vez al año.
  • Pagina 59 Tenga en cuenta las directivas especiales aplicables al transporte, almacenamiento y uso de las baterías de Ion-Litio. Lea las instrucciones de seguridad y uso de las baterías de Ion-Litio de Hilti, que puede encontrar escaneando el código QR que se encuentra al final de estas instrucciones de uso.
  • Pagina 60: Datos Técnicos

    Si los LED del indicador de la batería parpadean, observe las indicaciones del capítulo «Ayuda en caso de averías». Volumen de suministro Prensadora, manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su HILTI STORE o en Internet, en: www.hilti.group Datos técnicos NPR 019 IE-A22 Tensión nominal...
  • Pagina 61 Riesgo de lesiones por caída de herramientas o accesorios. ▶ Utilice únicamente la cuerda de amarre para herramientas Hilti recomendada para su producto. ▶ Antes de cada uso, compruebe que el punto de fijación de la cuerda de amarre para herramientas no presente posibles daños.
  • Pagina 62 Compruebe que ambos mosquetones queden fijados de forma segura. Tenga en cuenta los manuales de instrucciones de la protección anticaídas de Hilti y de la cuerda de amarre para herramientas de Hilti. Colocación de las mordazas de prensa PRECAUCIÓN...
  • Pagina 63 Ejecución de la operación de prensado PELIGRO ¡Peligro de descarga eléctrica! Los trabajos en condiciones exteriores adversas puede provocar descargas eléctricas o cortocircuitos. ▶ Nunca trabaje en cables conductores si hay temporal. ▶ Interrumpa el trabajo de inmediato si las condiciones climáticas afectan a las propiedades aislantes, la visibilidad o el movimiento de los trabajadores.
  • Pagina 64: Cuidado Y Mantenimiento

    Riesgo de lesiones si no se realiza el mantenimiento ! ▶ El mantenimiento es necesario después de 15 000 ciclos o 1 año y lo debe realizar un Hilti Service Center autorizado. Si no se realiza un mantenimiento periódico, esto puede representar graves riesgos para la seguridad del operario y/o un prensado incorrecto.
  • Pagina 65 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. La prensadora no está lista para funcionar. Anomalía Posible causa Solución...
  • Pagina 66: Manual De Instruções Original

    Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte al Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Pagina 67 O Manual de instruções fornecido corresponde ao actual avanço tecnológico no momento da impressão. Encontra a versão actual sempre online, na página de produtos Hilti. Para o efeito, siga a hiperligação ou o código QR neste Manual de instruções, identificado com o símbolo •...
  • Pagina 68: Declaração De Conformidade

    O aparelho suporta a tecnologia NFC que é compatível com plataformas iOS e Android. Bateria de iões de lítio Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projectada.
  • Pagina 69 ▶ Mantenha crianças e terceiros afastados durante os trabalhos. Distracções podem conduzir à perda de controlo sobre a ferramenta. Segurança eléctrica ▶ A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eléctricas com ligação terra. Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco de choque eléctrico.
  • Pagina 70 Aparelhos e garras verificados de forma inadequada podem dar origem a apertos deficientes e constituem um perigo para a segurança do utilizador. Os aparelhos de aperto devem ser submetidos a uma inspecção no Centro de Assistência Técnica Hilti, o mais tardar, após 15 Português...
  • Pagina 71 Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quente ao toque, então está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti".
  • Pagina 72: Utilização Correcta

    Se os LED da indicação da bateria estiverem a piscar, leia as indicações no capítulo Ajuda em caso de avarias. Incluído no fornecimento Aparelho de aperto, manual de instruções. Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto no seu HILTI STORE ou online, em: www.hilti.group Características técnicas NPR 019 IE-A22 Tensão nominal...
  • Pagina 73 NPR 019 IE-A22 Temperatura de armazenagem −20 ℃ … 70 ℃ Temperatura ambiente durante o funcionamento −17 ℃ … 60 ℃ Informação sobre o ruído e valores de vibração em conformidade com a EN 62841 Os valores de pressão acústica e de vibração indicados nestas instruções foram medidos em conformidade com um processo de medição normalizado, podendo ser utilizados para a intercomparação de ferramentas...
  • Pagina 74 Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios! ▶ Utilize apenas o cabo de segurança para ferramentas Hilti recomendado para o seu produto. ▶ Antes de cada utilização, verifique o ponto de fixação do cabo de segurança para ferramentas quanto a possíveis danos.
  • Pagina 75 4. Puxe o pino de travamento para fora. 5. Aplique as garras de aperto. 6. Empurre o pino de travamento até que engate. 7. Rode a cabeça de aperto para a posição de trabalho pretendida. No estado despressurizado é claramente mais fácil rodar a cabeça de aperto. Retirar as garras de aperto AVISO Risco de ferimentos! Arranque inadvertido do produto.
  • Pagina 76 ▶ É necessário efetuar uma manutenção após 15000 ciclos ou 1 ano e esta tem de ser efetuada por um Hilti Service Center autorizado. Negligenciar a manutenção regular pode levar a sérios riscos de segurança para o operador e/ou a apertos incorretos.
  • Pagina 77 Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias...
  • Pagina 78: Aparelho De Apeto Está Pronto A Funcionar

    ▶ Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor. ▶ Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável.
  • Pagina 79: Manuale D'istruzioni Originale

    Na parte final desta documentação encontra sob a forma de código QR uma hiperligação para a tabela RoHS. Garantia do fabricante ▶ Se tiver dúvidas em relação às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local. Manuale d'istruzioni originale...
  • Pagina 80 L'apparecchio supporta la tecnologia NFC, compatibile con piattaforme iOS e Android. Batteria al litio Serie di batterie al litio Hilti utilizzata. Attenersi alle indicazioni riportate nel capitolo Utilizzo conforme. Non utilizzare in alcun caso la batteria come attrezzo a percussione.
  • Pagina 81: Dichiarazione Di Conformità

    L'immagine della dichiarazione di conformità è riportata alla fine della presente documentazione. Le documentazioni tecniche sono archiviate qui: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicurezza Indicazioni generali di sicurezza per attrezzi elettrici ATTENZIONE Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e dati tecnici, in dotazione con il presente attrezzo elettrico.
  • Pagina 82 ▶ Rimuovere gli strumenti di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l'attrezzo elettrico. Un utensile o una chiave che si trovino in una parte in rotazione dell'attrezzo possono causare lesioni. ▶ Evitare di assumere posture anomale. Cercare di tenere una posizione stabile e di mantenere sempre l'equilibrio.
  • Pagina 83 ▶ Non effettuare mai pressature all'interno delle reti di gasdotti, salvo esplicita approvazione da parte del fornitore del sistema in combinazione con questo utensile ed in particolare i raccordi controllati. ▶ Se si nota una perdita di olio, interrompere l'utilizzo dell'utensile e contattare il Centro Riparazioni Hilti. Rimuovere immediatamente l'olio fuoriuscito.
  • Pagina 84 Osservare le direttive speciali valide per il trasporto, il magazzinaggio e l'utilizzo di batterie al litio. Leggere le avvertenze per la sicurezza e l'utilizzo delle batterie al litio Hilti riportate alla fine del presente manuale d'istruzioni, scansionando il codice QR.
  • Pagina 85: Dati Tecnici

    Se i LED dell'indicatore della batteria lampeggiano, attenersi alle indicazioni riportate nel capitolo Supporto in caso di anomalie. Dotazione Pressatrice, manuale d'istruzioni. Altri prodotti di sistema, omologati per il vostro prodotto, sono reperibili presso il vostro HILTI STORE oppure online all'indirizzo:www.hilti.group Dati tecnici NPR 019 IE-A22...
  • Pagina 86 Pericolo di lesioni dovuto alla caduta utensile e/o degli accessori ▶ Utilizzare esclusivamente il cavo di ancoraggio utensile Hilti raccomandato per il prodotto. ▶ Prima di ogni utilizzo, controllare che il punto di fissaggio del cavo di ancoraggio utensile non presenti danni.
  • Pagina 87 ▶ Fissare un moschettone della fune di sicurezza dell'utensile al dispositivo anticaduta e il secondo moschettone a una struttura portante. Controllare che i due moschettoni siano fissati in modo sicuro. Rispettare le istruzioni per l'uso del dispositivo anticaduta Hilti e delle funi di sicurezza utensili Hilti. Inserimento delle ganasce di pressatura PRUDENZA Pericolo di lesioni! L'utensile può...
  • Pagina 88 Esecuzione di una pressatura PERICOLO Pericolo di scossa elettrica! Lavorare in condizioni esterne avverse può causare scosse elettriche e/o cortocircuiti. ▶ Non lavorare mai su cavi sotto tensione durante i temporali. ▶ Interrompere immediatamente il lavoro se le condizioni meteorologiche influenzano le caratteristiche di isolamento, la visibilità...
  • Pagina 89: Cura E Manutenzione

    Pericolo di lesioni in caso di omessa manutenzione ! ▶ La manutenzione è necessaria dopo 15000 cicli o 1 anno e deve essere eseguita da un Hilti Service Center autorizzato. Trascurare la regolare manutenzione può avere come conseguenza gravi rischi per la sicurezza dell'operatore e/o pressature errate.
  • Pagina 90: Supporto In Caso Di Anomalie

    Supporto in caso di anomalie In caso di anomalie non indicate nella presente tabella o che non è possibile risolvere per proprio conto, si prega di rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti. La pressatrice non è funzionante Anomalia...
  • Pagina 91: Original Brugsanvisning

    ▶ Coprire i collegamenti con materiale non conduttivo per evitare cortocircuiti. ▶ Smaltire le batterie in modo che non possano finire in mano ai bambini. ▶ Smaltire la batteria presso l'Hilti Store di fiducia oppure rivolgersi alla propria azienda di smaltimento competente.
  • Pagina 92: Tegnforklaring

    Der benyttes følgende symboler i denne brugsanvisning: Se brugsanvisningen Anvisninger for anvendelse og andre nyttige oplysninger Håndtering af genvindbare materialer Elektriske maskiner og batterier må ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald Hilti Lithium-ion-batteri Hilti Lader 1.2.3 Symboler i illustrationer Følgende symboler anvendes på illustrationer: Disse tal henviser til den pågældende illustration i begyndelsen af denne brugsanvisning.
  • Pagina 93 Sidst i dette dokument finder du et bilede af overensstemmelseserklæ- ringen. Den tekniske dokumentation er arkiveret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhed Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger, henvisninger, billedtekster og tekniske data på...
  • Pagina 94 Elektrisk sikkerhed ▶ Elværktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundne elværktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. ▶ Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
  • Pagina 95 ▶ Foretag aldrig sammenpresninger i gasrørnet, medmindre systemleverandøren udtrykkeligt har godkendt dette i forbindelse med dette værktøj og specielt kontrollerede fittings. ▶ Stop med at bruge værktøjet, hvis der konstateres en olielæk, og kontakt Hilti-service. Fjern straks den spildte olie.
  • Pagina 96: Omhyggelig Omgang Med Og Brug Af Batterier

    Lad batteriet køle af. Hvis batteriet efter en time fortsat er for varmt til at kunne røres, er det er defekt. Kontakt Hilti Service eller læs dokumentet "Anvisninger om sikkerhed og anvendelse af Hilti Li-ion-batterier".
  • Pagina 97: Beskrivelse

    Hvis lysdioderne på batteriets indikator blinker, henvises til beskrivelsen i kapitlet Fejlafhjælpning. Leveringsomfang Presseværktøj, brugsanvisning. Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i HILTI STORE eller online på adressen: www.hilti.group Tekniske data NPR 019 IE-A22 Nominel spænding...
  • Pagina 98 NPR 019 IE-A22 Opbevaringstemperatur −20 ℃ … 70 ℃ Omgivende temperatur under drift −17 ℃ … 60 ℃ Støjinformation og vibrationsværdier iht. EN 62841 Lydtryk- og vibrationsværdier i denne brugsanvisning er målt i henhold til en standardiseret målemetode og kan anvendes til sammenligning af forskellige elværktøjer. De kan også anvendes til en foreløbig vurdering af den eksponering, brugeren udsættes for.
  • Pagina 99 ▶ Kontrollér værktøjssikkerhedslinens fastgørelsespunkt for mulige skader før hver brug. Overhold nationale retningslinjer for opgaver i højden. Brug kun en kombination af Hilti faldsikringen #2293133 og Hilti værktøjslinen #2261970 som nedstyrtnings- sikring for dette produkt. ▶ Fastgør faldsikringen i monteringsåbningerne for tilbehør. Kontroller, at den sidder sikkert.
  • Pagina 100 Udtagning af pressekæber ADVARSEL Fare for personskader! Utilsigtet start af produktet. ▶ Fjern batteriet, før du isætter/udskifter/fjerner pressekæber. 1. Fjern batteriet, og drej pressehovedet i udgangsposition. 2. Tryk på låsebolten. 3. Drej låsebolten mod uret indtil anslag. 4. Træk låsebolten ud. 5.
  • Pagina 101: Rengøring Og Vedligeholdelse

    ADVARSEL Fare for personskader, hvis ikke vedligeholdelse ikke udføres ! ▶ Vedligeholdelse skal foretages efter 15.000 cyklusser eller 1 år og skal udføres af et autoriseret Hilti Service Center. Hvis der ikke foretages regelmæssig vedligeholdelse, kan det medføre alvorlige sikkerhedsrisici for brugeren og/eller fejlbehæftede sammenpresninger.
  • Pagina 102 Anvend kun originale reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehørsdele af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som Hilti har godkendt, finder du i din Hilti Store eller under: www.hilti.group Transport og opbevaring af batteridrevet værktøj og batterier...
  • Pagina 103 Under følgende link finder du tabellen med farlige stoffer: qr.hilti.com/r7794691. Et link til RoHS-tabellen finder du i slutningen af denne dokumentation som QR-kode. Producentgaranti ▶ Hvis du har spørgsmål vedrørende garantibetingelserne, bedes du henvende dig til din lokale Hilti- partner. 2188464...
  • Pagina 104: Teckenförklaring

    I den här bruksanvisningen används följande symboler: Observera bruksanvisningen Anmärkningar och annan praktisk information Hantering av återvinningsbara material Elverktyg och batterier får inte kastas i hushållssoporna Hilti Litiumjonbatteri Hilti Batteriladdare 1.2.3 Symboler i bilderna Följande symboler används i bilder: Dessa siffror hänvisar till motsvarande bild i början av bruksanvisningen.
  • Pagina 105 Härmed intygar tillverkaren med ensamt ansvar att produkten som beskrivs överensstämmer med gällande lagstiftning och standarder. En bild på försäkran om överensstämmelse hittar du i slutet av dokumentationen. Den tekniska dokumentationen finns sparad här: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Tyskland Säkerhet Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsföreskrifter, anvisningar, avbildningar och tekniska data...
  • Pagina 106 Begreppet ”elverktyg” som används i säkerhetsföreskrifterna avser nätdrivna elverktyg (med nätkabel) och batteridrivna elverktyg (sladdlösa). Säker arbetsmiljö ▶ Håll arbetsområdet rent och väl belyst. Oordning eller bristfällig belysning på arbetsplatsen kan leda till olyckor. ▶ Arbeta inte med elverktyget i omgivningar med explosionsrisk där det finns brännbara vätskor, gaser eller damm.
  • Pagina 107 ▶ Utför aldrig pressningsarbeten i gasledningsnät förutom om systemleverantörer har gett sitt uttryckliga godkännande för det specifika verktyget och särskilt testade kopplingar. ▶ Om du märker att det läcker ut olja, sluta använda verktyget och kontakta Hilti-service. Torka genast upp den olja som har läckt ut.
  • Pagina 108: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Batterier

    Låt batteriet svalna. Om batteriet efter en timme fortfarande är så hett att det inte går att ta i är det defekt. Kontakta Hilti-service eller läs dokumentet ”Säkerhetsanvisningar vid användning av Hilti litiumjonbatterier”.
  • Pagina 109: Beskrivning

    • Använd endast Hiltis litiumjonbatterier av typen Li-Ion B 22 med produkten. • Använd endast batteriladdare som har godkänts av Hilti. Mer information hittar du i din Hilti Store eller under: www.hilti.group Indikering för litiumjonbatteriet Litiumjonbatteriets laddningsstatus och störningar i produkten signaleras via batteriets indikeringar. Tryck på...
  • Pagina 110 NPR 019 IE-A22 Förvaringstemperatur −20 ℃ … 70 ℃ Omgivningstemperatur vid drift −17 ℃ … 60 ℃ Bullerinformation och vibrationsvärden enligt EN 62841 De ljudtrycks- och vibrationsvärden som anges i anvisningarna har uppmätts med en standardiserad mätmetod och kan användas för att jämföra olika elverktyg med varandra. De kan också användas för att göra en preliminär uppskattning av exponeringarna.
  • Pagina 111 ▶ Kontrollera om verktygslinans fästpunkt är skadad inför varje användning. Observera nationella föreskrifter för arbeten på höga höjder. Använd uteslutande en kombination av Hilti fästband #2293133med Hilti verktygslina #2261970 som fallskydd för denna produkt. ▶ Haka fast fästbandet i öppningen för tillbehör. Kontrollera att det sitter stadigt fast.
  • Pagina 112 Ta av pressbackarna VARNING Risk för personskada! Oavsiktlig igångsättning av produkten. ▶ Ta alltid ut batteriet innan du sätter i/byter/tar ut pressbackar. 1. Ta ut batteriet, vrid presshuvudet till utgångsläget. 2. Tryck in låssprinten. 3. Vrid låssprinten moturs så långt det går. 4.
  • Pagina 113: Skötsel Och Underhåll

    VARNING Risk för personskada om underhåll inte utförs ! ▶ Underhåll krävs efter 15000 cykler eller 1 år och måste utföras av ett auktoriserat Hilti Service Center. Försummelse av regelbundet underhåll kan leda till allvarliga säkerhetsrisker för operatören och/eller felaktiga pressningar.
  • Pagina 114: Felsökning

    ▶ Kontrollera produkt och batterier före varje användning samt före och efter längre tids förvaring för att se till att de inte är skadade. Felsökning Kontakta Hilti-service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand. Pressverktyget är inte fullt funktionsdugligt Möjlig orsak...
  • Pagina 115: Avfallshantering

    ▶ Kassera batteriet hos din Hilti Store eller vänd dig till närmaste återvinningscentral. Hilti-produkter är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti tillbaka din gamla enhet för återvinning. Fråga Hilti kundservice eller din säljare.
  • Pagina 116: Symbolforklaring

    Følgende symboler benyttes i denne bruksanvisningen: Følg bruksanvisningen Bruksanvisninger og andre nyttige opplysninger Håndtering av resirkulerbare materialer Ikke kast elektriske apparater eller batterier i husholdningsavfallet Hilti li­Ion-batteri Hilti Lader 1.2.3 Symboler i illustrasjoner Følgende symboler brukes i illustrasjonene: Disse tallene viser til illustrasjonen i begynnelsen av denne bruksanvisningen.
  • Pagina 117 Du finner et bilde av samsvarserklæringen på slutten av denne dokumentasjonen. Den tekniske dokumentasjonen er lagret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhet Generelle sikkerhetsregler for elektroverktøy ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisninger, instrukser, illustrasjoner og tekniske data som elektro- verktøyet er utstyrt med.
  • Pagina 118 Elektrisk sikkerhet ▶ Elektroverktøyets støpsel må passe i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Bruk ikke adapterkontakt på jordete elektroverktøy. Uendrede støpsler og egnede stikkontakter minsker risikoen for elektrisk støt. ▶ Unngå kroppskontakt med jordete overflater som rør, radiatorer, komfyrer eller kjøleskap. Risikoen for elektriske støt er høyere når kroppen er jordet.
  • Pagina 119 ▶ Sammenpressing i gassledningsnett er ikke tillatt, unntatt hvis systemleverandøren har gitt uttrykkelig tillatelse til sammenpressing med dette verktøyet av spesielle, godkjente koblinger. ▶ Hvis du merker at olje lekker ut, må du slutte å bruke verktøyet og kontakte Hilti service. Fjern umiddelbart oljen som er lekket ut.
  • Pagina 120: Forskriftsmessig Bruk

    La batteriet kjølne. Hvis batteriet fremdeles er for varmt til at du kan ta på det etter en time, er det defekt. Kontakt Hilti service eller les dokumentet "Informasjon om sikkerhet og bruk av Hilti li-ion-batterier".
  • Pagina 121: Tekniske Data

    • Til disse batteriene må det bare brukes ladere som er godkjent av Hilti. Du finner mer informasjon i nærmeste Hilti Store eller under: www.hilti.group Indikator for Li-Ion-batteriet Ladenivået for Li­Ion-batteriet og feil på produktet varsles via indikatoren på Li­Ion-batteriet. Ladenivået for Li­Ion-batteriet vises når du trykker på...
  • Pagina 122: Fallsikring

    ▶ Kontroller festepunktet for verktøysnoren for mulige skader før hver bruk. Følg nasjonale retningslinjer for arbeid i høyden. Bruk som fallsikring til dette produktet kun en kombinasjon av Hilti fallsikringen #2293133 med Hilti verktøysnor #2261970. ▶ Fest fallsikringen i monteringsåpningene for tilbehør. Kontroller at den sitter forsvarlig fast.
  • Pagina 123: Betjening

    ▶ Fest den ene karabinkroken på verktøysnoren til fallsikringen og den andre karabinkroken til en bærende konstruksjon. Kontroller at begge karabinkrokene sitter forsvarlig fast. Følg bruksanvisningene for Hilti fallsikring samt Hilti verktøysnor. Montere presskjevene FORSIKTIG Fare for personskader! Innsatsverktøyet kan være varmt og/eller ha skarpe kanter.
  • Pagina 124 Fare for personskader når vedlikehold ikke er utført ! ▶ Vedlikehold er påkrevd etter 15000 sykluser eller 1 år. og må utføres av et autorisert Hilti Service Center. Forsømmelse av det regelmessige vedlikeholdet kan føre til alvorlige sikkerhetsrisikoer for operatøren og/eller til feilaktige sammenpressinger.
  • Pagina 125 Monter alle beskyttelsesinnretninger etter pleie- og vedlikeholdsarbeid, og kontroller at de fungerer feilfritt. Av hensyn til sikkerheten må du bare bruke originale reservedeler, forbruksmateriell og tilbehør. Reservedeler, forbruksmateriell og tilbehør som er godkjent av Hilti, finner du hos Hilti Store eller på: www.hilti.group Transport og lagring av batteriverktøy og batterier...
  • Pagina 126: Kassering

    ▶ Kontroller produkt og batterier med henblikk på skader før hver bruk samt før og etter lengre tids lagring. Feilsøking Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan utbedre, må du kontakte Hilti service. Pressverktøyet er ikke klart til bruk Feil Mulig årsak...
  • Pagina 127: Alkuperäiset Ohjeet

    Under følgende lenke finner du tabellen over farlige stoffer: qr.hilti.com/r7794691. Du finner en lenke til RoHS-tabellen helt til slutt i denne dokumentasjonen som QR-kode. Produsentgaranti ▶ Når det gjelder spørsmål om garantibetingelser, ber vi deg kontakte din lokale Hilti-partner. Alkuperäiset ohjeet Tämän käyttöohjeen tiedot Tästä...
  • Pagina 128 Tasavirta Tämä laite tukee iOS- ja Android-alustojen kanssa yhteensopivaa NFC-teknologiaa. Litiumioniakku Käytettävien Hilti-litiumioniakkujen tyyppisarja. Ota kappaleessa Tarkoituksenmukai- nen käyttö annetut tiedot huomioon. Älä koskaan käytä akkua lyöntityökaluna. Älä päästä akkua putoamaan. Älä käytä akkua, johon on kohdistunut isku tai joka on muutoin vaurioitunut.
  • Pagina 129 Valmistaja vakuuttaa, että tässä kuvattu tuote täyttää sitä koskevien voimassa olevien lakien ja standardien vaatimukset. Kuva vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Turvallisuus Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvallisuusohjeet VAKAVA VAARA Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet, selostukset ja tekniset tiedot, jotka...
  • Pagina 130 ▶ Älä tuudittaudu virheelliseen turvallisuuden tunteeseen äläkä laiminlyö sähkötyökaluja koskevia turvallisuusohjeita silloinkaan, kun mielestäsi jo olet kokenut sähkötyökalun käyttäjä. Harkitsema- ton ja huolimaton toiminta voi sekunnin murto-osissa johtaa vakaviin loukkaantumisiin. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely ▶ Älä ylikuormita konetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
  • Pagina 131 ▶ Jos havaitset koneesta vuotavan öljyä, älä jatka koneen käyttämistä, vaan ota yhteys Hilti-huoltoon. Kerää ulos vuotanut öljy välittömästi. ▶ Varmista, että lukitustappi kunnolla sisään työnnettynä ja paikalleen lukittuna. ▶ Varmista, ettei puristinleuoissa ole vierasesineitä (esimerkiksi laastia, kivijäämiä, metallilastuja jne.) tai vaurioita.
  • Pagina 132 • Käytä tämän tuotteen yhteydessä vain B 22 -sarjan Hilti-litiumioniakkuja. • Käytä näiden akkujen lataamiseen vain latureita, jotka Hilti on hyväksynyt. Lisätietoja saat Hilti Store -liikkeestä ja osoitteesta: www.hilti.group Li-ioniakun lataustilan näyttö Litiumioniakun lataustila ja tuotteen häiriöt näytetään litiumioniakun merkkivaloilla. Litiumioniakun lataustila näytetään, kun jompaakumpaa akun lukituksen vapautuspainikkeista painetaan kevyesti.
  • Pagina 133: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot NPR 019 IE-A22 Nimellisjännite 21,6 V Paino EPTA Procedure 01 mukaan sisältäen akun B22⁄8.0 2,7 kg Puristusaika ≈ 4 s Max. puristusvoima 19 kN Varastointilämpötila −20 ℃ … 70 ℃ Ympäristön lämpötila käytettäessä −17 ℃ … 60 ℃...
  • Pagina 134: Akun Kiinnitys

    ▶ Käytä vain tuotteellesi suositeltua Hilti-työkaluliinaa. ▶ Aina ennen käyttöä tarkasta työkaluliinan kiinnityspisteen mahdolliset vauriot. Noudata maassasi voimassa olevia korkealla tehtävien töiden määräyksiä ja ohjeita. Käytä tämän tuotteen putoamissuojana ainoastaan Hilti-putoamisvarmistimen #2293133 ja Hilti-työkaluliinan #2261970 yhdistelmää. ▶ Kiinnitä putoamisvarmistin lisävarusteelle tarkoitettuihin kiinnitysaukkoihin. Tarkasta kunnollinen kiinnitys.
  • Pagina 135 7. Kierrä puristinpää haluamaasi työasentoon. Paineettomana puristinpäätä on selvästi helpompi kiertää. Puristinleukojen irrotus VAARA Loukkaantumisvaara! Tuotteen käynnistyminen vahingossa. ▶ Irrota akku, ennen kuin asetat puristinleuat paikalleen, vaihdat ne tai irrotat ne. 1. Irrota akku ja kierrä puristinpää lähtöasentoonsa. 2. Paina lukitsintappia. 3.
  • Pagina 136 VAARA Loukkaantumisvaara, jos huoltoa ei ole suoritettu ! ▶ Huolto on tarpeen 15 000 syklin tai yhden vuoden jälkeen ja se pitää tehdä valtuutetussa Hilti Service Center -huollossa. Säännöllisen huollon suorittamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavia turvallisuusriskejä käyttäjälle ja/tai virheellisiä puristuksia.
  • Pagina 137: Puristin Ei Ole Toimintakykyinen

    ▶ Tarkasta tuotteen ja akun mahdolliset vauriot aina ennen käyttöä sekä ennen pitkää varastointia ja sen jälkeen. Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. Puristin ei ole toimintakykyinen Häiriö...
  • Pagina 138: Puristin On Toimintakykyinen

    ▶ Peitä liitännät sähköä johtamattomalla materiaalilla oikosulkujen välttämiseksi. ▶ Hävitä akut siten, etteivät ne voi joutua lasten käsiin. ▶ Hävitä akku viemällä se Hilti Store -liikkeeseen tai käänny vastuullisen jätteenkäsittely-yrityksen puoleen. Hilti-tuotteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu.
  • Pagina 139: Märkide Selgitus

    • Lisatud kasutusjuhend vastab tehnika käesolevale tasemele trükki andmise ajal. Uusima versiooni leiate alati veebist Hilti toote leheküljelt. Järgige selleks sümboliga tähistatud linki või QR-koodi käesolevas kasutusjuhendis. •...
  • Pagina 140 õigusaktide nõuetele ja kehtivatele standarditele. Vastavusdeklaratsiooni koopia leiate käesoleva kasutusju- hendi lõpust. Tehnilised dokumendid on saadaval: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Ohutus Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel HOIATUS! Lugege kõiki selle elektrilise tööriista juurde kuuluvaid ohutusjuhiseid, nõuandeid, jooniseid ja tehnilisi andmeid! Järgmiste juhiste eiramise tagajärg võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või...
  • Pagina 141 Elektriohutus ▶ Elektrilise tööriista pistik peab sobima pistikupessa. Pistiku juures ei tohi teha mingeid muudatusi. Kaitsemaandusega seadmete puhul ei tohi kasutada adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögiohtu. ▶ Vältige keha kontakti maandatud pindadega (nt toru, radiaator, pliit, külmik). Kui teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
  • Pagina 142 ▶ Ärge tehke kunagi pressimistöid gaasitorustike võrkudes – välja arvatud juhul, kui süsteemi haldaja on seda selgesõnaliselt lubanud seoses käesoleva tööriistaga ja spetsiaalselt kontrollitud liitmikega. ▶ Kui märkate, et õli jookseb välja, lõpetage tööriista kasutamine ja pöörduge ettevõtte Hilti hooldusesse. Kõrvaldage mahavoolanud õli viivitamatult.
  • Pagina 143: Akude Hoolikas Käsitsemine Ja Kasutamine

    Laske akul jahtuda. Kui aku on ühe tunni pärast ikka veel liiga kuum, et seda puudutada saaks, siis on aku defektne. Pöörduge Hilti hooldekeskusesse või lugege läbi dokument "Juhised Hilti liitiumioonakude ohutu käsitsemise ja kasutamise kohta".
  • Pagina 144: Tehnilised Andmed

    Aku laetuse taset ei saa näha ajal, mil juhtlüliti on alla vajutatud, samuti kuni 5 sekundi vältel pärast juhtlüliti vabastamist. Kui aku näidiku LED-tuled vilguvad, järgige punktis „Abi tõrgete puhul” toodud juhiseid. Tarnekomplekt Press, kasutusjuhend. Teised tööriistaga kasutada lubatud süsteemsed tooted leiate kauplusest HILTI STORE või veebisaidilt: www.hilti.group Tehnilised andmed NPR 019 IE-A22 Nimipinge 21,6 V Kaal EPTA Procedure 01 järgi koos akuga B22⁄8.0...
  • Pagina 145 ▶ Iga kord enne kasutamist kontrollige, et tarvikuhoidetrossi kinnituspunkt ei ole kahjustada saanud. Järgige riigis kehtivaid eeskirju kõrgustes töötamise kohta. Selle toote puhul kasutage kukkumiskaitsena vaid Hilti kukkumiskaitset #2293133 kombinatsioonis Hilti tööriistatrossiga #2261970. ▶ Kinnitage kukkumiskaitse lisatarviku paigaldusavadesse. Kontrollige kindlat kinnitumist.
  • Pagina 146 ▶ Kinnitage üks karabiinikonks tööriistatrossi külge ja teine karabiinikonks kandva konstruktsiooni külge. Kontrollige mõlema karabiinikonksu kindlat kinnitumist. Järgige Hilti kukkumiskaitse ja Hilti tööriistatrossi kasutusjuhendeid. Pressipakkide paigaldamine ETTEVAATUST Vigastuste oht! Tarvik võib olla kuum ja/või teravate servadega. ▶ Tarviku vahetamisel kandke kaitsekindaid.
  • Pagina 147 Hooldus ja korrashoid HOIATUS Hooldamata jätmine põhjustab vigastuste ohtu ! ▶ Hooldus on vajalik pärast 15 000 tsüklit või 1 aasta möödumist ja seda peab tegema volitatud Hilti Service Center. Regulaarse hoolduse tegemata jätmine võib põhjustada operaatori tõsiseid ohutusriske ja/või ebaõiget pressimist.
  • Pagina 148 Elektrilöögi oht! Elektridetailide asjatundmatu parandamine võib kaasa tuua raskeid vigastusi ja põletusi. ▶ Elektridetaile tohivad parandada ainult elektriala asjatundjad. • Kontrollige regulaarselt, kas kõik nähtavad osad on terved ja juhtelemendid töötavad veatult. Ärge kasutage seadet kahjustuste ja/või tõrgete korral. Laske seade kohe parandada Hilti hooldekesku- • ses. •...
  • Pagina 149 ▶ Võimalik on kasutusviga! Võtke Punane märgutuli => põleb Tehniline probleem. pidevalt ja kõlab hoiatussig- ühendust Hilti hooldekeskuse- naal Punane märgutuli => põleb Toode vajab hooldust. ▶ Võtke ühendust Hilti hoolde- pidevalt, hoiatussignaal ei keskusega. kõla. 2188464 Eesti *2188464*...
  • Pagina 150: Oriģinālā Lietošanas Instrukcija

    • Pievienotā lietošanas instrukcija atbilst aktuālajam tehnikas attīstības līmenim tās sagatavošanas brīdī.. Aktuālā versija vienmēr ir pieejama tiešsaistē, Hilti izstrādājumu lapā. Lai tai piekļūtu izmantojiet šajā lietošanas instrukcijā iekļauto saiti vai kvadrātkodu, kas apzīmēts ar simbolu •...
  • Pagina 151: Attēlos Lietotie Simboli

    Līdzstrāva Iekārta atbalsta tehnoloģiju NFC, kas ir saderīga ar iOS un Android platformām. Litija jonu akumulators Izmantotā Hilti litija jonu akumulatoru sērija. Ņemiet vērā informāciju, kas iekļauta nodaļā Nosacījumiem atbilstīga lietošana. Nekādā gadījumā nelietojiet akumulatoru kā triecieninstrumentu. Sargājiet akumulatoru no kritieniem. Nelietojiet akumulatoru, ja tas ir bijis pakļauts trie- cienam vai tam ir radušies cita veida bojājumi.
  • Pagina 152: Atbilstības Deklarācija

    Ražotājs, uzņemoties pilnu atbildību, apliecina, ka šeit aprakstītais izstrādājums atbilst spēkā esošo tiesību aktu un standartu prasībām. Atbilstības deklarācijas attēls ir atrodams šīs dokumentācijas beigās. Tehnisko dokumentāciju glabā: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Drošība Vispārīgi drošības norādījumi par darbu ar elektroiekārtām BRĪDINĀJUMS! Iepazīstieties ar visiem drošības norādījumiem, instrukcijām, attēliem un tehnis-...
  • Pagina 153 Personiskā drošība ▶ Strādājiet ar elektroiekārtu uzmanīgi, darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Ar elektroiekārtu nedrīkst strādāt personas, kas ir nogurušas vai atrodas narkotiku, alkohola vai medikamentu ietekmē. Mirklis neuzmanības, strādājot ar elektroiekārtu, var novest pie nopietnām traumām.
  • Pagina 154 ▶ Kategoriski aizliegts veikt gāzesvadu savienojumu presēšanu, izņemot gadījumus, kad to ir nepārprotami atļāvis sistēmas izplatītājs, paredzot šīs iekārtas lietošanu kopā ar īpaši pārbaudītiem fitingiem. ▶ Ja pamanāt eļļas noplūdi, pārtrauciet iekārtas lietošanu un vērsieties Hilti servisā. Nekavējoties savāciet izplūdušo eļļu.
  • Pagina 155 Vērsieties servisā Hilti vai izlasiet dokumentu "Norādījumi par Hilti litija jonu akumulatoru drošību un lietošanu". Ievērojiet īpašos norādījumus, kas attiecas uz litija jonu akumulatoru transportēšanu, uzglabāšanu un lietošanu.
  • Pagina 156 • Lietojiet šī izstrādājuma barošanai tikai sērijas B 22 Hilti litija jonu akumulatorus. • Lietojiet šo akumulatoru uzlādēšanai tikai Hilti ieteiktos lādētājus. Sīkāku informāciju meklējiet Hilti Store vai tīmekļvietnē www.hilti.group. Litija jonu akumulatora indikācija Par litija jonu akumulatora uzlādes statusu un izstrādājuma darbības traucējumiem informē litija jonu akumulatora indikācija.
  • Pagina 157: Akumulators

    ▶ Pirms katras lietošanas pārbaudiet, vai nav bojāts instrumentu drošības virves stiprinājuma punkts. Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos noteikumus par darbu augstumā. Aizsardzībai pret kritieniem lietojiet kopā ar šo izstrādājumu tikai Hilti pretnokrišanas aprīkojumu #2293133 apvienojumā ar Hilti instrumentu drošības virvi #2261970.
  • Pagina 158 ▶ Nostipriniet vienu instrumentu drošības virves karabīnes āķi pie pretnokrišanas aprīkojuma un otru karabīnes āķi – pie nesošas konstrukcijas. Pārbaudiet, vai abi karabīnes āķi ir nofiksēti droši. Ievērojiet Hilti pretnokrišanas aprīkojuma un Hilti instrumentu drošības virves lietošanas instrukci- jas. Presēšanas vaigu ievietošana IEVĒROT PIESARDZĪBU!
  • Pagina 159 Presēšanas veikšana BĪSTAMI! Elektriskās strāvas trieciena risks! Darbs sliktos laikapstākļos var izraisīt elektriskās strāvas triecienus un/vai īsslēgumu. ▶ Nekādā gadījumā nestrādājiet ar vai pie spriegumaktīviem vadiem sliktos laikapstākļos. ▶ Nekavējoties pārtrauciet darbu, ja laikapstākļi nelabvēlīgi ietekmē izolācijas īpašības, darba veicēja redzamību vai kustības brīvību.
  • Pagina 160 Apkope un uzturēšana BRĪDINĀJUMS! Traumu risks, ko izraisa apkopes neveikšana ! ▶ Apkope ir nepieciešama pēc 15.000 cikliem 1 gada, un tā jāveic autorizēta Hilti Service Center darbiniekiem. Regulāras apkopes neveikšana var radīt nopietnu apdraudējumu lietotāja drošībai un/vai kļūdas saspiesto savienojumu izveidē.
  • Pagina 161 ▶ Pirms katras lietošanas, kā arī pēc ilgākas uzglabāšanas pārbaudiet, vai izstrādājums un akumulatori nav bojāti. Traucējumu novēršana Ja ierīces darbībā ir radušies traucējumi, kas nav uzskaitīti šajā tabulā vai ko jums neizdodas novērst saviem spēkiem, lūdzu, meklējiet palīdzību mūsu Hilti servisā. Presēšanas iekārta nav darba kārtībā Traucējums Iespējamais iemesls Risinājums...
  • Pagina 162: Originali Naudojimo Instrukcija

    Hilti izstrādājumu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacī- jums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas kon- sultanta. ▶ Neizmetiet elektroiekārtas, elektroniskas ierīces un akumulatorus sadzīves atkritumos! RoHS (direktīva par bīstamo vielu izmantošanas ierobežošanu)
  • Pagina 163: Naudojimo Instrukcijoje Naudojami Simboliai

    • Pridedama naudojimo instrukcija atitinka naujausią technikos lygį spausdinimo momentu. Naujausią versiją visada rasite internetu „Hilti“ prietaisų puslapyje. Sekite nuorodą arba QR kodą šioje naudojimo instrukcijoje, pažymėtą simboliu • Kitiems asmenims prietaisą perduokite tik kartu su šia naudojimo instrukcija.
  • Pagina 164: Atitikties Deklaracija

    Gamintojas prisiimdamas visą atsakomybę pareiškia, kad čia aprašytas prietaisas atitinka galiojančių įstatymų ir standartų reikalavimus. Atitikties deklaracijos kopiją rasite šios instrukcijos gale. Techninė dokumentacija saugoma čia: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sauga Bendrieji saugos nurodymai dirbantiems su elektriniais įrankiais ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus ant šio elektrinio įrankio esančius saugos nurodymus, instrukcijas,...
  • Pagina 165 Apsauga nuo elektros ▶ Prietaiso maitinimo kabelio kištukas turi atitikti elektros lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negalima keisti. Nenaudokite tarpinių kištukų kartu su elektriniais įrankiais, turinčiais apsauginį įžeminimą. Nepakeisti kištukai ir tinkami elektros lizdai mažina elektros smūgio riziką. ▶ Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, pvz., vamzdžiais, šildytuvais, viryklėmis ir šaldytu- vais.
  • Pagina 166 ▶ Niekada nepresuokite vamzdžių dujų vamzdynuose, nebent turėtumėte vienareikšmį sisteminio tiekėjo leidimą, susietą su šiuo įrankiu ir specialiai patikrintais sujungimo elementais. ▶ Jei pastebite ištekančią alyvą, įrankio nebenaudokite ir kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą. Nedelsdami pašalinkite ištekėjusią alyvą. ▶ Įsitikinkite, kad fiksavimo pirštas yra įstumtas iki galo ir patikimai užsifiksavo.
  • Pagina 167 Leiskite akumuliatoriui atvėsti. Jei akumuliatorius po valandos vis dar yra per karštas paimti į rankas, jis yra sugedęs. Kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą, arba perskaitykite šį dokumentą „Hilti ličio jonų akumuliatorių saugos ir naudojimo nurodymai“.
  • Pagina 168: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Kai akumuliatoriaus indikatoriaus šviesos diodai mirksi, laikykitės skyriuje „Pagalba sutrikus veikimui“ pateiktų nurodymų. Tiekiamas komplektas Presavimo prietaisas, naudojimo instrukcija. Daugiau Jūsų turimam prietaisui skirtų sisteminių reikmenų rasite vietinėje HILTI STORE arba tinklalapyje www.hilti.group Techniniai duomenys NPR 019 IE-A22 Nominalioji maitinimo įtampa 21,6 V Svoris pagal EPTA Procedure 01 su akumuliatoriumi B22⁄8.0...
  • Pagina 169: Akumuliatoriaus Įdėjimas

    NPR 019 IE-A22 Laikymo temperatūra −20 ℃ … 70 ℃ Darbinė aplinkos temperatūra −17 ℃ … 60 ℃ Informacija apie triukšmą ir vibracijos reikšmės pagal EN 62841 Šiuose nurodymuose pateiktos garso slėgio ir vibracijos reikšmės yra išmatuotos taikant standartizuotą matavimo metodą ir gali būti naudojamos elektriniams įrankiams palyginti tarpusavyje. Jos taip pat tinka šių...
  • Pagina 170 ▶ Kiekvieną kartą prieš naudodami patikrinkite įrankio laikančiojo lyno tvirtinimo taško galimus pažeidimus. Laikykitės Jūsų šalyje galiojančių direktyvų dėl darbo aukštyje. Kaip apsaugą nuo nukritimo šiam gaminiui naudokite tik Hilti apsaugos nuo nukritimo įtaiso #2293133 ir Hilti įrankio laikančiojo lyno #2261970 derinį.
  • Pagina 171 Presavimo žiaunų išėmimas ĮSPĖJIMAS Sužalojimo pavojus! Atsitiktinis prietaiso įjungimas. ▶ Prieš įdėdami / keisdami / išimdami presavimo žiaunas, išimkite akumuliatorių. 1. Išimkite akumuliatorių, presavimo galvutę pasukite į pradinę padėtį. 2. Spauskite fiksavimo pirštą. 3. Fiksavimo pirštą sukite prieš laikrodžio rodyklę, kol atsirems. 4.
  • Pagina 172 Sužalojimo pavojus neatlikus techninės priežiūros ! ▶ Techninę priežiūrą reikia atlikti po 15 000 ciklų arba 1 metų ir ją turi atlikti įgaliotas Hilti Service Center. Nesirūpinant reguliaria technine priežiūra, gali kilti rimtų pavojų operatoriaus saugumui ir (arba) gali būti netinkamas užpresavimas.
  • Pagina 173: Pagalba Sutrikus Veikimui

    ▶ Prietaisą ir akumuliatorius laikykite vaikams bei neįgaliotiems asmenims neprieinamoje vietoje. ▶ Prieš kiekvieną naudojimą ir po ilgesnio sandėliavimo patikrinkite, ar prietaisas ir akumuliatoriai nepažeisti. Pagalba sutrikus veikimui Pasitaikius sutrikimų, kurie nėra aprašyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti patys, kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą. Presavimo prietaisas neparengtas veikti Sutrikimas Galima priežastis...
  • Pagina 174: Presavimo Prietaisas Yra Parengtas Veikti

    ▶ Kad būtų išvengta trumpojo jungimo, jungtis uždenkite elektrai nelaidžia medžiaga. ▶ Akumuliatorius utilizuokite taip, kad jie negalėtų patekti į vaikų rankas. ▶ Akumuliatorių pristatykite utilizuoti į savo Hilti Store arba kreipkitės į vietinę kompetentingą utilizavimo įmonę. Didelė Hilti prietaisų dalis yra pagaminta iš medžiagų, kurias galima perdirbti. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų...
  • Pagina 175: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    • Dołączona instrukcja obsługi jest zgodna z aktualnym stanem wiedzy technicznej w momencie oddania do druku. Aktualną wersję można znaleźć online na stronie produktu Hilti. W tym celu należy kliknąć link lub kod QR w niniejszej instrukcji obsługi, oznaczony symbolem •...
  • Pagina 176: Informacje O Produkcie

    Producent deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującym pra- wem i obowiązującymi normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Polski 2188464...
  • Pagina 177: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji elektronarzędzi OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, zalecenia, jak również zapoznać się z ilustracjami i danymi technicznymi dołączonymi do elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń oraz instrukcji może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. Należy zachować...
  • Pagina 178 ▶ Jeśli możliwe jest zamontowanie urządzeń odsysających lub wyłapujących, upewnić się, czy są one właściwie podłączone i prawidłowo użytkowane. Stosowanie urządzeń odsysających zmniejsza zagrożenie spowodowane rozprzestrzenianiem się pyłów. ▶ Nie należy lekceważyć potencjalnego zagrożenia ani wskazówek dot. bezpiecznej eksploatacji elektronarzędzi, nawet w przypadku dużego doświadczenia w zakresie obsługi elektronarzędzia. Nieuważne obchodzenie się...
  • Pagina 179: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Zaciskarki

    Najpóźniej po 15 000 procesach zaciskania, jednak co najmniej raz do roku zaciskarki muszą zostać poddane przeglądowi przez serwis Hilti. Szczęki zaciskowe muszą być co roku serwisowane przez serwis Hilti. ▶ Na koniec należy przeprowadzić ciśnieniowy test szczelności rurociągu, aby zapobiec wyciekom (na przykład z powodu niewłaściwego użycia).
  • Pagina 180: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Pozostawić akumulator do ostygnięcia. Jeśli akumulator po jednej godzinie nadal jest zbyt gorący, aby dało się go dotknąć, oznacza to, że jest uszkodzony. Należy zwrócić się do serwisu Hilti lub zapoznać się z dokumentem „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania Hilti akumulatorów litowo-jonowych”.
  • Pagina 181: Dane Techniczne

    Jeśli diody LED wskaźnika akumulatora migają, należy zapoznać się ze wskazówkami w rozdziale Pomoc w przypadku awarii. Zakres dostawy Zaciskarka, instrukcja obsługi. Więcej dopuszczonych dla urządzenia produktów systemowych znajduje się w centrum HILTI STORE lub online pod adresem:www.hilti.group Dane techniczne NPR 019 IE-A22 Napięcie znamionowe...
  • Pagina 182 Sprawdzić stabilność zamocowania. ▶ Przymocować jeden karabińczyk linki asekuracyjnej narzędzia do zabezpieczenia przed upadkiem, a drugi karabińczyk do części nośnej. Sprawdzić stabilność zamocowania obu karabińczyków. Przestrzegać instrukcji obsługi zabezpieczenia przed upadkiem Hilti i linki asekuracyjnej do narzędzi Hilti. Polski 2188464...
  • Pagina 183 Wkładanie szczęk zaciskowych OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Narzędzie robocze może być gorące i/lub mieć ostre krawędzie. ▶ Nosić rękawice ochronne podczas wymiany narzędzia roboczego. ▶ Nigdy nie kłaść gorącego narzędzia roboczego na palne podłoże. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Niezamierzone włączenie produktu. ▶...
  • Pagina 184 OSTRZEŻENIE Ryzyko obrażeń ciała w przypadku nieprzeprowadzenia konserwacji ! ▶ Konserwacja jest wymagana po 15 000 cykli lub 1 roku i musi ją przeprowadzać autoryzowane Hilti Service Center. Zaniedbanie regularnej konserwacji może prowadzić do poważnego zagrożenia bezpieczeństwa operatora i/ lub nieprawidłowego zaciskania.
  • Pagina 185 W celu bezpiecznej pracy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie. Dopuszczone przez Hilti części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie produktu są dostępne w lokalnym centrum Hilti Store oraz na: www.hilti.group Transport i przechowywanie narzędzi akumulatorowych i akumulatorów Transport OSTROŻNIE...
  • Pagina 186 ▶ Przed każdym użyciem oraz przed i po długim okresie przechowywania sprawdzić, czy produkt i akumulatory nie uległy uszkodzeniu. Pomoc w przypadku awarii W przypadku awarii, które nie zostały uwzględnione w tej tabeli lub których użytkownik nie jest w stanie sam usunąć, należy skontaktować się z serwisem Hilti. Zaciskarka jest niesprawna Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie...
  • Pagina 187: Dyrektywa Rohs (Dyrektywa W Sprawie Ograniczenia Stosowania Substancji Niebezpiecznych)

    ▶ Zakryć złącza za pomocą materiału nieprzewodzącego prądu, aby uniknąć zwarć. ▶ Akumulatory należy utylizować tak, by nie trafiły w ręce dzieci. ▶ Zutylizować akumulator w swoim Hilti Store lub zwróć się do odpowiedniego zakładu utylizacji odpadów. Produkty Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania.
  • Pagina 188 účelem. • Přiložený návod k obsluze odpovídá aktuálnímu stavu technických poznatků v okamžiku tisku. Aktuální verzi najdete vždy online na stránce s výrobky Hilti. K tomu použijte odkaz nebo QR kód v tomto návodu k obsluze, označený symbolem •...
  • Pagina 189 Výrobce prohlašuje na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek odpovídá platným zákonům a splňuje platné normy. Kopii prohlášení o shodě najdete na konci této dokumentace. Technické dokumentace jsou uložené zde: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnost Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí...
  • Pagina 190 Elektrická bezpečnost ▶ Síťová zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravována. U elektrického nářadí s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptéry. Neupravované zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. ▶ Nedotýkejte se uzemněných povrchů, např. trubek, topení, sporáků a chladniček. Při tělesném kontaktu s uzemněním hrozí...
  • Pagina 191 ▶ Nikdy neprovádějte lisování v rámci plynovodní sítě, ledaže by to výslovně schválil dodavatel systému ve spojení s tímto nářadím a speciálně vyzkoušenými fitinky. ▶ Když si všimnete, že vytéká olej, nářadí už dále nepoužívejte a obraťte se na servis Hilti. Vyteklý olej ihned odstraňte.
  • Pagina 192 Nechte akumulátor vychladnout. Když je akumulátor i za hodinu stále příliš horký na dotek, je vadný. Obraťte se na servis Hilti nebo si přečtěte dokument „Pokyny k bezpečnosti a používání lithium-iontových akumulátorů Hilti“.
  • Pagina 193: Technické Údaje

    Pokud blikají LED ukazatele akumulátoru, řiďte se pokyny v kapitole Pomoc při poruchách. Obsah dodávky Lisovací kleště, návod k obsluze. Další systémové produkty schválené pro váš výrobek najdete v HILTI STORE nebo on-line na: www.hilti.group Technické údaje NPR 019 IE-A22 Jmenovité...
  • Pagina 194 ▶ Před každým použitím zkontrolujte upevňovací bod záchytného lana nářadí, zda není poškozený. Dodržujte národní předpisy pro práce ve výšce. Jako pojistku proti pádu používejte pro tento výrobek výhradně kombinaci pojistného pásku Hilti #2293133 a záchytného lana nářadí Hilti #2261970.
  • Pagina 195 ▶ Upevněte jednu karabinu záchytného lana nářadí k pojistnému pásku a duhou karabinu k nosné konstrukci. Zkontrolujte, zda obě karabiny bezpečně drží. Řiďte se návody k obsluze pojistného pásku Hilti a záchytného lana nářadí Hilti. Nasazení lisovacích čelistí POZOR Nebezpečí poranění! Nástroj může být horký a/nebo může mít ostré hrany.
  • Pagina 196 VÝSTRAHA Nebezpečí poranění při neprovádění údržby ! ▶ Údržba je nutná po 15 000 cyklech nebo po 1 roce a musí ji provádět autorizované Hilti Service Center. Nedodržování pravidelné údržby může způsobit vážná bezpečnostní rizika pro obsluhu a/nebo nesprávné lisování.
  • Pagina 197 Po ošetřování a údržbě nasaďte všechna ochranná zařízení a zkontrolujte, zda bezvadně fungují. Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství. Náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství schválené Hilti pro váš výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group.
  • Pagina 198 ▶ Nechte výrobek vychladnout. Červená LED => svítí trvale Technický problém. ▶ Může se jednat o nesprávné s výstražným akustickým použití! Kontaktujte servis Hilti. signálem. Červená LED => krátce bliká Akumulátor je příliš málo nabitý ▶ Vyměňte akumulátor nebo s výstražným akustickým na to, aby bylo možné...
  • Pagina 199: Originálny Návod Na Obsluhu

    ▶ Akumulátor odevzdejte k likvidaci v Hilti Store nebo se obraťte na příslušnou sběrnu odpadu. Výrobky Hilti jsou vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré přístroje k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce.
  • Pagina 200 Náradie podporuje NFC technológiu, ktorá je kompatibilná so systémami iOS a Android. Lítiovo-iónový akumulátor Použitý typový rad lítiovo-iónového akumulátora Hilti. Riaďte sa pokynmi v kapitole Používanie v súlade s určeným účelom. Akumulátor nikdy nepoužívajte ako nástroj na udieranie alebo zatĺkanie.
  • Pagina 201 Výrobca na vlastnú zodpovednosť vyhlasuje, že tu opísaný výrobok zodpovedá platným právnym predpisom a normám. Vyobrazenie vyhlásenia o zhode nájdete na konci tejto dokumentácie. Technická dokumentácia je uložená tu: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnosť Všeobecné bezpečnostné pokyny a upozornenia pre elektrické náradie VÝSTRAHA Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Pagina 202 Bezpečnosť osôb ▶ Pri práci buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a pri práci s elektrickým náradím postupujte s rozvahou. Elektrické náradie nepoužívajte vtedy, keď ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj moment nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže viesť k závažným poraneniam.
  • Pagina 203 ▶ Nikdy nelisujte vnútri plynových vedení, výnimkou je prípad, že to výslovne schváli predajca systému v spojení s týmto náradím a špeciálne preskúšanými spojkami. ▶ Ak spozorujete unikajúci olej, prestaňte náradie používať a kontaktujte servis Hilti. Vytečený olej ihneď odstráňte.
  • Pagina 204 Nechajte akumulátor vychladnúť. Pokiaľ je akumulátor po hodine stále príliš horúci na dotyk, potom je chybný. Obráťte sa na servis firmy Hilti alebo si prečítajte dokument „Pokyny na bezpečné zaobchádzanie s lítiovo-iónovými akumulátormi Hilti a ich bezpečné používanie“.
  • Pagina 205 Pri blikajúcich LED indikátora akumulátora venujte, prosím, pozornosť upozorneniam v kapitole o pomoci v prípade porúch. Rozsah dodávky Lis, návod na obsluhu. Ďalšie systémové výrobky, ktoré sú schválené pre váš výrobok, nájdete vo vašom HILTI STORE alebo on- line na stránke:www.hilti.group Technické údaje NPR 019 IE-A22 Menovité...
  • Pagina 206 ▶ Pred každým použitím skontrolujte upevňovací bod prídržného lanka na náradí, či nie je poškodený. Dodržiavajte národné smernice pre práce vo výške. Ako ochranu proti pádu používajte pre tento výrobok výlučne kombináciu poistky proti pádu Hilti #2293133 a prídržného lanka na náradie Hilti #2261970.
  • Pagina 207 Vloženie lisovacej čeľuste POZOR Nebezpečenstvo poranenia! Vkladací nástroj môže byť horúci a/alebo môže mať ostré hrany. ▶ Pri výmene vkladacieho nástroja noste ochranné rukavice. ▶ Horúci vkladací nástroj nikdy neklaďte na horľavý podklad. VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia! Neúmyselné spustenie výrobku. ▶ Pred vložením/výmenou/vybratím lisovacích čeľustí odstráňte akumulátor. Výrobok nikdy neaktivujte bez lisovacích čeľustí! Aby bolo zaistené...
  • Pagina 208 VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia pri zanedbanej údržbe ! ▶ Údržba sa vyžaduje po 15 000 cykloch alebo 1 roku a musí ju vykonať autorizovaný technik Hilti Service Center. Zanedbanie pravidelnej údržby môže viesť k vážnym bezpečnostným rizikám pre obsluhu a/alebo k nesprávnemu lisovaniu.
  • Pagina 209 Na bezpečnú prevádzku používajte len originálne náhradné súčiastky, spotrebné materiály a príslušen- stvo. Firmou Hilti schválené náhradné súčiastky, spotrebné materiály a príslušenstvo pre váš výrobok nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group Preprava a skladovanie akumulátorového náradia a akumulátorov...
  • Pagina 210 ▶ Výrobok a akumulátory skontrolujte pred každým použitím, ako aj pred a po dlhšom skladovaní, či nie sú poškodené. Pomoc v prípade porúch Pri výskyte takých porúch, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke alebo ktoré nedokážete odstrániť sami, sa obráťte na náš servis Hilti. Lis nie je funkčný Porucha Možná príčina Riešenie...
  • Pagina 211: Eredeti Használati Utasítás

    Výrobky značky Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré zariadenie na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u svojho obchodného poradcu.
  • Pagina 212 Tartsa be a használati utasítást Alkalmazási útmutatók és más hasznos információk Újrahasznosítható anyagokkal való bánásmód Az elektromos gépeket és akkukat ne dobja a háztartási szemétbe Hilti lítium­ion akku Hilti töltőkészülék 1.2.3 Az ábrákon használt szimbólumok Az ábrákon a következő szimbólumokat használjuk: Ezek a számok a jelen használati utasítás elején található...
  • Pagina 213 A gyártó kizárólagos felelőssége tudatában kijelenti, hogy ez a termék megfelel az érvényben lévő törvényeknek és szabványoknak. A megfelelőségi nyilatkozat másolatát a dokumentáció végén találja. A műszaki dokumentáció helye: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Biztonság Általános biztonsági tudnivalók az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden biztonsági tudnivalót és utasítást, illusztrált anyagot és...
  • Pagina 214 ▶ Ne érjen hozzá földelt felületekhez, például csövekhez, fűtőtestekhez, tűzhelyekhez és hűtőszek- rényekhez. Az áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste le van földelve. ▶ Tartsa távol az elektromos kéziszerszámokat az esőtől és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be az elektromos kéziszerszámba, az növeli az áramütés kockázatát. ▶...
  • Pagina 215 ▶ Gázhálózatokon soha ne végezzen sajtolást, csak akkor, ha kifejezett hozzájárulást adott a rendszer szállítója erre a szerszámra és a különleges ellenőrzésen átesett szerelvényekre vonatkozóan. ▶ Ha észreveszi, hogy olaj folyik ki a gépből, akkor fejezze be a gép használatát és forduljon a Hilti Szervizhez. Azonnal itassa fel a kifolyt olajat.
  • Pagina 216: Akkumulátoros Készülékek Gondos Használata És Kezelése

    éghető anyagoktól elegendő távolságra. Hagyja lehűlni az akkut. Amennyiben egy óra elteltével még mindig túl forró az akku érintésre, akkor meghibásodott. Forduljon a Hilti Szervizhez vagy olvassa el a „Tudnivalók a Hilti Li-ion akkuk biztonságával és alkalmazásával kapcsolatban” c.
  • Pagina 217: Műszaki Adatok

    állapot kijelzése nem lehetséges. Az akkumulátor töltési állapotát kijelző LED-ek villogása esetén vegye figyelembe a Hibakeresés című fejezetben leírt tudnivalókat. Szállítási terjedelem Sajtolókészülék, használati utasítás. A termékéhez jóváhagyott további rendszertartozékokat a HILTI STORE helyeken vagy a következő oldalon talál:www.hilti.group Műszaki adatok NPR 019 IE-A22 Névleges feszültség...
  • Pagina 218: Az Akku Behelyezése

    NPR 019 IE-A22 Tárolási hőmérséklet −20 ℃ … 70 ℃ Környezeti hőmérséklet működés közben −17 ℃ … 60 ℃ Zajinformációk és rezgési értékek az EN 62841 szabvány szerint A jelen útmutatókban megadott hangnyomás- és rezgésértékeket egy szabványosított mérési eljárás keretében mértük meg, és alkalmasak elektromos kéziszerszámok egymással történő összehasonlítására.
  • Pagina 219 ▶ Minden használat előtt ellenőrizze a szerszámtartó heveder rögzítési pontjának sértetlenségét. Vegye figyelembe a vonatkozó országos irányelveket a magasban végzett munkákhoz. A termék leesés elleni biztosításaként kizárólag a Hilti #2293133 biztonsági leesésgátló és a Hilti #2261970 szerszámtartó heveder kombinációját használja.
  • Pagina 220 A sajtolópofák kivétele FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély! A termék véletlen elindítása. ▶ Vegye ki az akkut, mielőtt a sajtolópofákat behelyezi, kiveszi vagy cseréli. 1. Vegye ki az akkut, forgassa el a sajtolófejet a kiindulóhelyzetébe. 2. Nyomja meg a reteszelőcsapot. 3. Fordítsa el a reteszelőcsapot az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig. 4.
  • Pagina 221: Ápolás És Karbantartás

    FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély a karbantartás elmulasztása esetén ! ▶ A karbantartást 15.000 ciklus vagy 1 év után, a Hilti Service Center által felhatalmazott személynek kell elvégeznie. A rendszeres karbantartás elhanyagolása komoly biztonsági kockázatot jelenthet a kezelő számára és/vagy helytelen sajtoláshoz vezethet.
  • Pagina 222: Hibakeresés

    A biztonságos üzemelés érdekében csak eredeti pótalkatrészeket, fogyóanyagokat és tartozékokat használjon. A Hilti által engedélyezett pótalkatrészeket, fogyóanyagokat és tartozékokat termékéhez megtalálja a Hilti Store helyeken vagy az alábbi címen: www.hilti.group Az akkus szerszámok és az akkuk szállítása és tárolása Szállítás...
  • Pagina 223 ▶ Az akkut Hilti Store-ban ártalmatlanítsa, vagy forduljon az illetékes hulladéklerakóhoz. A Hilti termékek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. A Hilti sok országban már visszaveszi használt gépét újrahasznosítás céljára. Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját.
  • Pagina 224: Orijinal Kullanım Kılavuzu

    şekilde kullanılması ve amaçları dışında çalıştırılması sonucu tehlikeli durumlar söz konusu olabilir. • Ekteki kullanım kılavuzu, basım tarihindeki mevcut gelişmiş teknolojiye uygundur. En son sürümü her zaman Hilti ürün sayfasında bulabilirsiniz. Bunu yapmak için, bu kullanım kılavuzundaki sembolü ile işaretlenmiş bağlantıyı veya QR kodunu kullanınız. •...
  • Pagina 225: Uygunluk Beyanı

    Üretici burada tanımlanan ürünün geçerli yasalara ve standartlara uygun olduğunu kendi sorumluluğunda beyan eder. Bu dokümanın sonunda uygunluk beyanının bir kopyasını bulabilirsiniz. Teknik dokümantasyonlar eklidir: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Güvenlik Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları...
  • Pagina 226 Güvenlik uyarılarında kullanılan "Elektrikli el aleti terimi, şebeke işletimli elektrikli el aletleri (şebeke kablosu ile) veya akü işletimli elektrikli el aletleri (şebeke kablosu olmadan) ile ilgilidir. İş yeri güvenliği ▶ Çalışma alanınızı temiz ve aydınlık tutunuz. Düzensiz veya aydınlatma olmayan çalışma alanları kazalara yol açabilir.
  • Pagina 227 ▶ Asla gaz boru hatlarında presleme işlemi yapmayınız, çünkü sistem sağlayıcı tarafından bu alet ve özel olarak kontrol edilmiş bağlantı parçası için bir izin gereklidir. ▶ Yağın sızdığını fark ederseniz, aleti kullanmayı bırakınız ve Hilti servisine başvurunuz. Sızan yağı derhal temizleyiniz.
  • Pagina 228 ▶ Akü tutulamayacak kadar sıcaksa arızalı olabilir. Pili, yanıcı malzemelere yeterli mesafede, görünür ve yanıcı olmayan bir yere yerleştiriniz. Aküyü soğumaya bırakınız. Akü bir saat sonra hala dokunulamayacak kadar sıcaksa, arızalı demektir. Hilti servisiyle irtibat kurunuz veya "Hilti Lityum İyon aküler için güvenlik ve kullanım uyarıları" dokümanını okuyunuz.
  • Pagina 229: Teknik Veriler

    Bu ürün için sadece B 22 tip serisi Hilti Lityum İyon aküler kullanılmalıdır. • • Bu aküler için sadece Hilti onaylı şarj cihazları kullanınız. Daha fazla bilgiyi Hilti Store'da veya şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group Lityum İyon akü göstergesi Lityum İyon akülerin şarj durumu ve ürünün arızaları Lityum İyon akülerin göstergesi vasıtasıyla görüntülenir.
  • Pagina 230 NPR 019 IE-A22 Depolama sıcaklığı −20 ℃ … 70 ℃ İşletim sırasındaki ortam sıcaklığı −17 ℃ … 60 ℃ EN 62841 uyarınca ses bilgisi ve titreşim değerleri Bu talimatlarda belirtilen ses basıncı ve titreşim değerleri, ilgili normlara uygun bir ölçüm metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile karşılaştırılması...
  • Pagina 231 ▶ Her kullanımdan önce alet bağlama ipinin sabitleme noktasını olası hasarlar bakımından kontrol ediniz. Yüksekteki çalışmalar için ulusal yönetmelikleri dikkate alınız. Bu ürün için devrilme emniyeti olarak sadece Hilti düşme koruması #2293133 ile Hilti alet kordonunun #2261970 bir kombinasyonunu kullanınız.
  • Pagina 232 Presleme pabucunun çıkartılması İKAZ Yaralanma tehlikesi! Ürünün yanlışlıkla çalışmaya başlaması. ▶ Presleme pabucunu takmadan/değiştirmeden/çıkartmadan önce aküyü çıkartınız. 1. Aküyü çıkartınız, presleme kafasını çıkış pozisyonuna çeviriniz. 2. Kilitleme pimine basınız. 3. Kilitleme pimini saat ibresinin tersi yönünde dayanak noktasına kadar çeviriniz. 4.
  • Pagina 233 Bakım ve onarım İKAZ Bakım yapılmazsa yaralanma tehlikesi ! ▶ Bakım 15000 döngüden veya 1 yıldan sonra gereklidir ve yetkili bir Hilti Service Center tarafından yapılmalıdır. Düzenli bakımın ihmal edilmesi kullanıcı için ciddi güvenlik risklerine ve/veya hatalı preslemeye yol açabilir.
  • Pagina 234 ▶ Ürünün ve akülerin hasar görmüş olup olmadığını her kullanımdan önce olduğu gibi uzun süreli depolamalardan önce ve sonra kontrol ediniz. Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisi ile irtibat kurunuz. Presleme aleti çalışabilir durumda değil Arıza...
  • Pagina 235 ▶ Kısa devreleri önlemek için, akünün bağlantılarını iletken olmayan bir malzeme ile kapatınız. ▶ Aküleri, çocukların ellerine geçmeyecek şekilde imha ediniz. ▶ Aküyü size en yakın Hilti Store'da imha ediniz veya imha etmek için yetkili şirketinize başvurunuz. Hilti ürünleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır.
  • Pagina 236 Türkçe 2188464 *2188464*...
  • Pagina 240 *2188464* 2188464 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20241105...

Inhoudsopgave