Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Limitations; Utilisation; Retrait De La Coiffe (Après L'utilisation); Maintenance Et Inspection - RSG T-Air Gebruiksaanwijzing

Inhoudsopgave

Advertenties

l'équipement pour une autre raison.
Quittez immédiatement la zone de danger en cas de :
Diminution ou interruption de l'alimentation en air (par exemple, après une panne de
l'unité de soufflage)
Dans le type de pièce faciale cagoule/casque/visière de protection, le dioxyde de
carbone peut s'accumuler rapidement ou un manque d'oxygène peut se produire. De
l'air ambiant nocif peut également pénétrer dans la cagoule.
Une odeur ou un goût se développant dans la pièce faciale (les composants du filtre
à gaz combiné sont épuisés).
Somnolence, vertiges ou autres plaintes
Dommages à l'équipement
Autres alarmes indiquées (voir instructions section 4 pour utilisation du RPAB T-Air)
AVERTISSEMENT : Les filtres ne peuvent pas être montés directement sur le casque/
cagoule.
3.2

Limitations

L'appareil n'est pas adapté à l'utilisation :
Dans les zones à risque d'explosion (zones Ex)
Lorsque l'on soupçonne la présence de contaminants ayant des propriétés d'alerte
faibles (odeur, goût, irritation des yeux et des voies respiratoires)
Dans des réservoirs, des fosses, des canaux, etc. non ventilés.
La teneur en oxygène de l'air ambiant ne doit pas tomber en dessous de 17 %
vol. d'oxygène dans tous les pays européens, sauf aux Pays-Bas, en Belgique et au
Royaume-Uni ou en dessous de 19 % vol. d'oxygène aux Pays-Bas, en Belgique et au
Royaume-Uni.
Si l'intensité de votre travail est très élevée, un vide partiel peut se produire
dans la pièce faciale pendant le pic de la phase d'inhalation, et les polluants de
l'environnement peuvent alors être aspirés dans la pièce faciale.
L'effet protecteur peut être altéré par des vitesses de vent élevées et de forts vents
latéraux.
La température ambiante d'utilisation doit être comprise entre -10 °C et +50 °C.
L'effet protecteur peut être altéré par des vitesses de vent élevées et de forts vents
latéraux.
4.

Utilisation

4.1
Déballage
Les pièces faciales sont livrées séparément du respirateur à batterie et des filtres, mais
entièrement assemblées, sauf indication contraire, et prêtes à l'emploi.
Vérifiez que l'équipement n'a pas été endommagé pendant le transport.
4.2
Liste d'emballage
40
RSG Safety BV | FACEPIECES - Respiratory protective devices – Powered Air Purifying Respirators | Version 1.9 | July 2021
Coiffe avec couvre-chef avec conduit d'air ou
Masque facial complet avec raccord fileté DIN 40 (voir les instructions d'utilisation
séparées)
Instructions de l'utilisateur
4.3
Contrôle du fonctionnement
Avant chaque utilisation de la pièce faciale, vérifiez qu'elle est prête à l'emploi
4.4
Mise en place de la coiffe (pendant l'utilisation)
La largeur et la hauteur du bandeau peuvent être réglées.
Pour régler les largeurs, tournez le bouton situé dans la partie arrière du harnais de
tête. Tournez dans le sens horaire pour réduire la largeur et dans le sens anti-horaire
pour l'augmenter.
Pour régler la hauteur, la sangle de tête du harnais de tête se compose de deux
moitiés. La moitié supérieure s'insère dans une rainure de la moitié inférieure.
La position est déterminée au moyen d'une goupille dans la moitié inférieure qui
s'engage dans l'un des trous de la moitié supérieure.
Connectez le tuyau du respirateur à batterie T-Air à l'extrémité du conduit d'air et
vérifiez qu'il est bien fixé. ---
Porter une protection auditive (c'est-à-dire des bouchons d'oreille)
Mettez l'appareil en marche et vérifiez si de l'air sort par l'avant du conduit d'air.
o
En option, vous pouvez utiliser l'indicateur de débit d'air fourni avec l'appareil pour
vérifier que l'air est suffisant.
Mettez la coiffe et tirez sur le joint facial avec les deux mains, tout autour de votre
visage.
4.5
Retrait de la coiffe (après l'utilisation)
Quittez la zone de travail avant de retirer la cagoule.
o
Saisissez la partie supérieure de la cagoule avec les deux mains et tirez la coiffe vers
le haut/vers l'avant.
5.

Maintenance et inspection

Le personnel chargé de l'entretien de l'équipement doit être formé et bien familiarisé
avec ce type de travail.
5.1
Nettoyage et désinfection
5.1.1
Après chaque session, nettoyez la pièce faciale en utilisant un mélange d'eau et de
détergent doux (par exemple EW 80 de la société Tremonia Chemie, Dortmund). Rincez
ensuite abondamment à l'eau claire. (Ne pas utiliser de solvants). Le joint facial du
T-AirVisor (Combi) et du T-AirVisor Combi peut être lavé dans une machine à laver à 30
°C en utilisant un détergent doux. Nettoyez les surfaces intérieures de la pièce faciale à
FR
FR
RSG Safety BV | FACEPIECES - Respiratory protective devices – Powered Air Purifying Respirators | Version 1.9 | July 2021
Nettoyage
41

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Inhoudsopgave