Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

KÜHL- UND GEFRIERKOMBINATION
RÉFRIGÉRATEUR / CONGÉLATEUR
COMBINÉ
COMBINAZIONE FRIGORIFERO /
CONGELATORE
KOEL-/DIEPVRIESCOMBINATIE
ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ
de Gebrauchsanleitung
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl
Gebruiksaanwijzing
el
Οδηγίες χρήσης
KG73..
KG74..
5
27
52
75
98

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor NEFF KG7493B40

  • Pagina 1 KÜHL- UND GEFRIERKOMBINATION RÉFRIGÉRATEUR / CONGÉLATEUR COMBINÉ COMBINAZIONE FRIGORIFERO / CONGELATORE KOEL-/DIEPVRIESCOMBINATIE ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ de Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per I´uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης KG73.. KG74..
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Max. Gefriervermögen ......16 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Gefrieren und Lagern ......17 Lieferumfang ........... 9 Frische Lebensmittel einfrieren ..17 Aufstellort ..........9 Super-Gefrieren ........18 Raumtemperatur und Belüftung Gefriergut auftauen ......19 beachten ..........
  • Pagina 3 Indice Avvertenze di sicurezza e potenziale Max. capacità di congelamento ..64 pericolo ..........52 Congelare e conservare ..... 64 Avvertenze per lo smaltimento ..55 Congelamento di alimenti freschi ..65 Dotazione ..........56 Super-congelamento ......66 Luogo d’installazione ......56 Decongelare surgelati ......
  • Pagina 4 Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας και Κατάψυξη νωπών τροφίμων .... 113 προειδοποιητικές υποδείξεις ....98 Υπερκατάψυξη ........114 Υποδείξεις απόσυρσης ..... 102 Απόψυξη κατεψυγμένων Συνοδεύουν τη συσκευή ....103 τροφίμων ..........115 Τόπος τοποθέτησης ......103 Εξοπλισμός ......... 115 Προσέχετε τη θερμοκρασία και τον Αυτοκόλλητο...
  • Pagina 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Pagina 6 Reparaturen dürfen nur durch Abgesehen von den ■ den Hersteller, Kundendienst Herstellerangaben keine oder eine ähnlich qualifizierte zusätzlichen Maßnahmen Person durchgeführt werden. ergreifen, um die Abtauung zu beschleunigen. Es dürfen nur Originalteile des Explosionsgefahr! Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Keine spitzen oder ■...
  • Pagina 7 Kunststoffteile und Im Gefrierraum keine ■ ■ Türdichtung nicht mit Öl oder Flüssigkeiten in Flaschen und Fett verschmutzen. Dosen lagern (besonders Kunststoffteile und kohlensäurehaltige Getränke). Türdichtung werden sonst Flaschen und Dosen können porös. platzen! Be- und Entlüftungsöffnungen Nie Gefriergut sofort, ■...
  • Pagina 8: Hinweise Zur Entsorgung

    Allgemeine Bestimmungen Hinweise zur Das Gerät eignet sich Entsorgung zum Kühlen und Gefrieren ■ von Lebensmitteln, * Verpackung entsorgen zur Eisbereitung. ■ Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Dieses Gerät ist für den Transportschäden. Alle eingesetzten häuslichen Gebrauch im Materialien sind umweltverträglich und Privathaushalt und das wieder verwertbar.
  • Pagina 9: Lieferumfang

    Warnung Aufstellort Bei ausgedienten Geräten Als Aufstellort eignet sich ein trockener, 1. Netzstecker ziehen. belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit nicht direkter Sonnenbestrahlung dem Netzstecker entfernen. ausgesetzt und nicht in der Nähe einer 3. Ablagen und Behälter nicht Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
  • Pagina 10: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Raumtemperatur Transports kann es vorkommen, dass Das Gerät ist für eine bestimmte sich das im Verdichter enthaltene Öl im Klimaklasse ausgelegt.
  • Pagina 11: Gerät Kennenlernen

    Bild ! Warnung * Nicht bei allen Modellen. Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker Kühlraum angeschlossen werden. Gefrierraum Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und netzgeführte Wechselrichter 1–11 Bedienelemente verwendet werden. Netzgeführte Butter- und Käsefach Wechselrichter werden bei Ablage für kleine Flaschen Photovoltaikanlagen verwendet, die Ablage für große Flaschen...
  • Pagina 12: Gerät Einschalten

    Hinweise zum Betrieb Vacation-Taste Dient zum Ein- und Ausschalten Nach dem Einschalten kann es ■ des Urlaubs-Modus (siehe Kapitel mehrere Stunden dauern, bis die Urlaubs-Modus). eingestellte Temperatur erreicht ist. Vorher keine Lebensmittel in das Taste „On/Off“ Gerät legen. Dient zum Ein- und Ausschalten Durch das vollautomatische des gesamten Gerätes.
  • Pagina 13: Sonderfunktionen

    Gefrierraum Urlaubs-Modus Die Temperatur ist von –16 °C bis – Bei längerer Abwesenheit können Sie 24 °C einstellbar. das Gerät in den energiesparenden Urlaubs-Modus umstellen. Temperatur-Einstelltaste Gefrierraum 11 so oft drücken, bis die gewünschte Beim Einschalten des Urlaubs-Modus Gefrierraum-Temperatur eingestellt ist. wird das automatische Super-Gefrieren ausgeschaltet.
  • Pagina 14: Alarmfunktionen

    Alarm abschalten Alarmfunktionen Alarm-Taste 8 drücken, um den Warnton abzuschalten. Türalarm Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich Nutzinhalt ein, wenn die Gerätetür länger als eine Minute offen steht. Durch Schließen der Tür schaltet sich der Warnton wieder ab. Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild.
  • Pagina 15: Der Kühlraum

    Hinweis Der Kühlraum Lagern Sie in den kältesten Zonen empfindliche Lebensmittel (z. B. Fisch, Der Kühlraum ist der ideale Wurst, Fleisch). Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Wärmste Zone ist an der Tür ganz ■ Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige oben. Speisen und Backwaren. Hinweis Beim Einlagern beachten Lagern Sie in der wärmsten Zone z.
  • Pagina 16: Super-Kühlen

    Kaltlagerfach Gefrierraum Bild ) Im Kaltlagerfach herrschen tiefere Temperaturen als im Kühlraum. Es Den Gefrierraum verwenden können auch Temperaturen unter 0 °C Zum Lagern von Tiefkühlkost. auftreten. ■ Zum Herstellen von Eiswürfeln. Ideal zum Lagern von Fisch, Fleisch und ■ Wurst.
  • Pagina 17: Gefrieren Und Lagern

    Gefrieren und Lagern Frische Lebensmittel einfrieren Tiefkühlkost einkaufen Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische Verpackung darf nicht beschädigt ■ und einwandfreie Lebensmittel. sein. Um Nährwert, Aroma und Farbe Haltbarkeitsdatum beachten. ■ möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse Temperatur in der Verkaufstruhe muss vor dem Einfrieren blanchiert werden.
  • Pagina 18: Gefriergut Verpacken

    Gefriergut verpacken Super-Gefrieren Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder Lebensmittel sollen möglichst schnell bis austrocknen. zum Kern durchgefroren werden, damit 1. Lebensmittel in die Verpackung Vitamine, Nährwerte, Aussehen und einlegen. Geschmack erhalten bleiben. 2. Luft herausdrücken. Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten des Super-Gefrierens ständig.
  • Pagina 19: Gefriergut Auftauen

    Soll das max. Gefriervermögen genutzt Achtung werden, schalten Sie das Super- An- oder aufgetautes Gefriergut nicht Gefrieren 24 Stunden vor dem Einfrieren wieder einfrieren. Erst nach dem der frischen Ware ein. Verarbeiten zu einem Fertiggericht Super-Taste Gefrierraum 9 drücken. (gekocht oder gebraten) kann es erneut Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, eingefroren werden.
  • Pagina 20: Aufkleber "Ok

    Flaschenablage Aufkleber “OK” Bild & In der Flaschenablage können Sie Flaschen sicher ablegen. (nicht bei allen Modellen) Eisschale Mit dem Aufkleber “OK” können Sie Bild - prüfen, ob im Kühlfach die für Lebensmittel empfohlenen sicheren 1. Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen Temperaturbereiche +4 °C oder kälter und in den Gefrierraum stellen.
  • Pagina 21: Abtauen

    Hinweis Das Reinigungswasser darf nicht in folgende Bereiche gelangen: Um Geräteschäden zu vermeiden, müssen Gerätetüren soweit geöffnet Bedienelemente ■ sein, dass sie von alleine offen stehen Beleuchtung ■ bleiben. Klemmen Sie keine Lüftungsöffnungen ■ Gegenstände in die Tür um sie offen zu Öffnungen in der Trennplatte halten.
  • Pagina 22: Beleuchtung (Led)

    Entfernen Sie Tafelkreide mit klarem ■ Beleuchtung (LED) Wasser und einem Schwamm oder fusselfreien Tuch. Drücken Sie dabei nur leicht auf. Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet. Entfernen Sie Fingerabdrücke oder ■ andere fettige Flecke mit Glasreiniger Reparaturen an dieser Beleuchtung und einem weichen, trockenen Tuch.
  • Pagina 23: Betriebsgeräusche

    Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Hinweis Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten Betriebsgeräuschen kommen. Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Kältemittel fließt durch die Rohre. Klicken Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus. Knacken Automatische Abtauung erfolgt.
  • Pagina 24: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Pagina 25 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Beleuchtung funktioniert Die LED-Beleuchtung ist Siehe Kapitel Beleuchtung (LED). nicht. defekt. Gerät war zu lange geöffnet. Nach Schließen und Öffnen des Gerätes ist die Beleuchtung wieder an. Beleuchtung wird nach ca. 10 Minuten abgeschaltet. Keine Anzeige leuchtet. Stromausfall;...
  • Pagina 26: Geräte-Selbsttest

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
  • Pagina 27: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Avant de préparer des plats et de ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d’hygiène-alimentaire d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains.
  • Pagina 28 Plus l'appareil contient du fluide Sécurité technique réfrigérant et plus grande doit Risque d’incendie être la pièce dans laquelle il se Dans les tubulures du trouve. Dans les pièces trop circuit frigorifique circule une petites, un mélange gaz-air petite quantité de fluide inflammable peut se former en frigorigène respectueux de cas de fuite.
  • Pagina 29 Les réparations ne pourront être Hormis les instructions du ■ réalisées que par le fabricant, fabricant pour ne pas prendre le service après-vente ou une des mesures supplémentaires personne détenant des pour accélérer le dégivrage. qualifications similaires. Risque d’explosion ! Il ne faut utiliser que les pièces Pour détacher le givre ou les ■...
  • Pagina 30 Ne conservez les bouteilles de Évitez des risques pour les ■ ■ boissons fortement enfants et les personnes alcoolisées vulnérables : qu’hermétiquement fermées et Sont en danger les enfants et debout. les personnes dont les L’huile et la graisse ne doivent capacités physiques, ■...
  • Pagina 31: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Les enfants et l’appareil Conseil pour la mise au Ne confiez jamais l’emballage ■ rebut et ses pièces constitutives aux enfants. * Mise au rebut de l'emballage Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les L’emballage protège votre appareil feuilles de plastique ! contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport.
  • Pagina 32: Étendue Des Fournitures

    Notice de montage ■ Mise en garde Carnet de service après-vente ■ Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne Pièce annexe de la garantie ■ sert plus : Informations relatives à la ■ 1. Débranchez sa fiche mâle. consommation d’énergie et aux bruits 2.
  • Pagina 33: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Aération Contrôler Fig. " la température L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. ambiante et l’aération L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle. S'il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Pagina 34: Présentation De L'appareil

    Mise en garde Présentation Risque d’électrocution ! de l’appareil N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de rallonge si la longueur du cordon d'alimentation secteur est insuffisante. Dans ce cas, contactez le service après- vente qui vous indiquera des alternatives. L’appareil est conforme à la classe de protection I.
  • Pagina 35: Éléments De Commande

    Éléments de commande Affichage de la température régnant dans le compartiment Fig. $ congélateur Les chiffres correspondent Touche « super » compartiment aux températures °C réglées réfrigérateur Pour allumer et éteindre la super- dans le compartiment réfrigération. congélateur. Affichage de la température Touches de réglage de la dans le compartiment température dans...
  • Pagina 36: Remarques Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Remarques concernant L’appareil mémorise la valeur réglée en dernier. La température réglée s’affiche le fonctionnement de l’appareil à l’affichage de température du Après son allumage, l’appareil peut compartiment réfrigérateur 2. ■ avoir besoin de plusieurs heures pour Evitez de stocker les produits atteindre la température réglée.
  • Pagina 37: Fonctions D'alarme

    Mode Eco Mode sabbath Le mode Eco permet de commuter L’activation du mode sabbath a pour l'appareil sur un mode de effet de désactiver les réglages fonctionnement économe en énergie. suivants : Mise en marche : Signaux sonores ■ Appuyez sur la touche eco. Éclairage intérieur ■...
  • Pagina 38: Désactiver L'alarme

    Ensuite, cette valeur s’efface. L’affichage Contenance utile de température du compartiment congélateur 10 indique, sans clignoter, la température réglée. Vous trouverez les indications relatives à la contenance utile sur la plaque A partir de ce moment-là, l’appareil signalétique de votre appareil. Fig. . recommence à...
  • Pagina 39: Le Compartiment Réfrigérateur

    Tenez compte des différentes Le compartiment zones froides dans le compartiment réfrigérateur réfrigérateur L’air circulant dans le compartiment Le compartiment réfrigérateur est réfrigérateur fait que des zones l’endroit idéal où ranger la viande, différemment froides apparaissent : la charcuterie, le poisson, les produits Les zones les plus froides se situent laitiers, les œufs, les plats précuisinés ■...
  • Pagina 40: Super-Réfrigération

    Remarques Super-réfrigération Il est recommandé de ranger les fruits ■ (par exemple ananas, bananes, Pendant la super-réfrigération, papayes, agrumes) et légumes (par la température dans le compartiment exemple les aubergines, concombres, réfrigérateur descend le plus bas courgettes, poivrons, tomates et possible pendant env.
  • Pagina 41: Compartiment Congélateur

    Conditions préalables à la Compartiment capacité de congélation maximale congélateur Avant de ranger des produits ■ alimentaires frais, allumez la Utilisation du compartiment supercongélation (voir le chapitre congélateur « Supercongélation »). Sert à ranger des produits surgelés. Retirez les bacs ; empilez les produits ■...
  • Pagina 42: Attention Lors Du Rangement

    Attention lors du rangement Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler, pour préserver le mieux Rangez les quantités assez ■ possible leur valeur nutritive, leur arôme importantes de produits alimentaires et leur teinte. Il n’est pas nécessaire de de préférence dans le bac à...
  • Pagina 43: Durée De Conservation Des Produits Surgelés

    Emballer les surgelés Supercongélation L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments Pour en conserver les vitamines, la ne perdent pas leur goût ni ne sèchent valeur nutritive, l’aspect et la saveur, les pas. aliments doivent être congelés à cœur le 1.
  • Pagina 44: Désactiver La Supercongélation

    Pour utiliser la capacité de congélation Attention maximale, activez la supercongélation Ne remettez pas à congeler des produits 24 heures avant de congeler les produits alimentaires partiellement ou entièrement frais. décongelés. Vous pourrez les recongeler Appuyez sur la touche 9 du uniquement après les avoir transformés compartiment congélation.
  • Pagina 45: Autocollant « Ok

    Clayette à bouteilles Autocollant « OK » Fig. & Cette clayette permet de ranger des bouteilles de manière sûre. (selon le modèle) Bac à glaçons L'autocollant « OK » vous permet de Fig. - vérifier si les plages de températures sûres de +4 °C ou moins 1.
  • Pagina 46: Si Vous Dégivrez L'appareil

    3. Nettoyez l'appareil. Nettoyage de l’appareil 4. Laissez la porte de l'appareil ouverte. Remarque Attention Pour exclure tout endommagement de l'appareil, les portes de l'appareil doivent N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ être ouvertes suffisamment grand pour ni aucun solvant contenant du sable, rester ouvertes d'elles-mêmes.
  • Pagina 47: Éclairage (Led)

    4. N’essuyez le joint de porte qu’avec de Retirer les clayettes en verre Tirez les clayettes en verre à vous puis l’eau propre puis séchez-le extrayez-les. soigneusement. 5. Après le nettoyage, rebranchez Retirer le bac Fig. ) l’appareil. Tirez le bac à vous jusqu’à la butée, 6.
  • Pagina 48: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Remarque pas à proximité d’une source de chaleur (par ex.
  • Pagina 49: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Pagina 50 Dérangement Cause possible Remède Les parois latérales de Les parois latérales recèlent Ceci est un comportement normal qui ne l'appareil sont chaudes. en effet des tubes qui se représente aucune anomalie de réchauffent pendant le fonctionnement. processus de La chaleur n'abîme pas les meubles qui refroidissement.
  • Pagina 51: Autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un consultez l'annuaire téléphonique ou le programme automatique répertoire des services après-vente d’autodiagnostic qui vous affiche les (SAV). Veuillez indiquer au SAV sources de défauts ;...
  • Pagina 52: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Pagina 53 Se il cavo di alimentazione di Nell’impiego quotidiano questo apparecchio subisce Non introdurre mai apparecchi ■ danni, deve essere sostituito dal elettrici all’interno di questo produttore, dal suo servizio di elettrodomestico (es. assistenza clienti o da persona apparecchi di riscaldamento, in possesso di simile qualifica.
  • Pagina 54 Non usare impropriamente lo Per prevenire pericoli ■ ■ zoccolo, i cassetti estraibili, le per bambini e persone porte ecc. come predellino o a rischio: come sostegno. Sono esposti a pericolo i Per lo sbrinamento e la pulizia bambini e le persone con ■...
  • Pagina 55: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Bambini in casa Avvertenze per Non abbandonare parti ■ lo smaltimento dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per * Smaltimento i bambini. dell'imballaggio Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone, L'imballaggio ha protetto l'apparecchio fogli di plastica, polistirolo! da eventuali danni da trasporto.
  • Pagina 56: Dotazione

    Istruzioni per il montaggio ■ Avviso Libretto del servizio assistenza clienti ■ In caso di apparecchi fuori uso autorizzato 1. Estrarre la spina di alimentazione. Allegato di garanzia convenzionale ■ 2. Troncare il cavo elettrico Informazioni sul consumo energetico ■ di collegamento e rimuoverlo e sui possibili rumori unitamente alla spina.
  • Pagina 57: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione

    Osservare Collegare la temperatura l’apparecchio ambiente Dopo avere posizionato l’apparecchio, e la ventilazione attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio lubrificante si raccolga nella parte bassa Temperatura ambiente del motore e non penetri nel circuito di raffreddamento.
  • Pagina 58: Conoscere L'apparecchio

    Illuminazione (LED) Avviso Ripiano bottiglie I nostri apparecchi possono essere Set colazione collegati ad un inverter sinusoidale Vano a 0 °C di rete. Cassetto per verdure con Gli inverter di rete vengono utilizzati regolatore di umidità in abbinamento a impianti fotovoltaici Cassetto surgelati e collegati direttamente alla rete elettrica pubblica.
  • Pagina 59: Accendere L'apparecchio

    Istruzioni per il funzionamento Pulsante «Super» (congelatore) Dispositivo per attivare Alla prima accensione possono ■ o disattivare il super- trascorrere diverse ore prima che congelamento. l’apparecchio raggiunga la temperatura selezionata. Durante Indicatore temperatura questo periodo evitare di introdurre del congelatore alimenti nell’apparecchio.
  • Pagina 60: Funzioni Speciali

    Congelatore Disattivazione: Premere il pulsante eco. La temperatura può essere regolata da - 16 °C a -24 °C. Modo Vacanza Premere ripetutamente il pulsante di In caso di assenza prolungata si può regolazione temperatura del congelatore commutare l’apparecchio nel modo 11 finché...
  • Pagina 61: Funzioni Di Allarme

    Avvertenza Funzioni di allarme Non ricongelare gli alimenti parzialmente o completamente decongelati. Questi possono essere di nuovo congelati solo Allarme porta dopo avere preparato (mediante L'allarme porta (suono continuo) si attiva qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte quando la porta dell'apparecchio resta all’uso.
  • Pagina 62: Il Frigorifero

    Considerare le zone più fredde Il frigorifero nel frigorifero La circolazione dell’aria nel frigorifero, Il frigorifero è il luogo di conservazione genera delle zone con temperature ideale per carne, salumi, pesce, latticini, differenti: uova, alimenti pronti e prodotti da forno. Le zone più...
  • Pagina 63: Super-Raffreddamento

    Avvertenze Super-raffreddamento Per la conservazione ottimale della ■ qualità e dell’aroma di frutta (ad es. Durante il super-raffreddamento il vano ananas, banane, papaie ed agrumi) frigorifero viene raffreddato quanto più e verdura (ad es. melanzane, cetrioli, possibile per ca. 6 ore. In seguito viene zucchine, peperoni, pomodori regolato automaticamente alla e patate) che temono il freddo,...
  • Pagina 64: Congelatore

    Congelatore Congelare e conservare Usare il congelatore Acquisto di alimenti surgelati Per conservare alimenti surgelati. ■ Per produrre cubetti di ghiaccio. ■ La confezione non deve essere ■ Per il congelamento di alimenti. danneggiata. ■ Rispettare la data di conservazione. ■...
  • Pagina 65: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Congelare piccole quantità di Confezionamento di alimenti alimenti surgelati Per scoprire come congelare piccole Conservare gli alimenti in confezioni quantità di alimenti in modo che ermetiche, per evitare che perdano congelino completamente il più il loro gusto o possano essiccarsi. rapidamente possibile, consultare la 1.
  • Pagina 66: Super-Congelamento

    Durata di conservazione dei a sinistra ■ surgelati Il super-congelamento automatico si attiva automaticamente quando si La durata di conservazione dipende dal congelano alimenti caldi. tipo di alimento. Super-congelamento manuale Ad una di temperatura di -18 °C: Figura $ Pesce, salsiccia, pietanze pronte, ■...
  • Pagina 67: Decongelare Surgelati

    Set colazione Decongelare surgelati Figura % I contenitori del set colazione possono A seconda del genere e dell’uso, essere estratti e riempiti singolarmente. utilizzare una delle seguenti possibilità: Il set colazione può essere estratto per il carico e scarico. A tal fine sollevare a temperatura ambiente ■...
  • Pagina 68: Adesivo «Ok

    Accumulatori del freddo Spegnere e mettere L’accumulatore del freddo ritarda il riscaldamento degli alimenti conservati fuori servizio in caso d'interruzione dell’energia elettrica o di guasto. La durata massima l'apparecchio di conservazione si raggiunge deponendo l'accumulatore di freddo Spegnimento dell'apparecchio sopra gli alimenti nello scomparto superiore.
  • Pagina 69: Scongelamento

    Procedere come segue: Scongelamento 1. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo di sicurezza. Frigorifero 2. Estrarre gli alimenti surgelati e depositarli in un luogo fresco. Durante il funzionamento Disporre un panetto di ghiaccio (se dell'apparecchio, sulla parete posteriore disponibile) sugli alimenti.
  • Pagina 70: Illuminazione (Led)

    Rimuovere le macchie ostinate con ■ Illuminazione (LED) solventi, ad es. alcol o benzina per smacchiare, e un panno morbido asciutto. L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED esente Dotazione da manutenzione. Riparazioni a questa illuminazione deve Per la pulizia tutte le parti mobili essere eseguite solo dal Servizio dell’apparecchio possono essere Assistenza Clienti autorizzato.
  • Pagina 71: Rumori Di Funzionamento

    Rumori di funzionamento Rumori normali Avvertenza Con il super-congelamento inserito, i rumori di funzionamento possono aumentare. Ronzio Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). Gorgoglìo, scroscio o fruscìo Derivano dal gas refrigerante, che circola nei i raccordi del circuito refrigerante. Breve scatto Motore, interruttori ed elettrovalvole s'inseriscono/disinseriscono.
  • Pagina 72: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Pagina 73 Guasto Causa possibile Rimedio L'illuminazione non funziona. L'illuminazione con il LED Vedi capitolo «Illuminazione (LED)». è guasta. La porta è rimasta troppo L'illuminazione si riaccende chiudendo tempo aperta. e riaprendo la porta. L'illuminazione si spegne dopo ca. 10 min.. Tutte le spie spente. Interruzione dell’energia Collegare la spina di alimentazione.
  • Pagina 74: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest Servizio di assistenza dell’apparecchio clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro del servizio di di un programma automatico di autotest assistenza clienti nelle vostre vicinanze che individua cause ed inconvenienti che nell'elenco telefonico o nella rubrica del possono essere eliminati solo dal servizio di assistenza clienti.
  • Pagina 75: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Pagina 76 Als de aansluitkabel van het Bij het gebruik apparaat beschadigd raakt, Nooit elektrische apparaten in ■ moet deze worden vervangen het apparaat gebruiken door de fabrikant, de (bijv. verwarmingsapparaten, servicedienst of een andere elektrische ijsbereiders etc.). gekwalificeerde persoon. Explosiegevaar! Onvakkundige installatie en Ontdooi of reinig het apparaat reparaties kunnen groot gevaar ■...
  • Pagina 77 Plint, uittrekbare manden of Vermijden van risico's voor ■ ■ laden, deuren etc. niet als kinderen en kwetsbare opstapje gebruiken of om op personen: te leunen. Kwetsbaar zijn kinderen/ Om te ontdooien of schoon te personen met lichamelijke, ■ maken: stekker uit het geestelijke of zintuigelijke stopcontact trekken of de beperkingen, evenals...
  • Pagina 78: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Kinderen in het huishouden Aanwijzingen over Verpakkingsmateriaal en ■ de afvoer onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. * Afvoeren van de verpakking Verstikkingsgevaar door van uw nieuwe apparaat opvouwbare kartonnen dozen en folie! De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte Het apparaat is geen ■...
  • Pagina 79: Omvang Van De Levering

    Waarschuwing De juiste plaats Bij afgedankte apparaten Elke droge, goed te ventileren ruimte 1. Stekker uit het stopcontact trekken. is geschikt. Het apparaat niet in de zon 2. Aansluitkabel doorknippen en samen of naast een fornuis, met de stekker verwijderen. verwarmingsradiator of een andere 3.
  • Pagina 80: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op de Apparaat aansluiten omgevingstemperatuur Na het plaatsen van het apparaat moet en de beluchting u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie Omgevingstemperatuur van de compressor in het koelsysteem terecht komt.
  • Pagina 81: Kennismaking Met Het Apparaat

    Afb. ! Waarschuwing * Niet bij alle modellen. Het apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische Koelruimte energiebesparingsstekkers. Diepvriesruimte Voor onze apparaten kunnen netvoedingsinverters en sinusinverters 1–11 Bedieningselementen worden gebruikt. Netvoedingsinverters Boter en kaasvak worden gebruikt bij fotovoltaïsche Voorraadvak voor kleine flesjes installaties die rechtstreeks zijn Vak voor grote flessen...
  • Pagina 82: Inschakelen Van Het Apparaat

    De fabriek adviseert de volgende Toets Vacation temperaturen: Dient voor het in- en uitschakelen Koelruimte: +4 °C ■ van de vakantiemodus (zie het Diepvriesruimte: -18 °C hoofdstuk Vakantiemodus). ■ Toets 'On/Off' Aanwijzingen bij het gebruik Dient voor het in- en uitschakelen van het hele apparaat.
  • Pagina 83: Instellen Van De Temperatuur

    Instellen van Speciale functies de temperatuur Afb. $ Afb. $ Vers-modus Koelruimte Met de vers-modus blijven levensmiddelen nog langer houdbaar. De temperatuur is instelbaar van +2 °C Inschakelen: tot +8 °C. De fresh-toets indrukken. Temperatuur-insteltoets koelruimte 3, net zo vaak indrukken tot de gewenste Het apparaat stelt automatisch de temperatuur in de koelruimte volgende temperaturen in:...
  • Pagina 84: Vakantiemodus

    Vakantie-modus Alarmfuncties Bij langere afwezigheid kunt u het apparaat in de energiebesparende vakantie-modus schakelen. Deuralarm Bij het inschakelen van de vakantie- Het deuralarm (aanhoudend modus wordt het automatische geluidssignaal) wordt ingeschakeld supervriezen uitgeschakeld. wanneer de deur van het apparaat De temperatuur in de koelruimte wordt langer dan een minuut openstaat.
  • Pagina 85: Alarm Uitschakelen

    Aanwijzing De koelruimte Half of geheel ontdooide diepvrieswaren niet opnieuw invriezen. Pas na het koken De koelruimte is een ideale plaats voor of braden tot een kant-en-klaargerecht het bewaren van vlees, worst, vis, kunnen ze opnieuw worden ingevroren. melkproducten, eieren, toebereide De maximale bewaartijd niet meer ten etenswaren en brood/banket.
  • Pagina 86: Superkoelen

    Verskoelvak Aanwijzing In de koudste zones gevoelige Afb. ) levensmiddelen opslaan zoals vis, In het verskoelvak heersen lagere worst en vlees. temperaturen dan in de koelruimte. Er De warmste zone bevindt zich kunnen ook temperaturen onder 0 °C ■ helemaal bovenaan in de deur. optreden.
  • Pagina 87: Diepvriesruimte

    Diepvriesruimte Invriezen en opslaan De diepvriesruimte gebruiken Inkopen van diepvriesproducten voor het opslaan van ■ diepvriesproducten, De verpakking mag niet beschadigd ■ zijn. om ijsblokjes te maken, ■ Neem de houdbaarheidsdatum in om levensmiddelen in te vriezen. ■ ■ acht. Aanwijzing De temperatuur in de verkoop-koelkist ■...
  • Pagina 88: Verse Levensmiddelen Invriezen

    Diepvrieswaren verpakken Verse levensmiddelen De levensmiddelen luchtdicht verpakken invriezen zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen. Gebruik uitsluitend verse 1. Levensmiddelen in de verpakking levensmiddelen. leggen. Om de voedingswaarde, het aroma en 2. Lucht eruit drukken. de kleur zo goed mogelijk te behouden, 3.
  • Pagina 89: Supervriezen

    Als u het max. invriesvermogen wilt Supervriezen gebruiken, dient u 24 uur vóór het invriezen van de verse waar het supervriezen in te schakelen. Levensmiddelen dienen zo snel mogelijk tot in de kern te bevriezen, om vitaminen, Toets Super diepvriescompartiment 9 voedingswaarde, uiterlijk en smaak te indrukken.
  • Pagina 90: Uitvoering

    Flessenrek Attentie Afb. & In de flessenrek kunnen flessen veilig Half of geheel ontdooide diepvrieswaren worden bewaard. niet opnieuw invriezen. Pas na het koken of braden tot een kant-en-klaargerecht IJsbakje kunnen ze opnieuw worden ingevroren. Afb. - De maximale bewaartijd wordt hierdoor 1.
  • Pagina 91: Sticker "Ok

    Buiten werking stellen van Sticker "OK" het apparaat Als u het apparaat langere tijd niet (niet bij alle modellen) gebruikt: Met de sticker "OK" kunt u controleren of 1. Uitschakelen van het apparaat. in het koelvak de voor de levensmiddelen aanbevolen veilige 2.
  • Pagina 92: Schoonmaken Van Het Apparaat

    4. Deurafdichting alleen met schoon Schoonmaken van water schoonmaken en grondig droogwrijven. het apparaat 5. Na het schoonmaken het apparaat weer aansluiten. Attentie 6. Diepvrieswaren opnieuw in het Gebruik geen schoonmaak of diepvriesvak leggen. ■ oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten.
  • Pagina 93: Verlichting (Led)

    Reservoir verwijderen Energie besparen Afb. ) Reservoir tot aan de aanslag uittrekken, Het apparaat in een droge, goed vooraan optillen en verwijderen. ■ te ventileren ruimte plaatsen! Het Diepvrieslade verwijderen apparaat niet direct in de zon of in de Afb. * buurt van een warmtebron plaatsen Diepvriesladen tot aan de aanslag zoals een verwarmingsradiator of een...
  • Pagina 94: Bedrijfsgeluiden

    Bedrijfsgeluiden Heel normale geluiden Aanwijzing Als het supervriezen is ingeschakeld, kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen. Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Borrelen, zoemen of gorgelen Koelmiddel stroomt door de buizen. Klikgeluiden Motor, schakelaar of magneetventielen schakelen in/uit. Knakkende geluiden Het automatische ontdooisysteem treedt in werking.
  • Pagina 95: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Pagina 96 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De verlichting functioneert De LED verlichting is kapot. Zie hoofdstuk „Verlichting (LED)”. niet. De deur stond te lang open. Na het sluiten en openen van de deur brandt de verlichting weer. De verlichting wordt na ca. 10 minuten uitgeschakeld.
  • Pagina 97: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Klantenservice Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt de oorzaken van storingen aangeeft die u vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.
  • Pagina 98: Υποδείξεις Ασφαλείας Και

    Σε περίπτωση ζημιάς: elΠίνακας περιεχομένωνe l Ο δ η γ ί ε ς χ ρ ή σ η ς Υποδείξεις ασφαλείας αποφεύγετε την ανοιχτή ■ και προειδοποιητικές φλόγα ή πηγές ανάφλεξης, υποδείξεις αερίζετε για μερικά λεπτά ■ καλά τον χώρο, Προτού...
  • Pagina 99 Όταν το καλώδιο σύνδεσης Κατά τη χρήση αυτής της συσκευής υποστεί Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ■ ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί ηλεκτρικές συσκευές εντός από τον κατασκευαστή, την της συσκευής (π.χ. υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών θερμάστρες, ηλεκτρικές ή από ένα αντίστοιχα παγομηχανές κτλ.). Κίνδυνος ειδικευμένο...
  • Pagina 100 Μη χρησιμοποιείτε τις βάσεις, Αποφυγή κινδύνων για ■ ■ τα συρταρωτά εξαρτήματα, τις παιδιά και άτομα που πόρτες κτλ. ως σκαλοπάτια ή βρίσκονται σε κίνδυνο: στηρίγματα. Σε κίνδυνο βρίσκονται τα Για την απόψυξη και τον παιδιά και άτομα με ■ καθαρισμό...
  • Pagina 101 Μη βάζετε ποτέ στο στόμα Γενικές διατάξεις ■ σας κατεψυγμένα τρόφιμα Η συσκευή είναι κατάλληλη αμέσως μετά την αφαίρεσή για την ψύξη και την κατάψυξη τους από τον χώρο ■ τροφίμων, κατάψυξης. Κίνδυνος κρυοπαγημάτων! για την παρασκευή παγοκύβων ■ (παγάκια). Αποφεύγετε...
  • Pagina 102: Υποδείξεις Απόσυρσης

    Προειδοποίηση Υποδείξεις απόσυρσης Σε παλιές συσκευές που δεν χρησιμοποιούνται πλέον * Απόσυρση 1. Τραβάτε το φις από την πρίζα. της συσκευασίας 2. Κόψτε το καλώδιο σύνδεσης στο Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή δίκτυο του ρεύματος και σας από ζημιές κατά τη μεταφορά. Όλα απομακρύνετέ...
  • Pagina 103: Συνοδεύουν Τη Συσκευή .................. 103 Τροφίμων

    Συνοδεύουν Τόπος τοποθέτησης τη συσκευή Ως τόπος τοποθέτησης είναι κατάλληλος κάθε στεγνός, αεριζόμενος χώρος. Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα Ο χώρος τοποθέτησης δεν πρέπει να τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές είναι άμεσα εκτεθειμένος στην ηλιακή μεταφοράς. ακτινοβολία ούτε να βρίσκεται κοντά σε Σε...
  • Pagina 104: Σύνδεση Της Συσκευής .................... 104 Συσκευής Εκτός Λειτουργίας

    Αερισμός Προσέχετε τη Εικόνα " θερμοκρασία και τον Ο αέρας στο οπίσθιο και τα πλαϊνά τοιχώματα της συσκευής ζεσταίνεται. αερισμό του χώρου Ο ζεσταμένος αέρας πρέπει να μπορεί να διαφεύγει ελεύθερα. Διαφορετικά Θερμοκρασία δωματίου το ψυκτικό μηχάνημα πρέπει να λειτουργήσει με μεγαλύτερη ισχύ, πράγμα Η...
  • Pagina 105: Γνωρίστε Τη Συσκευή ........................ 105 Απόψυξη

    Προειδοποίηση Γνωρίστε τη συσκευή Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Σε περίπτωση που το μήκος του καλωδίου σύνδεσης δεν επαρκεί, μη χρησιμοποιήσετε σε καμία περίπτωση πολύμπριζα ή καλώδια επέκτασης (παλαντέζες). Σε αυτή την περίπτωση ελάτε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών για εναλλακτικές λύσεις.
  • Pagina 106 Στοιχεία χειρισμού Πλήκτρο ”super” Χώρος κατάψυξης Εικόνα $ Χρησιμεύει για τη θέση της Πλήκτρο ”super” χώρου υπερκατάψυξης σε και εκτός συντήρησης λειτουργίας. Χρησιμεύει για τη θέση της Λυχνία ένδειξης χώρου υπερψύξης σε και εκτός κατάψυξης λειτουργίας. Οι αριθμοί στη φωτεινή ράβδο Ένδειξη...
  • Pagina 107: Ρύθμιση Θερμοκρασίας .................... 107 Φωτισμός (Led)

    Υποδείξεις σχετικά Τα ευαίσθητα τρόφιμα δεν πρέπει να αποθηκεύονται σε θερμοκρασία με τη λειτουργία μεγαλύτερη από +4 °C. Μετά τη θέση σε λειτουργία μπορεί να ■ διαρκέσει μερικές ώρες, μέχρι να Χώρος κατάψυξης επιτευχθεί η ρυθμισμένη θερμοκρασία. Η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί Μην...
  • Pagina 108: Λειτουργίες Συναγερμού

    Λειτουργία eco Λειτουργίαsabbath Με τη λειτουργία eco περνάτε τη Κατά την ενεργοποίηση της λειτουργίας συσκευή στη λειτουργία εξοικονόμησης sabbath απενεργοποιούνται οι ενέργειας. ακόλουθες ρυθμίσεις: Θέση σε λειτουργία: Ακουστικά σήματα ■ Πατήστε το πλήκτρο eco. Εσωτερικός φωτισμός ■ Η συσκευή ρυθμίζει αυτόματα τις Μηνύματα...
  • Pagina 109: Ωφέλιμο Περιεχόμενο ....................... 109 Θόρυβοι Λειτουργίας

    Συναγερμός θερμοκρασίας Ωφέλιμο περιεχόμενο Ο συναγερμός θερμοκρασίας ενεργοποιείται, όταν η θερμοκρασία στον Τα στοιχεία για το ωφέλιμο περιεχόμενο χώρο κατάψυξης είναι πολύ υψηλή και θα τα βρείτε μέσα στη συσκευή σας στην υπάρχει κίνδυνος για τα κατεψυγμένα πινακίδα τύπου. Εικόνα . τρόφιμα.
  • Pagina 110 Κατά την αποθήκευση Υπόδειξη προσέχετε τα εξής Αποθηκεύετε στις ψυχρότερες ζώνες ευαίσθητα τρόφιμα (π.χ. ψάρια, Αποθηκεύετε φρέσκα, άθικτα τρόφιμα. ■ αλλαντικά, κρέας). Έτσι διατηρείται για μεγαλύτερο Η θερμότερη ζώνη είναι στο επάνω ■ διάστημα η ποιότητα και η φρεσκάδα. μέρος της πόρτας. Σε...
  • Pagina 111: Υπερψύξη ............................................ 111 Μικροβλάβες

    Ανάλογα με την ποσότητα και τα προς ■ Υπερψύξη αποθήκευση τρόφιμα μπορεί να σχηματιστεί νερό συμπύκνωσης μέσα στο δοχείο λαχανικών. Απομακρύνετε Κατά τη λειτουργία με υπερψύξη ψύχεται το νερό συμπύκνωσης με στεγνό πανί ο χώρος συντήρησης επί περ. 6 ώρες στη και...
  • Pagina 112: Μέγ. Απόδοση Κατάψυξης ............... 112 Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Χώρος κατάψυξης Κατάψυξη και αποθήκευση Χρησιμοποιείτε τον χώρο κατάψυξης Αγορά κατεψυγμένων τροφίμων Για την αποθήκευση κατεψυγμένων ■ τροφίμων. Η συσκευασία δεν επιτρέπεται να είναι ■ Για την παρασκευή παγοκύβων. ■ χαλασμένη. Για την κατάψυξη τροφίμων. ■ Προσέχετε την ημερομηνία λήξης. ■...
  • Pagina 113: Κατάψυξη Νωπών Τροφίμων

    Κατάψυξη μικρών ποσοτήτων Για κατάψυξη δεν είναι κατάλληλα: ■ Είδη λαχανικών, τα οποία τροφίμων καταναλώνονται συνήθως ωμά, όπως Τον τρόπο που καταψύχετε μικρότερες σαλάτες ή ραπανάκια, αβγά με το ποσότητα των τροφίμων, προκειμένου να τσόφλι, σταφύλια, ολόκληρα μήλα, καταψυχθούν γρηγορότερα, θα τον αχλάδια...
  • Pagina 114: Υπερκατάψυξη

    Ενεργοποίηση Κατάλληλα για το κλείσιμο της συσκευασίας είναι: υπερκατάψυξης Λαστιχάκια, πλαστικά κλιπ, κλωστές, αυτοκόλλητες ταινίες ανθεκτικές στις Ανάλογα με την ποσότητα των τροφίμων χαμηλές θερμοκρασίες ή παρόμοια. που καταψύχονται, μπορείτε να εκμεταλλευτείτε την υπερκατάψυξη Οι σακούλες και οι μεμβράνες σε σωλήνα διαφορετικά.
  • Pagina 115 Απενεργοποίηση Εξοπλισμός υπερκατάψυξης Εικ. $ Ράφια και δοχεία Πατήστε το πλήκτρο super χώρου κατάψυξης 9. Μπορείτε να μεταβάλλετε τη θέση των ραφιών του εσωτερικού χώρου και των Η υπερκατάψυξη είναι τώρα δοχείων της πόρτας ανάλογα με τις απενεργοποιημένη. ανάγκες σας: Τραβάτε το ράφι προς τα Μετά...
  • Pagina 116: Προσέχετε Τη Θερμοκρασία Και Τον Αυτοκόλλητο "Ok

    Δοχείο για παγάκια Αυτοκόλλητο "OK" Εικόνα - 1. Γεμίστε το δοχείο παγοκύβων κατά τα (όχι σε όλα τα μοντέλα) ¾ με πόσιμο νερό και τοποθετήστε το Με το αυτοκόλλητο "OK" μπορείτε να στον χώρο κατάψυξης. ελέγξετε, εάν στο θάλαμο ψύξης έχει 2.
  • Pagina 117: Θέση Της Συσκευής Σε Λειτουργία . 106 Καθαρισμός Της Συσκευής

    Σβήσιμο και Απόψυξη μακροχρόνια θέση της Χώρος ψύξης συσκευής εκτός Ενώ η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία, λειτουργίας σχηματίζονται στο οπίσθιο τοίχωμα του χώρου συντήρησης σταγόνες νερού απόψυξης ή πάχνη. Επειδή το οπίσθιο Απενεργοποίηση της τοίχωμα αποψύχεται αυτόματα, δεν είναι συσκευής απαραίτητο...
  • Pagina 118 Καθαρισμός της Το νερό καθαρισμού δεν επιτρέπεται να διεισδύσει στους ακόλουθους ματαρισμένης γυάλινης τομείς: πόρτας Στοιχεία χειρισμού ■ Η γυάλινη πόρτα σε μερικά μοντέλα έχει Φωτισμός ■ μια ματαρισμένη ειδική επίστρωση, πάνω Ανοίγματα αερισμού στην οποία μπορείτε να γράψετε με ■...
  • Pagina 119: Ενέργεια

    Εξοπλισμός Φωτισμός (LED) Για τον καθαρισμό αφαιρέστε όλα τα μεταβλητά μέρη της συσκευής. Η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη Αφαίρεση των ραφιών στην πόρτα με φωτισμό LED. Εικόνα # Επισκευές αυτού του είδους φωτισμού Ανασηκώστε τα ράφια προς τα πάνω και επιτρέπεται...
  • Pagina 120 Φιάλες ή δοχεία εφάπτονται μεταξύ Θόρυβοι λειτουργίας τους Παρακαλείσθε να μετατοπίσετε λίγο τις φιάλες ή τα δοχεία, ούτως ώστε να μην Συνηθισμένοι θόρυβοι αλληλεφάπτονται. λειτουργίας Υπόδειξη Όταν η υπερκατάψυξη είναι ενεργοποιημένη, μπορεί να εμφανιστούν αυξημένοι θόρυβοι λειτουργίας. Χαμηλός θόρυβος Οι κινητήρες λειτουργούν (π.χ. ψυκτικά συγκροτήματα, ανεμιστήρας).
  • Pagina 121 Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας μικροβλάβες Προτού καλέσετε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών: Εξετάστε, μήπως μπορείτε βάσει των ακολούθων υποδείξεων να διορθώσετε οι ίδιες/οι τη βλάβη. Σε περιπτώσεις ζήτησης συμβουλής από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, πρέπει να αναλάβετε εσείς τα έξοδα – ακόμη και κατά τη διάρκεια ισχύος της παροχής δωρεάν...
  • Pagina 122 Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο φωτισμός δε λειτουργεί. Ο φωτισμός LED είναι Βλ. Φωτισμός (LED). χαλασμένος. Η συσκευή ήταν ανοιχτή για Μετά το κλείσιμο και το άνοιγμα της συσκευής πολύ μεγάλο διάστημα. ο φωτισμός ξανανάβει. Ο φωτισμός απενεργοποιείται μετά από περ. 10 λεπτά. Καμιά...
  • Pagina 123: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Αυτοέλεγχος Υπηρεσία συσκευής εξυπηρέτησης πελατών Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα αυτόματο πρόγραμμα αυτοελέγχου, Την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών το οποίο δείχνει τις πηγές σφαλμάτων, στην περιοχή σας θα την βρείτε στον τα οποία μπορούν να αντιμετωπιστούν τηλεφωνικό κατάλογο ή στον πίνακα με μόνον...
  • Pagina 124 1-11 "...
  • Pagina 125 10 11 &...
  • Pagina 128 *8001089516* 8001089516 (9904) de, fr, it, nl, el...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Kg74 seriesKg73 series

Inhoudsopgave