10. ENERGIEFFEKTIV....................18 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på...
Pagina 3
DANSK 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt • af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande • på kogefladerne. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre • apparatet. Efter brug skal der slukkes for kogesektionen med •...
Pagina 5
DANSK • Hvert apparat har køleblæsere i • Sæt først netstikket i stikkontakten bunden. ved installationens afslutning. Sørg • Hvis apparatet installeres over en for, at der er adgang til elstikket efter skuffe: installationen. – Opbevar ikke små stykker eller ark •...
Pagina 6
Løft altid disse er i drift. genstande, når du skal flytte dem på • Når du anbringer mad i varm olie, kan kogesektionen. det sprøjte. • Dette apparat må kun anvendes til tilberedning af fødevarer. Det må ikke ADVARSEL! anvendes til andre formål, f.eks.
DANSK 3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Oversigt over kogesektionen Induktionskogezone Kontrolpanel 3.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens- Funktion Kommentar orfelt ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring af ovnen Låser/låser op for betjeningspanelet. Pause Aktiverer/deaktiverer funktionen.
Sens- Funktion Kommentar orfelt Vælger kogezone. Øger eller mindsker tiden. PowerBoost Aktiverer/deaktiverer funktionen. Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin. 3.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. Pause er i brug. Opkogningsautomatik er i brug. PowerBoost er i brug.
DANSK 4. DAGLIG BRUG Tryk på betjeningspanelet ved det ADVARSEL! korrekte varmetrin, eller bevæg din Se kapitlerne om sikkerhed. finger langs betjeningspanelet, indtil du når det ønskede varmetrin. 4.1 Aktivering og deaktivering Tryk på i 1 sekund for at tænde eller slukke for kogesektionen.
Vælg først det ønskede varmetrin for den Indstil først varmetrinnet til kogezonen ene af kogezonerne. og derefter funktionen. Sådan aktiveres funktionen for Sådan indstilles kogezonen: Tryk på venstre/højre kogezoner: Tryk på en eller flere gange, indtil kontrollampen Tryk på en af betjeningssensorerne i for den ønskede kogezone tændes.
DANSK 4.11 Børnesikring af ovnen . Kontrollampen for kogezonen slukkes. Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen. Minut ur Du kan bruge timeren som et Minutur, Sådan aktiveres funktionen: Tænd for når kogesektionen er tændt, og kogesektionen med . Indstil ikke kogezonerne ikke betjenes.
• Hver fase har en maksimal elektrisk belastning på 3700 W. • Funktionen fordeler effekten mellem de kogezoner, der er tilsluttet til den samme fase. • Funktionen aktiveres, når den samlede elektriske belastning for de kogezoner, der er tilsluttet til en enkelt fase, overskrider 3700 W.
DANSK proportionelt med øgningen af Data i tabellen er kun strømforbruget. Dette betyder, at en vejledende. kogezone med middel varmeindstilling bruger under halvdelen af dens effekt. Varmeindstil- Anvendes til: Råd ling (min.) At holde færdigtilberedt mad efter Læg et låg på kogegrejet. varm.
6.2 Rengøring af vand, fedtstænk og metalskinnende misfarvning. Rengør kogesektionen kogesektionen med en fugtig klud og ikke-slibende opvaskemiddel. Tør kogesektionen af • Fjern straks: Smeltet plastik, med en blød klud efter rengøring. plastfolie, sukker og sukkerholdige • Fjern mtalskinnende misfarvning: madvarer.
Pagina 15
DANSK Problem Mulig årsag Løsning Restvarmeindikator tænder Kogezonen er ikke varm, for- Kontakt et autoriseret ser- ikke. di den kun har været tændt i vicecenter, hvis kogezonen kort tid, eller sensoren er be- har været i drift tilstrækkelig skadiget. længe til at være varm. Opkogningsautomatik går Kogezonen er varm.
7.2 Hvis du ikke kan løse fejlmeddelelse, der vises. Sørg for, at du har betjent kogesektionen korrekt. Hvis problemet ... fejlen skyldes forkert betjening, er et teknikerbesøg ikke gratis, heller ikke i Kontakt forhandleren eller et autoriseret garantiperioden. Oplysninger om servicecenter, hvis du ikke selv kan løse...
9. TEKNISKE DATA 9.1 Mærkeplade Model IKS6445XXB PNC 949 597 268 00 Type 61 B4A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i Tyskland Serienr.
Variationerne du ikke bruge kogegrej, der er større end skyldes kogegrejets materiale og mål. diameteren i tabellen. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformation ifølge EU 66/2014 Identifikation af model IKS6445XXB Type kogesektion Indbygget koge- sektion Antal kogeområder Opvarmningsteknologi Induktion Længde (L) og bredde (B)
Pagina 19
DANSK 11. MILJØHENSYN Kasser ikke apparater, der er mærket Genbrug materialer med symbolet med symbolet , sammen med Anbring emballagematerialet i passende husholdningsaffaldet. Lever produktet beholdere til genbrug. Hjælp med at tilbage til din lokale genbrugsplads eller beskytte miljøet og menneskelig kontakt din kommune.
9. TECHNISCHE GEGEVENS..................37 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................37 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Pagina 22
Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het • bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan.
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar voor letsel of schade door een gediplomeerd aan het apparaat.
• Steek de stekker pas in het het apparaat gebroken is. Dit om stopcontact als de installatie is elektrische schokken te voorkomen. voltooid. Zorg ervoor dat het • Gebruikers met een pacemaker netsnoer na installatie bereikbaar is. moeten een afstand van minimaal 30 •...
NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. • Reinig het apparaat regelmatig om te correcte afvalverwerking van het voorkomen dat het materiaal van het apparaat. oppervlak achteruitgaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. •...
3.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveili- Het bedieningspaneel vergrendelen/ ging van de oven ontgrendelen.
NEDERLANDS Display Beschrijving Automatisch opwarmen werkt. PowerBoost werkt. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie): doorgaan met ko- ken / warmhoudstand / restwarmte. Blokkering /Kinderbeveiliging van de oven werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst.
Kookstand De kookplaat wordt uitgescha- keld na 6 uur , 1 - 3 4 - 7 5 uur 8 - 9 4 uur 4.5 Bridge 10 - 14 1,5 uur De functie werkt als de pan 4.3 De kookstand de middelpunten van beide zones bedekt.
Pagina 29
NEDERLANDS De functie kan voor een beperkte Het geluidssignaal stopzetten: Raak tijdsduur voor uitsluitend de aan. inductiekookzone worden geactiveerd. CountUp Timer (De timer met Daarna wordt de inductiekookzone optelfunctie) automatisch teruggeschakeld naar de Gebruik deze functie om in de gaten te hoogste kookstand.
Als de functie in werking is, zijn alle De functie gedurende één kooksessie andere symbolen op de onderdrukken: zet de kookplaat aan bedieningspanelen vergrendeld. gaat aan. Raak 4 seconden aan. Stel de kookstand in binnen 10 Als de functie actief is, kunnen de seconden.
NEDERLANDS 5. AANWIJZINGEN EN TIPS De efficiëntie van de kookzone heeft WAARSCHUWING! betrekking op de diameter van het Raadpleeg de hoofdstukken kookgerei. Kookgerei met een diameter Veiligheid. die kleiner is dan het minimum, ontvangt slechts een deel van het vermogen dat 5.1 Kookgerei door de kookzone wordt gegenereerd.
5.4 Voorbeelden van kookzone op de medium kookstand minder dan de helft van het vermogen kooktoepassingen gebruikt. De correlatie tussen de kookstand en het De gegevens in de volgende stroomverbruik van de kookzone is niet tabel dienen slechts als lineair.
NEDERLANDS 6. ONDERHOUD EN REINIGING suikerhoudende gerechten. Anders WAARSCHUWING! kan het vuil de kookplaat Raadpleeg de hoofdstukken beschadigen. Doe voorzichtig om Veiligheid. brandwonden te voorkomen. Plaats de speciale schraper schuin op de 6.1 Algemene informatie glazen plaat en verwijder resten door het blad over het oppervlak te •...
Pagina 34
Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Stel gedurende 10 seconden Schakel de kookplaat op- geen kookstand in. nieuw in en stel de kook- stand binnen 10 seconden U hebt twee of meer tiptoet- Raak slechts één tiptoets te- sen tegelijk aangeraakt.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Er staat geen kookgerei op Zet kookgerei op de zone. gaat branden. de zone. Het kookgerei is niet ge- Gebruik geschikt kookgerei. schikt. Zie 'Nuttige aanwijzingen en tips'. De diameter aan de bodem Gebruik kookgerei met de van het kookgerei is te klein juiste afmetingen.
8.2 Ingebouwde kookplaten Inbouwkookplaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in min. 28 mm geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen. 8.3 Aansluitsnoer • De kookplaat is voorzien van een aansluitsnoer. • Gebruik om het beschadigde...
Lengte (L) en breedte (B) Links L 39,2 cm van kookgedeelte B 22,0 cm Lengte (L) en breedte (B) Rechts L 39,2 cm van kookgedeelte B 22,0 cm Energieverbruik van de Links 183,9 Wh / kg kookzone (EC electric coo-...
10. EFICACIA ENERGÉTICA..................56 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que...
ESPAÑOL NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser • supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar permanentemente supervisado. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las •...
• Siga las instrucciones de instalación inadecuado puede provocar que el suministradas con el aparato. terminal se caliente en exceso. • Respete siempre la distancia mínima • Utilice el cable de red eléctrica entre este aparato y los demás adecuado.
Pagina 43
ESPAÑOL 2.3 Uso del aparato • El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar ADVERTENCIA! incendios a temperaturas más bajas Riesgo de lesiones, que el aceite que se utiliza por quemaduras y descargas primera vez. eléctricas. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos •...
• Desconecte el aparato de la red. disolventes ni objetos de metal. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. 2.5 Eliminación 2.6 Asistencia ADVERTENCIA! • Para reparar el aparato, póngase en Existe riesgo de lesiones o contacto con un centro de servicio asfixia.
Pagina 45
ESPAÑOL Sensor Función Comentario Bloqueo / Bloqueo de se- Para bloquear y desbloquear el panel de guridad para niños control. Pausa Para activar y desactivar la función . Bridge Para activar y desactivar la función . Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor. Indicadores de tiempo de Muestra la zona para la que se ha ajustado las zonas de cocción...
3.4 OptiHeat Control Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el (indicador de calor residual de proceso de cocción directamente en la 3 pasos) base del recipiente, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el ADVERTENCIA! calor del mismo.
Pagina 47
ESPAÑOL Puede cocinar con utensilios de cocina en el ajuste más alto al inicio y después grandes sobre dos zonas de cocción al sigue cocinando con el ajuste de calor mismo tiempo. El utensilio de cocina deseado. debe cubrir los centros de ambas zonas Para activar la función, la pero no superar las marcas de área.
Pagina 48
Avisador lentamente. Puede utilizar esta función como Avisador mientras la placa está activada Para comprobar el tiempo restante: y las zonas de cocción no funcionan. La seleccione la zona de cocción con . El pantalla de temperatura muestra indicador de la zona de cocción...
ESPAÑOL • - el sonido se desactiva La función también se desactiva cuando se apaga • - el sonido se activa la placa. Para confirmar su selección, espere hasta que la placa de cocción se desactive 4.11 Bloqueo de seguridad automáticamente.
5.1 Recipientes • crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de En las zonas de cocción por materiales (construcción por capas). inducción, la presencia de • silbido: utiliza la zona de cocción a un fuerte campo magnético...
ESPAÑOL Ajuste del ni- Utilícelo para: Tiempo Sugerencias vel de calor (min) Mantener calientes los alimen- como Tape los utensilios de cocina. tos. estime necesa- 1 - 3 Salsa holandesa, derretir: man- 5 - 25 Remover de vez en cuando. tequilla, chocolate, gelatina.
Coloque el rascador no abrasivo. Después de limpiar, especial sobre la superficie del cristal seque la placa de cocción con un formando un ángulo agudo y arrastre paño suave. la hoja para eliminar la suciedad. • Elimine cualquier decoloración •...
Pagina 53
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El indicador de calor residual La zona no está caliente por- Si la zona ha funcionado el no se enciende. que ha funcionado poco tiempo suficiente como para tiempo o el sensor está da- estar caliente, consulte con ñado.
Problema Posible causa Solución Se oye un pitido constante. La conexión eléctrica no es Desconecte la placa de coc- adecuada. ción de la red eléctrica. Pida a un electricista cualificado que compruebe la instala- ción. 7.2 Si no encuentra una Asegúrese de que maneja la placa de...
Pagina 55
ESPAÑOL R 5mm min. 60mm min. 55mm Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placa puede calentar el min. contenido del cajón durante 28 mm el proceso de cocción. min. 12 mm...
9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo IKS6445XXB Número de producto (PNC) 949 597 268 00 Tipo 61 B4A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inducción 7.35 kW Fabricado en Alemania Nº...
ESPAÑOL Consumo eléctrico del área Izquierda 183,9 Wh / kg de cocción (EC electric cooking) Consumo eléctrico del área Derecha 183,9 Wh / kg de cocción (EC electric cooking) Consumo de energía de la 183,9 Wh / kg placa de cocción (EC elec- tric hob) EN 60350-2 - Aparatos •...