9. TECHNISCHE GEGEVENS..................19 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Pagina 4
Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het • bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan.
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar voor letsel of schade door een gediplomeerd aan het apparaat.
• Steek de stekker pas in het het apparaat gebroken is. Dit om stopcontact als de installatie is elektrische schokken te voorkomen. voltooid. Zorg ervoor dat het • Gebruikers met een pacemaker netsnoer na installatie bereikbaar is. moeten een afstand van minimaal 30 •...
NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. • Reinig het apparaat regelmatig om te correcte afvalverwerking van het voorkomen dat het materiaal van het apparaat. oppervlak achteruitgaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. •...
3.2 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets STOP+GO De functie in- en uitschakelen. Bridge De functie in- en uitschakelen. Kookstanddisplay De kookstand weergeven.
NEDERLANDS Display Beschrijving Automatisch opwarmen werkt. PowerBoost werkt. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie): doorgaan met ko- ken / warmhoudstand / restwarmte. Blokkering /Kinderbeveiliging van de oven werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst.
Kookstand De kookplaat wordt uitgescha- keld na 6 uur , 1 - 3 4 - 7 5 uur 8 - 9 4 uur 10 - 14 1,5 uur 4.3 De kookstand Voor het instellen of wijzigen van de kookstand:...
NEDERLANDS Raak meteen de gewenste kookstand resterende tijd telt af naar 00. Het indicatielampje van de kookzone gaat aan. Na 5 seconden gaat branden. uit. De functie uitschakelen: wijzig de Als de tijd verstreken is, kookstand. klinkt er een geluidssignaal 4.7 PowerBoost en knippert 00.
Schakel de kookplaat uit De functie heeft geen invloed op de werking van de kookzones. De functie gedurende één kooksessie onderdrukken: zet de kookplaat aan 4.9 STOP+GO gaat aan. Raak 4 seconden Deze functie stelt alle kookzones die in aan.
NEDERLANDS • Het warmte-instellingsdisplay van de verlaagde zone verandert tussen twee niveaus. 5. AANWIJZINGEN EN TIPS De efficiëntie van de kookzone heeft WAARSCHUWING! betrekking op de diameter van het Raadpleeg de hoofdstukken kookgerei. Kookgerei met een diameter Veiligheid. die kleiner is dan het minimum, ontvangt slechts een deel van het vermogen dat 5.1 Kookgerei door de kookzone wordt gegenereerd.
5.4 Voorbeelden van kookzone op de medium kookstand minder dan de helft van het vermogen kooktoepassingen gebruikt. De correlatie tussen de kookstand en het De gegevens in de volgende stroomverbruik van de kookzone is niet tabel dienen slechts als lineair.
NEDERLANDS 6. ONDERHOUD EN REINIGING suikerhoudende gerechten. Anders WAARSCHUWING! kan het vuil de kookplaat Raadpleeg de hoofdstukken beschadigen. Doe voorzichtig om Veiligheid. brandwonden te voorkomen. Plaats de speciale schraper schuin op de 6.1 Algemene informatie glazen plaat en verwijder resten door het blad over het oppervlak te •...
Pagina 16
Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Stel gedurende 10 seconden Schakel de kookplaat op- geen kookstand in. nieuw in en stel de kook- stand binnen 10 seconden U hebt twee of meer tiptoet- Raak slechts één tiptoets te- sen tegelijk aangeraakt.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Er staat geen kookgerei op Zet kookgerei op de zone. gaat branden. de zone. Het kookgerei is niet ge- Gebruik geschikt kookgerei. schikt. Zie 'Nuttige aanwijzingen en tips'. De diameter aan de bodem Gebruik kookgerei met de van het kookgerei is te klein juiste afmetingen.
8.2 Ingebouwde kookplaten Inbouwkookplaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in min. 28 mm geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen. 8.3 Aansluitsnoer • De kookplaat is voorzien van een aansluitsnoer. • Gebruik om het beschadigde...
Energieverbruik van de 181,2 Wh / kg kookplaat (EC electric hob) EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische • Warm alleen de hoeveelheid water op kookapparaten - deel 2: Kookplaten - die u nodig heeft. Methodes voor het meten van de •...
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................39 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites...
Pagina 23
FRANÇAIS sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une •...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
Pagina 25
FRANÇAIS • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher de l'huile chaude, elle peut l'appareil.
Soulevez toujours ces objets lorsque tampons à récurer, de solvants ni vous devez les déplacer sur la surface d'objets métalliques. de cuisson. 2.5 Mise au rebut • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne AVERTISSEMENT! l'utilisez pas pour des usages autres Risque de blessure ou que celui pour lequel il a été...
FRANÇAIS 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou- Fonction Commentaire sensiti- STOP+GO Pour activer et désactiver la fonction. Bridge Pour activer et désactiver la fonction. Indicateur du niveau de Pour indiquer le niveau de cuisson.
Écran d'affichage Description La zone de cuisson est activée. STOP+GO est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à 3 niveaux) : conti- nuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
FRANÇAIS la zone de cuisson se désactive cuisson en même temps. Le récipient automatiquement au bout de doit couvrir les centres des deux zones 2 minutes. mais ne pas dépasser le marquage de la • vous ne désactivez pas la zone de zone.
Pagina 30
Pour activer la fonction : appuyez sur la de cuisson le plus élevé, puis revient au touche du minuteur pour régler la niveau de cuisson souhaité. durée (de 00 à 99 minutes). Lorsque le...
Pagina 31
FRANÇAIS Pour désactiver la fonction : Pour activer la fonction : appuyez sur sélectionnez la zone de cuisson en s'affiche pendant 4 secondes.Le appuyant sur et appuyez sur minuteur reste activé. . Le voyant de la zone de cuisson Pour désactiver la fonction : appuyez s'éteint.
• La fonction répartit la puissance entre Appuyez sur la touche du minuteur les zones de cuisson raccordées à la pour choisir l'une des options suivantes : même phase. • - les signaux sonores sont • La fonction s'active lorsque la charge désactivés...
FRANÇAIS 5.3 Öko Timer (Minuteur éco) recommandé ne reçoit qu'une petite partie de la puissance générée par la Pour réaliser des économies d'énergie, la zone de cuisson. zone de cuisson se désactive Reportez-vous au chapitre automatiquement avant le signal du «...
Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 7 - 9 Cuire de grandes quantités 60 - 150 Ajoutez jusqu'à 3 l de liquide, d'aliments, des ragoûts et des plus les ingrédients. soupes. 9 - 12 Poêler à feu doux : escalopes, au be- Retournez à...
FRANÇAIS 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 Que faire, quand... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas mettre La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis- en fonctionnement la table connectée à...
Pagina 36
Problème Cause possible Solution Démarrage automatique de La zone est chaude. Laissez la zone refroidir suffi- la cuisson ne fonctionne pas. samment. Le niveau de cuisson le plus Le niveau de cuisson maxi- élevé est réglé. mum offre la même puissan- ce que la fonction.
FRANÇAIS 7.2 Si vous ne trouvez pas de d'erreur qui s'affiche. Assurez-vous d'utiliser correctement l'appareil. En cas solution... d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du Si vous ne trouvez pas de solution au technicien du service après-vente ou du problème, veuillez contacter votre vendeur pourra être facturé, même en revendeur ou un service après-vente...
60mm min. 12 mm 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKK64540XB PNC 949 597 279 00 Type 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle IKK64540XB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis- Technologie de chauffage L'induction Diamètre des zones de...
Pagina 40
• Activez toujours la zone de cuisson • Vous pouvez utiliser la chaleur après avoir posé le récipient dessus. résiduelle pour conserver les aliments • Placez les plus petits récipients sur les au chaud ou pour faire fondre. plus petites zones de cuisson.