Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle und Grill
MG20CERAMIC menu
Artikel-Nr. 3323

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor CASO DESIGN MG20CERAMIC menu

  • Pagina 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle und Grill MG20CERAMIC menu Artikel-Nr. 3323...
  • Pagina 2 (Garantiegeber) CASO GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-design.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-design.de Dokument-Nr.: 3323 21-12-2023 Druck- und Satzfehler vorbehalten.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    1  Bedienungsanleitung ..................13  1.1  Allgemeines ......................13  1.2  Informationen zu dieser Anleitung ..............13  1.3  Warnhinweise ......................13  1.4  Haftungsbeschränkung ..................14  1.5  Urheberschutz ....................... 14  2  Sicherheit ......................14  2.1  Bestimmungsgemäße Verwendung ..............14  2.2  Allgemeine Sicherheitshinweise ................15  2.3 ...
  • Pagina 4 5.5  Sound an/aus stellen .................... 30  5.6  Einschalten nach Programmwahl ................ 30  5.7  Schnellstart ......................30  5.8  Ausschalten ......................30  5.9  Einstellen der Uhr ....................30  5.10  Betriebsart "Mikrowelle" ..................31  5.11  Betriebsart "Grill" ....................32  5.12  Betriebsart "Mikrowelle und Grill" ............... 32  5.12.1 ...
  • Pagina 5 13.2  Delivery scope and transport inspection ............49  13.3  Unpacking ......................49  13.4  Disposal of the packaging ..................49  13.5  Setup ........................50  13.5.1  Setup location requirements: ................50  13.5.2  Avoiding radio interference ................50  13.6  Electrical connection .................... 50  14 ...
  • Pagina 6 17.1  Safety notices ......................62  17.2  Causes and rectification of faults ................ 63  18  Disposal of the Old Device ................63  19  Guarantee ......................64  20  Technical Data ....................64  21  Mode d´emploi : Généralités ................66  21.1  Informations relatives à ce manuel ..............66  21.2 ...
  • Pagina 7 24  Commande et fonctionnement ................ 80  24.1  Fondamentaux de la cuisson aux micro-ondes ..........80  24.2  Modes de fonctionnement ..................80  24.3  Indications sur la vaisselle pour micro-onde ............. 81  24.4  Ouvrir et fermer la porte ..................82  24.5  Allumer/couper le son ................... 82  24.6 ...
  • Pagina 8 31.3.2  Pericolo di ustioni ....................98  31.3.3  Pericolo d’incendio .................... 99  31.3.4  Pericolo d’esplosione ..................101  31.3.5  Pericolo dovuto a corrente elettrica ..............101  32  Messa in funzione ................... 102  32.1  Indicazioni di sicurezza ..................102  32.2  Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ..........102  32.3 ...
  • Pagina 9 34.13.1  Modalità di funzionamento, “Scongelamento automatico” ......114  35  Pulizia e cura ....................114  35.1  Indicazioni di sicurezza ..................115  35.2  La pulizia ......................115  35.3  Eliminazione malfunzionamenti ................. 116  35.4  Indicazioni di sicurezza ..................116  35.5  Cause malfunzionamenti e risoluzione ............. 116  36 ...
  • Pagina 10 42.2  Mandos e indicadores ..................132  42.3  Señales acústicas ....................132  42.4  Dispositivos de seguridad .................. 133  42.4.1  Advertencias en el aparato ................133  42.4.2  Bloqueo de puerta ................... 133  42.4.3  Bloqueo para niños ..................133  42.5  Placa de especificaciones .................. 133  43 ...
  • Pagina 11 50  Veiligheid ......................148  50.1  Gebruik volgens de voorschriften ..............148  50.2  Algemene veiligheidsaanwijzingen ..............149  50.3  Bronnen van gevaar .................... 151  50.3.1  Gevaar door microgolven ................151  50.3.2  Verbrandingsgevaar ..................152  50.3.3  Brandgevaar ....................153  50.3.4  Ontploffingsgevaar ..................154  50.3.5 ...
  • Pagina 12 53.10  Gebruik “Magnetron” ..................165  53.11  Gebruik “Grill” ..................... 166  53.12  Gebruik “Magnetron en grill” ................166  53.12.1  “Combinatie 1” ....................166  53.12.2  “Combinatie 2” ....................167  53.13  Gebruik “Kookprogramma“ ................167  53.14  Gebruik “Automatisch ontdooien” ..............168  54  Reiniging en onderhoud ................. 169  54.1 ...
  • Pagina 13: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Mikrowelle (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
  • Pagina 14: Haftungsbeschränkung

    Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. 1.4 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
  • Pagina 15: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
  • Pagina 16 Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern ► jünger als 8 Jahre fernzuhalten. Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, ► sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Pagina 17: Gefahrenquellen

    Das Gerät ist mit der Rückseite gegen eine Wand ► aufzustellen. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein ISM-Gerät der ► Gruppe 2 Klasse B. Zu diesen Geräten zählen alle industriell, wissenschaftlich oder medizinisch genutzten Geräte, bei den absichtlich Hochfrequenzenergie als elektromagnetische Strahlung für die Behandlung von Materialien erzeugt oder benutzt wird, sowie Geräte mit einer funken-erodierenden Wirkung.
  • Pagina 18: Verbrennungsgefahr

    Wenn die Tür oder die Türdichtung beschädigt sind, darf das ► Gerät nicht betrieben werden, bis es von autorisiertem Fachpersonal repariert wurde. WARNUNG: Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen ► eine Schutzabdeckung vor der Mikrowellenstrahlung entfernt wird, sind gefährlich für jeden und sollten nur durch eine Fachkraft vorgenommen werden.
  • Pagina 19: Brandgefahr

    Kochgeräte können sich durch die Hitzeübertragung von den ► Nahrungsmitteln erhitzen. Als Schutz wird die Benutzung von Topflappen empfohlen. Achtung! Beim Öffnen von Deckeln oder Abdeckfolien kann ► heißer Dampf austreten. Die äußeren Oberflächen können sich bei Betrieb stark ► erhitzen.
  • Pagina 20: Explosionsgefahr

    Das Mikrowellen Gerät ist ausschließlich für das Erhitzen von ► Speisen und Getränken bestimmt. Das Trocknen von Speisen oder Kleidung und das Erhitzen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern oder ähnlichem birgt das Risiko von Verletzungen, Entzündungen oder Feuer. Zur Reduzierung der Brandgefahr im Ofeninnenraum: ►...
  • Pagina 21: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Eier in der Schale und ganze hart gekochte Eier nicht im ► Gerät erhitzen, da sie auch nach dem Ende der Mikrowellenbehandlung noch explodieren können. Nahrungsmittel mit dicken Schalen, z.B. Kartoffeln, ganze ► Kürbisse, Äpfel oder Kastanien sind vor dem Garen im Gerät anzustechen.
  • Pagina 22: Sicherheitshinweise

    ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle & Grill MG20CERAMIC menu wird standardmäßig mit folgenden  Mikrowelle & Grill MG20CERAMIC menu Komponenten geliefert: ...
  • Pagina 23: Aufstellung

    3.5 Aufstellung 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:  Das Gerät muss auf einer festen, flachen, waagerechten und hitzebeständigen Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für den Ofen und das erwartungsgemäß schwerste im Ofen zubereitete Kochgut aufgestellt werden.
  • Pagina 24: Elektrischer Anschluss

    3.6 Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:  Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
  • Pagina 25: Grillrost

    1) Sicherheitstürverriegelung 2) Sichtfenster Boden 4) Bedienfeld 5) Ofenlüftungs-öffnung (Folie / HF-Abdeckung nicht entfernen) 6) Grillelement 7) Grillrost ► Der Lüfter kann nachlaufen, um das Gerät abzukühlen. ► Die Boden kann nach dem Garvorgang heiß sein: Berühren Sie den Boden nicht! 4.1.1 Grillrost ...
  • Pagina 26: Bedienelemente Und Anzeige

    4.2 Bedienelemente und Anzeige Anzeigenfeld: Garzeit, Leistung, Funktionsanzeige und aktuelle Zeit werden angezeigt. Leistung/Sound: Zur Auswahl der Mikrowellenleistungsstufe oder zum An/Ausstellen des Sounds. Zeit/Gewicht: Zum Einstellen der Uhr oder des Gewichts des Kochguts. Grill: Zum Einstellen eines Grillprogramms. Mikrowelle/Grill: Zum Einstellen eines Kombinations- kochprogramms (Mikrowelle mit Grill).
  • Pagina 27: Türverriegelung

    4.4.2 Türverriegelung In der Türverriegelung des Gerätes ist ein Sicherheitsschalter eingebaut, der den Betrieb des Gerätes bei geöffneter Tür verhindert. Gefahr durch Mikrowellen! Ist diese Sicherheitseinrichtung defekt oder wird diese Sicherheitseinrichtung umgangen, setzen Sie sich und andere direkt der Mikrowellenstrahlung aus. ►...
  • Pagina 28: Betriebsarten

     Ordnen Sie das Kochgut sorgfältig an. Platzieren Sie die dicksten Bereiche am äußeren Schüsselrand.  Decken Sie das Kochgut während des Garens ab. Deckel beugen gegen Spritzer vor und tragen zum gleichmäßigen Garen/Erhitzen bei.  Während der Erhitzung sollten Sie das Kochgut mehrfach wenden, umschichten oder umrühren, um eine gleichmäßige Temperaturverteilung zu erhalten.
  • Pagina 29: Hinweise Zum Mikrowellenkochgeschirr

    5.3 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr Das ideale Material für Mikrowellenkochgeschirr ist für Mikrowellen durchlässig und erlaubt der Energie, den Behälter zu durchdringen und das Kochgut aufzuwärmen. Beachten Sie die folgenden Hinweise bei der Auswahl des richtigen Kochgeschirrs: ► Mikrowellen können Metall nicht durchdringen. Utensilien aus Metall und Kochgeschirr mit Metallverzierung sollten deshalb nicht verwendet werden.
  • Pagina 30: Sound An/Aus Stellen

    5.5 Sound an/aus stellen Drücken Sie die Taste Leistung/Sound drei Sekunden lang, um den Sound (Beepton) an oder aus zu stellen. Beendigungsmeldungen der Programme und Warnsignale werden auch bei ausgestelltem Sound ertönen. 5.6 Einschalten nach Programmwahl Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart am Gerät, um das eingestellte Garprogramm zu starten.
  • Pagina 31: Betriebsart "Mikrowelle

     Stunden einstellen Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü, bis die korrekte Stunde angezeigt wird. Drücken Sie die Taste Zeit/Gewicht um die eingestellte Stunde zu speichern.  Minuten einstellen Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü, bis die korrekte Minute angezeigt wird. Drücken Sie die Taste Zeit/Gewicht um die eingestellte Zeit zu speichern.
  • Pagina 32: Betriebsart "Grill

    P1 60 20 % 160 Watt Schonendes Auftauen empfindlicher Mittel-niedrig/ Speisen Auftauen P0 00 Niedrig Warmhalten 5.11 Betriebsart "Grill" Die Betriebsart „Grill“ eignet sich insbesondere für dünne Fleischscheiben, Steaks, Koteletts, Kebabs, Würste und Hühnerteile. Die längste Gardauer ist 60 Minuten. Das System wählt in dieser Betriebsart die höchste Leistungsstufe für den Grill.
  • Pagina 33: Kombination 2

     Einstellen der Garzeit Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen.  Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das eingestellte Garprogramm zu starten.  Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System drei Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END.
  • Pagina 34 Tee/Heißgetränke 1 Tasse 2 Tassen (200 ml/Tasse) Tassen Suppe 1 Port. 2 Port. 3 Port. (300 ml/Portion) Eintopf 50 g 100 g 150 g Pizza aufwärmen 150 g 300 g 450 g Pasta 100 g 200 g 300 g 2:50 Popcorn (100 g) Minuten Grill –...
  • Pagina 35: Betriebsart "Auftauautomatik

    5.13.1 Betriebsart "Auftauautomatik" Gehen Sie zum Einstellen der Auftauzeit wie folgt vor:  Auswahl des Menüs Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü zweimal nach links, um das Programm „Auftauautomatik“ auszuwählen, das Gewicht (100 g – 1.800 g) wird angezeigt.  Auftauautomatik starten Drücken Sie nach Einstellen der Auftaumenge die Taste Start/Schnellstart, um die Auftauautomatik zu starten.
  • Pagina 36: Reinigung

    ► Reinigen Sie den Garraum nach der Verwendung, sobald er abgekühlt ist. Zu langes Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen. ► Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können elektronische Bauteile beschädigt werden.
  • Pagina 37: Störungsbehebung

     Wischen Sie den Ofenboden mit einem milden Reinigungsmittel ab. Bei starker Verschmutzung des Ofenbodens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. 7 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
  • Pagina 38: Entsorgung Des Altgerätes

    8 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
  • Pagina 39: Technische Daten

    10 Technische Daten Gerät Mikrowelle und Grill Name MG20CERAMIC menu Artikel-Nr. 3323 Nennspannung 230V~, 50 Hz 1200 W (Mikrowelle) Nennleistung 1000 W (Grill) < 1 W (Standby) Nennausgangsleistung (Mikrowelle) 800 W Mikrowellenfrequenz 2450 MHz Außenabmessungen (B/H/T) 460 x 270 x 400 mm...
  • Pagina 40 Original Operating Manual Microwave and Grill MG20CERAMIC menu Item No. 3323...
  • Pagina 41: Operating Manual

    11 Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 11.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as the...
  • Pagina 42: Limitation Of Liability

    11.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Pagina 43: General Safety Information

    12.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. Read all these instructions before using the device. Examine the device for any visible external damages prior to ►...
  • Pagina 44 Please note Defective components must always be replaced with original ► replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. ► Use this device only for its intended use as described in this ►...
  • Pagina 45: Sources Of Danger

    Please note Never remove the distance holder in the back or on the sides, ► as it ensures a minimum distance from the wall for air circulation. The microwave oven is intended for defrosting, cooking and ► steaming of food only. The device must not be cleaned with a steam cleaner.
  • Pagina 46: Danger Of Burns

    12.3.2 Danger of burns Warning The culinary items being heated up in this device as well as the cookware that being used and the surface of the device can become very hot. Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others. Warning: When the device is operated in the combination ►...
  • Pagina 47: Danger Of Fire

    12.3.3 Danger of fire Warning There is a danger of fire due to the ignition of the content in the event the device is not used properly. Observe the following safety notices to avoid dangers of fire: Never use the device to store or dry flammable materials. ►...
  • Pagina 48: Danger Of Explosion

    12.3.4 Danger of explosion Warning There is a danger of explosion due to excess pressure that is created in the event the device is not used properly. Observe the following safety notices to avoid dangers of an explosion: Liquids and other food must not be heated in closed vessels as ►...
  • Pagina 49: Safety Information

    ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the device is delivered with the following components:  Microwave & Grill MG20CERAMIC menu  Operating Instructions  metal rack Please note ►...
  • Pagina 50: Setup

    13.5 Setup 13.5.1 Setup location requirements: In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites:  The device must be set up on a firm, flat, horizontal and heat-resistant surface with sufficient load-bearing capacity for the oven and the maximum weight of the expected food that is to be prepared in the oven.
  • Pagina 51: Design And Function

     The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this. ...
  • Pagina 52: Metal Rack

    14.1.1 Metal rack  Place the metal rack into the device with the round spacer facing the direction of the inner rear wall. Check that the metal rack is placed correctly. Attention ► The rubber stoppers may not be removed from the metal rack.
  • Pagina 53: Safety Equipment

    14.4 Safety equipment 14.4.1 Warning notices on device ATTENTION Danger due to hot surface! There is a warning notice referring to dangers due to hot surfaces located on the back upper side of the housing. The surfaces of the device can become extremely hot. ►...
  • Pagina 54: Principles Of Microwave Cooking

    WARNING ► Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can intervene quickly in the event of dangers. 15.1 Principles of microwave cooking  The power levels and time required for cooking / warming up food items depends on the starting time, the quantity and the type and consistency of the food, etc.
  • Pagina 55: Information On Microwave Cookware

    Combination 2 In this operating mode, the device works in microwave mode for 55% of the cooking time and in grill mode for 45% of the cooking time.  “Menu Cooking” mode In this operating mode, the cooking programme can be selected from 14 different menus. ...
  • Pagina 56: Switch On/Off Sound

     Close doors Close the door using the door handle until the door latch audibly locks in place. If a current cooking programme was interrupted as a result of opening the door, the current cooking programme will be continued after pressing the button Start/Quickstart.
  • Pagina 57: Microwave" Mode

    Press the button once again to switch the oven from the 24 hour system to the 12 hour system. Setting the hours  Turn the control dial Time/Menu until the correct hour is displayed. Press the Time/Weight button to save the set hour. Setting the minutes ...
  • Pagina 58: Microwave And Grill" Mode

    Please note ► The system selects the highest power level for the grill in this operating mode.  Selecting the cooking programme Select the cooking programme “Grill” by pressing the button Grill once.  Setting the cooking time Set the cooking time by turning the Time/Menu control dial. ...
  • Pagina 59: Combination 2

    15.12.2 “Combination 2” In this operating mode, the device works in microwave mode for 55% of the cooking time and in grill mode for 45% of the cooking time.  Selecting the cooking programme Select the cooking programme “Combination 2” by pressing the button Microwave/Grill two times.
  • Pagina 60: Automatic Defrost" Mode

    Popcorn 2:50 (100 g) minutes Grilling - 100 g 200 g 300 g 400 g 500 g Grilling - 100 g 200 g 300 g Bacon Grilling – Pieces of 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g meat Grill –...
  • Pagina 61: Cleaning And Maintenance

    Please note ► Stop the oven occasionally to remove the unthawed frozen food or to separate it. If the frozen food has not been defrosted at the end of the estimated defrosting time, proceed as follows: ► Programme the oven in 100g increments, until the frozen food is completely defrosted. ►...
  • Pagina 62: Troubleshooting

     Keep the cooking chamber of the oven clean. Wipe off any spattered or spilt food from the walls of the cooking chamber with a damp cloth. If the oven is excessively dirty, you can use a mild cleaning agent. ...
  • Pagina 63: Causes And Rectification Of Faults

    17.2 Causes and rectification of faults The following table assists in localizing and rectifying minor faults. Error Possible cause Action Device door is not closed Close device door The selected program Power plug is not plugged in Plug in mains plug! will not start.
  • Pagina 64: Guarantee

    (always with the purchase receipt!). Our contact details (“Guarantor”) are provided at the beginning of this instruction manual. 20 Technical Data Device Microwave and Grill Name MG20CERAMIC menu Item No.: 3323 1200 W (Microwave) Power consumption 1000 W (Grill) < 1 W (Standby)
  • Pagina 65 Mode d'emploi original Micro-onde et grill MG20CERAMIC menu N°. d'art. 3323...
  • Pagina 66: Mode D´emploi : Généralités

    21 Mode d´emploi : Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
  • Pagina 67: Limite De Responsabilités

    21.3 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à...
  • Pagina 68: Consignes Générales De Sécurité

    Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
  • Pagina 69 Remarque L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les ► capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d’expérience et/ou de connaissance si elles sont surveillées ou ont été informées de la manière d’utiliser l’appareil en sécurité et ont compris les risques en résultant.
  • Pagina 70: Sources De Danger

    Remarque Cet appareil est un appareil ISM du groupe 2, classe B. Cette ► classe recouvre tous les appareils utilisés dans les domaines industriel, scientifique ou médical dans lesquels de l'énergie à haute fréquence est générée ou utilisée délibérément comme rayonnement électromagnétique pour traiter des matériaux, de même que les appareils ayant un effet d'électroérosion.
  • Pagina 71: Risque De Brûlure

    AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser l'appareil avec la porte ouverte. Un ► interrupteur de sécurité défectueux fait courir un risque d'exposition directe aux micro-ondes. AVERTISSEMENT : Les travaux d’entretien et de réparation ► nécessitant le retrait du un capot de protection contre les micro-ondes sont dangereux pour toute personne et ne doivent être effectués que par un technicien spécialisé.
  • Pagina 72: Danger D'incendie

    AVERTISSEMENT Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébés ► doit être mélangé ou secoué et il faut vérifier la température avant leur consommation pour éviter les brûlures. Les plats de cuisson peuvent chauffer suite à la chaleur ►...
  • Pagina 73 AVERTISSEMENT L'appareil ne doit pas être utilisé à vide. ► Pour réduire le risque d'incendie à l'intérieur du four : ► a) Pour réchauffer des plats contenus dans des récipients en plastique ou en papier, il faut surveiller l'appareil en raison du risque d'incendie existant.
  • Pagina 74: Risque D'explosion

    22.3.4 Risque d'explosion AVERTISSEMENT En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil, il y a un risque d'explosion suite à la surpression générée. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger d’explosion : Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés ►...
  • Pagina 75: Mise En Service

    ► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 22.6 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde et grill MG20CERAMIC menu est livré de façon standard avec les composants suivants :  Four micro-onde et grill MG20CERAMIC menu ...
  • Pagina 76: Mise En Place

    Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert». Remarque ► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
  • Pagina 77: Raccordement Électrique

    22.10 Raccordement électrique Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :  Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à...
  • Pagina 78: Clayette En Metal

    Remarque ► Le ventilateur peut continuer à tourner pour refroidir l'appareil. Prudence ► Il se peut que la plaque en soit encore chaude après la cuisson: ne touchez pas a la plaque en ! 23.1.1 Clayette en metal  Placer la Clayette en metal dans l´appareil de façon à...
  • Pagina 79: Signaux Sonores

    23.3 Signaux sonores L'appareil confirme les messages reçus à l'aide des signaux sonores suivants :  Un bip: l'appareil a accepté le réglage  Deux bips: l'appareil n'a pas accepté la commande. Vérifier la commande demandée et répéter l'opération.  Trois bips: fin de la cuisson. 23.4 Dispositifs de sécurité...
  • Pagina 80: Plaque Signalétique

    23.5 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. 24 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. Attention ►...
  • Pagina 81: Indications Sur La Vaisselle Pour Micro-Onde

     Mode «Grill» Ce mode sert à rôtir et à gratiner les aliments.  Mode «Micro-onde et grill» Ce mode sert à opérer simultanément une cuisson au micro-onde et à griller. Combinaison 1 : Dans ce mode l'appareil travaille pendant 30 % de la durée en mode micro-onde et pendant 70 % en mode grill.
  • Pagina 82: Ouvrir Et Fermer La Porte

    24.4 Ouvrir et fermer la porte  Ouvrir la porte Pour ouvrir la porte de l'appareil tirer doucement la poignée. Si l'appareil était en marche, le programme de cuisson actuel sera interrompu. Remarque ► Laisser la porte ouverte un instant avant d'introduire les mains dans le four afin que la chaleur accumulée puisse s'échapper.
  • Pagina 83: Réglage De La Montre

    Pour arrêter le programme interrompu, presser à nouveau la touche Stop. Remarque Avant le début d'un autre programme de cuisson il faut effacer l'affichage et remettre le système à zéro en pressant la touche Stop. 24.9 Réglage de la montre Pour régler la montre de l'appareil procéder comme suit : ...
  • Pagina 84: Mode «Grill

     Fin du programme de cuisson Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet trois bips sonores et l'affichage indique FIN. Affichage Watts Puissance P8 00 100 % Elevée P6 40 80 % P4 80 60 % Mi-élevée P3 20 40 % Moyenne...
  • Pagina 85: Combinaison 1

    Remarque Dans ce mode de cuisson le système sélectionne le niveau de puissance le plus élevé pour le grill. 24.12.1 «Combinaison 1» Dans ce mode de cuisson l'appareil travaille pendant 30 % de la durée en mode micro- onde et 70 % en mode grill. ...
  • Pagina 86  Démarrer le programme de cuisson Après avoir sélectionné le programme presser la touche Démarrage/Démarrage rapide, afin de démarrer le programme de cuisson.  Fin du programme de cuisson Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet trois bips sonores et l'affichage indique FIN.
  • Pagina 87: Mode «Décongélation Automatique

    Grill – morceaux de 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g poisson Décongélation Voir «Décongélation automatique» automatique Remarque ► Pour la cuisson au grill ou combinée il faut éventuellement retourner les aliments à la 2/3 de la durée de cuisson, afin d'obtenir une cuisson régulière. ►...
  • Pagina 88: Consignes De Sécurité

    25.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► L'appareil doit être régulièrement nettoyé et il faut toujours vider les restes d'aliments qu'il contient. Un manque de propreté de l’appareil peut entraîner un endommagement de la surface qui nuira à...
  • Pagina 89: Réparation Des Pannes

     Après le nettoyage de l'intérieur du four laisser la porte ouverte jusqu'à ce l'appareil soit sec à l'intérieur.  Face frontale de l'appareil et champ de commande  Nettoyer la face frontale et le champ de commande à l'aide d'un chiffon doux humidifié. ...
  • Pagina 90: Elimination Des Appareils Usés

    Aliments pas assez Régler de nouveau le temps décongelés, cuits ou Temps ou puissance mal ou la puissance chauds après le temps réglé Répéter l'opération écoulé. L'appareil fonctionne mais Eclairage du four Faire réparer l'éclairage par le le four ne s'allume pas. défectueux.
  • Pagina 91: Caractéristiques Techniques

    (toujours avec une preuve d'achat !). Vous trouverez nos coordonnées (« émetteurs de la garantie ») au début de ce mode d'emploi. 29 Caractéristiques techniques Appareil Four à micro-ondes et grill MG20CERAMIC menu N°. d'article 3323 Données de raccordement 230V~, 50 Hz...
  • Pagina 92 Istruzioni d’uso originali Microonde et grill MG20CERAMIC menu Articolo-N. 3323...
  • Pagina 93: Istruzioni D´uso

    30 Istruzioni d´uso 30.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a microonde Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà...
  • Pagina 94: Limitazione Della Responsabilità

    Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. 30.4 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
  • Pagina 95: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. ► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso. Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse.L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
  • Pagina 96 Indicazione L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte ► capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano. Una riparazione dell’apparecchio dovrà essere effettuata ►...
  • Pagina 97: Fonti Di Pericolo

    Indicazione Questo apparecchio è un apparecchio ISM del Gruppo 2 ► Classe B. A questo tipo di apparecchio fanno parte tutti gli apparecchi utilizzati a scopo industriale, scientifico o medico, per il quale viene generato o utilizzato volontariamente energia d'alta frequenza come radiazione elettromagnetica, nonché...
  • Pagina 98: Pericolo Di Ustioni

    Avviso Non fare funzionare l'apparecchio fino a quando non è stato ► riparato da personale specializzato autorizzato, se la porta o le guarnizioni della porta sono danneggiate. 31.3.2 Pericolo di ustioni Avviso Il preparato da cuocere cotto all’interno dell’apparecchio e le stoviglie utilizzate per la cottura, così...
  • Pagina 99: Pericolo D'incendio

    Avviso La porta e le superfici esterne possono fortemente riscaldarsi ► durante il funzionamento del forno. Usare panni per pentole o guanti di protezione quando si ► prelevano i cibi dal forno. Quando l'apparecchio è in funzione, le superfici che possono ►...
  • Pagina 100 Avviso Per ridurre il pericolo d'incendio all'interno del forno: ► a) Al riscaldamento di cibi contenuti in recipienti di plastica o di carta, è assolutamente necessario sorvegliare l'apparecchio per il sussistente pericolo d'incendio. b) Rimuovere le chiusure di filo di ferro di sacchetti di carta o di plastica prima di riscaldare.
  • Pagina 101: Pericolo D'esplosione

    31.3.4 Pericolo d’esplosione Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’esplosione mediante la formazione di sovrappressione. Osservare le avvertenze di sicurezza per evitare il pericolo d’esplosione: Non riscaldare liquidi e altri generi alimentari in contenitori ► chiusi, perché questi possono esplodere. Non scaldi uova in guscio e uova molto cotte ►...
  • Pagina 102: Messa In Funzione

    ► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto  Il microonde et grill MG20CERAMIC menu viene fornito standard con le seguenti  Microonde et grill MG20CERAMIC menu componenti: ...
  • Pagina 103: Posizionamento

    32.5 Posizionamento 32.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:  L’apparecchio deve essere posizionato su una superficie solida, piatta, orizzontale e resistente al calore, con una portata sufficiente per il forno ed il preparato da cuocere presumibilmente più...
  • Pagina 104: Connessione Elettrica

    32.6 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.  Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché...
  • Pagina 105: Griglia

    ATTENZIONE ► La piastra di sul fondo può scottare dopo la cottura: non toccare la piastra di sul fondo! 33.1.1 Griglia  Introdurre la griglia con il distanziatore tondo nell'apparecchio in direzione della parete posteriore interna. Verificare che la griglia sia correttamente piazzata.
  • Pagina 106: Impostazioni Di Sicurezza

     Due suoni di segnalazione: L’apparecchio non ha accettato l’inserimento. Controllare l’inserimento e ritentare.  Tre suoni di segnalazione: La fine del tempo di cottura è stata raggiunta. 33.4 Impostazioni di sicurezza 33.4.1 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio Attenzione Pericolo dovuto ad una superficie calda! Sul lato posteriore dell’involucro si trova un avviso, che rimanda al pericolo dovuto alle superfici calde.
  • Pagina 107: Utilizzo E Funzionamento

    34 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 34.1 Fondamenti della cottura a microonde ...
  • Pagina 108: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

     Modalità di funzionamento, “griglia” Questa modalità di funzionamento è adatta ad arrostire e a gratinare del preparato da cuocere.  Modalità di funzionamento “microonde e griglia” Questa modalità di funzionamento è adatta alla contemporanea cottura con il microonde e con la griglia.
  • Pagina 109: Aprire/Chiudere La Porta

       Teglia metallica Supporto metallico, contenitore di metallo    Foglio e contenitore in alluminio    34.4 Aprire/Chiudere la porta  Aprire la porta Apra la porta con un leggero strattone alla maniglia della porta, per aprire la porta dell’apparecchio.
  • Pagina 110: Impostazione Dell'orologio

    Indicazione ► Per continuare il programma di cottura interrotto, prema il tasto Start/Start rapido dopo aver chiuso la porta. Per terminare il programma interrotto, prema una seconda volta il tasto Stop. Indicazione ► Prima della fine di un’altra procedura di cottura, dovrà cancellare ciò che c’è...
  • Pagina 111: Modalità Di Funzionamento, "Griglia

     Fine del programma di cottura Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi tre toni di segnalazione e sul display compare END. Display Potenza P8 00 100 % 800 Watt Elevata P6 40 80 % 640 Watt P4 80 60 % 480 Watt...
  • Pagina 112: Combinazione 1

    34.12.1 "Combinazione 1" Con questa modalità di funzionamento l'apparecchio lavora per il 30% del tempo di cottura con il funzionamento microonde ed il 70% del tempo di cottura con il funzionamento griglia.  Selezione del programma di cottura Selezioni il programma di cottura “Combinazione 1”, premendo una volta il tasto Microonde/Griglia.
  • Pagina 113  Avviare il programma di cottura Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver il tasto Start/start rapido, per avviare il programma di cottura impostato.  Fine del programma di cottura Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi tre toni di segnalazione e sul display compare END.
  • Pagina 114: Modalità Di Funzionamento, "Scongelamento Automatico

    Griglia - medaglioni di 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g pesce Scongelamento Veda “Scongelamento automatico” automatico Indicazione ► Con la cottura nella modalità griglia o in quella combinata, dovrà eventualmente girare il preparato da cuocere a 2/3 cottura, per garantire una cottura omogenea. ►...
  • Pagina 115: Indicazioni Di Sicurezza

    35.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio: ► L'apparecchio deve essere pulito regolarmente e i residui del cibo cotto vanno sempre rimossi. La pulizia carente dell’apparecchio può causare la distruzione della superficie, che a sua volta influisce negativamente sulla durata utile dell’apparecchio.
  • Pagina 116: Eliminazione Malfunzionamenti

     Parte frontale dell’apparecchio e comandi  Pulisca la parte frontale ed i comandi con un panno umido e morbido.  Si assicuri che i comandi non si bagnino. Utilizzi un panno morbido ed umido per eseguire le pulizie. Indicazione ►...
  • Pagina 117: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Il cibo è stato coperto con Togliere la carta stagnola carta stagnola Durante il funzionamento in modalità microonde si Le stoviglie contengono Osservare le indicazioni sentono rumori non normali. metallo e vengono a crearsi sulle stoviglie scintille nel vano cottura L'ora sul display è...
  • Pagina 118: Dati Tecnici

    (sempre con lo scontrino di acquisto). I nostri dati di contatto (“Garante”) sono indicati all’inizio delle istruzioni d’uso. 38 Dati tecnici Apparecchio Microonde e griglia Nome MG20CERAMIC menu N. articolo 3323 Dati connessione 230V~, 50 Hz 1200 W (microonde)
  • Pagina 119 Manual del usuario Microondas y grill MG20CERAMIC menu Ref. 3323...
  • Pagina 120: Manual Del Usuario

    39 Manual del usuario 39.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su microondas le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Pagina 121: Limitación De Responsabilidad

    39.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Pagina 122: Instrucciones Generales De Seguridad

    Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. 40.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: Antes de utilizar el aparto debe leer atentamente las ►...
  • Pagina 123 Nota La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el ► servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Las reparaciones incorrectas pueden causar riesgos significativos para el usuario. Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos ►...
  • Pagina 124: Fuentes De Peligro

    Nota Este aparato es un aparato ISM de grupo 2, clase B. A esta ► clasificación de aparatos pertenecen todos los aparatos de uso industrial, científico o médico, en lo que se genera o emplea intencionadamente energía de alta frecuencia en forma de radiación electromagnética para el tratamiento de materiales, así...
  • Pagina 125: Peligro De Quemaduras

    40.3.2 ¡Peligro de quemaduras! ADVERTENCIA Los alimentos o piezas de vajilla calentados en este aparato, así como la superficie del mismo, pueden calentarse mucho. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse o escaldarse usted o a otras personas. Advertencia: Si el aparato ha de funcionar en modo ►...
  • Pagina 126: Peligro De Incendio

    ADVERTENCIA ¡Atención! Al abrir tapas o láminas de recubrimiento puede ► salir vapor. ADVERTENCIA: El aparato y los componentes accesibles se ► calientan mucho durante el funcionamiento. Por tanto, los elementos calefactores no deben tocarse y los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados o bajo constante vigilancia.
  • Pagina 127: Peligro De Explosión

    ADVERTENCIA En todos los aparatos de cocina y recipientes debe ► comprobarse si son aptos para su uso en microondas. Los recipientes desechables de plástico deben presentar las ► propiedades que se indican en el apartado “Consejos acerca de la vajilla para microondas”. Si se genera humo, debe apagar el aparato, desconectar el ►...
  • Pagina 128: Peligro De Electrocución

    ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 41.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El microondas y grill MG20CERAMIC menu incluye los siguientes componentes de fábrica:  Microondas y grill MG20CERAMIC menu ...
  • Pagina 129: Desembalaje

    Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
  • Pagina 130: Cómo Evitar Radioperturbaciones

     No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.  El aparato necesita suficiente ventilación para un funcionamiento correcto. Deje 20 cm de espacio libre por encima del horno, 10 cm en la parte trasera y 5 cm en cada lado. ...
  • Pagina 131: Estructura Y Funciones

    42 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. Descripción general 42.1 1) Bloqueo de seguridad de la puerta 2) Ventanilla del microondas 4) Placa base 5) Cuadro de operación 6) Ranura de ventilación del horno (¡No quite la película protectora) 7) Elemento de grill 8) Parrilla de grill...
  • Pagina 132: Parrilla De Grill

    42.1.1 Parrilla de grill  Coloque la parrilla de grill en el aparato con el distanciador redondo en dirección a la pared trasera interior. Asegúrese de que la parrilla de gril quede correctamente colocada. Precaución ► Los topes de goma no deben retirarse de la parrilla de grill.
  • Pagina 133: Dispositivos De Seguridad

    42.4 Dispositivos de seguridad 42.4.1 Advertencias en el aparato Precaución Peligro por superficies calientes La parte superior trasera de la carcasa presenta una advertencia de peligro por superficies calientes. El aparato puede calentarse mucho en ese lugar. ► No toque la superficie caliente del aparato. ¡Peligro de quemaduras! ►...
  • Pagina 134: Operación Y Funcionamiento

    43 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Advertencia ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros.
  • Pagina 135: Consejos Sobre La Vajilla Para Microondas

    Combinación 1 En ese modo de funcionamiento, el aparato funciona un 30 % del tiempo de cocción en modo microondas y un 70 % en modo de preparación al grill. Combinación 2 En ese modo de funcionamiento, el aparato funciona un 55 % del tiempo de cocción en modo microondas y un 45 % en modo de preparación al grill.
  • Pagina 136: Encender/Apagar Sonido

    Nota ► Deje la puerta abierta un momento, antes de introducir la mano en el interior del aparato, hasta que el calor acumulado se disipe.  Cerrar la puerta Cierre la puerta utilizando el asa, hasta que la puerta se cierre haciendo clic. Si un programa de cocción en marcha se interrumpe al abrir la puerta, el programa de cocción actual se reanudará...
  • Pagina 137: Ajuste Del Reloj

    43.9 Ajuste del reloj Para ajustar el reloj del aparato, proceda de la siguiente forma. Desactivación del modo de ajuste  Pulse el botón Tiempo/Peso. Pulse el botón nuevamente para cambiar el reloj del modo 24 horas al de 12 horas o viceversa. ...
  • Pagina 138: Modo "Grill

    Calentar pequeñas cantidades y P4 80 60 % 480 Watt Media-alta alimentos delicados P3 20 40 % 320 Watt Cocer a fuego lento Media P1 60 20 % 160 Watt Descongelar alimentos delicados Media- baja/descongelado P0 00 Baja Mantener caliente 43.11 Modo "grill"...
  • Pagina 139: Combinación 2

     Selección del programa de cocción Seleccione el programa de cocción ”combinación 1“ pulsando el botón microondas/grill una vez.  Ajuste del tiempo de cocción Ajuste el tiempo de cocción girando el selector giratorio Tiempo/Menú.  Arranque del programa de cocción Tras efectuar la selección de programa, pulse el botón Comienzo/de inicio rápido en el aparato para iniciar el programa de cocción ajustado.
  • Pagina 140 Programación de Func Nº de pulsaciones de botón Peso menú ión Menú Prog Calentamiento 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g Té/bebida caliente (200 1 Taza 2 Tazas 3 Tazas ml/taza) Sopa (300 1 Ración ml/ración) Raciones...
  • Pagina 141: Modo "Descongelado Automático

    Nota ► En algunos menús, el aparato se detiene hacia 2/3 del tiempo de cocción para poder remover el alimento y que éste se cueza uniformemente. A continuación, pulse el botón Comienzo/de inicio rápido, para reanudar el funcionamiento. ► En caso de cocinar pasta, antes de iniciar el proceso de cocinado, añadir agua. 43.13.1 Modo "descongelado automático"...
  • Pagina 142: Limpieza

    Precaución ► El aparato debe limpiarse periódicamente y los restos de comida cocinaa deben eliminarse. La falta de higiene del aparato puede destruir la superficie que, a su vez, puede mermar la vida útil del aparato y hacer peligrar el funcionamiento del aparato, así como generar una acumulación de hongos y bacterias.
  • Pagina 143: Resolución De Fallas

     Frente del aparato y cuadro de mando  Limpie el frente del aparato y el cuadro de mando utilizando un trapo suave húmedo.  Evite que el cuadro de mando se moje. Para limpiar el aparato utilice un trapo suave húmedo.
  • Pagina 144: Eliminación Del Aparato Usado

    El aparato funciona, Avise al servicio técnico para pero la iluminación Iluminación del espacio de que repare la iluminación del del espacio de cocción defectuosa espacio de cocción cocción no funciona. Los alimentos están cubiertos Retire la lamina de aluminio. Durante el modo con lámina de aluminio.
  • Pagina 145: Datos Técnicos

    (¡siempre con el comprobante de compra!). Encontrará nuestros datos de contacto ("garantes") al principio de estas instrucciones de uso. 48 Datos técnicos Aparato Microondas y grill Denominación MG20CERAMIC menu Nº de art. 3323 Conexión 230V~, 50 Hz 1200 W (microondas)
  • Pagina 146 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron en Grill MG20CERAMIC menu Artikelnummer. 3323...
  • Pagina 147: Gebruiksaanwijzing: Algemeen

    Gebruiksaanwijzing: Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw magnetron als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 49.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de magnetron (vanaf hier ‘apparaat’...
  • Pagina 148: Aansprakelijkheid

    49.3 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Pagina 149: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    50.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen Neem voor een veiligere omgang met het apparaat de volgende algemene veiligheidsaanwijzingen in acht: Vóór het gebruik van het apparaat moeten de ► gebruiksaanwijzingen zorgvuldig worden gelezen. Controleer het apparaat voor het gebruik op zichtbare ► schade. Gebruik een beschadigd apparaat niet. Het apparaat is niet geschikt voor het drogen, opwarmen of ►...
  • Pagina 150 Voedingsthermometers zijn niet geschikt voor de magnetron. ► Het apparaat moet alleen voor het in deze ► bedieningshandleiding beschreven doel worden gebruikt. Bijtende chemicaliën of dampen mogen niet worden gebruikt. Dit apparaat is speciaal ontwikkeld voor het verhitten, koken en drogen van voedingsmiddelen en niet voor industriële doeleinden of het gebruik in een laboratorium.
  • Pagina 151: Bronnen Van Gevaar

    De magnetron is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik, ► niet voor industrieel gebruik. Nooit de afstandshouders aan de achterzijde of de zijkanten ► van het apparaat verwijderen, omdat deze de nodige minimale afstand voor de luchtcirculatie garanderen. De magnetron is alleen geschikt voor koken, ontdooien en ►...
  • Pagina 152: Verbrandingsgevaar

    50.3.2 Verbrandingsgevaar Waarschuwing Het in dit apparaat verwarmde voedingsmiddel, het gebruike keukengerei en de oppervlakken van het apparaat, kunnen heel heet worden. Raadpleeg de volgende veiligheidsaanwijzingen om uzelf of anderen niet te verbranden. Let op: Als het apparaat in de combi-stand draait, mag het ►...
  • Pagina 153: Brandgevaar

    Waarschuwing Waarschuwing: Het apparaat en delen binnen handbereik ► raken tijdens het gebruik sterk verhit. De verwarmingselementen mogen daarom niet worden aangeraakt, en kinderen onder 8 jaar moeten op afstand of onder toezicht worden gehouden. 50.3.3 Brandgevaar Waarschuwing Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar omdat de inhoud kan gaan branden.
  • Pagina 154: Ontploffingsgevaar

    Waarschuwing d) Niets bewaren in de oven. Als het apparaat niet wordt gebruikt, mag het niet worden gebruikt voor het bewaren van papieren voorwerpen, keukengerei of voedingsmiddelen. Wegwerpbakken van kunststof moeten voldoen aan de onder ► "Aanwijzingen voor keukengerei" aangegeven eigenschappen.
  • Pagina 155: Gevaar Door Elektrische Stroom

    Waarschuwing Eieren met schaal en hele hard gekookte eieren niet in het ► apparaat opwarmen, omdat ze ook na de behandeling in de magnetron nog exploderen kunnen. Voedingsmiddelen met dikke schillen bijv. aardappelen, hele ► pompoenen, appels of kastanjes moeten voor het garen in het apparaat worden ingeprikt.
  • Pagina 156: Veiligheidsvoorschriften

    51.2 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron en grill wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:  magnetron en grill MG20CERAMIC menu  Grillrooster  Gebruiksaanwijzing ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen.
  • Pagina 157: Plaatsen

    51.5 Plaatsen 51.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen:  Het apparaat moet op een vaste, vlakke, horizontale (waterpas) en hittebestendige ondergrond met voldoende draagkracht voor de oven en het volgens de verwachtingen zwaarste in de oven bereidde gerecht neergezet worden.
  • Pagina 158: Elektrische Aansluiting

    51.6 Elektrische aansluiting Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden:  Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken.
  • Pagina 159: Algemeen Overzicht

    52.1 Algemeen overzicht 1) Veiligheidsvergrendeling 2) Ovenraam bodemplaat 4) Bedieningspaneel 5) Ventilatieopening (Folie niet verwijderen!) 6) Grillelement 7) Grillrooster ► De ventilator kan blijven draaien, om het apparaat af te koelen. Voorzichtig ► De bodemplaat kan na het kookproces heet zijn: Raak de bodemplaat niet aan 52.1.1 Grillrooster...
  • Pagina 160: Bedieningspaneel En Display

    52.2 Bedieningspaneel en display Display: Kooktijd, vermogen, functie en de actuele tijd worden hier getoond. Vermogen/Sound: naar keuze de vermogenstand van de magnetron of voor in-/uitschakelen van de sound indrukken. Tijd/Gewicht: Instellen van de klok of van de gewicht van de gerechten. Grill: Indrukken bij het instellen van het grillprogramma.
  • Pagina 161: Deurvergrendeling

    52.4.2 Deurvergrendeling In de deurvergrendeling van het apparaat is een veiligheidsschakelaar ingebouwd, die de werking van het apparaat bij een openstaande deur verhindert. VOORZICHTIG Gevaar door microgolven! Is deze veiligheidsinrichting defect of wordt deze veiligheidsinrichting vermeden, dan bent u en zijn ook anderen blootgesteld aan microgolven ►...
  • Pagina 162: Soorten Gebruik

     Sorteer de te bereiden etenswaren zorgvuldig. Plaats de dikste stukken op de rand van de vorm.  Dek het gerecht tijdens het koken af. Een deksel verhindert spatten en draagt bij tot een gelijkmatig garen/verhitten.  Tijdens het verwarmen dient u het gerecht meermaals om te draaien, anders te leggen of om te roeren, zodat uw een gelijkmatige temperatuurverdeling krijgt.
  • Pagina 163: Aanwijzingen Magnetron Kookgerei

    53.3 Aanwijzingen magnetron kookgerei Het ideale materiaal voor magnetronkookgerei is dusdanig gemaakt, dat de microgolven doorgelaten worden en de energie kan doordringen in de vormen, zodat de gerechten opwarmen. Neem de volgende aanwijzingen in acht bij de keuze van passend kookgerei: ►...
  • Pagina 164: Sound Aan-/Uitzetten

    53.5 Sound aan-/uitzetten Druk 3 seconden op de knop Vermogen/Sound om de Sound (pieptoon) in of uit te schakelen. Beëindigingsberichten van de programma's en waarschuwingssignalen klinken ook bij uitgeschakelde sound. 53.6 Inschakelen naar programmakeuze Druk na de gemaakte programmakeuze met de draairegelaar op de knop Start/Snelstart om het ingestelde kookprogramma te starten.
  • Pagina 165: Gebruik "Magnetron

     Uren instellen Draai aan de draaiknop Tijd/Menu, totdat het juiste uur verschijnt. Druk op de knop Tijd/Gewicht om het gekozen uur te bewaren.  Minuten instellen Draai aan de draaiknop Tijd/Menu, totdat de juiste minuut verschijnt. Druk op de knop Tijd/Gewicht om de gekozen tijd te bewaren. 53.10 Gebruik “Magnetron”...
  • Pagina 166: Gebruik "Grill

    53.11 Gebruik “Grill” Het gebruik van “Grill” is speciaal geschikt voor dunne plakjes vlees, steaks, koteletten, kebab, worsten en stukjes kip. ► Het systeem kiest bij dit gebruik het hoogste vermogen voor de grill. De maximale grilltijd bedraagt 60 minuten. Keuze van het kookprogramma Kies het kookprogramma “Grill”...
  • Pagina 167: Combinatie 2

     Einde van het kookprogramma Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen drie geluidssignalen en verschijnt in het display END Combinatie 2” 53.12.2 “ Bij dit gebruik werkt het apparaat 55% van de kooktijd als magnetron en 45% van de kooktijd als grill.
  • Pagina 168: Gebruik "Automatisch Ontdooien

    Pizza opwarmen 150 g 300 g 450 g Pasta 100 g 200 g 300 g 2:50 Popcorn (100 g) Notulen Grill – ham 100 g 200 g 300 g 400 g 500 g Grill – spek 100 g 200 g 300 g Grill –...
  • Pagina 169: Reiniging En Onderhoud

     Automatisch ontdooien” starten Druk na de programmakeuze op de knop Start/Snelstart om het programma “Automatisch ontdooien” te starten ► Stop af en toe om het ontdooide gerecht eruit te nemen ofwel apart te zetten als het na de geschatte ontdooitijd niet is ontdooid. ►...
  • Pagina 170: Reiniging

    54.2 Reiniging  Binnenkant en binnenkant deur Brandgevaar ► Verwijder altijd vetresten uit het apparaat, omdat deze licht ontvlambaar zijn. Houd de binnenkant van de oven schoon. Veeg gemorste en door spetteren ontstane maaltijdresten met een vochtige doek van de wanden aan de binnenkant. Bij sterke vervuiling van de oven kan een mild reinigingsmiddel gebruikt worden.
  • Pagina 171: Veiligheidsvoorschriften

    55.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. ► Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan, evenals schaden aan het apparaat. 55.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen De volgende tabel helpt bij het lokaliseren en het verhelpen van kleinere storingen Storing Mogelijke oorzaak...
  • Pagina 172: Garantie

    (altijd met bewijs van aankoop) contact met ons op. Onze contactgegevens („garantiegever“) vindt u aan het begin van deze bedieningshandleiding. 58 Technische gegevens Apparaat Magnetron en Grill Naam MG20CERAMIC menu Artikel nr. 3323 Aansluitgegevens 230V~, 50 Hz Magnetron uitgangsvermogen 800 W...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

3323

Inhoudsopgave