Pagina 1
Deshidratador de alimentos Deshydrateur de aliments Dörrgerät Food dehydrator Essiccatore Desidratador Droogmachine INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN...
Índice Pág Indice Importantes Medidas de Seguridad Importanti misure di sicurezza Principales especificaciones tecnicas Principali specifiche tecniche Información Relevante Informazioni importanti Función principal Funzione principale Instalación Installazione Descripción de las partes Descrizione delle parti Funcionamiento Funzionamento Mantenimiento & Limpieza Manutenzione & Pulizia Index Índice Medidas de Segurança Importantes...
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omisión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníquese- lo a su supervisor.
Pagina 4
8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme la atención durante la limpieza. 9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y desmontaje o la limpieza. 10.- Este artículo está diseñado para uso excluivo doméstico y NO profesional 11.- Evite el contacto con las partes calientes.
Pagina 5
su seguridad las haya supervisado y formado en cuanto al uso del aparato. Se deberá supervisar a los niños para asegurarse que no jueguen con el aparato. 19.- El fabricante y el vendedor se consideran responsables en términos de seguridad, confiabilidad y prestaciones únicamente si;...
PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO: 69123 VOLTAJE: 220-240V/50-60Hz POTENCIA: 245 W CAPACIDAD: 13,5 L TEMPERATURA: 70ºC (max) MEDIDAS: Ø32x27 cm PESO: 2,45 Kg INFORMACIÓN RELEVANTE Información sobre la garantía Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad del deshidratador. Le recomendamos que lea todas las instrucciones de seguridad, funcionamiento e instalación antes de su instalación y puesta en marcha.
Pagina 7
3.- Para un funcionamiento adecuado y seguro, la unidad debe estar colocada a una distancia razonable de las paredes y materiales inflamables. Si no se respetan las distancias de seguridad se puede provocar una decoloración o combustión. No coloque el deshidratador debajo de estantes o a una distancia inferior a 30 cm (12") del techo.
5.- No coloque el deshidratador en un área expuesta a temperaturas excesivas o a grasas de planchas, freidoras, etc. Una temperatura excesiva puede causar daños en la unidad. 6.- No coloque el deshidratador en un área sin ventilación por la parte delantera y trasera de la unidad. 7.- Algunas superficies exteriores de la unidad se calentarán.
FUNCIONAMIENTO 1.- No mantenga la unidad en funcionamiento más de 35 horas. 2.- Tras cada uso permita que la unidad se enfríe antes de la siguiente puesta en marcha. 3.- La deshidratación de alimentos le permitirá el almacenamiento de estos por largos periodos, con una perdida mínima de vitaminas y sabores.
Pagina 10
ALIMENTO TIEMPO (h) ºC ALIMENTO TIEMPO (h) ºC Albaricoque 13-28 55-60 Repollo 6-14 50-55 Cascara naranja 6-16 Coles Bruselas 8-30 Piña (Natural) 6-36 55-60 Coliflor 6-16 40 Piña (en conserva) 6-36 65-70 Patata 8-30 50-55 Plátano 8-38 55-60 Cebolla 8-14 50-55 Uvas 8-26 55-60...
Pagina 11
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à...
Pagina 12
7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance. Débranchez-le avant toute utilisation. 8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites particulièrement attention pendant le nettoyage. 9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le démontage ou nettoyage.
18.- Ce texte est destiné aux utilisateurs des pays extracommunautaires : cet appareil n'est pas destiné aux utilisateurs (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances à moins d'avoir été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES MODELE: 69123 TENSION: 220-240V/50-60Hz PUISSANCE: 245 W APACITÉ: 13,5 L TEMP.: 70ºC (max) MESURES: Ø32x27 cm POIDS: 2,45 Kg INFORMATION UTILE Information de garantie Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité et les instructions du deshydrateur. Nous vous recommandons de lire toutes les instructions concernant la sécurité, l'installation et la...
Pagina 15
3.- Pour votre sécurité et une correcte manipulation, l'appareil doit être situé à une distance raisonnable des murs et des matériaux combustibles. Si les distances de sécurité ne sont pas respectées, une décoloration ou une combustion pourrait survenir. Ne placez pas votre deshydrateur sous des étagères ou à...
6.- Ne placez pas le deshydrateur dans une zone qui réduirait l'entrée d'air autour de la partie frontale et arrière de l'appareil. 7.- Quelques surfaces extérieures de l'appareil deviendront chaudes. Prenez vos précautions quand vous toucherez ces parties pour éviter de vous brûler INSTALLATION DÉBALLAGE 1.- Ouvrez la grande caisse.
FONCTIONEMENT 1.- Ne maintenez pas l'unité en fonctionnement pendant plus de 35 heures. 2.- Après chaque utilisation, laissez l'unité se refroidir avant la mise en marche suivante. 3.- La déshydratation des aliments vous permettra de stocker ceux-ci pendant de longues périodes avec une perte minimum de vitamines et de goût.
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
Pagina 20
7.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker. 8.- Vermeiden Sie Kontakt mit den beweglichen Teilen. Seien Sie bei der Reinigung besonders vorsichtig. 9.- Immer das gerät von der versorgung zu trennen, wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und vor der Montage, Demontage und Reinigung.
Pagina 21
18.- Dieser Text gilt für Benutzer aus Ländern, welche keine europäischen Länder sind: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis gestaltet, es sei denn, diese haben eine Beaufsichtigung oder Anweisung betreffend der sicheren Bedienung des Geräts von einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person erhalten.
WICHGSTE TECHNISCHE DATEN AUSFÜHRUNG: 69123 SPANNUNG: 220-240V/50-60Hz LEISTUNG: 245 W KAPAZITÄT: 13,5 L TEMP.: 70ºC (max) MAßE: Ø32x27 cm GEWICHT: 2,45 Kg WICHTIGE INFORMATION Garantie In dieser Bedienungsanleitung werden Hinweise zu Aufbau, Sicherheit und Bedienung des Dörrgerät, gegeben. Wir empfehlen Ihnen, alle Aufbau-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung vor dem Aufbau oder der Benutzung sorgfältig durchzulesen.
Pagina 23
3.- Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät in einem ausreichenden Abstand zu entflammbaren Wänden und Materialien aufzustellen. Wenn der Sicherheitsabstand nicht eingehalten wird, können Verfärbungen und Verbrennungen auftreten. Stellen Sie den Dörrgerät, nicht unter Regale und halten Sie einen Mindestabstand von 30 cm (12") nach oben ein.
5.- Halten Sie den Dörrgerät, von Hitzequellen fern und achten Sie darauf, dass er nicht von Fett von Grills, Fritteusen usw. verspritzt werden kann. Überhitzung kann das Gerät beschädigen. 6.- Der Dörrgerät, sollte so aufgestellt werden, dass eine Luftzirkulation um das Gerät herum gewährleistet ist. 7.- Die Außenteile des Gerätes können sich erhitzen.
FUNKTIONSWEISE 1.- Lassen Sie das Gerät nicht länger als 35 Stunden laufen. 2.- Lassen Sie das Gerät nach jedem Einsatz bzw. vor jedem neuen Gebrauch abkühlen. 3.- Das Dörren von Lebensmitteln ermöglicht deren Aufbewahrung über lange Zeit bei minimalem Vitamin- und Geschmacksverlust. Auch Blumen oder Kräuter lassen sich damit trocknen.
SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and operation of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in serious injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor.
Pagina 28
8.- Avoid contact with moving parts. Take special care when cleaning appliances. 9.- Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning 10.- This item is intended for household use only and NOT for professional use 11.- Avoid contact with hot parts 12.- Only use this electrical appliance for its designed use, as...
19.- The Manufacturer and the Seller are deemed responsible for safety, reliability and performance only if: A.- The machine is used in compliance to the use instructions B.- The electrical system of the environment in which the machine is used is compliant to laws in force. DISPOSAL OF ELECTRICAL APPLIANCES: 20.- Do not...
MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL: 69123 VOLTAGE: 220-240V/50-60Hz POWER: 245 W CAPACITY: 13,5 L TEMP.: 70ºC (max) SIZE: Ø32x27 cm WEIGHT: 2,45 Kg WORTHY INFORMATION Warranty Information This manual provides the installation, safety and operating instructions for the dehydrator. We recommend all installation, operating and safety instructions appearing in this manual to be read before installation or operation.
Pagina 31
4.- Allow a minimum of 12" (30 cm) clearance along the sides. Allow a clearance of 20" (50 cm) along the front and rear discharge to endure proper operation and safety. 5.- To prevent any injury or damage do not pull unit by power cord.
INSTALLATION UNPACKING 1.- Open the large box. Remove all packing materials and protective covering from the unit and parts. 2.- Remove all accessories and book instructions. 3.- Place the device on a hard surface, flat and level. 4.- Please make sure that you clean all parts that come into contact with food with soapy water, and then dry.
Pagina 33
8.- When you think the products have reached the dryness level desired, switch it off and wait until it cools. 9.- Open the cover and remove them for storage in cans or jars. 10.- It is recommended to use 5 trays, regardless of whether some remain empty. 11.- Use the bottom tray for thicker pieces, meats and fish and the higher trays for thin or delicate foods.
MAINTENANCE / CLEANING 1.- Be sure to place the dehydrator on a hard and dry surface, keeping a free area around the appliance. 2.- Some indoor and outdoor surfaces heat on use, avoid contact. Do not let children use the dehydrator. 3.- Do not attempt to dehydrator, or products that contain fat, butter, cheese, or jam.
Pagina 35
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Il presente manuale contiene importanti informazioni di sicurezza per la manutenzione, l'uso e la manipolazione di questo prodotto. Qualsiasi inosservanza di queste istruzioni può dare origine a gravi danni. In caso di mancata comprensione del contenuto del presente manuale, comunicarlo al supervisore.
Pagina 36
8.- Evitare il contatto con le parti in movimento. Prestare estrema attenzione durante la pulizia. 9.- Staecare sempre la spina della rete se viene lasciato incustodito e prima del montaggio, smontaggio o puliza. 10.- Questo articolo è progettato esclusivamente per utilizzo domestico e NON professionale 11.- Evitare il contatto con le parti calde.
18.- Questo testo è per gli utenti al di fuori dell'Unione europea: Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e necessaria conoscenza a meno che, siano sotto sorveglianza oppure abbiano ricevuto le relative struzioni per l'uso, da parte della persona responsabile della loro sicurezza.
Pagina 38
PRINCIPALI SPECIFICAZIONI TECNICHE MODELLO: 69123 TENSIONE: 220-240V/50-60Hz POTENZA: 245 W CAPACITÁ: 13,5 L TEMP.: 70ºC (max) MISURE: Ø32x27 cm PESO: 2,45 Kg INFORMAZIONI RILEVANTI Informazioni relative alla garanzia Il presente manuale fornisce le istruzioni di installazione, funzionamento e sicurezza de essiccatorel.
Pagina 39
3.- Per un funzionamento adeguato e sicuro, l'unità deve essere collocata a una distanza ragionevole dalle pareti e da materiali infiammabili. 4.- Lasciare uno spazio libero di almeno 31 cm (12") in corrispondenza della zona anteriore di scarico per favorire un funzionamento corretto e sicuro.
Pagina 40
INSTALLAZIONE DISIMBALLAGGIO 1.- Aprire la cassa grande. Ritirare tutto il materiale di imballaggio e il rivestimento protettore dell'unità e i relativi pezzi. 2.- Estrarre tutti gli accessori e il libretto delle istruzioni. 3.- Collocare l'apparecchiatura su una superficie dura, piana e livellata. 4.- Verificare che siano puliti con acqua saponosa e asciugati tutti gli elementi che entreranno in contatto con gli alimenti DESCRIZIONE DELLE PARTI...
Pagina 41
7.- Premere il pulsante di accensione e selezionare la temperatura seguendo la tabella. 8.- Quando gli alimenti hanno raggiunto il livello di essiccazione desiderato, spegnere l'apparecchio e attendere che si raffreddino. 9.- Rimuovere il coperchio ed estrarre gli alimenti pronti per la conservazione in barattoli o vasetti 10.- Si consiglia di utilizzare tutti e cinque i vassoi, indipendentemente dal fatto che alcuni possano rimanere vuoti.
Pagina 42
MANUTENZIONE / PULIZIA 1.- Assicurarsi di collocare l'essiccatore su una superficie rigida e asciutta, avendo l'accortezza di mantenere dello spazio libero intorno all'apparecchio. 2.- Alcune superfici interne o esterne si riscaldano durante il funzionamento, evitare il contatto con esse. Non permettere ai bambini di utilizzare l'apparecchio. 3.- Evitare di utilizzare il essiccatore con prodotti grassi, burro, formaggi, marmellate o sandwich;...
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém informação sobre segurança relevante para a manutenção, utilização e manipulação deste aparelho. A não observação destas instruções poderia resultar em lesões pessoais graves. Se não compreender o conteúdo deste manual, comunique-o ao seu supervisor. Não ponha este equipamento a funcionar até...
Pagina 44
7.- Não deixe o electrodoméstico a funcionar sem vigilância. Desligue o aparelho da tomada de corrente eléctrica depois de cada utilização. 8.- Evite o contacto do corpo com as partes em movimento do aparelho. Extreme as precauções durante a limpeza do aparelho.
Pagina 45
18.- Este texto é aplicável aos utilizadores dos países que não formam parte da União Europeia: este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, salvo quando sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, e depois de devidamente instruídas por esta sobre o uso do aparelho.
Pagina 46
PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO: 69123 VOLTAGEM: 220-240V/50-60Hz POTËNCIA: 245 W CAPACIDADE: 13,5 L TEMP.: 70ºC (max) MEDIDAS: Ø32x27 cm PESO: 2,45 Kg INFORMAÇAO RELEVANTE Informação sobre a garantia Este manual contém as instruções de instalação, funcionamento e segurança da desidratador.
Pagina 47
3.- Para um funcionamento adequado e seguro, a unidade deverá estar colocada a uma distância razoável das paredes e dos materiais inflamáveis. 4.- Deixe um espaço livre de pelo menos 31 cm (12") pela zona de descarga dianteira para um funcionamento correcto e seguro do aparelho.
Pagina 48
INSTALAÇAO DISIMBALLAGGIO 1.- Abra a caixa grande. Retire todo o material da embalagem e a cobertura protectora da unidade e dos seus componentes. 2.- Extraia todos os acessórios da máquina e o livro de instruções. 3.- Situe a unidade numa superfície dura, plana e bem nivelada. 4.- Limpe cuidadosamente com uma solução de água e sabão todos os elementos que entrarão em contacto com os alimentos, e seque-os bem..
Pagina 49
7.- Carregue no interruptor e seleccione a temperatura conforme a tabela. 8.- Quando considerar que os produtos atingiram o nível de secagem pretendido, desligue-o e espere até arrefecerem. 9.- Abra a tampa e retire-os para o seu armazenamento em boiões. 10.- Recomenda-se a utilização das 5 bandejas, independentemente de que algumas delas permaneçam vazias 11.- Utilize a bandeja inferior para os pedaços mais grossos, carnes ou peixes, e os...
Pagina 50
MANUTENÇAO / LIMPIEZA 1.- Certifique-se de colocar o desidratador sobre uma superfície dura e seca; mantenha um zona livre em redor do aparelho. 2.- Algumas superfícies interiores e exteriores aquecem com o uso, evite o seu contacto. Não permita que as crianças utilizem o desidratador. 3.- Evite utilizar a desidratador com produtos gordurosos, manteigas, queijos, marmeladas ou sanduíches, uma vez que estes produtos podem gotejar para o interior da desidratador com o consequente risco de queimaduras, afectando o uso e o cheiro da mesma.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies voor het onderhoud, het gebruik en de bediening van het apparaat. Het niet naleven van deze aanwijzingen kan ernstige schade tot gevolg hebben. Indien men de inhoud van deze gebruiksaanwi- jzing niet verstaat, gelieve dit te melden aan de opzichter. Stel dit apparaat niet in werking voordat men de inhoud van deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen en begrepen.
Pagina 52
8.- Vermijd het contact met de bewegende onderdelen. Wees zeer aandachtig tijdens de reiniging. 9.- Het apparaat van het net loskoppelen altijd als het onbeheerd wordt achtergelaten en vóór montage, demontage of reiniging. 10.- Dit artikel is exclusief ontworpen voor huishoudelijk gebruik en NIET voor professioneel gebruik 11.- Vermijd contact met de hete delen.
18.- Deze tekst is voor gebruikers in alle landen behalve die binnen Europa: Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan en instructies krijgen voor het gebruik van de apparaten door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
VOORNAAMSTE TECHINISCHE GEGEVENS MODEL: 69123 SPANNING: 220-240V/50-60Hz VERMOGEN: 245 W CAPACITEIT: 13,5 L TEMP.: 70ºC (max) AFMETINGEN: Ø32x27 cm GEWICHT: 2,45 Kg BELANGRIJKE INFORMATIE Informatie over de garantie Deze handleiding bevat de aanwijzingen voor de installatie, de werking en de veiligheid van de Droogmachine.
3.- Om een aangepaste en veilige werking te bekomen moet men het apparaat om een redelijke afstand plaatsen van muren en ontvlambare produkten. 4.- Laat een ruimte van tenminste 31 cm (12 duim) rond de afvoerzone aan de voorkant om een juiste en veilige werking te bevorderen.
INSTALLATIE UITPAKKEN INSTALLATIE UITPAKKEN 1.- Doe de grote doos open. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en het beschermend omhulsel van de eenheid en de onderdelen. 2.- Haal de hulpstukken en de gebruiksaanwijzing uit de doos. 3.- Plaats het apparaat op een harde, vlakke en horizontale ondergrond. 4.- Wees er zeker van dat men alle elementen, die met de voedingswaren in contact komen, met zeepwater te reinigen.
Pagina 57
7.- Druk op de schakelaar en kies de temperatuur volgens de tabel. 8.- Wanneer u vindt dat de producten de gewenste mate van droging hebben bereikt, schakel het apparaat dan uit en wacht totdat de voedingsmiddelen zijn afgekoeld. 9.- Open de deksel en haal de producten eruit om ze vervolgens op te bergen in opbergblikken of glazen potten.
ONDERHOUD / REINIGING 1.- Zorg ervoor dat u de droogmachine op een harde en droge ondergrond plaatst, en de ruimte om het apparaat heen vrij houdt. 2.- Enkele van de oppervlakten aan de binnen- en buitenkant worden warm tijdens het gebruik: vermijd contact daarmee.
Pagina 60
L'intervention technique par le client ou par du personnel non autorisé rendra immédiatement non valise la garantie. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. ne se rend pas responsable des pannes produites par une installA tion ou une utilisation incorrecte de l'appareil.
Pagina 61
Consult with your sales person. Technical intervention by the client or by unautho- rized personnel will render the guarantee immediately invalidated. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. does not hold itself responsible for those damages caused by incorrect installa- tion or use of the device.
Pagina 62
LACOR MENAJE PROFESIONAL S.L Bº San Juan, s/n - Apdo. 18 Telf.: 943 769030 - Fax: 943 765387 Telf. Export: +34 943 769174 - Fax Export: +34 943 769222 comercial@lacor.es - www.lacor.es 20570 BERGARA (Gipuzkoa) - SPAIN GRUPO MARCOS LARRAÑAGA Y CIA...