Samenvatting van Inhoud voor Rothenberger ROSPIMATIC CL
Pagina 1
ROSPIMATIC CL DE Bedienungsanleitung HU Kezelési útmutató EN Instructions for use SL Navodilo za uporabo FR Instruction d’utilisation SK Návod na obsluhu ES Instrucciones de uso HR Upute za uporabu IT Istruzioni d’uso BG Инструкция за експлоатация NL Gebruiksaanwijzing RO Manualului de utilizare PT Instruções de serviço...
Pagina 2
Overview ROSPIMATIC CL basic no. 1200002279 B Operating...
Pagina 3
Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Page 6 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS Page 10...
Pagina 4
ROMÂNESC Pagina 79 Vă rugăm să citiţi şi să păstraţi manualul de utilizare! Nu îl aruncaţi! În cazul deteriorărilor cauzate de erori de operare, garanţia se pierde! Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice! ESTU Lehekülg 83 Palun lugege kasutusjuhend läbi ja hoidke alles! Ärge visake ära! Kä-sitsemisvigadest tingitud kahjustuste korral kaotab garantii kehtivuse! Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud! LIETUVOS Pusla-pis 87...
Pagina 5
我们基于排他责任郑重声明: 本品符合所述标准和指令的 Se vší zodpovìdností prohlašujeme, že tento výrobek 相关要求。 odpovídá následujícím normám a normativním dokumentům. EU 適合宣言 当社は自らの責任において、本製品が上記の規格および ガイドラインに適合していることを宣言します。 ROSPIMATIC CL: 2006/42/EG, EN 62841-1 Herstellerunterschrift Manufacturer/ authorized representative signature ppa. Thorsten Bühl i. A. Maximilian Gottschalk Director Corporate Teamleader Product Technology Approval &...
Hinweise zur Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Für alle Rohrreinigungen von Ø 20 - 50 mm Rohrdurchmesser einsetzbar. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Andere Anwendungen sind nicht zuläs- sig! Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen das Antriebswerkzeug versehen ist.
Die angegebenen Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tat- sächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs abweichen, abhängig von Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners fest, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbelastung während der tatsächlichen Benutzungs- bedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, bei- spielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es...
Geeignetes Zubehör finden Sie im Hauptkatalog oder unter www.rothenberger.com Kundendienst Die ROTHENBERGER Kundendienst-Standorte stehen zur Verfügung, um Ihnen zu helfen (sie- he Liste im Katalog oder online), und Ersatzteile und Kundendienst werden durch dieselben Standorte angeboten. Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler oder online über RO SERVICE+: ℡...
Pagina 10
Contents Page Safety Notes .......................... 7 Intended use........................7 General Power Tool Safety Warnings ................. 7 Special safety instructions ....................7 Residual risks ........................7 Technical Data ........................7 Function of the Unit ......................8 Overview (A) ........................8 Commissioning ........................8 Operating (B) ........................
Safety Notes Intended use Universally deployable for the cleaning of all pipes with a Ø 20 - 50 mm pipe diameter. This de- vice may only be used in accordance with the regulations as stated. Other applications are not permissible! General Power Tool Safety Warnings WARNING! Read all safety instructions, other instructions, illustrations and technical data associated with the driving tool.
protect the operator which are based upon an estimate of the vibration loading during the actual usage conditions (in doing so taking account of parts of the operating cycle, for example times in which the electric power tool is switched and those in which it is switched on but not running under load).
You can find suitable accessories in the main catalog or at www.rothenberger.com Customer service The ROTHENBERGER service locations are available to help you (see listing in catalog or on- line) and replacement parts and service are also available through these same service locations.
Pagina 14
Table des matières Page Consignes de sécurité ......................11 Utilisation conforme aux dispositions ................11 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil .............. 11 Instructions de sécurité ..................... 11 Risques résiduels ......................11 Données techniques ......................11 Fonctionnement de l'appareil ..................... 12 Vue d'ensemble (A) ......................
Consignes de sécurité Utilisation conforme aux dispositions Peut être utilisé pour nettoyer toutes les conduites de 20 à 50 mm de Ø. Comme indiqué, cet appareil doit être utilisé uniquement pour l'usage auquel il est destiné. D'autres utilisations ne sont pas autorisées! Avertissements de sécurité...
La valeur des vibrations et d'émission sonore déclarées peuvent différer des valeurs réelles pendant l'utilisation de l'outil électrique, en fonction de la manière dont l'outil est utilisé, et particulièrement du type de pièce traité. Déterminez les mesures de sécurité supplémentaires servant à protéger l'opérateur par une estimation de l'exposition aux vibrations en conditions réelles d'utilisation (toutes les composantes du cycle de fonctionnement doivent être prises en compte, comme la durée pendant laquelle l'outil électrique est arrêté...
Service à la clientèle Les centres de service clientèle ROTHENBERGER sont disponibles pour vous aider (voir la liste dans le catalogue ou en ligne) et pour le remplacement des pièces, ainsi que pour la révision. Commandez vos accessoires et pièces de rechange auprès de votre revendeur spécialisé ou RO SERVICE+ online: ℡...
Pagina 18
Índice Página Indicaciones de seguridad ....................15 Utilización exclusiva con los fines especificados ............... 15 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas........15 Instrucciones relativas a la seguridad ................15 Riesgos remanentes ......................15 Datos técnicos ........................15 Función del aparato ......................16 Cuadro sinóptico (A) ......................
Indicaciones de seguridad Utilización exclusiva con los fines especificados Universalmente utilizable para la limpieza de toda clase de tubos que tengan un diámetro de 20 a 50 mm. Este aparato únicamente se debe utilizar de la manera apropiada y así como está descrito en las presentes instrucciones de manejo.
comparar una herramienta eléctrica con otra. También pueden utilizarse para una evaluación temporal de la carga. Las emisiones de oscilación y ruido pueden variar durante el uso real de la herramienta eléctrica, dependiendo de cómo se utilice esta y, especialmente, de qué tipo de pieza se esté...
Puede encontrar los accesorios adecuados en el catálogo principal o en www.rothenberger.com Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) es- tán a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para reali- zar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice RO SERVICE+ online: ℡...
Pagina 22
Indice Pagina Misure di sicurezza ......................19 Uso conforme ........................19 Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili ............. 19 Misure speciali di sicurezza ....................19 Rischi residui ........................19 Dati tecnici .......................... 19 Funzionamento dell'attrezzo ....................20 Sommario (A) ........................20 Messa in funzione ......................
Misure di sicurezza Uso conforme Utilizzabile universalmente per pulire qualsiasi tubo dal diametro di Ø 20 - 50 mm. L'uso di que- sto apparecchio è regolamentare solo se conforme alle istruzioni. Non sono consentiti impieghi di tipo diverso! Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili AVVERTENZA! Leggere tutte le indicazioni per la sicurezza, guardare le immagini e i dati tecnici per l'apparecchio di propulsione.
sono essere utilizzati per eseguire un confronto tra un elettroutensile e un altro. Essi possono essere utilizzati anche per una stima provvisoria del carico. Le emissioni indicate per oscillazioni e rumore possono variare durante l’utilizzo effettivo dell’elettroutensile a seconda delle modalità, con le quali viene utilizzato l’elettroutensile, in particolare il tipo di materiale da lavorare che viene utilizzato.
Pagina 25
Gli accessori adatti sono disponibili nel catalogo principale o su www.rothenberger.com Servizio clienti ROTHENBERGER è a completa disposizione per supporto e assistenza tecnica attraverso il vo- stro rivenditore di fiducia o tramite il portale online RO SERVICE+: ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ...
Pagina 26
Inhoudsopgave Pagina Aanwijzingen betreffende de veiligheid ................23 Doelmating gebruik ......................23 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen ......23 Veiligheidsinstructies ......................23 Resterende risico‘s ......................23 Technische gegevens ......................23 Werking van de machine ....................24 Overzicht (A) ........................24 In gebruik nemen ......................
Aanwijzingen betreffende de veiligheid Doelmating gebruik Universeel te gebruiken voor het reinigen van alle buizen met een buisdoorsnede van Ø 20 - 50 mm. Dit apparaat mag uitsluitend als aangegeven volgens de voorschriften worden gebruikt. Andere toepassingen zijn niet toegestaan! Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzingen, en technische gegevens en bekijk alle afbeeldingen die gekoppeld zijn aan en behoren bij de...
het andere elektrische gereedschap te vergelijken. Ze kunnen ook worden gebruikt voor een eerste inschatting van de belasting. De vermelde trillings- en geluidsemissies kunnen tijdens het daadwerkelijke gebruik van het elektrische gereedschap afwijken. Dit hangt af van de aard en wijze waarop het elektrische gereedschap wordt gebruikt en met name wat voor soort werkstuk wordt bewerkt.
Passende accessoires vindt u in de hoofdcatalogus of op www.rothenberger.com Klantenservice De ROTHENBERGER service-locaties zijn er om u te helpen (zie lijst in de catalogus of online). Via deze service-locaties zijn ook vervangende onderdelen verkrijgbaar. Bestel uw accessoires en reserveonderdelen via de vakhandel of RO SERVICE+ online: ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ...
Pagina 30
Índice Página Indicações sobre a segurança ................... 27 Utilização correcta ......................27 Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas .......... 27 Instruções de segurança ....................27 Riscos residuais ....................... 27 Dados técnicos ........................27 Função do aparelho ......................28 Visão global (A) ........................ 28 Colocação em funcionamento ..................
Indicações sobre a segurança Utilização correcta Utilização universal para todo o tipo de limpezas de canos com um diâmetro de Ø 20 - 50 mm. Este aparelho só pode ser utilizado adequadamente conforme o indicado. Não são permitidas outras aplicações! Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança, indicações, ilustrações e dados técnicos pertencentes à...
As emissões de vibração e de ruído indicadas podem sofrer desvios durante a utilização efetiva da ferramenta elétrica, dependendo do modo em que a ferramenta elétrica é utilizada, especialmente em função do tipo de peça de trabalho que é processada. Estabeleça medidas de segurança adicionais para proteção do operador baseadas numa avaliação do nível de vibração durante as condições de utilização efetivas (neste caso devem ser consideradas todas as partes do ciclo de funcionamento, por exemplo, os períodos em que...
Você pode encontrar acessórios adequados no catálogo principal ou em www.rothenberger.com Serviço de apoio ao cliente As instalações de assistência da ROTHENBERGER estão disponíveis para ajudá-lo (consulte a lista no catálogo ou online). Estas instalações de assistência colocam também ao seu dispor peças de substituição e assistência.
Pagina 34
Indhold Side Henvisninger til sikkerheden ..................... 31 Formålsbestemt anvendelse ..................... 31 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ..............31 Sikkerhedsinstruktioner ....................31 Restrisici ........................... 31 Tekniske data ........................31 Enhedens funktion ......................32 Oversigt (A) ........................32 Idrifttagning........................32 Betjening (B) ........................32 Pleje og eftersyn .........................
Henvisninger til sikkerheden Formålsbestemt anvendelse Kan anvendes til alle rør rengøringer på Ø 20 - 50 mm rør diameter. Dette apparat må kun an- vendes som anført. Al anden anvendelse er ikke tilladt! Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger, vejledninger, illustrationer og tekniske data, der følger med drevet.
f.eks det tidsrum, hvor el-værktøjet er slukket, såvel som når det er aktiveret, men ikke bela- stes). Enhedens funktion Oversigt Spiralbeholder Tryktransducer Sekskantadapter med friløbsfunktion Spiraler Håndtag Idrifttagning Læs betjeningsvejledningen til drevværktøjet inden montering. Drevværktøjet skal være i strømløs tilstand! Montering kun tilladt i strømløs tilstand! ...
Du kan finde passende tilbehør i hovedkataloget eller på www.rothenberger.com Kundeservice ROTHENBERGER servicesteder er til rådighed til at hjælpe dig (se listen i kataloget eller online) og reservedele og service er også tilgængelig via de samme servicesteder. Du kan bestille tilbe- hør og reservedele fra din forhandler og via RO SERVICE+ online:...
Pagina 38
Innehåll Sida Anvisningar om säkerhet ....................35 Föreskriven användning ....................35 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg ..............35 Säkerhetsanvisningar ....................... 35 Resterande risker ......................35 Teknisk data ........................35 Funktion hos enheten ......................36 Översikt (A) ........................36 Idrifttagning........................36 Handhavande (B) ......................36 Skötsel och underhåll ......................
Anvisningar om säkerhet Föreskriven användning Den kan användas universellt för all rensning av rör med Ø 20 – 50 mm diameter. Denna appa- rat får bara användas för angivet ändamål. Annan användning är inte tillåten! Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar, anvisningar, bildtexter och tekniska data som medföljer drivverktyget.
driftscykeln beaktas, exempelvis tidsperioder när elverktyget är avstängt, och sådana när det är verkligen påslaget men kör utan belastning). Funktion hos enheten Översikt Spiralbehållare Tryckgivare Sexkantsmodell med frikörningsfunktion Spiral Styrhandtag Idrifttagning Läs bruksanvisningen för drivverktyget innan montering. Drivverktyget måste vara strömlöst! Montering endast tillåtet i strömlöst tillstånd! ...
Du hittar lämpliga tillbehör i huvudkatalogen eller på www.rothenberger.com Kundservice ROTHENBERGER serviceplatser finns tillgängliga för att hjälpa dig (se listan i katalogen eller online) och reservdelar och service finns också tillgängligt via samma serviceplatser. Beställ dina tillbehör och reservdelar från din specialiståterförsäljare eller använd RO SERVICE+ online: ℡...
Pagina 42
Innhold Side Sikkerhetsmerknader......................39 Forskriftsmessig bruk......................39 Generelle advarsler for elektroverktøy ................39 Spesielle sikkerhetsanvisninger ..................39 Restrisikoer ........................39 Tekniske data ........................39 Funksjon av enheten ......................40 Oversikt (A) ........................40 Ta i bruk ........................... 40 Betjening (B) ........................40 Pleie og vedlikehold ......................
Sikkerhetsmerknader Forskriftsmessig bruk Kan brukes for alle rørrengjøringer fra Ø 20 - 50 mm rørdiameter. Dette apparatet må kun bru- kes forskriftsmessig som angitt. Andre anvendelser er ikke tillatt! Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL! Les alle sikkerhetsanvisninger, illustrasjoner og tekniske data som drivverktøyet er utstyrt med.
sikkerhetstiltak for beskyttelse av brukeren, basert på en vurdering av virkelige bruksforhold (her skal alle deler av brukssyklusen tas med, for eksempel tidsrom der det elektriske verktøyet er slått av og tidsrom der det er slått på, men kjøres uten belastning). Funksjon av enheten Oversikt Spiralbeholder...
Du finner passende tilbehør i hovedkatalogen eller på www.rothenberger.com Kundeservice ROTHENBERGER servicesentere kan hjelpe deg (se liste i katalogen eller på nettet) og reser- vedeler/service kan du også få fra de samme stedene. Bestill tilbehør og reservedeler fra din spesialistforhandler eller bruk RO SERVICE+ online: ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ...
Pagina 46
Sisältö Sivu Turvallisuus......................... 43 Määräystenmukainen käyttö ..................... 43 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet ................ 43 Turvallisuusohjeet ......................43 Muut vaaratekijät ......................43 Tekniset tiedot ........................43 Laitteen toiminta ......................... 44 Koneen osat (A) ....................... 44 Käyttöönotto ........................44 Koneen käyttö (B) ......................44 Hoito ja huolto ........................
Turvallisuus Määräystenmukainen käyttö Konetta voidaan käyttää Ø 20 - 50 mm putkien puhdistukseen. Konetta saa käyttää vain ilmoitet- tuun käyttötarkoitukseen. Käyttö muihin tarkoituksiin ei ole sallittua! Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS! Lue kaikki käyttökoneen mukana toimitetut turva- ja käyttöohjeet sekä kuvaselosteet ja tekniset tiedot. Turvallisuusohjeet Sähkötyökalua saa käyttää...
tarvittavat lisäsuojatoimet perustuen tärinätason arviointiin sähkötyökalun varsinaisissa käyttöolosuhteissa. (Tällöin on otettava huomioon kaikki työjakson aikaiset tekijät, esimerkiksi ne ajat, jolloin sähkötyökalu on kytketty pois päältä, ja ne ajat, jolloin se on päälle kytkettynä, mutta tyhjäkäynnillä). Laitteen toiminta Koneen osat Kierukkakotelo Paineensäädin Kuusiokantakiinnitys vapaatoiminnolla Kierukka...
Sopivat lisävarusteet löydät pääluettelosta tai osoitteesta www.rothenberger.com Asiakaspalvelu ROTHENBERGER-asiakaspalvelu palvelee teitä eri toimipaikoissa (katso tiedot katalogista tai internetistä) ja samoja yhteystietoja käyttäen käytettävissänne on myös vara-osia- sekä huolto- palvelu. Voitte tilata lisävarusteita ja varaosia paikalliselta jälleenmyyjältä tai RO SERVICE+ on- line: ℡...
Pagina 50
Spis treści Strona Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................47 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ................. 47 Ogólne przepisy bezpieczeñstwa..................47 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................47 Ryzyko szczątkowe ......................47 Dane techniczne........................47 Funkcje urządzenia ......................48 Rysunek zestawieniowy (A) ....................48 Uruchomienie ........................48 Obsługa (B) ........................
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Można używać do przeczyszczania rur o średnicach Ø 20 - 50 mm. Urządzenie wolno używać tylko zgodnie z podanym przeznaczeniem. Inne użycie jest niedopuszczalne! Ogólne przepisy bezpieczeñstwa OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, zale- cenia, zapoznaj sie z ilustracjami i danymi technicznymi dołączonymi do narzędzia napędowego.
elektronarzędzia, w szczególności w zależności od typu obrabianego przedmiotu. Należy podjąć dodatkowe środki ostrożności w celu ochrony użytkownika oparte o oszacowany stopień narażenia na drgania podczas rzeczywistych warunków użytkowania (należy tutaj uwzględnić wszelkie fazy cyklu użytkowania, np. czas, gdy elektronarzędzie jest wyłączone, jak również czas, gdy elektronarzędzie jest włączone, ale pracuje bez obciążenia).
Odpowiednie akcesoria można znaleźć w katalogu głównym lub na stronie www.rothenberger.com Obsługa klienta Pracownicy serwisu ROTHENBERGER chętnie udzielą Państwu pomocy (lista lokalizacji w ka- talogu lub w Internecie). W serwisie można także zakupić części zamienne i dokonać naprawy urządzenia. Akcesoria i części zamienne można zamawiać u specjalistycznego sprzedawcy oraz przy RO SERVICE+ online: ℡...
Pagina 54
Content Stránky Upozornění k bezpečnosti ....................51 Vymezení účelu použití ..................... 51 Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí ............51 Bezpečnostní pokyny ....................... 51 Zbytková rizika ......................... 51 Technické údaje ........................51 Funkce zařízení ........................52 Přehled (A) ........................52 Uvedení do provozu ......................52 Obsluha (B) ........................
Upozornění k bezpečnosti Vymezení účelu použití Použitelná pro všechny potrubní spoje o průměru 20 - 50 mm průměru potrubí. Přístroj smí být používán pouze pro uvedené určení v souladu s vymezeným účelem. Jiná použití jsou nepřípustná! Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí VAROVÁNÍ! Přečtete si všechna bezpečnostní...
Skutečné hodnoty vibrací a emisí hluku se mohou během používání elektrického nářadí odchylovat od udávaných hodnot, a to v závislosti na způsobu, jakým se elektrické nářadí používá, a zejména na druhu opra-covávaného obrobku. Stanovte dodatečná bezpečností opatření k ochraně obsluhy, která budou vycházet z odhadu zatěžování vibracemi za skutečných podmínek používání...
Vhodné příslušenství najdete v hlavním katalogu nebo na www.rothenberger.com Zákaznické služby K dispozici je síť servisních středisek společnosti ROTHENBERGER, která vám poskytnou potřebnou pomoc a jejichž prostřednictvím jsou rovněž dodávány náhradní díly a zajišťovány servisní zásahy (viz seznam v katalogu nebo na webových stránkách). Příslušenství a náhradní...
Pagina 58
Sayfa İçindekiler Güvenlik Notları ........................55 Usulüne uygun kullanım ....................55 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat ..............55 Güvenlik Talimatları ......................55 Artık riskler ........................55 Teknik veriler ........................55 Ünitenin fonksiyonu ......................56 Genel bakış (A) ........................ 56 İşletmeye alınması...
Güvenlik Notları Usulüne uygun kullanım Tüm Ø 20 - 50 mm’lik boru çapı temizliklerinde kullanılabilmektedir. Bu cihaz, sadece belirtildiği şekilde usulüne uygun olarak kullanılabilir. Başka amaçla kullanıma izin verilmez! Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat UYARI! Tahrik takımında bulunan tüm güvenlik uyarılarını, talimatları, resimleri ve teknik verileri okuyun.
belirleyiniz, bu güvenlik ön-lemleri aletin fiili kullanım koşullarına bağlı olarak doğacak olan titreşim yüküne dayalı bir tahmin şeklinde olmalıdır. (Bu durumda, çalışma dön-güsünün tüm parçaları, örneğin hangi elektrikli aletin kapatıldığında veya açıldığında yüksüz durumda çalıştığı dikkate alınır). Ünitenin fonksiyonu Genel bakış Spiral kutusu Basınç...
Uygun aksesuarları ana katalogda veya www.rothenberger.com adresinde bulabilirsiniz. Müşteri hizmetleri ROTHENBERGER servis merkezleri size yardımcı olabilir (katalogdaki listelere veya web sitemize bakın) ve yedek parçalar ve servis hizmeti de bu servis merkezlerinde mevcuttur. Ak- sesuarlarınızı veya yedek parçalarınızı uzman satış temsilcinizden veya RO SERVICE+ online: ℡...
Pagina 62
Tartalom Oldal Útmutatások a biztonsághoz ....................59 Rendeltetésszerû használat....................59 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz ........59 Biztonsági utasítások ......................59 Maradék kockázatok ......................59 Mûszaki adatok ........................59 Az egység működése......................60 Áttekintés (A) ........................60 Üzembe vétel ........................60 Kezelés (B) ........................
Útmutatások a biztonsághoz Rendeltetésszerû használat Ø 20 - 50 mm átmérőjű csövek tisztítására használható. A készüléket csak a megadott rendelte- tésnek megfelelően szabad használni. Másra használni tilos! Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el meghajtószerszámhoz tartozó összes biztonsági utasítást, ajánlást, tekintse meg és értelmezze a képeket és a műszaki adatokat.
gyakorlati használati körülmények során fellépő rezgésérték-kitettség becsült értékét veszik alapul (ehhez a munkaciklus minden minden elemét figyelembe kell venni, például azokat az időszakokat is, amikor az elektromos szerszám ki van kapcsolva, illetve azokat is, amikor bár be van kapcsolva, de terhelés nélkül működik). Az egység működése Áttekintés Spiráltároló...
Megfelelő tartozékokat megtalál a fő katalógusban vagy a www.rothenberger.com oldalon. Ügyfélszolgálat A ROTHENBERGER szervizhelyek a felhasználó támogatását (lásd katalógus vagy online ada- tok), a csere alkatrészek és szerviz lehetőség rendelkezésre állását biztosítják. Rendelje tarto- zékait és alkatrészeit szakkereskedőjétől vagy online a RO SERVICE + webhelyen keresztül: ℡...
Pagina 66
Vsebina Stran Varnostna navodila ......................63 Uporaba v skladu z namembnostjo ................... 63 Splošna varnostna navodila za električna orodja .............. 63 Posebna varnostna navodila ..................... 63 Ostanki tveganj ......................... 63 Tehnični podatki ......................... 63 Delovanje naprave ......................64 Pregled (A) ........................64 Začetek uporabe.......................
Varnostna navodila Uporaba v skladu z namembnostjo Uporablja se lahko za vsa čiščenja cevi s premerom Ø 20 - 50 mm. To napravo je dovoljeno uporabljati le v predvidene namene. Druge kombinacije niso dovoljene! Splošna varnostna navodila za električna orodja NEVARNOST! Preberite vse varnostne napotke, navodila, ilustracije in tehnične podatke, s katerimi je opremljeno pogonsko orodj.
varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni obremenitve s tresljaji pri dejanskih pogojih uporabe (ob tem je treba upoštevati vse deleže obratovalnega cikla, na primer čase, b katerih je električno orodje izklopljeno in tiste, ko je sicer vklopljeno, a deluje brez obremenitve). Delovanje naprave Pregled Posoda s spiralo...
Servisna služba Lokacije servisov podjetja ROTHENBERGER so na voljo, da vam pomagajo (glejte seznam v katalogu ali na spletu), tam boste dobili tudi nadomestne dele, na istih lokacijah pa ponujajo tudi servis. Opremo in nadomestne dele naročite pri specializiranem trgovcu ali prek RO SERVICE+ online: ℡...
Pagina 70
Obsah Strana Pokyny k bezpečnosti......................67 Použitie na určený účel ..................... 67 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie ..........67 Špeciálne bezpečnostné pokyny..................67 Zvyšné riziká ........................67 Technické údaje ........................67 Funkcia prístroja ......................... 68 Prehľad (A) ........................68 Uvedenie do prevádzky ....................
Pokyny k bezpečnosti Použitie na určený účel Použiteľnosť: pre každé čistenie potrubia s priemerom rúry Ø 20 – 50 mm. Tento prístroj sa môže používať len v súlade s uvedeným určením. Iné aplikácie nie sú povolené! Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné...
vyskytujúcimi sa v rámci konkrétnych podmienok používania (zohľadniť sa pritom musia všetky časti pracovného cyklu, napríklad doby, počas ktorých je elektrický nástroj vypnutý, a tiež doby, počas ktorých je síce elektrický nástroj zapnutý, ale je v činnosti bez zaťažia). Funkcia prístroja Prehľad Zásobník špirály Snímač...
Vhodné príslušenstvo nájdete v hlavnom katalógu alebo na www.rothenberger.com Zákaznícka služba Pracovníci na miestach, na ktorých sídli zákaznícka služba firmy ROTHENBERGER, sú vám k dispozícii a radi vám poskytnú pomoc (zoznam miest si pozrite v katalógu alebo online). Na tých istých miestach môžete získať...
Pagina 74
Sadržaj Stranica Napomena o sigurnosti ...................... 71 Namjenska uporaba ......................71 Opće sigurnosne napomene za električne alate ............... 71 Specijalne sigurnosne napomene ..................71 Ostali rizici ........................71 Tehnički podaci ........................71 Funkcije uređaja........................72 Pregled (A) ........................72 Stavljanje u pogon ......................72 Upravljanje (B) ........................
Napomena o sigurnosti Namjenska uporaba Primjenjivo za sva čišćenja cijevi s promjerom cijevi od Ø 20 - 50 mm. Ovaj uređaj smije se ko- ristiti samo u skladu s propisima. Drugačija uporaba nije dopuštena! Opće sigurnosne napomene za električne alate UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, ilustracije i tehničke podatke priložene pogonskom alatu.
procjeni opterećenja vibracijama u stvarnim uvjetima uporabe (u ovom slučaju, svi dijelovi radnog ciklusa trebaju se uzeti u obzir, kao što je vrijeme kada je električni alat isključen i ono u kojem je doista uključen, ali radi bez opterećenja). Funkcije uređaja Pregled Spremnik spirale Pretvarač...
Odgovarajući pribor možete pronaći u glavnom katalogu ili na www.rothenberger.com Korisnička služba Korisnička služba tvrtke ROTHENBERGER na mjestu postavljanja stoji vam na raspolaganju kako bi vam pomogla (pogledajte popis u katalogu ili na internetu) i ponudila rezervne dijelove i korisničku podršku na istim tim mjestima. Svoj pribor i rezervne dijelove naručite kod svog dobavljača ili putem RO SERVICE+ online: ℡...
Pagina 78
Cъдържание Страница Указания за безопасност ....................75 Употреба според техническите Изисквания ..............75 Общи указания за безопасна работа ................75 Специални указания за безопасност ................75 Остатъчни рискове ......................75 Технически данни ......................75 Функция на устройството ....................76 Преглед (A) ........................76 Въвеждане...
Указания за безопасност Употреба според техническите Изисквания Може да се използва за почистване на тръби с диаметър Ø 20 - 50 mm. Използвайте това устройство само според предписанията. Други приложения не са разрешени! Общи указания за безопасна работа Внимание! Прочетете всички съвети за безопасност, инструкции, илюстрации и...
използвани, за да сравни един електрически инструмент с друг. Те могат също така да се използват за предварителна оценка на натоварването. Посочените емисии за вибрации и шум може да варират по време на действителната употреба на електроинструмента, в зависимост от типа и начина, по...
Отдел за обслужване на клиенти Центровете за обслужване на клиенти на ROTHENBERGER са на Ваше разположение за съдействие (вижте списъка в каталога или онлайн) и в тях се предлагат резервни части и обслужване на клиента. Поръчайте Вашите принадлежности и резервни части при Вашия...
Отстраняване на отпадъците Части от уреда се състоят от ценни материали, които могат да се предадат на вторична преработка. За целта са на разположение официални и сертифицирани предприятия за преработка на отпадъците. За да се извърши всичко в съгласуваност с околната среда, за отстраняване...
Pagina 83
Cuprins Pagina Indicaţii privind securitatea ....................80 Utilizarea conformă cu destinaţia ..................80 Indicaţii generale de securitate pentru scule electrice ............80 Indicaţii de securitate speciale ..................80 Riscuri reziduale ....................... 80 Date tehnice ........................80 Funcţionare ......................... 81 Prezentare (A) ........................81 Punere in functiune ......................
Indicaţii privind securitatea Utilizarea conformă cu destinaţia Utilizabil pentru toate aparatele de curăţat ţevi cu diametrul ţevii de Ø 20 - 50 mm. Acest aparat poate fi utilizat numai conform cu destinaţia indicată. Alte utilizări nu sunt admisibile! Indicaţii generale de securitate pentru scule electrice AVERTIZARE! Citiţi toate indicaţiile de securitate, instrucţiunile, textele din imagini şi datele tehnice cu care este prevăzută...
Emisiile indicate ale vibraţiilor şi zgomotului pot prezenta diferenţe pe parcur-sul folosirii efective a sculei electrice, în funcţie de modul în care este utilizată scula electrică, în special de tipul piesei care se prelucrează. Stabiliţi măsuri de securitate suplimentare pentru protecţia operatorului, care se bazează pe o estimare a sarcinii produsă prin vibraţii pe parcursul folosirii efective (în acest caz se vor lua în considerare toate componentele ciclului de exploatare, spre exemplu timpii în care scula electrică...
Puteți găsi accesorii adecvate în catalogul principal sau pe www.rothenberger.com Serviciul pentru clienţi Amplasamentele serviciului pentru clienţi ROTHENBERGER vă stau la dispoziţie pentru a vă ajuta (consultaţi lista din catalog sau online), şi piesele de schimb şi serviciul pentru clienţi sunt puse la dispoziţie de aceleaşi amplasamente.
Pagina 87
Sisu Lehekülg Juhised ohutuse kohta ....................... 84 Sihtotstarbekohane kasutamine ..................84 Üldised ohutusjuhised elektritööriistade kohta ..............84 Spetsiaalsed ohutusjuhised ....................84 Jääkriskid ......................... 84 Tehnilised andmed ......................84 Seadme talitlus ........................85 Ülevaad (A) ........................85 Kasutuselevõtt ........................85 Käsitsemine (B) ........................ 85 Hoolitsus ja hooldus ......................
Juhised ohutuse kohta Sihtotstarbekohane kasutamine Kõikide torude pesu jaoks on võimalik sisestada toru läbimõõt vahemikus Ø 20 - 50 mm. Kõne- alust seadet tohib kasutada ainult sihtotstarbekohasel viisil. Muud kasutusviisid pole lubatud! Üldised ohutusjuhised elektritööriistade kohta HOIATUS! Lugege läbi kõik ajamitööriistaga kaasas olevad ohutusjuhised, juhendid, joonised ja tehnilised andmed.
elektritööriist on välja lülitatud, ning neid aegu, mil elektritööriist on küll sisse lülitatud, kuid töötab koormuseta). Seadme talitlus Ülevaad Spiraalimahuti Rõhuandur Kuuskanthoidik koos vabajooksufunktsiooniga Spiraal Juhtraud Kasutuselevõtt Enne paigaldust lugeda läbi ajamitööriista kasutusjuhend. Ajamitööriist peab olema vooluvaba! Paigaldustöid on lubatud teostada üksnes vooluvabas olekus! ...
Saugos nuoroda Naudojimas pagal paskirtį Tinka visiems Ø 20–50 mm skersmens vamzdžiams valyti. Šį įrenginį reikia naudoti tik pagal paskirtį, kaip nurodyta. Bet koks kitoks naudojimas yra neleistinas! Bendrosios elektrinių įrankių saugos nuorodos ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus prie sukamojo įrankio pridėtus saugos nurodymus, instrukcijas, iliustracijas ir techninius duomenis.
pagal faktines naudojimo sąlygas (atsižvelkite į visas sudedamąsias darbinio ciklo dalis, pavyzdžiui, elektrinio įrankio išjungimo laiką ir laiką, kai įrankis yra įjungtas, tačiau veikia be apkrovos). Įrenginio veikimas Apžvalga Spiralės dėklas Slėgio daviklis Šešiakampis lizdas su laisvosios eigos funkcija Spiralė Valdymo rankena Paleidimas ...
Tinkamus priedus galite rasti pagrindiniame kataloge arba www.rothenberger.com Klientų aptarnavimo tarnyba Vietinės ROTHENBERGER klientų tarnybos yra pasirengę Jums padėti (žr. sąrašą kataloge ar- ba internete), čia galite įsigyti atsarginių dalių ir kreiptis dėl paslaugų klientams. Priedus ir ats- argines dalis užsisakyti iš mūsų pardavėjų arba naudo-damiesi priežiūros po RO SERVICE+ on- line: ℡...
Pagina 95
Saturs Lappuse Norādes par drošību ......................92 Mērķim paredzēta izmantošana ..................92 Vispārīgas drošības norādes elektriskajiem instrumentiem ..........92 Īpašās drošības norādes ....................92 Atlikušie riski ........................92 Tehniskie data ........................92 Ierīces funkcija ........................93 Pārskats (A)........................93 Pieņemšana ekspluatācijā ....................93 Ekspluatācija (B).......................
Norādes par drošību Mērķim paredzēta izmantošana Ierīce ir piemērota 20 - 50 mm diametra cauruļu tīrīšanai. Šo ierīci drīkst izmantot tikai minētaji- em mērķiem un tikai norādītajā veidā. Citi izmantošanas veidi ir aizliegti! Vispārīgas drošības norādes elektriskajiem instrumentiem UZMANĪBU! Izlasiet visus norādījumus par drošību, instrukcijas, attēlus un tehniskos datus uz piedziņas instrumenta.
elektris-kais instruments ir izslēgts un tie laika periodi, kuros instruments ir ieslēgts, bet darbojas bez noslodzes). Ierīces funkcija Pārskats Spirāles konteineris Spiediena pārveidotājs Sešstūrainais savienojums Spirāle Vadības rokturis Pieņemšana ekspluatācijā Pirms montāžas obligāti izlasiet piedziņas instrumenta lietošanas instrukciju. Piedziņas instrumentam jābūt bezstrāvas stāvoklī! Montāžu drīkst veikt tikai bez- strāvas stāvoklī! ...
Piemērotus piederumus varat atrast galvenajā katalogā vai vietnē www.rothenberger.com Klientu centrs ROTHENBERGER klientu centri ir jūsu rīcībā, lai jums palīdzētu (skatiet klientu centru sarakstu katalogā vai tiešsaistē), rezerves daļas un klientu centrs arī atrodas tajās pašās vietās. Pasūtiet piederumus un rezerves daļas pie sava tirgotāja vai, izmantojot RO SERVICE+ online: ℡...
Pagina 99
σελίδα περιεχόμενο Παρατηρήσεις σχετικά με την ασφάλεια ................96 Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ................96 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία ............96 Οδηγίες ασφαλείας ......................96 Υπολειπόμενοι κίνδυνοι ....................96 Tεχνικά δεδομένα ....................... 96 Λειτουργία της μονάδας ..................... 97 Σύνοψη...
Παρατηρήσεις σχετικά με την ασφάλεια Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Κατάλληλη για καθαρισμό όλων των σωλήνων με διάμετρο Ø 20 - 50 mm. Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σύμφωνα με την περιγραφή του σκοπού για τον οποίο προορίζεται. Άλλες εφαρμογές δεν επιτρέπονται! Γενικές...
χρησιμοποιηθούν για σύγκριση ενός ηλεκτρικού εργαλείου με ένα άλλο. Μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν για προκαταρκτική αξιολόγηση της επιβάρυνσης. Οι αναφερόμενες εκπομπές κραδασμών και θορύβου μπορεί να αποκλίνουν κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου στην πράξη, ανάλογα με τον τρόπο χρήσης του ηλεκτρικού...
Μπορείτε να βρείτε κατάλληλα αξεσουάρ στον κύριο κατάλογο ή στο www.rothenberger.com Εξυπηρέτηση πελατών Εξυπηρέτηση πελατών Τα σημεία σέρβις ROTHENBERGER είναι στη διάθεσή σας για να σας εξυπηρετήσουν (δείτε τον κατάλογο ή στο Ίντερνετ) και ανταλλακτικά και σέρβις είναι διαθέσιμα από τα ίδια σημεία σέρβις. Παραγγείλετε τα αξεσουάρ και τα ανταλλακτικά σας από το...
Απορριμματική διαχείριση Κάποια τεμάχια της συσκευής είναι αξιοποιήσιμα υλικά και μπορούν να περάσουν σε ανακύκλωση. Γι αυτόν το σκοπό υπάρχουν πιστοποιημένες εταιρείες ανακύκλωσης με ειδική άδεια. Για μια σωστή και φιλική προς το περιβάλλον διάθεση αποβλήτων των μη αξιοποιήσιμων υλικών (π.χ. ηλεκτρονικών απορριμμάτων) απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία αποβλήτων. Μεταχειρισμένοι...
Pagina 104
Содержание Страниц Правила техники безопасности ..................101 Применение по назначению ..................101 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ...... 101 Правила техники безопасности ..................101 Остаточные риски ......................101 Технические характеристики ..................101 Функции устройства ....................... 102 Oбзоp (A) ........................102 Ввод...
Правила техники безопасности Применение по назначению Подходит для применения во всех трубопроводах диаметром от 20 до 50 мм. Данное устройство может быть использовано только по указанному назначению. Другие способы применения недопустимы! Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ПPEНДУПPEЖДEHИЕ! Прочтите все указания по технике безопасности, инструкции, иллюстрации...
сравнения электроинструментов между собой. Значения также можно использовать для предварительной оценки нагрузки. Указанные величины колебаний и генерации шума во время реального использования электроинструмента могут зависеть от вида и способа использования инструмента, в особенности типа обрабатываемой дета-ли. Для защиты оператора необходимы дополнительные меры безопасности, основанные на оценке...
каталоге или в Интернете), а также предлагают запасные части и обслуживание. Заказывайте принадлежности и запасные части у розничного торгового представителя или по RO SERVICE+ online обслуживания: ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491 service@rothenberger.com - www.rothenberger.com PУCCKИЙ...
Утилизация Части прибора являются вторичным сырьем и могут быть отправлены на повторную пере- работку. Для этого в Вашем распоряжении имеются допущенные и сертифицированные утилизационные предприятия. Для экологичной утилизации частей, которые не могут быть переработаны (например, электронные части) проконсультируйтесь, пожалуйста, в Вашем компетентном...