Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
Pagina 4
7. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open vuur. 8. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als gevolg van een elektrische schok! 9.
Pagina 5
Gebruik alleen de maximale zuigkracht op harde vloeren in combinatie met de borstel voor harde vloeren. De stofzuiger voor algemeen gebruik (model VCE-125693.1) werd getest overeenkomstig EN 60312-1 en voldoet aan de essentiële vereisten van voorschrift (EU) 666/2013 voor stofzuigers.
Pagina 6
VCE-125693.1 GEBRUIK EN FUNCTIE Stofzuiger assembleren Opmerking: Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires aansluit of verwijdert. 1. Maak de flexibele slang vast aan de stofzuiger. Breng de rand op één lijn en steek de flexibele slang in de luchtinlaataansluiting.
Pagina 7
HET STOFRESERVOIR REINIGEN Controleer het MAX teken op het stofreservoir om te vermijden dat het reservoir te vol raakt. Om het stofreservoir te reinigen, voer de onderstaande stappen uit. Waarschuwing: Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het stofreservoir uithaalt. 1.
Pagina 8
DE HEPA-LUCHTUITLAATFILTER REINIGEN 1. Druk om het luchtuitlaatdeksel te openen. 2. Verwijder de HEPA-luchtuitlaatfilter. Reinig de HEPA-luchtuitlaatfilter. Was de filter onder koud stromend water. Droog de filter grondig alvorens terug te plaatsen. 4. Breng het luchtuitlaatdeksel na het plaatsen van de filter opnieuw aan. Drukken Luchtuitlaatdeksel HEPA-luchtuitlaatfilter...
Pagina 9
Belangrijk: Alle filters dienen regelmatig te worden gecontroleerd op tekenen van schade, het liefst na elke reinigingstaak. De filters dienen onmiddellijk te worden vervangen als ze beschadigd zijn geraakt. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de filters inspecteert. Parkeren: Deze stofzuiger kan zoals hieronder afgebeeld worden geparkeerd, om ruimte te besparen.
Pagina 10
GARANTIE EN KLANTENSERVICE Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim: Wij geven een garantie van 3 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum.
Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
Pagina 12
10. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the plug from its socket, turn off the appliance and send it to an authorized service center for repair. 11. Do not plug or unplug the appliance from the electrical outlet with a wet hand.
Pagina 13
The general purpose vacuum cleaner (model VCE-125693.1), has been tested according to EN 60312-1 and complies with the essential requirements of regulation (EU) 666/2013 for vacuum cleaners.
Pagina 14
VCE-125693.1 USE AND FUNCTION Assembling vacuum cleaner Note: Always remove the power plug from the wall outlet before assembling or removing accessories. 1. Attaching the flexible hose into the vacuum cleaner. Align the rim and insert the flexible hose into the air inlet socket.
Pagina 15
CLEAN THE DUST CUP Note the MAX level on the dust cup in case it becomes too full. To clean the dust cup, follow the steps below. Warning: Always unplug the unit from electrical outlet before getting out the dust cup. 1.
Pagina 16
CLEAN THE HEPA AIR OUTLET FILTER 1. Press to open the air outlet cover. 2. Take out the Hepa air outlet filter. 3. Clean the Hepa air outlet filter. Rinse it under cold running water. Dry it thoroughly before placing it back. 4.
Pagina 17
Important: All filters should be checked regularly for signs of damage, preferably after each cleaning task. The filters must be replaced immediately if they become damaged. Always disconnect the vacuum from the electrical outlet when checking the filters. Parking: This vacuum cleaner can be parked as below style to save your room space. TECHNICAL DATA Voltage: 220-240V ~ 50-60Hz Power: 800W...
Pagina 18
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee: For the purchased device we provide 3 years guarantee, commencing from the day of sale.
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Pagina 20
7. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und offenen Flammen fern. 8. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag! 9.
Pagina 21
Saugkraft auf Minimum für Möbel, auf Medium für Teppiche und Hartböden. Verwenden Sie die höchste Einstellung nur auf Hartböden in Kombination mit einer Bürste für Hartböden. Der Universalstaubsauger (Modell VCE-125693.1) wurde gemäß EN 60312-1 getestet und erfüllt die grundlegenden Anforderungen Bestimmung...
Pagina 22
VCE-125693.1 GEBRAUCH UND FUNKTION Montage des Staubsaugers Hinweis: Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehörteile anbringen oderabnehmen. 1. Schlauch am Staubsauger befestigen. Rand an der Lufteinlassöffnung ausrichten und den Schlauch in die Öffnung stecken. Befestigen des Rohrs am gebogenen Rohr-/Schlauchende.
Pagina 23
STAUBBEHÄLTER REINIGEN: Achten Sie auf den maximalen Füllstand des Behälters, damit er nicht zu voll wird. Folgen Sie den untenstehenden Schritten, um den Staubbehälter zu reinigen. Warnhinweis: Ziehen Sie stets den Stecker des Geräts aus der Steckdose, bevor Sie den Staubbehälter entnehmen.
Pagina 24
HEPA-FILTER DES LUFTAUSLASSES REINIGEN. 1. Drücken, um die Luftauslassabdeckung zu öffnen. 2. Hepa-Filter des Luftauslasses herausnehmen. 3. Hepa-Filter reinigen. Unter kaltem, fließenden Wasser ausspülen. Vor dem Wiedereinsetzen gründlich abtrocknen. 4. Nach dem Wiedereinsetzen des Filters die Luftauslassabdeckung wieder befestigen. Drücken Luftauslassabdeckung Hepa-Filter der Luftauslassöffnung...
Pagina 25
Wichtig: Alle Filter sollten regelmäßig auf sichtbare Schäden kontrolliert werden, möglichst nach jedem Einsatz des Geräts. Ist ein Filter beschädigt, muss er sofort ausgetauscht werden. Ziehen Sie bei der Filterkontrolle immer den Stecker des Geräts aus der Steckdose. Aufbewahren: Dieser Staubsauger kann wie unten gezeigt platzsparend aufbewahrt werden. TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 220-240V ~ 50-60Hz Leistung: 800W...
Pagina 26
GARANTIE UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden Bedingungen Garantie zu fordern: Wir bieten eine 3-Jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs.
Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
Pagina 28
7. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets chauds et des flammes nues. 8. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc électrique ! 9.
Pagina 29
Utilisez exclusivement le réglage maximal pour nettoyer les sols durs avec une brosse pour sol dur. L'aspirateur à usage général (modèle VCE-125693.1) a été testé conformément à la norme EN 60312-1 et est conforme aux exigences essentielles de la réglementation (UE) 666/2013 pour les aspirateurs.
Pagina 30
VCE-125693.1 UTILISATION ET FONCTION Assemblage de l’aspirateur Note: Débranchez toujours la prise de la prise murale avant de monter ou démonter des accessoires. 1. Fixation du tuyau flexible dans l’aspirateur. Alignez le bord et insérez le tuyau flexible dans la prise d’air en entrée.
Pagina 31
NETTOYAGE DU BAC À POUSSIÈRE Notez le niveau MAX sur le bac à poussière au cas où il serait trop plein. Pour nettoyer le bac à poussière, suivez les étapes listées ci-dessous : Avertissement : débranchez toujours l’appareil de la prise électrique avant de sortir le bac à poussière. 1.
Pagina 32
NETTOYAGE DU FILTRE DE LA SORTIE D’AIR HEPA 1. Appuyez pour ouvrir le couvercle de la sortie d’air. 2. Sortez le filtre de la sortie d’air Hepa. 3. Nettoyez le filtre de la sortie d’air Hepa. Rincez-le sous l’eau froide du robinet. Séchez-le soigneusement avant de le replacer.
Pagina 33
Important: Il convient d’inspecter régulièrement les filtres à la recherche de dégâts, de préférence après chaque utilisation. En cas de dégâts, les filtres doivent être immédiatement remplacés. Débranchez toujours l’aspirateur de la prise murale lors de l’inspection des filtres. Rangement: Cet aspirateur peut être place dans la position ci-dessous pour économiser l’espace.
Pagina 34
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil au vendeur.
Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
Pagina 36
7. Należy dopilnować, aby kabel zasilający nie zwisał z ostrych krawędzi. Należy go trzymać z dala od gorących przedmiotów i otwartych płomieni. 8. Urządzenia i wtyczki kabla zasilającego nie wolno zanurzać w wodzie lub innych płynach. Ryzyko utraty życia wskutek porażenia prądem! 9.
Pagina 37
– na wartość średnią. Ustawienia na maksimum należy używać tylko do odkurzania twardych podłóg szczotką do twardych podłóg. Odkurzacz do zastosowań ogólnych (model VCE-125693.1) został przetestowany zgodnie z normą EN 60312-1 i spełnia niezbędne wymagania rozporządzenia (UE) 666/2013 w odniesieniu do odkurzaczy.
Pagina 38
VCE-125693.1 UŻYTKOWANIE I FUNKCJE Montaż odkurzacza Uwaga: Przed zakładaniem lub zdejmowaniem akcesoriów należy zawsze najpierw wyjąć wtyczkę z kontaktu ściennego. 1. Mocowanie elastycznego węża do odkurzacza. Dopasować obręcz i włożyć elastyczny wąż do gniazda wlotu powietrza. 2. Podłączanie rury do zakrzywionego końca węża.
Pagina 39
CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA KURZ Prosimy zwrócić uwagę na poziom MAX na pojemniku na kurz, na wypadek, gdyby pojemnik się przepełnił. Aby wyczyścić pojemnik na kurz, należy wykonać kroki podane poniżej. Ostrzeżenie: Przed wyjęciem pojemnika na kurz należy zawsze najpierw wyjąć wtyczkę z kontaktu. 1.
Pagina 40
CZYSZCZENIE FILTRA HEPA WYLOTU POWIETRZA 1. Nacisnąć pokrywę wylotu powietrza, aby ją otworzyć. 2. Wyjąć filtr Hepa wylotu powietrza. 3. Wyczyścić filtr Hepa wylotu powietrza. Opłukać go zimną bieżącą wodą. Przed założeniem z powrotem na miejsce dokładnie go wysuszyć. 4. Po założeniu filtra z powrotem na miejsce, założyć pokrywę wylotu powietrza. Naciśnij Pokrywa wylotu powietrza...
Pagina 41
Ważne: Wszystkie filtry należy regularnie kontrolować pod kątem oznak uszkodzenia, najlepiej po każdym czyszczeniu. W razie uszkodzenia filtry należy natychmiast wymienić. Przed sprawdzaniem filtrów należy najpierw zawsze odłączyć odkurzacz od zasilania (wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z kontaktu). Parkowanie: Aby zaoszczędzić miejsce w pokoju, odkurzacz można zaparkować tak jak pokazano poniżej. DANE TECHNICZNE Napięcie robocze: 220-240V ~ 50-60Hz Moc: 800W...
Pagina 42
GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane są rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do sprzedawcy. Dodatkowo do stosowanych powszechnie przepisów, nabywca ma prawo do reklamacji na podstawie,warunków niniejszej gwarancji: Dla każdego zakupionego urządzenia zapewniamy 3 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu.