Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Akku
Akku
LED-Anzeige
Multifunktionsknopf
Zubehör, 3 Arbeitsteile
cordless
12.3V DC
max. 20A DC
J-06
ESGE AG
Hauptstrasse 21
CH-9517 Mettlen
www.bamix.com
cordless PLUS
12.3V DC
max. 20A DC
J-06
ESGE AG
Hauptstrasse 21
CH-9517 Mettlen
www.bamix.com
cordless PRO
12.3V DC
max. 20A DC
J-06
ESGE AG
Hauptstrasse 21
CH-9517 Mettlen
www.bamix.com
Stabmixer
Mixstab
Input: 220 – 240V ~ 50 – 60Hz
Ladestation
Output: 12V / 1.85A
battery charger
ESGE AG
Hauptstrasse 21
www.bamix.com
c
dless
Ladestation
45W
J-06
CH-9517 Mettlen
3

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bamix 123456

  • Pagina 1 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com Akku Akku cordless PLUS 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com cordless PRO 12.3V DC max. 20A DC •...
  • Pagina 2 Ladestation Bild 4: Netzkabelanschluss Bild 5: Kabelkanäle für Bild 6: Entnahme Akku (an der Unterseite der Netzkabel (Akkuwechsel oder Ent- Ladestation) sorgung) Taste 1 Multimesser Quirl Taste 2 Bild 7: Markierung (maxi- male Eintauchtiefe), Tasten Schlagscheibe www.bamix.com cordless...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Griff ® und lässt sich leicht einschalten. Selbst kleine Hände können das Gerät einfach bedienen. Er ist auch für Linkshänder geeignet. bamix ® ist ein hochpräzises Schweizer Qualitätsprodukt, auf das wir seit 1954 stolz sind.
  • Pagina 4: Für Ihre Sicherheit

    Für Ihre Sicherheit • Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Anleitung. Die vollständige Gebrauchsanleitung kann unter www.bamix.com herun- tergeladen werden. • Das Gerät darf nur für den bestimmungsgemässen Gebrauch, zur Zuberei- tung von Lebensmitteln, verwendet werden. • Für Einsätze, die nichts mit der Lebensmittelzubereitung zu tun haben, leh- nen wir jegliche Ansprüche und Haftung ab.
  • Pagina 5: Einschränkung Von Bedienungspersonen

    Typenschild am Gerät – anschliessen. ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen • www.bamix.com Ladestation • Ein Elektrogerät ist kein Kinderspielzeug. Kinder erkennen die Gefahren nicht, die beim Umgang mit Elektrogeräten entstehen können. Das Gerät deshalb ausser Reichweite von Kindern benutzen und aufbewahren.
  • Pagina 6 • Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht mit heissen oder scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommt und dass niemand darüber stolpern kann! Knicken Sie es nicht, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und wickeln Sie es nicht um das Gerät. Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand der Arbeitsfläche herunterhängen.
  • Pagina 7: Standort Des Stabmixers

    Die detaillierten Einsatzmöglichkeiten finden Sie unter „Arbeitsteile, Zubehör und deren Anwendung“ (Seite 17) oder ergänzend in der Ge- brauchsanleitung Vollversion / FULL INSTRUCTION MANUAL unter www.bamix.com, wo auch Hinweise zu Zubereitungsmengen beschrieben sind. Der Stabmixer verfügt über 2 Geschwindigkeitsstufen und einem Booster.
  • Pagina 8: Inbetriebnahme Vorbereitung

    Inbetriebnahme Vorbereitung • Nehmen Sie den Stabmixer und das komplette Zubehör vorsichtig aus der Verpa- ckung. • Entfernen Sie alle Verpackungsteile und bewahren Sie die komplette Verpackung auf. • Reinigen Sie Stabmixer und Zubehör, bevor sie mit Lebensmitteln in Berührung kommen, siehe „Reinigung und Pflege“...
  • Pagina 9: Verwenden Des Bamix ® Akku-Stabmixers

    Sie blockierende Teile im Messer nicht mit den Händen! Verwenden Sie dazu einen stumpfen Gegenstand (z. B. einen Holz- oder Kunststoffstiel). (siehe • Füllen Sie ein Gefäss mit flachem Boden oder einen Mixbecher von bamix ® www.bamix.com). Schalten Sie den Stabmixer erst ein, wenn er sich in dem Ge- fäss befindet.
  • Pagina 10: Reinigung Und Pflege

    Abtrieblänge in mm Reinigung und Pflege Entfernen Sie beim Akku-Stabmixer vor der Reinigung in jedem Fall den Akku (Bild 6)! Detaillierte Informationen zu Reinigung und Pflege des bamix -Stabmixers finden ® Sie in der Gebrauchsanleitung Vollversion / FULL INSTRUCTION MANUAL unter: www.bamix.com.
  • Pagina 11 Ladekabel. Im Falle einer Beschädigung muss dieses durch ein beson- deres Anschlusskabel ersetzt werden, welches beim Hersteller oder seinem Kun- -Reparaturdienst. dendienst erhältlich ist, kontaktieren Sie bitte den bamix ® Ist der Stabmixer eingeschaltet und wird der Multifunktions- knopf gedrückt, zeigt die Anzahl der leuchtenden LEDs auf der...
  • Pagina 12: Akku/Geräte-Aufbewahrung

    Setzen Sie den Stabmixer in die Ladestation ein, indem Sie ihn schräg ansetzen und ihn dann in die waagrechte Position schwenken. Wenn der Stabmixer korrekt mit der Ladestation verbunden ist, blinken die LED-Lämpchen der LED-Anzeige. Die Anzahl der blinkenden LED-Lämpchen zeigt den Ladestand an. Der Akku ist komplett geladen, sobald keine LED-Lämpchen mehr leuchten.
  • Pagina 13: Reach-Verordnung

    Garantieanspruch. Innerhalb der Garantiezeit legen Sie bitte stets den Kaufbeleg bei. Verwenden Sie nur Original- Ersatzteile. Die Verwendung von falschem Zubehör kann zu Verletzun- gen oder Schäden am Gerät führen! Es dürfen auch keine bamix -Teile zweckent- ®...
  • Pagina 14: Technische Daten

    Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden. ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz Hersteller Hergestellt in der Schweiz Alle Informationen in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Die o. a. Informationen können von Land zu Land variieren. www.bamix.com cordless...
  • Pagina 15: Arbeitsteile, Zubehör Und Deren Anwendung

    Wollen Sie das Arbeitsteil auswechseln, entnehmen Sie zuerst Arretieren den Akku und ziehen Sie es einfach herunter. Sollte es einmal nur schwer heruntergehen, stellen sie den bamix in heisses ® Spülwasser und schalten Sie ihn kurz ein. Danach wieder den Akku herausnehmen und das Arbeitsteil eventuell unter Zuhil- fenahme eines Hebels (z.
  • Pagina 16: Herstellergarantie

    Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Sollte der Verkäufer eine andere Garantie gewähren, ist das Gerät bei dieser Verkaufsorga- nisation als Garantiefall einzugeben. Sie finden unsere autorisierten Service-Partner unter: www.bamix.com Folgendes wird von der Garantie nicht gedeckt: Schäden aufgrund von unsachgemässer Benutzung, normaler Abnutzung oder Ge- brauch, sowie Mängel, die eine unerhebliche Auswirkung auf den Wert oder den...
  • Pagina 17 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com Battery cordless PLUS 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com cordless PRO 12.3V DC max. 20A DC •...
  • Pagina 18 Fig. 5: Cable ducts for Fig. 6: Battery removal tion (on the underside of mains cable (battery replacement or the charging station) disposal) Button 1 Multi-purpose blade Whisk Button 2 Fig. 7: Marking (maximum immersion depth), buttons Beater www.bamix.com cordless...
  • Pagina 19 ® and it is easy to switch on. It is no trouble even for small hands to use and is also suitable for left-handers. bamix is a Swiss quality ®...
  • Pagina 20: For Your Safety

    For your safety • Please read these instructions before switching on your appliance. This manual can be downloaded in full at www.bamix.com. • The appliance may only be used for its intended purpose, the preparation of food. • All claims and liability will be rejected for operations that have nothing to do with food preparation.
  • Pagina 21: Restriction Of Operators

    • ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen • www.bamix.com Charger • An electrical appliance is not a children‘s toy. Children do not recognise the dan- gers associated with electrical appliances. Therefore, keep the appliance out of reach of children. • The appliance may only be immersed in liquids up to the level of the separation between housing and handle (marking 1).
  • Pagina 22 • Route the charger cable so that it does not come into contact with hot or sharp- edged objects and so that no one can trip over it! Do not bend it, place heavy ob- jects on it or wrap it around the appliance. Do not let the mains cable hang down over the edge of the work surface.
  • Pagina 23: Location Of The Hand Blender

    You will find detailed information on possible uses under “Attachments, accessories and their operation” (page 33) or in the full version of the manual / FULL INSTRUC- TION MANUAL at www.bamix.com, where information on preparation quantities is also given. The hand blender has 3 speed settings. An overload protection with automatic safety switch-off will be automatically activated in the following situations: •...
  • Pagina 24: Operation Preparation

    Operation Preparation • Carefully remove the hand blender and all accessories from the packaging. • Remove all packaging components and keep the complete packaging. • Clean the hand blender and its accessories before they come into contact with food. See “Cleaning and care” (page 28). Setting up the hand blender and electrical preparation •...
  • Pagina 25: Operation Of The Bamix ® Cordless Hand Blender

    The blades of the attachments are very sharp! CAUTION, risk of injury! Do not use your hand to remove pieces that block the blade! Use a blunt object (e.g. a wooden or plastic handle) for this purpose. • Fill a flat-bottomed receptacle or a bamix blender jug (see www.bamix.com). Do ®...
  • Pagina 26: Cleaning And Care

    Cleaning and care Always remove the battery from the cordless hand blender before cleaning (fig. 6)! Detailed information on the cleaning and care of the bamix hand blender can ® be found in the full version of the user manual FULL INSTRUCTION MANUAL at: www.bamix.com.
  • Pagina 27 Never use a defective charging cable. In the event of any dam- age, it must be replaced with a special connecting cable, which is available either from the manufacturer or its after-sales service; please contact the bamix repair ®...
  • Pagina 28: Storing Of The Appliance And The Battery

    Place the hand blender in the charger by positioning it at an angle and then swivelling it to the horizontal position. When the hand blender is correctly connected to the charger, the LED lights of the LED display will flash. The number of flashing LED lights indicates the charging status.
  • Pagina 29: Recycling Of Your Hand Blender

    • Dispose of the battery according to the instructions “Disposal of the battery” (page 30). Service, repairs and spare parts Your appliance complies with the relevant safety regulations for household electrical appliances. In case of repair, contact the bamix customer service. This ensures that ®...
  • Pagina 30: Technical Specifications

    EU. For disposal instructions, please contact your dealer or local authorities. Manufacturer ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz Made in Switzerland All information in this document is subject to change without prior notice. The above information might vary from country to country. www.bamix.com cordless...
  • Pagina 31: Attachments, Accessories And Their Operation

    This warning applies to all attachments! If you take a closer look at the attachments, you will see a re- cess. Recess The drive shaft stub of the bamix is equipped with a drive pin. ® Driving pin Always remove the battery before changing attachments. Push the attachment as straight as possible onto the stub so that the drive pin engages in the recess on the attachment.
  • Pagina 32: Manufacturer's Warranty

    Damage due to improper use, normal wear and tear or use, as well as defects which have an insignificant effect on the value or operation of the device. The warranty be- comes void if repairs are carried out by unauthorised persons or if no original bamix ®...
  • Pagina 33 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com Akumulátor cordless PLUS 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com cordless PRO 12.3V DC max. 20A DC •...
  • Pagina 34 Obrázek 5: Kabelové kanály Obrázek 6: Vyjímání aku- ho kabelu (na spodní straně síťového kabelu mulátoru (výměna akumu- nabíjecí stanice) látoru nebo likvidace) tlačítko 1 Multifunkční nůž Šlehač tlačítko 2 Obrázek 7: Označení (ma- ximální hloubka ponoření), tlačítka Šlehací disk www.bamix.com cordless...
  • Pagina 35 ® duše se zapíná. I pokud máte menší ruce, lze zařízení snadno a bez problémů obsluhovat. Zařízení je vhodné také pro leváky. bamix ® vysoce přesný a kvalitní švýcarský výrobek, kterým se pyšníme již...
  • Pagina 36: Pro Vaši Vlastní Bezpečnost

    • Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento návod k uvedení do provozu. Kompletní návod k použití si můžete stáhnout na www.bamix.com. • Zařízení se smí používat pouze v souladu s určením, a to k přípravě jídel. • Pro jiné případy používání zařízení, než je příprava potravin, odmítáme veškeré...
  • Pagina 37: Pokyny K Obsluze

    štítku na zařízení. ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen • www.bamix.com Nabíječka • Elektrická zařízení nejsou hračky. Děti nejsou schopny rozpoznat nebezpečí, která jim při manipulaci s elektrickými zařízeními mohou hrozit. Zařízení proto používejte a uchovávejte mimo dosah dětí.
  • Pagina 38 • Používejte pouze dodanou nabíjecí stanici, kabel nabíjecí sta- nice a dodané příslušenství. Zařízení smí být provozováno pouze s originálními díly a originálním příslušenstvím. • S tyčovým mixérem pracujte pouze v nádobě s plochým dnem. • Nesprávné zacházení s elektrickým proudem může mít smrtelné následky! •...
  • Pagina 39: Umístění Tyčového Mixéru

    Detailní možnosti použití naleznete v kapitole „Pracovní části, příslušenství a jejich použití“ (strana 49) nebo jako doplnění v provozním návodu plné verze / FULL INSTRUCTION MANUAL na www.bamix.com, kde jsou také uvedeny informace o množství připravovaných potravin. Tyčový mixer je vybaven 3 rychlostními stupni. Ochrana proti přetížení s bezpečnost- ním automatickým vypínáním se automaticky aktivuje v těchto případech:...
  • Pagina 40: Led Displej (Nabíjení A Funkce)

    • Umístěte nabíjecí stanici (obrázek 2) na rovný, neklouzavý po- vrch v těsné blízkosti elektrické zásuvky. • Zapojte konektor do zásuvky. • Vložte tyčový mixér do nabíjecí stanice na tak dlouhou dobu, dokud se akumulátor zcela nenabije. Akumulátor je při dodání nabitý jen z části. LCD displej (nabíjení...
  • Pagina 41: Používání Akumulátorového Tyčového Mixéru Bamix

    Ostří nástavců jsou mimořádně ostrá! POZOR, nebezpečí poranění: Zablokované části v noži neodstraňuje rukou! Použijte k tomu tupý předmět (např. dřevěnou nebo plastovou násadu). • Naplňte nádobu s plochým dnem nebo sklenici pro mixéry výrobce bamix (viz ® www.bamix.com). Mixér zapínejte až v okamžiku, kdy se nachází v nádobě.
  • Pagina 42: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Před čištěním akumulátorového tyčového mixéru vždy vyjměte akumu- látor (obrázek 6)! Detailní informace týkající se čištění a péče o tyčový mixér bamix naleznete v pro- ® vozním návodu plné verze / FULL INSTRUCTION MANUAL na: www.bamix.com. • Nepoužívejte žádné abrazivní prostředky, agresivní kapaliny, houbičky s drsným povrchem nebo tvrdé...
  • Pagina 43: Uložené Akumulátorů/Zařízení

    úder proudem! Nikdy nepoužívejte poškozený nabíjecí kabel. V případě poškození je nutné tento kabel nahradit speciálním propojovacím kabelem, který je k dispozici u výrobce nebo jeho zákaznického servisu; kontaktujte prosím servisní oddělení společnosti bamix ® Pokud je tyčový mixér zapnutý a je stisknuto multifunkční tlačít- ko, ukazuje počet rozsvícených LED diod na LED indikátoru stav...
  • Pagina 44: Výměna Akumulátoru

    • I zcela vybité akumulátory mají ještě zbytkovou energii. Abyste zabránili zkratu, proveďte odizolování pólů, například izolační páskou! VYHLÁŠKA REACH: Viz www.bamix.com Likvidace tyčového mixéru • Výměnu akumulátoru proveďte v souladu s informacemi v kapitole „Výměna aku- mulátoru“...
  • Pagina 45: Servis, Recepty A Náhradní Díly

    Servis, recepty a náhradní díly Vaše zařízení vyhovuje příslušným bezpečnostním předpisům pro elektrické domácí spotřebiče. V případě opravy kontaktujte zákaznický servis společnosti bamix . Tím ® je zajištěno, že závady a poruchy budou odborně a rychle odstraněny. Opravy smí provádět pouze náš kvalifikovaný personál. Při provádění neodborných oprav je uživatel vystaven značnému riziku.
  • Pagina 46: Technická Data

    EU. Pro informace týkající se likvidace se prosím obracejte na vašeho obchodníka nebo na místní úřady. Výrobce ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Švýcarsko Vyrobeno ve Švýcarsku Všechny informace v tomto dokumentu se mohou měnit bez před- chozího upozornění. Výše uvedené informace se mohou měnit v rámci jednotlivých zemí. www.bamix.com cordless...
  • Pagina 47: Pracovní Díly, Příslušenství A Jejich Použití

    části zcela zastaví! Toto výstražné upozorně- ní platí pro všechny pracovní části! Pokud si pozorně prohlédnete jednotlivé pracovní části, nalez- nete zde drážku. Dràžka Na konci hnací hřídele výrobku bamix , na středu ochranného ® krytu, naleznete tak zvaný unášecí kolík. UnášecÍ kolík Při výměně...
  • Pagina 48: Záruka Výrobce

    Pokud by prodejce poskytoval nějakou jinou formu záruky, je třeba předat zařízení u této prodejní organizace jako předmět záruky. Naše autorizované servisní partnery naleznete na: www.bamix.com Na níže uvedené případy se záruka nevztahuje: Poškození způsobená nevhodným užíváním, běžným opotřebením či užíváním, jakož...
  • Pagina 49 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com Batteri cordless PLUS 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com cordless PRO 12.3V DC max. 20A DC •...
  • Pagina 50 Fig. 4: Strømkablets tilslut- Fig. 5: Kabelkanaler til Fig. 6: Udtagning af batteri ning (under ladestationen) strømkabel (udskiftning eller bortskaf- felse af batteri) tast 1 Multifunktionskniv Blenderskive tast 2 Fig. 7: Mærke (maksimal neddykningsdybde), taster Piskeskive www.bamix.com cordless...
  • Pagina 51 ® hånden, og er let at starte og bruge. Også små hænder kan let be- tjene maskinen. Den er også egnet til venstrehåndede. bamix er et ® yderst præcist schweizisk kvalitetsprodukt, som vi er stolte af, og som har været produceret siden 1954.
  • Pagina 52: For Din Sikkerheds Skyld

    For din sikkerheds skyld • Læs venligst denne vejledning, før du bruger dit apparat. Den fuldstændige brugsanvisning kan downloades under www.bamix.com. • Maskinen må kun bruges som tilsigtet for at tilberede levnedsmidler. • Vi påtager os intet ansvar og hæftelse for en brug, der ikke har med levneds- midler at gøre.
  • Pagina 53: Betjeningsanvisninger

    ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen • www.bamix.com Oplader • Et elektrisk apparat er intet legetøj. Børn forstår ikke de farer, som kan opstå under brugen af elektriske apparater. Brug og opbevar maskinen uden for børns rækkevidde.
  • Pagina 54 • Brug kun den medfølgende ladestation, kabel og tilbehør. Maskinen må kun drives med originale dele og originalt tilbe- hør. • Brug først stavblenderen, når den er placeret i en beholder med en flad bund. • Det kan være livsfarligt, hvis strøm håndteres uforsigtigt! •...
  • Pagina 55: Stavblenderens Position

    ”Dele, tilbehør og deres brug” (side 64) eller også i den fuldstændige brugsanvisning/FULL INSTRUCTION MANUAL under www.bamix.com. Her finder du også henvisninger til mængder. Stavblenderen har 3 hastighedstrin. Der aktiveres automatisk en overbelastningsbe- skyttelse med sikkerhedsfrakobling ved: •...
  • Pagina 56: Led-Display (Opladning Og Arbejde)

    Ved at trykke en gang på multifunktionsknappen, aktiveres maskinen igen og er så klar til brug. Sleep-funktionen er blevet implementeret for at opretholde ma- skinens funktion i længere tid. Dette er også med til at opretholde batteriets brugstid. Den batteridrevne bamix stavblenders brug ®...
  • Pagina 57: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Brug en stump genstand (f.eks. et skaft af træ eller plastik). • Fyld en beholder med en flad bund eller et blenderbæger fra bamix ® www.bamix.com). Tænd først for stavblenderen, når den er nede i beholderen.
  • Pagina 58: Håndtering Af Batteriet

    Håndteres strøm ikke korrekt, kan det kan være livsfarligt, det kan medføre kort- slutning, brand eller strømstød! Brug aldrig et defekt ladekabel. I tilfælde af skader, skal kablet udskiftes med et specielt kabel, som kan bestilles hos producenten eller dennes kundeservice. Kontakt hertil bamix -reparationsafdelingen. ®...
  • Pagina 59: Opbevaring Af Batteri/Maskine

    Tænd ikke for stavblenderen, hvis batteriet er fladt. Batteriet kan gå i styk- ker, hvis dette sker. Sæt stavblenderen ind i ladestationen, idet den sættes i på skrå og derefter lægges vandret ned. Når stavblenderen er forbun- det korrekt med ladestationen, blinker de små LED-lamper i LED-displayet.
  • Pagina 60: Reach-Forordning

    • Selv helt afladte batterier indeholder energi. For at undgå kortslutning skal polerne isoleres, for eksempel med klæbebånd! REACH-FORORDNING: Se www.bamix.com Bortskaffelse af stavblender • Tag batteriet ud som beskrevet i kapitlet ”Udskiftning af batteri” (side 61). • Bortskaf stavblenderen korrekt i et kommunalt indsamlingssted (spørg evt. forin- den, om maskinen kan repareres.)
  • Pagina 61: Tekniske Data

    Kontakt din forhandler eller kommunale myndigheder vedrørende bort- skaffelsen. ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz Producent Fremstillet i Schweiz Alle oplysninger i dette dokument kan ændres uden forudgående varsel. De ovenstående informationer kan ligeledes variere fra land til land. www.bamix.com cordless...
  • Pagina 62: Dele, Tilbehør Og Deres Brug

    ændringer! Denne advarsel gælder for alle dele! På hver arbejdsdel kan du se en udsparing. Udsparing Den såkaldte medbringerstift er placeret for enden af drivakslen på bamix , i midten af beskyttelsesskærmen. ® Medbringertap Fjern batteriet, når dele skal udskiftes. Stik derefter den ønske- de arbejdsdel på...
  • Pagina 63: Producentgaranti

    Følgende dækkes ikke af garantien: Skader som følge af forkert brug, normalt slid eller brug samt mangler, som ikke påvirker maskinens brug eller værdi. Garantien bortfalder, hvis reparationer udføres af uvedkommende eller der ikke bruges originale bamix -reservedele. ® Permanent drift maks. 5 minutter! fås også...
  • Pagina 64 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com Batería cordless PLUS 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com cordless PRO 12.3V DC max. 20A DC •...
  • Pagina 65 (en el cable de la red eléctrica batería (cambio de batería lado inferior de la estación o eliminación) de carga) botón 1 Multicuchilla Batidor botón 2 Figura 7: Marca (profundi- dad máxima de inmersión), botones Disco giratorio www.bamix.com cordless...
  • Pagina 66 Colocación y recambio de los accesorios de trabajo Garantía del fabricante Estimado cliente: . bamix Enhorabuena por la compra de la batidora universal bamix ® ® se ha acreditado millones de veces y es utilizado por clientes satisfe- chos en todos los 5 continentes del mundo. Es apropiado para todas las tareas cotidianas en la cocina, tanto grandes como pequeñas.
  • Pagina 67: Para Su Seguridad

    • Cuidado y conservación • Montaje • Recetas • Accesorios Descarga de: www.bamix.com Explicación de los símbolos de seguridad ¡Este símbolo indica peligro de lesiones serias e incluso mortales en caso de no observar las instrucciones! Este símbolo sirve como información adicional de las instrucciones de seguridad.
  • Pagina 68: Restricción De Personas Que Pueden Usar El Aparato

    ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen • www.bamix.com Cargador • Un electrodoméstico no es un juguete. Los niños no están en condiciones de apreciar los peligros que pueden presentarse al manejar electrodomésticos. Por ello hay que manejar y guardar el aparato fuera del alcance de los niños.
  • Pagina 69 • ¡Tienda el cable de la estación de carga de manera que no entre en contacto con objetos calientes o con bordes afilados y de manera que nadie pueda tropezar con el mismo! No lo doble, no coloque objetos pesados sobre el mismo y no lo enrolle alrededor del aparato.
  • Pagina 70: Emplazamiento De La Batidora De Mano

    (página 80) o complementa- riamente en la versión completa del manual de instrucciones / FULL INSTRUCTION MANUAL en www.bamix.com, donde se encuentran también indicaciones acerca de las cantidades para el procesamiento.
  • Pagina 71: Puesta En Funcionamiento Preparación

    Puesta en funcionamiento Preparación • Saque cuidadosamente de la caja la batidora de mano y todos los accesorios. • Retire todos los componentes de la caja y guarde la caja con todos sus componen- tes. • Limpie la batidora de mano y todos los accesorios antes de que entren en contacto con los alimentos, ver “Limpieza y cuidado”...
  • Pagina 72: Empleo De La Batidora De Mano Bamix

    ¡No retire con las manos los objetos que pudieran bloquear las cu- chillas! Emplee para ello un objeto romo (p. ej. un mango de madera o de plástico). • Llene un recipiente con fondo plano o una taza de bamix (ver www.bamix.com). ®...
  • Pagina 73: Limpieza Y Cuidado

    / FULL INSTRUC- ® TION MANUAL en: www.bamix.com. • No emplee agentes abrasivos, líquidos agresivos ni esponjas con superficie áspe- ra o cepillos duros. • No lavar el aparato en el lavavajillas. ¡La batidora de mano resultaría dañada! Lim- piar el aparato sólo con un trapo húmedo.
  • Pagina 74 En caso de daños en un cable, éste tiene que ser sustituido por un cable de conexión especial que puede ser obtenido del fabricante o de su servicio de atención al cliente. Póngase para ello en contacto con el servicio de reparación de bamix ®...
  • Pagina 75: Cómo Guardar El Aparato/La Batería

    Ponga la batidora de mano en la estación de carga colocándola primero inclinada para moverla después a la posición horizontal. Cuando la batidora de mano está correctamente unida a la esta- ción de carga, parpadean las lamparitas LED de la indicación LED. El número de las lamparitas LED parpadeantes indica el estado de carga.
  • Pagina 76: Eliminación De La Batidora De Mano

    Servicio, reparaciones y piezas de repuesto Su dispositivo cumple con las normas de seguridad pertinentes para electrodomésti- cos. En caso de reparación, póngase en contacto con el servicio al cliente de bamix ® Con ello queda garantizado que los defectos y las averías serán solucionados profesio- nalmente y con rapidez.
  • Pagina 77: Datos Técnicos

    ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Suiza Fabricante Fabricado en Suiza Toda la información de este documento puede ser modificada sin previo aviso. La información de arriba puede variar de país en país. www.bamix.com cordless...
  • Pagina 78: Accesorios De Trabajo, Otros Accesorios Y Empleo De Los Mismos

    Si observa de cerca los accesorios de trabajo, descubrirá un re- corte en los mismos. Recorte Al final del eje de accionamiento del bamix , en el centro de la cu- ® bierta de protección encontrará la así llamada patilla de arrastre.
  • Pagina 79: Garantía Del Fabricante

    La garantía se extingue si se han llevado a cabo reparaciones por parte de personas no autorizadas o si no se han empleado repuestos originales de bamix ®...
  • Pagina 80 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com Akku Akku cordless PLUS 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com cordless PRO 12.3V DC max. 20A DC •...
  • Pagina 81 Kuva 4: Verkkovirtaliitäntä Kuva 5: Virtajohdon kaape- Kuva 6: Akun poistaminen (latausaseman alla) likanavat (akun vaihtamista tai hävit- tämistä varten) painike 1 Yleisterä Soseutuslevy painike 2 Kuva 7: Merkintä (suurin sallittu upotussyvyys), painikkeet Vaahdotuslevy www.bamix.com cordless...
  • Pagina 82 Maakohtaiset huoltopalvelut Tekniset tiedot Teräosat, lisävarusteet ja niiden käyttö Teräosien asentaminen ja vaihtaminen Valmistajan takuu Hyvä Asiakkaamme -yleiskeittiökoneen hankinnasta. bamix Onnittelumme bamix ® ® osoittanut hyödyllisyytensä miljoonia kertoja ja sillä on tyytyväisiä käyttäjiä kaikilla viidellä mantereella. Se soveltuu jokapäiväisiin pieniin ja suurempiin keittiötöihin.
  • Pagina 83: Turvallisuutesi Vuoksi

    Turvallisuutesi vuoksi • Lue nämä ohjeet ennen laitteen käyttöönottoa. Voit ladata varsinaisen käyttöoppaan osoitteessa www.bamix.com. • Laitetta saa käyttää vain sen käyttötarkoituksen mukaisiin tarkoituksiin eli ruoka-aineiden käsittelyyn. • Muu käyttö, kuin ruoka-aineiden käsittely, mitätöi valmistajan takuun ja vastuun. Ennen käyttöä...
  • Pagina 84: Ohjeita Käyttöä Varten

    ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen • www.bamix.com Laturi • Sähkölaite ei ole leikkikalu. Lapset eivät voi tunnista sähkölaitteeseen liittyviä vaa- roja. Laitetta tulee käyttää ja säilyttää vain lasten ulottumattomissa. • Laitteen saa upottaa nesteisiin vain sen rungon ja kädensijan liitoskohtaan saakka (merkintä...
  • Pagina 85 • Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettuja latausasemaa, latausaseman johtoa ja lisävarusteita. Laitetta saa käyttää vain alkuperäisten osien ja lisävarusteiden kanssa. • Käytä sauvasekoitinta vain tasapohjaiseen astiaan asetettuna. • Muu kuin asianmukainen sähkön kanssa toimiminen voi aiheuttaa kuoleman! • Sähköä johtavat osat eivät saa koskaan joutua kosketuksiin veden kanssa. •...
  • Pagina 86: Sauvasekoittimen Sijoituspaikka

    Valikoimaa voidaan täydentää valinnaisilla liha- ja kasvisterillä. Katso yksityiskohtaisia ohjeita niiden käyttöön osiosta ”Teräosat, lisävarusteet ja niiden käyttö” (sivu 96) ja lisäohjeita löytyy myös varsinaisesta käyttöoppaasta / FULL INSTRUCTION MANUAL osoitteessa www.bamix.com, joka sisältää myös valmistettavien aineiden määriä kä- sitteleviä ohjeita. Sauvasekoittimessa on kolme käyttönopeutta. Turvapysäytysautomatiikalla varustet- tu ylikuormitussuoja aktivoituu automaattisesti seuraavissa tilanteissa: •...
  • Pagina 87: Led-Näyttö (Lataus Ja Käyttö)

    • Työnnä pistoke verkkopistorasiaan. • Aseta sauvasekoitin latausasemaan ja anna latautua, kunnes akku on täysin latau- tunut). Akku toimitetaan vain osaksi ladattuna. LED-näyttö (lataus ja käyttö) LED-näyttö: Sekoitin latausasemassa 1–4 LED-merkkivaloa vilkkuu vuorotellen akku on lataustilassa 4 LED-merkkivaloa syttyy lyhyesti akku on ladattu ja käyttövalmis LED-näyttö: Sekoittimen käynnistäminen (sekoitin ei ole latausasemassa) Kun isoa monitoimipainiketta painetaan (1–2 sekuntia) sininen...
  • Pagina 88: Bamix ® -Akkusauvasekoittimen Käyttö

    Lisälaitteiden terät ovat hyvin teräviä! VARO, loukkaantumisen vaara: Älä irro- ta teriin tarttuneita kappaleita käsin! Käytä tähän tarkoitukseen tylppiä esinei- tä (esim. puista tai muovista vartta). • Täytä ruoka-aineet tasapohjaiseen astiaan tai bamix -sekoitusastiaan (katso ® www.bamix.com). Käynnistä sauvasekoitin vasta astian sisällä.
  • Pagina 89: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto Irrota akku aina ennen akkusauvasekoittimen puhdistamista (kuva Katso yksityiskohtaiset ohjeet bamix -sauvasekoittimen puhdistukseen ja huol- ® toon varsinaisesta käyttöoppaasta / FULL INSTRUCTION MANUAL osoitteessa: www.bamix.com. • Älä käytä hankausaineita, aggressiivisia puhdistusaineita, karkeapintaisia sieniä tai kovia harjoja. • Laitetta ei saa pestä astianpesukoneessa. Se vaurioittaisi laitetta! Puhdista laite vain kostealla pyyhkeellä.
  • Pagina 90: Akun/Laitteen Säilyttäminen

    Älä koskaan käytä vaurioitunutta lataus- johtoa. Jos latauskaapeli on vaurioitunut, se on korvattava erityisellä liitäntäkaapelilla, joita on saatavana valmistajalta tai sen asiakaspalvelusta. Ota tällaisessa tilanteessa yhteyttä bamix -huoltopalveluun. ® Jos sauvasekoitin on kytketty päälle ja monitoimipainiketta on painettu, LED-näytössä...
  • Pagina 91: Akun Vaihtaminen

    • Myös täysin tyhjennetyissä akuissa on jäännösenergiaa. Oikosulun välttämiseksi eristä navat esimerkiksi eristysnauhalla! REACH-ASETUS: Katso www.bamix.com Sauvasekoittimen hävittäminen • Irrota akku luvun ”Akun vaihtaminen” ohjeiden mukaisesti (sivu 93). • Hävitä sauvasekoitin määräysten mukaisesti toimittamalla se paikalliseen jättei- denkäsittelypaikkaan (ota ensin selvää, onko laite mahdollisesti korjattavissa).
  • Pagina 92: Huolto, Korjaukset Ja Varaosat

    Huolto, korjaukset ja varaosat Laitteesi täyttää kotitalouden sähkölaitteita koskevat turvallisuusvaatimukset. Jos laite on korjattava, ota yhteyttä bamix -asiakaspalveluun. Tällä varmistat, että viat ja ® häiriöt korjataan ammattimaisesti ja nopeasti. Ainoastaan valmistajan valtuuttamat ammattihenkilöt saavat suorittaa korjauksia. Asiattomat korjaukset voivat aiheuttaa huomattavan vaaran laitteen käyttäjälle. Val- mistaja ei ota vastuuta laitteen käyttötarkoituksen vastaisen käytön, väärin suoritet-...
  • Pagina 93: Tekniset Tiedot

    Direktiivissä säädetään tällaisten laitteiden hävittämisestä ja kierrättämisestä EU:n sisällä. Kysy lisätietoja hävittämisestä jälleenmyyjältäsi tai paikallisilta viranomaisilta. Valmistaja ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen, Sveitsi Valmistettu Sveitsissä Kaikkiin tämän asiakirjan tietoihin voidaan tehdä muutoksia siitä etukäteen ilmoittamatta. Edellä mainitut tiedot voivat vaihdella maakohtaisesti. www.bamix.com cordless...
  • Pagina 94: Teräosat, Lisävarusteet Ja Niiden Käyttö

    Varmista, että teräosa kulkee pystysuo- rasti ja suorassa kulmassa akseliin. Kun haluat vaihtaa teräosan, irrota ensin akku ja vedä sitten te- räosa irti. Jos terä ei irtoa helposti, aseta bamix kuumaan as- ® Vetämällä...
  • Pagina 95: Valmistajan Takuu

    Takuu ei kata seuraavia asioita: Asiattomasta käytöstä johtuvat vahingot, normaali käytöstä johtuva kuluminen sekä laitteen arvon tai käytön kannalta vähäiset viat. Valtuuttamattoman henkilön suorit- tamat korjaukset tai muiden kuin alkuperäisten bamix -varaosien käyttö aiheuttaa ® takuun raukeamisen. Jatkuva käyttö sallittu enintään 5 minuutin ajan! Saatavana myös...
  • Pagina 96 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com Batterie cordless PLUS 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com cordless PRO 12.3V DC max. 20A DC •...
  • Pagina 97 (changement de (sur la face inférieure de la secteur batterie ou mise au rebut) station de charge touche 1 Couteau étoile Disque mélangeur touche 2 Image 7 : Marque (profon- deur maximale d‘immer- sion), touches Disque fouet www.bamix.com cordless...
  • Pagina 98 Table des matières Pour votre sécurité Avant d›utiliser le mixeur plongeant à batterie bamix ® Explication des symboles de sécurité Destination Limitation des utilisateurs Consignes d›utilisation Lieu où se trouve le mixeur plongeant Description du fonctionnement Mise en service Préparation Positionnement du mixeur plongeant et préparation électrique 105...
  • Pagina 99: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité • Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi. Vous pouvez télécharger le mode d’emploi complet à www.bamix.com. • L’appareil ne doit être utilisé que conformément à sa destination, pour la préparation d’aliments.
  • Pagina 100: Limitation Des Utilisateurs

    ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen • www.bamix.com Appareil de charge • Un appareil électrique n’est pas un jouet. Les enfants ne sont pas conscients des dangers qu’un tel appareil pourrait présenter. Par conséquent, utiliser et ranger l’appareil hors de portée des enfants.
  • Pagina 101 • Placez le câble de la station de charge de telle manière qu’il n’entre pas en contact avec des objets chauds ou acérés et que personne ne puisse trébucher dessus ! Ne le pliez pas, ne pas poser d’objets lourds dessus et ne pas l’enrouler autour de l’appareil.
  • Pagina 102: Lieu Où Se Trouve Le Mixeur Plongeant

    à viande et à légumes. Vous trouverez les possibilités détaillées à « Em- bouts, accessoires et leur utilisation » (page 112) ou dans la version complète du mode d’emploi/FULL INSTRUCTION MANUAL à www.bamix.com, où se trouvent des descriptions des quantités de préparation.
  • Pagina 103: Mise En Service Préparation

    Mise en service Préparation • Sortez prudemment le mixeur plongeant et tous les accessoires de l’emballage. • Enlevez tous les éléments de l’emballage et conservez l’emballage dans sa totalité. • Nettoyez le mixeur plongeant et les accessoires avant qu’ils entrent en contact avec des aliments, voir «...
  • Pagina 104: Utilisation Du Mixeur Plongeant À Batterie Bamix

    ! Utilisez pour cela un objet émoussé (par exemple un manche en bois ou en plastique). • Remplissez un récipient à fond plat ou un gobelet de mixage bamix (voir ®...
  • Pagina 105: Nettoyage Et Entretien

    INSTRUCTION ® MANUAL à : www.bamix.com. • Ne pas utiliser de détergents ni de liquides agressifs, d’éponges à surface ru- gueuse ou de brosses dures. • L’appareil ne doit pas être nettoyé dans un lave-vaisselle. Cela endommagerait le mixeur plongeant ! Nettoyer l’appareil seulement avec un chiffon humide.
  • Pagina 106 Dans le cas d’un dommage, il faut le remplacer par un câble de raccordement spécial disponible auprès du fabricant ou de son service après-vente. Prière de contacter le service de réparation bamix ®...
  • Pagina 107: Conservation De La Batterie Et Des Appareils

    Posez le mixeur plongeant dans la station de charge en le plaçant en biais puis en le basculant en position horizontale. Lorsque le mixeur plongeant est relié correctement avec la station de charge, les témoins LED de l’affichage clignotent. Le nombre de LED clignotantes indique l’état de charge.
  • Pagina 108: Mise Au Rebut Du Mixeur Plongeant

    Pendant la durée de la garantie, joignez toujours le bon d’achat. Utilisez exclusive- ment des pièces d’origine. L’emploi de mauvais accessoires pourrait provoquer des blessures ou des dommages à l’appareil ! De même, aucune pièce bamix ® devra être utilisée hors de sa destination ou sur un produit d’une marque concur- rente ! Indiquez les informations imprimées ou gravées sur la plaque signalétique.
  • Pagina 109: Données Techniques

    SVP à votre détaillant ou aux autorités locales. Fabricant ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Suisse Fabriqué en Suisse Toutes les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. Les informations indiquées ci-dessus peuvent varier suivant les pays. www.bamix.com cordless...
  • Pagina 110: Embouts, Accessoires Et Leur Utilisation

    (non contenus dans la livraison) ainsi que leur utilisation (broyer, hacher, mettre en purée, battre, aérer, mélanger, mixer, découper) dans la version complète du mode d›emploi/FULL INSTRUCTION MANUAL à www.bamix.com Insertion et changement des embouts Risque de blessures ! Pour tous les embouts, il y a un risque de bles- sures causées par des arêtes vives, des couteaux tranchants et des...
  • Pagina 111: Garantie Du Fabricant

    Si le vendeur accorde une autre garantie, l›appareil doit être envoyé comme cas sous garantie auprès de cette organisation de vente. Vous trouverez nos partenaires de service autorisés à : www.bamix.com Ce qui suit n’est pas couvert par la garantie : Dommages provenant d’une utilisation inappropriée, d’une usure ou d’une utilisation...
  • Pagina 112 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com Batteria cordless PLUS 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com cordless PRO 12.3V DC max. 20A DC •...
  • Pagina 113 Figura 6: Rimozione della cavo di alimentazione (nella il cavo di alimentazione batteria (sostituzione della parte inferiore della stazio- batteria o smaltimento) ne di ricarica) pulsante 1 Lama multiuso Frullino pulsante 2 Figura 7: Riferimento (profondità massima di immersione), pulsanti Frusta www.bamix.com cordless...
  • Pagina 114 ® si adatta perfettamente alla forma della mano, e può essere quin- di acceso agevolmente. Anche mani piccole possono utilizzarlo con facilità. È adatto anche per chi è mancino. bamix è un prodotto di ® qualità svizzero di alta precisione e noi siamo fieri di offrirlo alla no- stra clientela dal 1954.
  • Pagina 115: Per La Vostra Sicurezza

    • Manutenzione • Montaggi • Ricette • Accessori Scaricare da: www.bamix.com Spiegazione dei simboli di sicurezza Questo simbolo indica pericoli che, in caso d’inosservanza delle istruzioni, possono causare lesioni gravi o addirittura mortali! Questo simbolo serve come informazione aggiuntiva alle istruzioni di si- curezza.
  • Pagina 116: Limitazioni Per Gli Utenti

    ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen • www.bamix.com Caricabatteria • Un dispositivo elettrico non è un giocattolo. I bambini non riescono a comprendere i rischi derivanti dall’utilizzo di dispositivi elettrici. Utilizzare e conservare perciò il dispositivo fuori della portata dei bambini.
  • Pagina 117 • La batteria non deve entrare in contatto con calore, fuoco o sporcizia. • Utilizzare solo la stazione di ricarica in dotazione, il cavo della stazione di ricarica in dotazione e gli accessori in dotazione. Utilizzare il dispositivo solo con parti originali e accessori ori- ginali.
  • Pagina 118: Sede Del Frullatore Ad Immersione

    “Elementi di lavoro, accessori e loro utilizzo” (pagina 128) o anche nella versione completa del manuale d’uso/ FULL INSTRUCTION MANUAL sul sito www.bamix.com, dove sono riportate anche informazioni sulle quantità di preparazione. Il frullatore ad immersione ha 3 gradi di velocità. Una protezione da sovraccarico con spegnimento automatico di sicurezza si attiva automaticamente in caso di: •...
  • Pagina 119: Posizione Del Frullatore Ad Immersione E Preparazione Elettrica

    Posizione del frullatore ad immersione e preparazione elettrica • Inserire il cavo della stazione di ricarica nella parte inferiore della stazione, quindi inserire il cavo nell’apposita fessura e tirarlo verso l’esterno. Attenzione: utilizzare solo la canalina per cavo 2! • Collocare la stazione di ricarica (figura 2) su una superficie piana e antiscivolo in prossimità...
  • Pagina 120: Uso Del Frullatore Ad Immersione Cordless Bamix

    Usare a tal fine un oggetto non duro (ad esempio un bastoncino di legno o di plastica). • Riempire un contenitore a fondo piatto o uno shaker bamix (vedi www.bamix.com).
  • Pagina 121: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Prima della pulizia rimuovere sempre la batteria dal frullatore ad im- mersione cordless (figura 6)! Informazioni dettagliate sulla pulizia e la cura del frullatore ad immersione bamix ® sono disponibili nella versione completa del manuale d’uso / FULL INSTRUCTION MANUAL sul sito: www.bamix.com.
  • Pagina 122 Contattare il servizio di riparazioni bamix ® Quando il frullatore ad immersione è acceso e si preme il pul- sante multifunzione, il numero di LED accesi sull’indicatore a...
  • Pagina 123: Come Conservare Dispositivi/Batterie

    • Smaltite la batteria vecchia in conformità con le normative locali e nazionali e con- segnatela a un centro di raccolta batterie. • Anche le batterie completamente scariche contengono energia residua. Per evita- re un cortocircuito, isolate i poli, ad esempio con nastro isolante! REGOLAMENTO REACH: Vedi www.bamix.com cordless...
  • Pagina 124: Smaltimento Del Frullatore Ad Immersione

    • Smaltite la batteria secondo le istruzioni “Smaltimento della batteria” (pagina 125). Assistenza, riparazioni e ricambi Il dispositivo è conforme alle pertinenti norme di sicurezza per gli elettrodomestici. In caso di riparazione, contattare il servizio clienti bamix . Con ciò è garantito che difetti ®...
  • Pagina 125: Specifiche Tecniche

    ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Svizzera Produttore Prodotto in Svizzera Tutte le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. Le informazioni sopra indicate possono variare da paese a paese. www.bamix.com cordless...
  • Pagina 126: Elementi Di Lavoro, Accessori E Loro Utilizzo

    (sminuzzare, tritare, passare, sbattere, allentare, mesco- lare, mixare, tagliare) sono disponibili nella versione completa del manuale d›uso / FULL INSTRUCTION MANUAL su www.bamix.com Inserimento e sostituzione di elementi di lavoro Pericolo di lesioni! Con tutti gli elementi di lavoro sussiste pericolo di lesioni da spigoli/lame affilati e parti rotanti! Tenere sempre capelli, vestiti, dita, ecc.
  • Pagina 127: Garanzia Del Produttore

    Trovate i nostri partner di assistenza autorizzati sul sito: www.bamix.com La garanzia non copre i casi seguenti: Danni causati da uso improprio, normale usura o utilizzo, nonché difetti, che hanno un effetto irrilevante sul valore o sul funzionamento del dispositivo.
  • Pagina 128 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com Accu cordless PLUS 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com cordless PRO 12.3V DC max. 20A DC •...
  • Pagina 129 Afbeelding 4: Netkabel- Afbeelding 5: Kabelgoten Afbeelding 6: Accu eruit aansluiting (aan de onderzij- voor netkabel halen (accu vervangen of de van het oplaadstation) verwijderen) knop 1 Multimes Garde knop 2 Afbeelding 7: Markering (maximale onderdompel- diepte), knoppen Klopper www.bamix.com cordless...
  • Pagina 130 Servicediensten per land Technische gegevens Onderdelen, accessoires en hun toepassing Onderdelen aanbrengen en verwisselen Fabrieksgarantie Geachte klant Gefeliciteerd met uw aankoop van de bamix universele keuken- ® machine. bamix is miljoenen keren beproefd en heeft gebruikers ® op alle 5 continenten tevredengesteld. Dit apparaat is geschikt voor de dagelijkse kleine en grotere taken in de keuken.
  • Pagina 131: Voor Uw Veiligheid

    • Onderhoud • Montage • Recepten • Accessoires Download op: www.bamix.com Verklaring van veiligheidssymbolen Dit symbool wijst op de gevaren waarbij u zich ernstig of zelfs dode- lijk kunt verwonden als u deze instructies niet opvolgt! Dit symbool dient als extra informatie bij de veiligheidsinstructies.
  • Pagina 132: Beperking Van Gebruikers

    ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen • www.bamix.com Oplader • Een elektrisch apparaat is geen kinderspeelgoed. Kinderen herkennen de gevaren niet die aan elektrische apparaten zijn verbonden. Gebruik en bewaar dit apparaat daarom buiten het bereik van kinderen. • Het apparaat mag alleen maar in vloeistoffen worden onder- gedompeld tot het niveau van de scheiding tussen de behui- zing en de handgreep (markering 1).
  • Pagina 133 • Leg de kabel van het oplaadstation zodanig dat hij niet in contact kan komen met hete of scherpe voorwerpen, en dat niemand erover kan struikelen! Buig hem niet, plaats er geen zware voorwerpen op en wikkel hem niet om het apparaat heen.
  • Pagina 134: Plaats Van De Staafmixer

    Gedetailleerde informatie over mogelijke toepassingen vindt u onder ‘Onderdelen, accessoires en hun toepassing’ (pagina 144) of in de volledige versie van de ge- bruiksaanwijzing / FULL INSTRUCTION MANUAL op www.bamix.com, waar ook informatie over bereidingshoeveelheden wordt gegeven. De staafmixer heeft 3 snelheidsstanden. Een overbelastingsbeveiliging met automa- tische veiligheidsuitschakeling wordt automatisch geactiveerd bij: •...
  • Pagina 135: Voorbereiding

    Ingebruikname Voorbereiding • Haal de staafmixer en alle accessoires voorzichtig uit de verpakking. • Verwijder alle verpakkingsonderdelen en bewaar de volledige verpakking. • Reinig de staafmixer en accessoires voordat ze in contact komen met voedsel; zie hiervoor ‘Reiniging en onderhoud’ (pagina 139). Staafmixer instellen en elektrische voorbereiding •...
  • Pagina 136: Gebruik Van De Bamix ® Accu-Staafmixer

    Gebruik nooit uw handen om stukken te verwijderen die het mes blokkeren! Gebruik hiervoor een stomp voorwerp (bijv. met een lang houten of plastic handvat). • Vul een bak met een platte bodem of een bamix mengbeker (zie www.bamix.com). ®...
  • Pagina 137: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Verwijder altijd de accu uit de accu-staafmixer voordat u hem schoon- maakt (afbeelding 6)! Gedetailleerde informatie over reiniging en onderhoud van de bamix staafmixer ® vindt u in de volledige versie van de gebruiksaanwijzing / FULL INSTRUCTION MA- NUAL op www.bamix.com.
  • Pagina 138 Gebruik nooit een defecte oplaadkabel. In geval van beschadiging moet deze door een speciale aansluitkabel worden vervan- gen, die verkrijgbaar is bij de fabrikant of diens klantendienst; neem hiervoor contact op met de bamix -reparatieservice. ®...
  • Pagina 139: Opslag Van De Accu/Accessoires

    Plaats de staafmixer in het oplaadstation door deze schuin te plaatsen en vervolgens in de horizontale stand te draaien. Wan- neer de staafmixer correct op het oplaadstation is aangesloten, knipperen de ledlampjes van de leddisplay. Het aantal knippe- rende ledlampjes geeft de oplaadstatus aan. De accu is volledig opgeladen zodra er geen ledlampjes meer branden.
  • Pagina 140: Reach-Regelgeving

    In dat geval vervalt de aanspraak op garantie. Gelieve binnen de garantieperiode altijd het aankoopbewijs bij te voegen. Gebruik al- leen originele vervangingsonderdelen. Het gebruik van de verkeerde accessoires kan letsel of schade aan het apparaat veroorzaken! Ook mogen er geen bamix -on- ®...
  • Pagina 141: Technische Gegevens

    EU. Neem voor verwijderingsinstructies contact op met uw dealer of de plaatselijke autoriteiten. Fabrikant ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Zwitserland Vervaardigd in Zwitserland Alle informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisge- ving worden gewijzigd. Bovenstaande informatie kan van land tot land verschillen. www.bamix.com cordless...
  • Pagina 142: Onderdelen, Accessoires En Hun Toepassing

    Deze waarschuwing geldt voor alle onderdelen en accessoires! Als u de accessoires nader bekijkt, zult u een uitsparing vinden. Uitsparing Aan het uiteinde van de aandrijfas van de bamix , in het midden ® van de beschermkap, bevindt zich de zogenaamde aandrijfpen.
  • Pagina 143: Fabrieksgarantie

    U kunt onze geautoriseerde servicepartners vinden op www.bamix.com De volgende zaken vallen niet onder de garantie: Schade als gevolg van oneigenlijk gebruik, normale slijtage of gebruik, alsmede ge- breken die een onbeduidend effect hebben op de waarde of de werking van het apparaat.
  • Pagina 144 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com Batteri cordless PLUS 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com cordless PRO 12.3V DC max. 20A DC •...
  • Pagina 145 Fig. 4: Ledningstilkobling Fig. 5: Kabelkanaler for Fig. 6: Ta ut batteriet (skifte (på undersiden av ladesta- ledningen batteri eller avfallsbehand- sjonen) ling) knapp 1 Universalkniv Blandeskive knapp 2 Fig. 7: Markering (maks. nedsenkingsdybde), knapper Piskeskive www.bamix.com cordless...
  • Pagina 146 Arbeidsdeler, tilbehør og bruk av dette Sette på og skifte arbeidsdeler Produsentgaranti Kjære kunde universal-kjøkkenmaskinen. Vi gratulerer deg med kjøpet av bamix ® bamix brukes av millioner av tilfredse kunder over hele verden. Den ® egner seg for de daglige små og større oppgaver på kjøkkenet.
  • Pagina 147: For Din Egen Sikkerhet

    For din egen sikkerhet • Les denne bruksanvisningen før bruk. Du kan laste ned hele bruksanvisningen fra www.bamix.com. • Apparatet skal kun anvendes for forskriftsmessig bruk, for tilberedning av matvarer. • Vi avviser ethvert garantiansvar for bruk som ikke har sammenheng med tilberedning av matvarer.
  • Pagina 148: Begrensning Av Brukere

    ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen • www.bamix.com Ladestasjon • Et elektrisk apparat er ikke et leketøy for barn. Barn er ikke klar over faren som kan oppstå ved bruk av elektriske apparater. Apparatet skal derfor brukes og oppbeva- res utilgjengelig for barn.
  • Pagina 149 • Batteriet må ikke komme i kontakt med varme, ild eller smuss. • Bruk utelukkende den medleverte ladestasjonen, den ved- lagte ladestasjonskabelen og det medleverte tilbehøret. Ap- paratet skal kun brukes med originale deler og originalt tilbe- hør. • Arbeid med stavmikseren først når den står i et berger med flat bunn. •...
  • Pagina 150: Plassering Av Stavmikseren

    «Arbeidsdeler, tilbehør og bruk av dette» (side 159) eller i fullversjonen av bruksanvisningen / FULL INSTRUCTION MANUAL på www.bamix.com, der du også finner informasjon om tilberedningsmengder. Stavmikseren har tre hastighetstrinn. Et overlastvern med sikkerhetsutkobling akti- veres automatisk ved: •...
  • Pagina 151: Led-Display (Lade Og Arbeide)

    • Still ladestasjonen (fig. 2) på en jevn flate hvor den ikke kan skli, i umiddelbar nærhet av en stikkontakt. • Stikk pluggen inn i stikkontakten. • Sett stavmikseren inn i ladestasjonen til batteriet er fulladet. Ved levering er bat- teriet kun delvis ladet.
  • Pagina 152: Bruke Bamix ® Batteridrevet Stavmikser

    Knivbladene på arbeidsdelene er svært skarpe! FORSIKTIG, fare for personska- der: Ikke bruk hendene til å fjerne deler som blokkerer kniven! Bruk en butt gjenstand (f.eks. håndtaket på en tre- eller plastsleiv). • Fyll en beholder med flat bunn eller et blandebeger fra bamix (se www.bamix.com). ®...
  • Pagina 153: Behandle Batteriet

    Nærmere informasjon om rengjøring og stell av bamix -stavmikseren finner du i full- ® versjonen av bruksanvisningen / FULL INSTRUCTION MANUAL på: www.bamix.com. • Ikke bruk skurende midler, aggressive væsker, svamp med ru overflate eller harde børster. • Apparatet skal ikke vaskes i oppvaskmaskin, da dette ville skade stavmikseren! Apparatet skal kun rengjøres med en fuktig klut.
  • Pagina 154: Oppbevare Batteriet/Apparatet

    Henvend deg til bamix -reparasjonsservice. ® Er stavmikseren slått på og trykkes det på multifunksjonsknap- pen, viser antall lysende LED-er på LED-displayet ladenivået for stavmikseren. Ikke slå på stavmikseren lenger når batteriet er tomt, dette kan skade bat- teriet.
  • Pagina 155: Avfallsbehandling Stavmikser

    I dette tilfelle bortfaller garantikravet. Legg alltid kjøpskvitteringen ved innenfor garantitiden. Bruk kun originale reservedeler. Bruk av feil tilbehør kan føre til personskader eller skader på apparatet. bamix -delene skal ®...
  • Pagina 156: Tekniske Data

    EU. For instrukser om avfallsbehandling bes du henvende deg til din forhandler eller de lokale myndigheter. ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Sveits Produsent Produsert i Sveits Alle opplysninger i dette dokumentet kan endres uten forutgående varsel. Opplysningene ovenfor kan variere fra land til land. www.bamix.com cordless...
  • Pagina 157: Arbeidsdeler, Tilbehør Og Bruk Av Dette

    Detaljert informasjon om arbeidsdeler og videre tilbehør (ikke inkludert i leveransen) samt bruk av dette (kutte, hakke, purere, piske, vispe, røre, mikse, skjære) finner du i fullversjonen av bruksanvisningen / FULL INSTRUCTION MANUAL på www.bamix.com Sette på og skifte arbeidsdeler Fare for personskader! På...
  • Pagina 158: Produsentgaranti

    Skulle selger tilby andre garantivilkår, leveres apparatet inn til denne salgsorganisasjonen som garantitilfelle. Du finner våre autoriserte servicepartnere på: www.bamix.com Følgende dekkes ikke av garantien: Skader som følge av ukyndig bruk, normal slitasje eller bruk, samt mangler som har en uvesentlig innvirkning på...
  • Pagina 159 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com Akumulator cordless PLUS 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com cordless PRO 12.3V DC max. 20A DC •...
  • Pagina 160 Rys. 4: Przyłącze kabla sie- Rys. 5: Kanały na kabel Rys. 6: Wyjmowanie ciowego (na spodzie stacji sieciowy akumulatora (wymiana lub ładującej) utylizacja) przycisk 1 Multinóż Trzepaczka przycisk 2 Rys. 7: Oznaczenie (maksy- malna głębokość zanurze- nia), przyciski Tarcza do ubijania www.bamix.com cordless...
  • Pagina 161 ® wany tak, aby dobrze leżał w dłoni, a samo urządzenie można było łatwo włączać. Nawet małymi dłońmi można go z łatwością obsłu- giwać. Nadaje się on również dla osób leworęcznych. bamix jest ® wysoce precyzyjnym produktem szwajcarskiej jakości, z którego je- steśmy dumni od 1954 roku.
  • Pagina 162: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo • Przed uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Kompletną instrukcję obsługi można pobrać ze strony www.bamix.com. • Urządzenie to można wykorzystywać wyłącznie zgodnie z jego przeznacze- niem, tj. do przygotowywania żywności. • W razie wykorzystywania, które nie ma nic wspólnego z przygotowaniem żywności, odrzucamy wszelkie roszczenia i odpowiedzialność.
  • Pagina 163: Ograniczenie Osób Obsługujących

    ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen • www.bamix.com Ładowarka • Urządzenie elektryczne nie jest zabawką dla dzieci. Dzieci nie zdają sobie sprawy z zagrożeń, jakie mogą powstać podczas obsługi urządzeń elektrycznych. Dlatego też należy używać i przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzie- •...
  • Pagina 164 • Kabel stacji ładującej ułożyć tak, aby nie stykał się z gorącymi ani ostrymi przed- miotami oraz tak, aby nikt się o niego nie potknął! Nie należy go zginać, stawiać na nim ciężkich przedmiotów ani owijać go wokół urządzenia. Nie wolno dopuścić, aby kabel sieciowy zwisał...
  • Pagina 165: Umiejscowienie Blendera Ręcznego

    „Części robocze, wyposażenie dodatkowe i ich zastosowanie” (strona 175) lub dodatkowo w pełnej wersji instrukcji obsługi / FULL INSTRUCTION MANUAL na stronie www.bamix.com, gdzie opisane są również informacje na temat ilości niezbędnych do przygotowania potraw. Blender ręczny ma 3 poziomy prędkości. Ochrona przed przeciążeniem z funkcją auto- matycznego wyłączenia jest automatycznie aktywowana w następujących sytuacjach:...
  • Pagina 166: Uruchomienie Przygotowanie

    Uruchomienie Przygotowanie • Ostrożnie wyjąć blender ręczny i wszystkie akcesoria z opakowania. • Usunąć wszystkie części opakowania i zachować kompletne opakowanie. • Wyczyścić blender ręczny i akcesoria przed kontaktem z żywnością, patrz „Czyszcze- nie i pielęgnacja” (strona 170). Ustawienie miksera ręcznego i przygotowanie elektryczne •...
  • Pagina 167: Korzystanie Z Akumulatorowego Blendera Ręcznego Bamix

    Ostrza nasadek są bardzo ostre! UWAGA – istnieje ryzyko zranienia: Nie wolno usuwać rękoma części blokujących w nożu! Do tego celu należy użyć tępego przedmiotu (np. drewnianej lub plastikowej rękojeści). • Napełnić naczynie z płaskim dnem lub kubek do miksowania bamix (patrz ®...
  • Pagina 168: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze wyjąć akumulator z bezprzewodowego blendera ręcznego (rys. 6)! Szczegółowe informacje na temat czyszczenia i pielęgnacji blendera ręcznego bamix ® można znaleźć w pełnej wersji instrukcji obsługi / FULL INSTRUCTION MANUAL na stronie: www.bamix.com.
  • Pagina 169 ładowania. W razie uszkodzenia należy go wymienić na specjalny kabel połączeniowy, który jest dostępny u producenta lub w jego dziale obsługi klienta, prosimy w tym celu o kontakt z serwisem naprawczym bamix ® Po włączeniu blendera ręcznego i naciśnięciu przycisku wie- lofunkcyjnego, liczba zapalonych diod LED na wskaźniku LED...
  • Pagina 170: Przechowywanie Akumulatora/Urządzeń

    Włożyć blender ręczny do stacji ładującej, ustawiając go pod kątem, a następnie obrócić go do pozycji poziomej. Gdy blen- der ręczny jest prawidłowo podłączony do stacji ładującej, diody wskaźnika LED migają. Liczba migających diod LED wskazuje poziom naładowania. Akumulator jest w pełni naładowany w momencie, gdy nie świeci się...
  • Pagina 171: Utylizacja Blendera Ręcznego

    W okresie gwarancyjnym należy zawsze dołączać dowód zakupu. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Stosowanie niewłaściwych akcesoriów może spowodo- wać obrażenia ciała lub uszkodzenie urządzenia! Ponadto, żadne części bamix ® mogą być wykorzystywane niezgodnie z przeznaczeniem ani w połączeniu z produkta- mi konkurencyjnymi! Należy podać...
  • Pagina 172: Dane Techniczne

    Producent ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Szwajcaria Wyprodukowano w Szwajcarii Wszystkie informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Powyższe informacje mogą się różnić w zależności od kraju. www.bamix.com cordless...
  • Pagina 173: Części Robocze, Akcesoria I Ich Zastosowanie

    Chcąc wymienić część roboczą, należy najpierw wyjąć akumu- Blokowanie lator, pociągając go po prostu ruchem w dół. Jeśli wyczuwalny jest opór, należy wstawić część roboczą urządzenia bamix ® gorącej wody i uruchomić je na krótko. Następnie należy ponow- nie wyciągnąć akumulator, po czym w razie potrzeby podważyć...
  • Pagina 174: Gwarancja Producenta

    Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, normalnym zużyciem lub użytkowaniem, a także wady, które mają znikomy wpływ na wartość lub działanie urządzenia. Gwarancja traci ważność, jeśli napraw dokonują osoby nieupoważnione lub nie stosują oryginalnych części zamiennych marki bamix ® Tryb pracy ciągłej: maks. 5 minut! Również...
  • Pagina 175 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com Bateria Bateria recarregável cordless PLUS 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com cordless PRO 12.3V DC max. 20A DC •...
  • Pagina 176 Figura 5: Condutas do cabo Figura 6: Remoção da parte inferior da estação de elétrico bateria recarregável (sub- carga) stituição ou eliminação da bateria) botão 1 Lâmina múltipla Batedor botão 2 Figura 7: Marcação (profundidade máxima de imersão), botões Disco batedor www.bamix.com cordless...
  • Pagina 177 Índice Para sua segurança Antes de utilizar a varinha mágica bamix com bateria recarregável 180 ® Explicação dos símbolos de segurança Finalidade prevista Limitação de utilizadores Instruções de utilização Local de disposição da varinha mágica Descrição do funcionamento Colocação em funcionamento Preparação...
  • Pagina 178: Para Sua Segurança

    • Conservação • Montagem • Receitas • Acessórios Pode efetuar o download em: www.bamix.com Explicação dos símbolos de segurança Este símbolo indica perigos que podem originar ferimentos graves ou mesmo fatais, se as instruções não forem seguidas! Este símbolo serve como informação adicional às instruções de segu- rança.
  • Pagina 179: Limitação De Utilizadores

    ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen • www.bamix.com Carregador • Um aparelho elétrico não é nenhum brinquedo. As crianças não reconhecem os perigos que podem resultar do manuseamento de eletrodomésticos. Portanto, utilize e armazene este dispositivo fora do alcance de crianças.
  • Pagina 180 • Coloque o cabo da estação de carga de modo a que não entre em contacto com objetos quentes ou arestas agudas ou afiadas, e a que ninguém possa tropeçar nele! Não o dobre, não coloque objetos pesados sobre ela nem o enrole em volta do dispositivo.
  • Pagina 181: Local De Disposição Da Varinha Mágica

    “Peças de trabalho, acessórios e sua aplicação” (pág. 191), ou adicionalmente na versão completa do manual de instruções / FULL INSTRUCTION MANUAL, em www.bamix.com, onde também são descritas notas sobre as quantidades de pre- paração. A varinha mágica tem 3 níveis de velocidade. A proteção contra sobrecarga com mecanismo automático de desativação de segurança é...
  • Pagina 182: Colocação Em Funcionamento Preparação

    Colocação em funcionamento Preparação • Retire cuidadosamente a varinha mágica e todos os acessórios da embalagem. • Remova todas as peças da embalagem e guarde a embalagem por completo. • Limpe a varinha mágica e os acessórios antes de entrarem em contacto com alimen- tos, ver “Limpeza e conservação”...
  • Pagina 183: Utilização Da Varinha Mágica Bamix ® Com Bateria Recarregável

    Utilizar um objeto rombo (por exemplo, um cabo de madeira ou de plástico) para este fim. • Encha um recipiente com um fundo plano ou um copo misturador da bamix ® (consultar www.bamix.com). Não ligue a varinha mágica até que ela esteja no recipiente.
  • Pagina 184: Limpeza E Conservação

    • No caso de recipientes revestidos, tenha cuidado para não danificar o revesti- mento. Para mais informações sobre aplicações de peças de trabalho tais como misturar, misturar, bater, etc., consultar www.bamix.com. Informação: Para proteger a varinha mágica de sobrecargas, esta desliga-se automaticamente em caso de sobreaquecimento ou bloqueio da lâmina.
  • Pagina 185 Em caso de danos, ele deve ser substituído por um cabo de ligação especial, que está disponível no fabricante ou no seu serviço de apoio ao cliente; por favor contacte o serviço de reparação da bamix ® Quando a varinha mágica é ligada e o botão multifunções é...
  • Pagina 186: Bateria Recarregável/Armazenamento Do Dispositivo

    Não ligue a varinha mágica se a bateria estiver descarregada. Caso contrá- rio a bateria recarregável pode ser danificada. Insira a varinha mágica na estação de carga, colocando-a obli- quamente e depois direcionando-a para a posição horizontal. Quando a varinha mágica está corretamente ligada à estação de carga, as luzes LED do indicador LED piscam.
  • Pagina 187: Eliminação Da Varinha Mágica

    à garantia. Dentro do período de garantia, queira sempre anexar a prova de compra. Utilize ape- nas peças de substituição originais. A utilização de acessórios errados pode causar ferimentos ou danos no dispositivo! Além disso, nenhuma peça bamix pode ser ®...
  • Pagina 188: Dados Técnicos

    ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Suíça Fabricante Fabricado na Suíça Todas as informações contidas neste folheto podem ser alteradas sem aviso prévio. As informações acima mencionadas podem variar de país para país. www.bamix.com cordless...
  • Pagina 189: Peças De Trabalho, Acessórios E Respetiva Utilização

    Esta advertência aplica-se a todos os compo- nentes! Se olhar as peças de trabalho com mais atenção, encontrará uma saliência. Entalhe No final do eixo de transmissão da bamix , no meio da tampa de ® proteção, encontrará o chamado pino de transmissão. Pino de arrasto Retire a bateria antes de substituir as peças de trabalho! Coloque...
  • Pagina 190: Garantia Do Fabricante

    ção, bem como falhas ou defeitos que tenham um efeito mínimo sobre o valor ou a operação do dispositivo. A garantia será anulada se forem efetuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem usadas peças de reposição originais bamix ®...
  • Pagina 191 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com Аккумулятор cordless PLUS 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com cordless PRO 12.3V DC max. 20A DC •...
  • Pagina 192 Изображение 5. Каналы Изображение 6. подключения сетевого для укладки сетевого Извлечение аккумулятора кабеля (с нижней стороны кабеля (замена или утилизация зарядной станции) аккумулятора) кнопка 1 Универсальный нож Венчик кнопка 2 Изображение 7. Метки (максимальная глубина погружения), кнопки Насадка для взбивания www.bamix.com cordless...
  • Pagina 193 Инструкции по обслуживанию Место размещения погружного блендера Описание функций Начало работы Подготовка Установка погружного блендера и электроподготовка Светодиодный индикатор (зарядка и работа) Использование аккумуляторного погружного блендера bamix ® Чистка и уход Обращение с аккумулятором Хранение аккумулятора / аппарата Замена аккумулятора Утилизация...
  • Pagina 194: Для Вашей Безопасности

    Советы и рекомендации относительно: • ухода • установки • рецептов • принадлежностей Загрузите на веб-сайте: www.bamix.com Пояснения к символам безопасности Этот символ указывает на опасность, которая может повлечь за собой серьезные или даже смертельные травмы, если не при- держиваться инструкций! Этот...
  • Pagina 195: Ограничения Для Определенных Категорий Пользователей

    ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen • www.bamix.com Зарядное устройство • Электрический аппарат — это не игрушка. Дети не осознают опасностей, ко- торые могут возникнуть при обращении с электрическими аппаратами. Вви- ду этого, необходимо хранить устройство в недоступном для детей месте.
  • Pagina 196 • Уложите кабель зарядной станции так, чтобы он не соприкасался с горячими или остроконечными предметами и чтобы никто не мог споткнуться о него! Не сгибайте кабель, не ставьте на него тяжелые предметы и не оборачивайте его вокруг аппарата. Не допускайте свисания сетевого кабеля с края рабочей поверхности.
  • Pagina 197: Место Размещения Погружного Блендера

    антах использования приведена в разделе «Рабочие части, принадлежности и их применение» (стр. 208) или дополнительно в полной версии инструкции по эксплуатации / FULL INSTRUCTION MANUAL на веб-сайте www.bamix.com, где также даются рекомендации по количеству приготовляемых продуктов. Погружной блендер имеет 3 ступени скорости. Защита от перегрузки с автома- тической...
  • Pagina 198: Начало Работы Подготовка

    Начало работы Подготовка • Аккуратно извлеките погружной блендер и все принадлежности из упаковки. • Удалите все упаковочные элементы и сохраните упаковку целиком. • Перед контактом с пищевыми продуктами очищайте погружной блендер и при- надлежности, см. раздел «Чистка и уход» (стр. 202). Установка...
  • Pagina 199: Использование Аккумуляторного Погружного Блендера Bamix

    не извлекайте руками части, которые застряли в ноже! Используйте для этого тупой предмет (например, деревянную или пластиковую палочку). • Наполните емкость с плоским дном или стакан для смешивания блендера bamix (см. на веб-сайте www.bamix.com). Не включайте блендер, пока он не ® будет погружен в емкость. cordless...
  • Pagina 200: Чистка И Уход

    Длина выходной части Чистка и уход Перед чисткой всегда извлекайте аккумулятор из погружного блендера (изображение 6)! Подробную информацию о чистке погружного блендера bamix и уходе за ним ® можно найти в полной версии инструкции по эксплуатации /FULL INSTRUCTION MANUAL на веб-сайте: www.bamix.com.
  • Pagina 201: Обращение С Аккумулятором

    следствиям, вызвать короткое замыкание, пожар или поражение электрическим током! Запрещается использовать неисправный зарядный кабель. В случае по- вреждения его необходимо заменить специальным соединительным кабелем, который можно приобрести у производителя или через его службу поддержки клиентов. Обратитесь в ремонтную службу bamix ® cordless...
  • Pagina 202: Хранение Аккумулятора / Аппарата

    Когда погружной блендер включен и нажата многофункци- ональная кнопка, количество горящих светодиодных инди- каторов указывает на состояние зарядки погружного блен- дера. Не включайте погружной блендер, если аккумулятор разряжен. В про- тивном случае аккумулятор может повредиться. Вставьте погружной блендер в зарядную станцию, распо- ложив...
  • Pagina 203: Утилизация

    • Утилизируйте аккумулятор в соответствии с инструкцией «Утилизация акку- мулятора» (стр. 205). Обслуживание, ремонт и запасные части Аппарат отвечает правилам безопасности, применимым для бытовых электро- приборов. В случае ремонта обратитесь в службу поддержки клиентов bamix ® Это гарантирует профессиональное и быстрое устранение дефектов и неисправ- ностей.
  • Pagina 204: Сервисные Центры, Действующие В Конкретной Стране

    В течение гарантийного срока всегда прилагайте товарный чек. Используйте только оригинальные запасные части. Использование ненадлежащих при- надлежностей может привести к травмам или повреждению аппарата! Кроме того, запрещается использовать компоненты блендера bamix не по назначе- ® нию или вместе с аналогичным продуктом конкурирующих фирм! Укажите дан- ные, напечатанные...
  • Pagina 205: Технические Данные

    по утилизации обращайтесь к своему дилеру или в местные органы власти. Производитель ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz Изготовлено в Швейцарии Вся информация в данном документе может быть изменена без предварительного уведомления. Приведенная выше информация может отличаться в зависимости от страны. www.bamix.com cordless...
  • Pagina 206: Рабочие Части, Принадлежности И Их Применение

    действия с ними! Это предупреждение относится к использованию любых рабочих частей! Если вы внимательнее посмотрите на рабочие части, то обна- ружите углубление. Вырез На конце приводного вала блендера bamix по центру защитно- ® го кожуха находится так называемый штифт-фиксатор. Штифт-фиксатор...
  • Pagina 207: Гарантия Изготовителя

    Повреждения из-за ненадлежащего использования, обычного износа или пользования, а также дефекты, которые оказывают несущественное влияние на ценность или работу блендера. Гарантия теряет силу, если работы по ремонту выполняются неуполномоченными лицами или используются неоригинальные запасные части bamix ® Режим непрерывной работы — максимум 5 минут! Также предлагаются...
  • Pagina 208 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com Batteri cordless PLUS 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com cordless PRO 12.3V DC max. 20A DC •...
  • Pagina 209 Bild 4: Nätanslutning (på Bild 5: Kabelkanaler för Bild 6: Ta bort batteriet (för laddarens undersida) nätkabel att byta ut batteriet eller kassera det) knapp 1 Multikniv Visp knapp 2 Bild 7: Markering (maximalt doppdjup), tangenter Slagskiva www.bamix.com cordless...
  • Pagina 210 Tekniska data Arbetsdelar, tillbehör och deras användning Montering och byte av arbetsdelar Tillverkarens garanti Bäste kund Vi gratulerar till köpet av din bamix universalköksmaskin. bamix ® ® har bevisat sig miljoner gånger om och har nöjda användare på alla 5 kontinenter. Den passar för små och stora vardagliga jobb i köket.
  • Pagina 211: Till Din Säkerhet

    Till din säkerhet • Läs dessa instruktioner innan du använder apparaten. Den fullständiga bruksanvisningen kan laddas ner under www.bamix.com • Apparaten får endast användas för det avsedda ändamålet, för tillberedning av mat. • För verksamheter som inte har med matlagning att göra avslår vi alla an- språk och ansvar.
  • Pagina 212: Begränsning Av Användare

    ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen • www.bamix.com Laddare • En elektrisk apparat är ingen leksak. Barn inser inte riskerna vid användning av elektriska apparater. Apparaten skall därför användas och förvaras utanför barns räckvidd. • Apparaten får endast sänkas ner i vätska under separeringen mellan höljet och handtaget (markering 1).
  • Pagina 213 • Batteriet får inte komma i kontakt med hetta och eld eller smuts. • Använd endast den medföljande laddare, laddarens medföl- jande kabel och de medföljande tillbehören. Apparaten får endast användas med originaldelar och originaltillbehör. • Arbeta endast med stavmixern när den står i ett kärl med platt botten. •...
  • Pagina 214: Placering Av Stavmixern

    ”Arbetsdelar, tillbehör och deras användning“ (sidan 223) eller i den fullständiga versionen av bruksanvisningen / FULL INSTRUC- TION MANUAL under www.bamix.com, där även rekommenderade mängder anges. Stavmixern har tre hastigheter. Ett överbelastningsskydd med automatisk säkerhets- avstängning aktiveras automatiskt vid: •...
  • Pagina 215: Led-Indikering (Laddning Och Användning)

    • Placera laddaren (bild 2) på en plan, halkfri yta i närheten av ett eluttag. • Sätt i kontakten i eluttaget. • Placera stavmixern i laddaren tills batteriet är fulladdat. Batteriet är endast delvis laddat vid leveransen. LED-indikering (laddning och användning) LED-indikering: Mixer i laddaren 1-4 LED blinkar växlande batteriet laddas...
  • Pagina 216: Användning Av Bamix ® Sladdlös Stavmixer

    Klingorna är mycket vassa! FÖRSIKTIGHET, fara för skador: Avlägsna aldrig blockeringar i klingorna med händerna! Använd istället ett ovasst föremål ( t.ex. ett trä- eller plastskaft). • Fyll en flatbottnad behållare eller en bamix mixerbägare (se www.bamix.com). ® Slå inte på stavmixern förrän den befinner sig i behållaren.
  • Pagina 217: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Ta alltid bort batteriet från den sladdlösa stavmixern före rengöring (bild 6)! Detaljerad information om rengöring och skötsel av bamix -stavmixern hittar du i den ® fullständiga versionen av bruksanvisningen / FULL INSTRUCTION MANUAL under: www.bamix.com. • Använd inga skurmedel, aggressiva vätskor, svampar med grova ytor eller hårda borstar.
  • Pagina 218: Förvaring Av Batteri Och Apparat

    Felaktig hantering av el kan leda till dödsfall, kortslutning, brand eller strömstötar! Använd aldrig defekt laddkabel. Vid skador ska denna ersättas med en speciell an- slutningskabel, som finns att köpa hos tillverkaren eller dess kundtjänst, vänligen kontakta bamix reparationsservice. ®...
  • Pagina 219: Reach Förordning

    • Även helt urladdade batterier innehåller restenergi. För att undvika kortslutning, isolera polerna, till exempel med isoleringstejp! REACH FÖRORDNING: Se www.bamix.com Kassering av stavmixern • Ta bort batteriet enligt beskrivningen i avsnittet ”Batteribyte” (sidan 220).
  • Pagina 220: Tekniska Data

    EU. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter för instruk- tioner om kassering. Produsent ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz Tillverkad i Schweiz All information i detta dokument kan ändras utan föregående med- delande. Ovanstående Informationen kan variera från land till land. www.bamix.com cordless...
  • Pagina 221: Arbetsdelar, Tillbehör Och Deras Användning

    Denna varningshänvisning gäller för alla arbetsdelar! Om du tittar noga på de arbetsdelarna så kan du se ett urtag. Ursparning I änden av drivaxeln på bamix , i mitten av skyddskåpan, hittar ® du det som kallas drivstift.
  • Pagina 222: Tillverkarens Garanti

    Om säljaren ger en annan garanti måste apparaten registreras som ett garantifall hos denna försäljningsorganisation. Du hittar våra auktoriserade servicelämnare under: www.bamix.com Garantin täcker inte följande: Skador på grund av felaktig användning, normalt slitage eller användning, samt de- fekter som har en obetydlig inverkan på...
  • Pagina 223 The New bamix ® Please keep these instructions for future reference. Always observe our safety instructions. www.bamix.com cordless...
  • Pagina 224 ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................cordless...

Inhoudsopgave