Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

WSP 150
Betriebsanleitung - Operating Instructions - Mode d'emploi - Istruzioni per l'uso - Manual de uso -
Manual do utilizador - Gebruiksaanwijzing - Instruktionsbok - Betjeningsvejledning - Käyttöohjeet -
√‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi - Üzemeltetési
utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend - Naudojimo instrukcija -
Lieto‰anas instrukcija

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Weller WSP 150

  • Pagina 1 WSP 150 Betriebsanleitung - Operating Instructions - Mode d’emploi - Istruzioni per l’uso - Manual de uso - Manual do utilizador - Gebruiksaanwijzing - Instruktionsbok - Betjeningsvejledning - Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi - Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend - Naudojimo instrukcija -...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis Seite Indice Página 1. Achtung! 1. Atencion! 2. Beschreibung 2. Descripción Technische Daten Datos técnicos 3. Inbetriebnahme 3. Puesta en funcionamiento 4. Potentialausgleich 4. Compensación de potencial 5. Arbeitshinweise 5. Modo operativo 6. Zubehör 6. Accesorios Table des matières Page Indholdsfortegnelse Side...
  • Pagina 3 Obsah Strana Vsebina Stran 1. Pozor! 1. Pozor! 2. Popis 2. Tehniãni opis Technické údaje Tehniãni podatki 3. Uvedení do provozu 3. Pred uporabo 4. Vyrovnání potenciálÛ 4. Izenaãevanje potenciala 5. Pracovní pokyny 5. Navodila za delo 6. Pfiíslu‰enství 6. Pribor Spis treÊci Strona Sisukord...
  • Pagina 4: Achtung

    Deutsch 4. Potentialausgleich Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf des Weller Lötkolbens WSP 150 erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung Ein gewünschter Potentialausgleich zur Lötspitze kann über wurden strengste Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt, das verwendete Versorgungsgerät hergestellt werden. Die die eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen.
  • Pagina 5: Attention

    4. Compensation du potentiel Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en achetant le fer à souder WSP 150. Lors de la Si on le souhaite, une compensation du potentiel peut être fabrication, des exigences de qualité très sévères assurant réalisée par l’intermédiaire de l’unité...
  • Pagina 6: Attentie

    Nederlands 4. Equipotentiaal We danken u voor de aankoop van de Weller-soldeerbout WSP 150 en het door u gestelde vertrouwen in ons product. Een gewenst equipotentiaal naar de soldeerstift kan via de Bij de productie werd aan de strengste kwaliteitsvereisten gebruikte stroomunit geproduceerd worden.
  • Pagina 7: Attenzione

    4. Compensazione del potenziale Grazie per la fiducia accordataci acquistando lo brasatore stilo saldante WSP 150 È una stazione ad aria calda rispetto Una desiderata compensazione di potenziale verso la punta dei più severi requisiti di qualità, così da garantire un funzio- di brasatura può...
  • Pagina 8: Caution

    4. Equipotential bonding Thank you for placing your trust in our company by purcha- sing the Weller soldering iron WSP 150. Production was If required, the soldering iron bit can be equipotentially bon- based on stringent quality requirements which guarantee the ded via the supply unit used.
  • Pagina 9: Observera

    Svenska 4. Potentialutjämning Tack för köpet av lödkolv WSP 150 från Weller och visat för- troende. Vid tillverkningen har mycket stränga kvalitetskrav Önskad potentialutjämning till lödspetsen kan upprättas via tillämpats för att säkerställa en klanderfri apparatfunktion. försörjningsenheten. Anslutningsmöjligheterna för potentia- lutjämningsledningen är beskrivna i försörjningsenhetens...
  • Pagina 10: Atencion

    Español 4. Compensación de potencial Muchas gracias por la confianza al comprar la soldador WSP 150 de Weller. Para la fabricación de este aparato se Una compensación de potencial eventualmente deseada han aplicado unas normas de calidad muy exigentes que puede establecerse a través de la unidad de alimentación...
  • Pagina 11: Bemærk

    Dansk 4. Potentialudligning Vi takker Dem for den tiltro, De viser os ved at købe denne Weller loddekolbe WSP 150. Der stilles strenge kvalitetskrav Den ønskede potentialudligning til loddespidsen kan etable- til produktionen for at sikre, at apparatet fungerer korrekt.
  • Pagina 12: Atenção

    Português 4. Compensação de potência Agradecemos a confiança demonstrada pela sua aquisição do ferro de soldar Weller WSP 150. O fabrico baseouse nas A compensação de potência pretendida, relativamente à mais rigorosas exigências de qualidade, ficando assim asse- ponta de solda, pode ser efectuada mediante a unidade de gurado um funcionamento correcto do aparelho.
  • Pagina 13: Huomio

    Suomi 4. Potentiaalintasaus Kiitämme sinua osoittamastasi luottamuksesta ostettuasi Weller juottokolv WSP 150. Valmistuksen perustana on ollut Haluamasi potentiaalin tasaus juottokärkeen voidaan laatia tiukat laatuvaatimukset, jotka varmistavat laitteen käytetyn syöttöyksikön avulla. Potentiaalintasauksen virheettömän toiminnan. liitäntämahdollisuus in kuvattu syöttöyksikön käyttöohjeissa. 1. Huomio! 5.
  • Pagina 14: Úôûô

    ∂ÏÏËÓÈÎ ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Ô˘ Ì·˜ ‰Â›Í·ÙÂ, Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· ·ÁÔÚ¿˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ¤Ì‚fiÏÔ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ WSP 150 Ù˘ Weller. Δ¿ÛË Û‡Ó‰ÂÛ˘: 24 V ∫·Ù¿ ÙËÓ Î·Ù·Û΢‹ ÙËÚ‹ıËÎ·Ó ·˘ÛÙËÚ¤˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ πÛ¯‡˜: 150 W ÔÈfiÙËÙ·˜, ÒÛÙ ӷ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È Ë ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘...
  • Pagina 15: Dikkat

    2. Tan∂m 6. Aksam Lehim havyas∂ WSP 150, çok fazla ∂s∂ ihtiyac∂ olan lehim çal∂μmalar∂ için özel olarak geliμtirilmiμtir. 150 W ∂s∂tma gücü, Lehim kalemi uçları Resimler LHT uçları bkz. Sayfa 21. lehim ucuna giden en uygun ∂s∂ iletimi ile birlikte lehim havy- as∂n∂n çok güçlü...
  • Pagina 16: Pozor

    âesky 4. Vyrovnání potenciálÛ Dûkujeme za dÛvûru, kterou jste nám projevili zakoupením pájeãka Weller WSP 150. Pfii v˘robû bylo dbáno na nejpfiís- PoÏadované vyrovnání potenciálÛ u pájecího hrotu mÛÏe nûj‰í poÏadavky na kvalitu, které zaruãují spolehlivou funk- b˘t vytvofieno pomocí pouÏitého napájecího zafiízení.
  • Pagina 17: Uwaga

    Polski Dzi´kujemy za zaufanie okazane nam przy lutownica Weller WSP 150. Za podstaw´ produkcji przyj´to surowe Dane techniczne wymogi jakoÊciowe, które gwarantujà poprawne dzia∏anie Napi´cie przy∏àczeniowe: 24 V urzàdzenia. Moc: 150 W Czas nagrzewania: ok. 45 sek. (50°C - 350°C) Maks.
  • Pagina 18: Figyelem

    Magyar 4. Potenciálkiegyenlítés Köszönjük a Weller WSP 150 forrasztópákát megvásárlá- sával irányunkban mutatott bizalmát. A gyártás során a A forrasztócsúcshoz képesti kívánt potenciálkiegyenlítés legszigorúbb minŒségi követelményeket vettük alapul, ami az alkalmazott tápegységen keresztül valósítható meg. A biztosítja a készülék kifogástalan mıködését.
  • Pagina 19: Pozor

    Slovensky 4. Vyrovnanie potenciálov ëakujeme vám za dôveru, ktorú ste prejavili zakúpením spájkovaãka Weller WSP 150. Pri jej v˘robe boli dodrÏané PoÏadované vyrovnanie potenciálov voãi spájkovaciemu nároãné poÏiadavky na kvalitu, ktoré zaruãujú bezchybné hrotu moÏno vytvoriÈ cez pouÏitú napájaciu jednotku.
  • Pagina 20: Pozor

    Izolacijske sposobnosti umetnega materiala so zato 2. Tehniãni opis poslab‰ane. Spajkalnik WSP 150 je bil posebej razvit za spajkanje, pri katerem obstaja izjemno velika potreba po toploti. Grelna Ta navodila za uporabo uporabljajte v kombinaciji z moã 150 W v kombinaciji z optimalnim prenosom toplote navodili za uporabo napajalne enote.
  • Pagina 21: Tähelepanu

    Eeti keel 4. Potentsiaalide ühtlustamine Täname tid meile Welleri jootekolb WSP 150 ostuga osu- tatud usalduse eest. Seadme valmistamisel on järgitud Soovitud potentsiaalide ühtlustamist jooteotsikul saab teo- kõige rangemaid kvaliteedinõudeid, mis kindlustavad selle stada kasutatava toiteploki abil. Potentsiaalide ühtlustus- laitmatu töö.
  • Pagina 22: Dòmesio

    Lietuvi‰kai 4. PotenciÇlu izl¥dzinÇjums Dòkojame, kad parodòte pasitikòjimà pirkdami „Weller“ lodÇmuru WSP 150. Gaminat ‰∞ prietaisà buvo laikomasi Izvïlïto lodï‰anas uzga∫a potenciÇlu izl¥dzinÇjumu iespï- grieÏãiausi˜ kokybòs reikalavim˜, uÏtikrinanãi˜ jams iestat¥t ar lietoto baro‰anas vien¥bu. PotenciÇla nepriekai‰tingà jo veikimà. izl¥dzinljanas vad¥bas pieslïg‰anas iespïja ir aprakst¥ta baro‰anas vien¥bas ekspluatÇcijas instrukcijÇ.
  • Pagina 23: Apra‰Ymas

    Latviski 4. Potencial˜ i‰lyginimas Pateicamies jums par mums izrÇd¥to uztic¥bu, iegÇdÇjoties Weller lituoklis WSP 150. RaÏo‰anas laikÇ ievïroja Potencial˜ skirtumà ties lituoklio antgaliu galima i‰lyginti visstingrÇkÇs kvalitÇtes pras¥bas, lai garantïtu iekÇrtas naudojamame maitinimo ∞taise. Potencial˜ i‰lyginimo gali- nevainojamu darb¥bu. mybòs apra‰ytos maitinimo bloko naudojimo instrukcijoje.
  • Pagina 24 T005 44 454 99 LHT Einschraubspitze mit M6 Außengewinde LHT Screw in tip with outside thread M6 T005 44 453 99 LHT Messspitze für Thermoelemnt ø 0,5 mm LHT Measuring tip for thermo element ø 0,5 mm T005 87 447 95 Überwurfmutter WSP 150 Tip ut WSP 150...
  • Pagina 25 005 56 575 08 / 02.2011 14600 York Rd. Suite A Sparks, MD 21152 Phone +1 (800) 688-8949 Fax: +1 (800) 234-0472 www.weller-tools.com Weller ® is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC © 2012, Apex Tool Group, LLC...
  • Pagina 26 Soldering Workstation Equipment Click to view products by manufacturer: Weller Other Similar products are found below : FP-BVX GS1116 2072 BH-010 AC-TX001-4 CA0202 CA0201 AC-TX002-2 WXD2N Q-7100-9000 35456 T0051514699N T0051517699N 35457 35450 WS2-NS T0051512299N ALFA T0058757898 T0058768762 T0058744845N T0051515699N T0051512199N FT91000037N BL12 145-2000-ESDN T0058758721N T0058768727N WXD2020N T0058768725N BP0027 CLMU-A8 RMSE-2QE RMVE-2QE QUICK 860DA 0016344 0.SA.0 0T56 CL-SFE/1 FILTERS PX0410/03P/5055 RA150 36A.SA 3C.SA 3.TA...

Inhoudsopgave