Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

ErgoMixx
MFQ36...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Instruction manual
[fr]
Mode d'emploi
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Brugsanvisning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de serviço
[el]
Οδηγίες χρήσης
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Інструкція з експлуатації
[ru]
Инструкция по эксплуатации
[ar]
‫إرشادات االستخدام‬
Zubehör (Handmixer)
Accessories (Hand Mixer)
Accessoires (batteur)
Accessori (Sbattitore)
Toebehoren (Handmixer)
Tilbehør (håndmixer)
Tilbehør (Håndmikser)
Tillbehör (Handmixer)
Varusteet (Vatkain)
Accesorios (Batidora)
Acessórios (Batedeira)
Εξαρτήματα (Μίξερ χεριούύ)
Aksesuar (El mikseri)
Akcesoria (Mikser ręczny)
Приладдя (ручний міксер)
Принадлежности (Pучной миксер)
)‫الكماليات (مضرب خفق كهربائي‬
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
42
45
48
53

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch ErgoMixx MFQ36 Series

  • Pagina 1 ErgoMixx MFQ36... [de] Gebrauchsanleitung Zubehör (Handmixer) [en] Instruction manual Accessories (Hand Mixer) [fr] Mode d’emploi Accessoires (batteur) [it] Istruzioni per l’uso Accessori (Sbattitore) [nl] Gebruiksaanwijzing Toebehoren (Handmixer) [da] Tilbehør (håndmixer) Brugsanvisning [no] Bruksanvisning Tilbehør (Håndmikser) [sv] Bruksanvisning Tillbehör (Handmixer) [fi] Käyttöohje Varusteet (Vatkain) [es]...
  • Pagina 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Zubehör ist für das Handrührgerät MFQ36... bestimmt. Gebrauchsanleitung des Handrührgerätes beachten. Ständer nicht für andere Handrühgeräte verwenden. Bei Verwendung des Ständers nur die mit dem Gerät gelieferten Werkzeuge verwenden. Dieses Zubehör ist nur zum Kneten von Teigen sowie zum Schlagen von Eiweiß, Sahne und leichten Teigen geeignet.
  • Pagina 4 Nach der Arbeit / Reinigen Hinweis: Zur Teigherstellung zuerst das Füllung: Mehl, dann die anderen Zutaten in die – 200 g Sahne Schüssel geben und kurz auf kleinster Stufe – 2 EL Zucker untermischen. Wenn das Mehl nicht mehr – 1 Päckchen Sahnesteif staubt, auf eine höhere Stufe stellen.
  • Pagina 5 Rezepte Hefeteig – 500 g Mehl – 1 Päckchen Trockenhefe oder 25 g frische Hefe – 1 Ei – 210-220 g warme Milch – 80 g Butter (Zimmertemperatur) – 80 g Zucker – 1 Prise Salz – Schale einer halben Zitrone oder Zitronenaroma ■...
  • Pagina 6: Intended Use

    Intended use Intended use This accessory is designed for the hand mixer MFQ36..Follow the operating instructions for the hand mixer. Do not use the stand for other hand mixers. When using the stand, only use the tools supplied with the appliance.
  • Pagina 7: After Using The Appliance/ Cleaning

    After using the appliance/cleaning Note: To make dough, first put the flour and Filling: then the other ingredients in the bowl and – 200 g cream mix briefly at the lowest setting. When the – 2 tbsp sugar flour is no longer dusty, change to a higher –...
  • Pagina 8: Kneading Hook

    Recipes Kneading hook The kneading hooks can be used to make different types of dough, e.g. yeast dough, dough for pizzas or bread, strudel and shortcrust pastry. Yeast dough – 500 g flour – 1 packet dry yeast or 25 g fresh yeast –...
  • Pagina 9 Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Cet accessoire est destiné au batteur électrique MFQ36..Respecter la notice d’utilisation du batteur électrique. Ne pas utiliser le support pour d’autres batteurs électriques. Lors de l’utilisation du support, se servir uniquement des ustensiles livrés avec l’appareil. Cet accessoire ne sert qu’à...
  • Pagina 10 Après le travail / nettoyage Gâteau roulé avec garniture de ■ Amener l’interrupteur sur la position désirée (8). crème et de fruits Important : pour préparer une pâte, mettre Pâte : d’abord la farine dans le bol mélangeur, – 4 œufs puis les autres ingrédients.
  • Pagina 11: Pain Ou Petits Pains Complets

    Recettes Pâte à cake Pain ou petits pains complets Recette de base – 250 g farine de blé complet – 250 g de farine – 250 g de farine de blé – 125 g de sucre – 1 c. à s. de sucre –...
  • Pagina 12: Uso Corretto

    Uso corretto Uso corretto Questo accessorio è destinato al miscelatore a mano MFQ36..Osservare le istruzioni per l’uso del miscelatore a mano. Non utilizzare l’apparecchio base per altri miscelatori manuali. Se si utilizza l’apparecchio base, utilizzare solo gli utensili forniti con l’apparecchio.
  • Pagina 13 Dopo il lavoro/pulizia Strudel di biscotto con farcia di Avvertenza: per impastare, introdurre nella ciotola prima la farina, dopo gli altri panna e frutti ingredienti e mescolarli brevemente alla Impasto: velocità minima. Quando la farina non fa – 4 uova più...
  • Pagina 14 Ricette Impasto di base per dolci Panini o pane di grano integrale Ricetta di base – 250 g farina integrale di frumento – 250 g di farina – 250 g di farina di frumento – 125 g di zucchero – 1 cucchiaio di zucchero –...
  • Pagina 15: Veiligheidsaanwijzingen

    Bestemming van het apparaat Bestemming van het apparaat Dit toebehoren is voor de handmixer MFQ36... bedoeld. Gebruiksaanwijzing van de handmixer in acht nemen. Staander niet voor andere handmixers gebruiken. Bij gebruik van de staander uitsluitend de bij het apparaat geleverde hulpstukken gebruiken.
  • Pagina 16: Na Het Werk/Reinigen

    Na het werk/reinigen Aanwijzing: Voor het maken van het Vulling: deeg eerst het meel en dan de andere – 200 g room ingrediënten in de kom doen; kort mixen op – 2 el suiker de laagste stand. Zodra het meel niet meer –...
  • Pagina 17: Volkorenbroodjes Of Brood

    Recepten Kneedhaken Met de kneedhaken kan men verschillende soorten deeg zoals gistdeeg, pizzadeeg, strudeldeeg, brooddeeg of zandtaartdeeg maken. Gistdeeg – 500 g bloem – 1 pakje gedroogde gist of 25 g verse gist – 1 ei – 210-220 g warme melk –...
  • Pagina 18: Betjening

    Bestemmelsesmæssig brug Bestemmelsesmæssig brug Dette tilbehør er beregnet til håndmikseren MFQ36..Læs og overhold brugsanvisningen til håndmikseren. Brug ikke stativet til andre håndmiksere. Stativet må kun bruges sammen med de redskaber, der følger med apparatet. Dette tilbehør er kun egnet til at ælte deje samt til at piske æggehvider, fløde og lette deje.
  • Pagina 19 Efter arbejdet/rengøring Efter arbejdet/rengøring ■ Læg derefter den varme pladeformede rouladedej ud på et viskestykke, som er ■ Stil kontakten på P efter arbejdet. drysset med sukker, rul den sammen, Vent, indtil redskaberne står stille. og lad den køle af. ■...
  • Pagina 20 Opskrifter Fuldkornsboller eller brød – 250 g fuldkornshvedemel – 250 g hvedemel – 1 spsk. sukker – 1 spsk. margarine – ½ spsk. salt – 1 ½ brev tørgær – 300 ml varmt vand ■ Kom alle ingredienserne i skålen. ■...
  • Pagina 21 Korrekt bruk Korrekt bruk Dette tilbehøret er beregnet for håndmikseren MFQ36..Følg bruksanvisningen for håndvispen. Ikke bruk stativet for andre håndmiksere. Ved bruk av stativet må det kun brukes de verktøyene som er levert sammen med apparatet. Dette tilbehøret er kun egnet til elting av deig og til pisking av eggehvite, fløte og lette deiger.
  • Pagina 22 Etter arbeidet / rengjøring Etter arbeidet / rengjøring ■ Deigen strykes glatt på et stekebrett som er dekket med bakepapir, og stekes ■ Sett bryteren på P når arbeidet er med over-/undervarme på 200 ºC avsluttet. Vent til verktøyene står stille. (ovnen varmes opp på...
  • Pagina 23 Oppskrifter Rundstykker eller brød av fullkorn – 250 g fullkornshvetemel – 250 g hvetemel – 1 ss sukker – 1 ss margarin – ½ ss salt – 1 1/2 pk tørrgjær – 300 ml varmt vann ■ Alle ingrediensene has i bollen. ■...
  • Pagina 24: Användning

    Användning för avsett ändamål Användning för avsett ändamål Detta tillbehör är avsett för elvispen MFQ36..Följ bruksanvisningen för elvispen. Använd inte stativet till andra elvispar. Använd stativet enbart med de verktyg som följer med stativet. Tillbehöret lämpar sig bara för att knåda degar och för att vispa äggvita, grädde och kaksmet.
  • Pagina 25: Efter Arbetet / Rengöring

    Efter arbetet / Rengöring Efter arbetet / Rengöring ■ Strö socker över en kökshandduk och lägg den heta kakbottnen på duken. ■ Ställ efter arbetet reglaget i läge P. Rulla ihop den och låt den svalna. Vänta tills verktygen står stilla. ■...
  • Pagina 26 Recept Fullkornsbullar eller limpor – 250 g fullkornsvetemjöl – 250 g vetemjöl – 1 msk socker – 1 msk margarin – ½ msk salt – 1 ½ pjt torrjäst – 3 dl varmt vatten ■ Lägg alla ingredienserna i skålen. ■...
  • Pagina 27 Määräyksenmukainen käyttö Määräyksenmukainen käyttö Varusteet on tarkoitettu vain sähkövatkaimelle MFQ36..Noudata sähkövatkaimen käyttöohjetta. Älä käytä jalustaa muille sähkövatkaimille. Käytä jalustan kanssa vain laitteen mukana toimitettuja varusteita. Tämä varuste soveltuu vain taikinoiden vaivaamiseen sekä kerma- ja valkuaisvaahdon ja kevyiden taikinoiden vatkaamiseen. Varustetta ei saa käyttää...
  • Pagina 28: Käytön Jälkeen / Puhdistus

    Käytön jälkeen / puhdistus Huom: Kun teet taikinan, lisää kulhoon Täyte: ensin jauhot, sitten muut ainekset ja sekoita – 200 g kermaa hetken aikaa pienimmällä nopeudella. Kun – 2 rkl sokeria jauhot eivät enää pöllyä, lisää nopeutta. – 1 pussi kermankovetinta Taikinasta tulee hetkessä...
  • Pagina 29 Reseptit Taikinakoukku Taikinakoukulla voi valmistaa erilaisia taikinoita, esim. hiivataikinan, pizzataikinan, struudelitaikinan, leipätaikinan tai murotaikinan. Hiivataikina – 500 g jauhoja – 25 g hiivaa tai vastaava määrä kuivahiivaa – 1 kananmuna – 210-220 g lämmintä maitoa – 80 g voita (huoneenlämpöistä) –...
  • Pagina 30 Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Este accesorio está destinado a la batidora de repostería MFQ36..Ténganse en cuenta las instrucciones de uso de la batidora de repostería. No utilizar el brazo de soporte con otras batidoras de repostería. Usar el brazo de soporte solo en combinación con los accesorios suministrados con el aparato.
  • Pagina 31 Tras concluir el trabajo/limpieza del aparato ¡Atención! ■ Limpiar el brazo de soporte y la batidora Prestar atención a la forma de los de repostería solo con un paño húmedo. elementos de plástico de los accesorios Recetas con el fin de evitar confusiones. ■...
  • Pagina 32: Masa De Levadura

    Recetas Garfios amasadores ■ Después, colocar la lámina de bizcocho en un paño de cocina espolvoreado con Con los garfios amasadores se pueden azúcar, enrollar el bizcocho con ayuda preparar diferentes masas como, del paño y dejarlo enfriar. p. ej., masa de levadura, de pizza, de ■...
  • Pagina 33 Utilização correta Utilização correta Este acessório está preparado para a batedeira MFQ36... Respeitar as Instruções de serviço da batedeira. Não usar a base com outras batedeiras. Só utilizar a base com as ferramentas que foram fornecidas com o aparelho. Este acessório é adequada para preparar massas e bater claras em castelo, natas e massas leves.
  • Pagina 34: Massas Leves

    Depois da utilização/Limpeza Nota: Para amassar massas pesadas, Para o recheio: deitar, primeiro, a farinha na tigela, depois – 200 g de natas os restantes ingredientes, misturando-os, – 2 colheres de sopa de açúcar por breves instantes, na fase mínima. –...
  • Pagina 35: Massa Lêveda

    Receitas Vara para massas pesadas Com a vara para massas pesadas podem ser preparadas diferentes massas como p. ex. massa lêveda, massa para pizza, massa de strudel, massas para pão ou massa quebrada. Massa lêveda – 500 g de farinha –...
  • Pagina 36: Χρήση Σύμφωνα Με Το Σκοπό Προορισμού

    Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Αυτό το εξάρτημα προορίζεται για το μίξερ χειρός MFQ36..Προσέξτε τις οδηγίες χρήσης του μίξερ χειρός. Μην χρησιμοποιείτε τη βάση για άλλα μίξερ χειρός. Σε περίπτωση χρήσης της βάσης χρησιμοποιείτε μόνο τα εργαλεία που...
  • Pagina 37 Μετά την εργασία / Καθαρισμός Υπόδειξη: Για την παρασκευή ζύμης βάλτε Γέμιση: πρώτα το αλεύρι μέσα στο μπολ, ρίξτε – 200 γρ. κρέμα γάλακτος κατόπιν τα άλλα υλικά και αναμίξτε λίγο στη – 2 κ.σ ζάχαρη χαμηλότερη βαθμίδα. Όταν το αλεύρι έχει –...
  • Pagina 38 Συνταγές ■ Ανάλογα με τη συνταγή ανακατέψτε στο τέλος περαιτέρω υλικά, όπως π.χ. σταφίδες, φρουί γλασέ λεμονιού ή πορτοκαλιού. ■ Για δίχρωμο κέικ ανακατέψτε στη μισή ζύμη λίγο κακάο. Ζυμωτήρι Με το ζυμωτήρι μπορείτε να παρασκευάσετε διάφορες ζύμες, όπως π.χ. ζύμη μαγιάς, ζύμη πίτσας, ζύμη στρούντελ, ζύμη...
  • Pagina 39 Amaca uygun kullanım Amaca uygun kullanım Bu aksesuar, Mikser MFQ36... için tasarlanmıştır. Mikserin kullanma kılavuzu dikkate alınmalıdır. Üniteyi başka mikserler için kullanmayınız. Ünitenin kullanılması halinde, sadece cihaz ile birlikte teslim edilmiş aletleri kullanınız. Bu aksesuar sadece hamur yoğurmak, yumurta akı, krema ve hafif hamur çırpmak için uygundur.
  • Pagina 40 Kullanım sonrası / temizlik Not: Hamur yoğurmak için kabın içine önce Dolgu: unu koyunuz, sonra diğer malzemeleri – 200 g süt kreması koyunuz ve kısa bir süre en düşük – 2 çorba kaşığı şeker kademede çalıştırarak karıştırınız. Unda – 1 paket krema katılaştırıcı artık tozutma gözlenmeyince, cihazı...
  • Pagina 41 Tarifler Yoğurma kancası Yoğurma kancası ile örneğin mayalı hamur, pizza hamuru, Strudel hamuru, ekmek hamuru veya tart hamuru gibi çeşitli hamurlar yoğrulabilir. Mayalı hamur – 500 g un – 1 paket kuru maya veya 25 g yaş maya – 1 yumurta –...
  • Pagina 42 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejsze wyposażenie przeznaczone jest do miksera ręcznego MFQ36..Proszę przestrzegać wskazówek podanych w instrukcji obsługi miksera ręcznego. Nie wolno używać stojaka do innych mikserów ręcznych. Przy używaniu stojaka proszę stosować tylko te narzędzia, które należą...
  • Pagina 43 Po pracy / czyszczenie Rolada biszkoptowa nadziewana Wskazówka: W celu przygotowania ciasta wsypać do miski najpierw mąkę, bitą śmietaną i owocami a następnie włożyć pozostałe składniki Ciasto: i zamieszać krótko na najniższym zakresie – 4 jajka obrotów. Gdy mąka przestanie pylić, –...
  • Pagina 44 Przepisy kulinarne Ciasto ucierane Razowe bułki lub chleb Przepis podstawowy – 250 g mąki pszennej razowej – 250 g mąki – 250 g mąki pszennej – 125 g cukru – 1 łyżka cukru – 125 g margaryny – 1 łyżka margaryny –...
  • Pagina 45 Використання за призначенням Використання за призначенням Це приладдя призначене для ручного міксера MFQ36..Дотримуйтеся вказівок інструкції з експлуатації ручного міксера. Не використовуйте підставку для встановлення інших ручних міксерів. Якщо користуєтеся підставкою, використовуйте тільки знаряддя з комплекту приладу. Це приладдя підходить тільки для замішування тіста, а також для...
  • Pagina 46 Після роботи / очищення Вказівка: щоб замішати тісто, спершу Начинка: засипте в чашу борошно, а тоді додайте – 200 г вершків до нього інші інгредієнти й трохи – 2 ст. л. цукру помішайте на найнижчій швидкості. Коли – 1 пакетик загусника для вершків борошно...
  • Pagina 47 Рецепти Гаки для замішування За допомогою замішувальних гаків можна готувати різні види тіста, такі як дріжджове або пісочне, тісто для піци, струдля, хліба тощо. Дріжджове тісто – 500 г борошна – 1 пакетик сухих дріжджів або 25 г свіжих – 1 яйце –...
  • Pagina 48 Использование по назначению Использование по назначению Данная принадлежность предназначена для ручного миксера MFQ36..Соблюдайте указания в инструкции по эксплуатации ручного миксера. Не используйте подставку для других ручных миксеров. При использовании подставки можно использовать только насадки, входящие в комплект поставки прибора. Эта...
  • Pagina 49 После работы / очистка Рецепты Внимание! Обращайте внимание на форму Kоличество продуктов, приведенное пластмассовых деталей на насадках, в рецептах, представляет собой чтобы не перепутать их. максимально допустимое количество ■ Вставьте опорную скобу ручного перерабатываемых продуктов. миксера в заднюю часть Венчик для перемешивания держателя...
  • Pagina 50 Рецепты Дрожжевое тесто ■ После этого выложите горячий бисквитный корж на посыпанное – 500 г муки сахаром кухонное полотенце, – 1 пакетик сухих или 25 г свежих сверните в рулет и дайте остыть. дрожжей ■ Сливки взбейте вместе с сахаром –...
  • Pagina 51 ‫وﺻﻔﺎت‬ 3 – ar ‫ﺧﺑز اﻟﺣﺑوب اﻟﻛﺎﻣﻠﺔ أو اﻟﺧﺑز اﻟﻌﺎدي‬ ‫052 ﺟم طﺣﯾن ﺣﺑوب ﻗﻣﺢ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬ – ‫052 ﺟم طﺣﯾن ﻗﻣﺢ‬ – ‫1 ﻣﻌﻠﻘﺔ ﻛﺑﯾرة ﺳﻛر‬ – (‫1 ﻣﻌﻠﻘﺔ ﻛﺑﯾرة زﺑد اﺻطﻧﺎﻋﻲ )ﻣﺎرﻏرﯾن‬ – ‫½ ﻣﻠﻌﻘﺔ ﻛﺑﯾرة ﻣﻠﺢ‬ – ‫½ 1 ﻛﯾس ﺻﻐﯾر ﺧﻣﯾرة ﻣﺟﻔﻔﺔ‬ –...
  • Pagina 52 ‫وﺻﻔﺎت‬ ar – 2 ‫اﺧﻔﻖ اﻟﻘﺷدة ﻣﻊ اﻟﺳﻛر وﻣﺑﯾض اﻟﻛرﯾم ﻋﻠﻰ‬ ■ .(12) ‫اﻧزع اﻟوﻋﺎء‬ ■ .‫اﻟدرﺟﺔ 5 ﺣﺗﻰ اﻟوﺻول إﻟﻰ ﻗوام ﺟﺎﻣد‬ ‫اﻟوﻋﺎء وأدوات اﻟﻌﻣل ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻐﺳل ﻓﻲ ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ‬ ■ ‫ﻗم ﺑﻔرد ﻟﻔﺎﻓﺔ اﻟﺑﺳﻛوت، ﺛم ادھﻧﮭﺎ ﺑﺎﻟﻘﺷدة، واﻧﺛر‬ ■ .‫ﻏﺳل...
  • Pagina 53 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ 1 – ar ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫. اﺣرص ﻋﻠﻰ ﻣراﻋﺎة دﻟﯾل اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل‬MFQ36... ‫ھذا اﻟﻣﻠﺣﻖ ﻣﺧﺻص ﻟﻠﺧﻼط اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ .‫اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﺧﻼط اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ. ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﻘﺎﻋدة ﻷي ﺧﻼط ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ آﺧر‬ .‫اﺣرص ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام اﻟﻘﺎﻋدة ﻋﻠﻰ اﺳﺗﺧدام اﻷدوات اﻟﻣرﻓﻘﺔ ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز ﻓﻘط‬ .‫ھذا...
  • Pagina 56 Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Inhoudsopgave