Pagina 1
TECHNICAL NOTICE ASAP ANSI B0002500H (240221)
Pagina 2
TECHNICAL NOTICE ASAP ANSI B0002500H (240221)
Pagina 3
TECHNICAL NOTICE ASAP ANSI B0002500H (240221)
Pagina 4
TECHNICAL NOTICE ASAP ANSI B0002500H (240221)
Pagina 5
Do not use the mobile fall arrester when the user is positioned on an unstable surface, fine grain material or particulate solids such as sand or coal. To move the ASAP along the rope, do not touch it with your hand; use the energy absorber to pull it.
Pagina 6
N’utilisez pas l’antichute mobile lorsque vous vous trouvez sur une surface granuleuse ou liquide ou lorsque vous risquez de chuter à travers une telle surface. Pour déplacer l’ASAP sur la corde, ne le tenez pas à pleine main, tirez-le à l’aide de l’absorbeur d’énergie.
Pagina 7
Fläche stürzen. verwenden. Es werden nur einige der Verwendungen und Techniken dargestellt. Um das ASAP am Seil zu verschieben, umfassen Sie es nicht mit der ganzen Hand, Die Warnhinweise informieren Sie über mögliche Gefahren bezüglich der sondern ziehen Sie es mithilfe des Falldämpfers.
Pagina 8
Garanzia 3 anni vostra applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale). Gli elementi utilizzati con l’ASAP devono essere conformi alle norme in vigore nel Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, vostro paese (esempio imbracature EN 361 in Europa...).
No utilice el anticaídas deslizante cuando se encuentre en una superficie granulada o líquida o cuando corra el riesgo de caer por una superficie de este tipo. Para desplazar el ASAP por la cuerda, no lo sujete con toda la mano, tire de él con la ayuda del absorbedor de energía.
Pagina 10
Para deslocar o ASAP na corda, não segure nele com a mão toda, puxe-o com o absorvedor de energia. Utilização num plano inclinado: Esta notícia técnica explica como utilizar correctamente o seu equipamento. Somente algumas das utilizações e técnicas são apresentadas. Os avisos de Atenção, se escorregar a fraca velocidade num telhado pouco inclinado, por...
Pagina 11
Wilt u de ASAP op het touw verplaatsen, houd hem dan niet volledig in de hand, maar trek eraan met de energieabsorber. TECHNICAL NOTICE ASAP ANSI...
Pagina 12
For at flytte ASAP på rebet, skal du ikke holde den med hele hånden. Træk i den vha. falddæmperen. Anvendelse på en skråning: Advarsel: Ved langsom glidning på...
Pagina 13
Använd inte mobila fallskyddet när användaren står på ostabila underlag, flytande material eller partikulära substanser såsom sand eller kol. För att flytta ASAP på repet hålla den inte med hela handen, dra den med hjälp av falldämparen. Användning på sluttande underlag: VARNING: Om du till exempel glider långsamt längs ett tak med liten vinkel aktiveras...
Pagina 14
Kun haluat liikuttaa ASAPia köyttä pitkin, älä pidä siitä kiinni kädelläsi, vaan vedä sitä nykäyksenvaimentimella. Käyttö kaltevalla tasolla: VAROITUS: jos liukuminen on hidasta esimerkiksi lievästi kaltevalla katolla, ASAP ei välttämättä aktivoidu välittömästi. Käytä ehdottomasti pidäkesolmua köydessä, jos on olemassa riski osumisesta johonkin esteeseen.
Pagina 15
Vær oppmerksom på fremmedelementer som kan hindre låsehjulet i å komme 3 års garanti i kontakt med tauet, eller som kan hindre det i å rotere. Beskytt ASAP mens du På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: normal arbeider.
Obciążenie robocze od 130 lbs (58 kg) do 310 lbs (140 kg). Nie używać przesuwnego przyrządu autoasekuracyjnego jeżeli znajdujcie się na powierzchni niestabilnej; drobnoziarnistej lub typu piasek, węgiel. Chcąc przesuwać ASAP po linie, nie należy trzymać go ręką, tylko przesuwać absorberem energii. Użycie na powierzchni ukośnej: Uwaga: podczas ślizgania się...
Pagina 18
Nepoužívejte pohyblivý zachycovač pádu pokud je uživatel polohován na nestabilním povrchu, sypký materiál, nebo pevné částice jako písek nebo uhlí. Chcete li posunout ASAP po laně, nedržte ho celý v ruce, ale táhněte ho za tlumič pádu. Použití na šikmé ploše: UPOZORNĚNÍ: v případě...
Pagina 19
Prenosni lovilec padca ne uporabljajte v primerih, ko je uporabnik nameščen na nestabilni površini, finem zrnatem materialu ali trdnih delcih, kot je pesek ali premog. Če želite ASAP premakniti po vrvi, ga ne držite s svojo celo roko ampak ga potegnite z uporabo absorberja energije.
Pagina 20
és ügyeljen arra, ne képződjön belógó hurok a kötélen, mely az esetleges esés magasságát növelheti. A dinamikus túlterhelés károsíthatja a kötelet. Ha az ASAP kötele terhelés alatt van, a felhasználónak másik biztosítókötelet kell használnia. Megengedett legnagyobb esésmagasság: az energialnyelő hosszának kétszerese (beleértve az összekötőelemeket).
Pagina 21
Данная инструкция по эксплуатации представляет только некоторые через подобные среды. правильные способы и техники использования вашего снаряжения. Для перемещения ASAP по канату не держите его всей ладонью, подтяните его Предупредительные знаки информируют вас только о некоторых за амортизатор рывка. потенциальных рисках, связанных с использованием вашего снаряжения.
Pagina 23
표준에 인증된 호환 가능한 Petzl 충격 흡수 장비만을 반드시 따른다. 사용한다: - 본 제품의 사용설명서는 장비가 사용되는 국가의 언어로 - ASAP’SORBER 20 및 40 (2019년 및 그 이후 버전). 제공되어야만 한다. - ASAP’SORBER AXESS. - 제품의 마킹은 알아볼 수 있는 상태여야 한다.
Pagina 24
Не използвайте спирачното устройство, когато се намирате върху зърнеста или течна повърхност или когато има риск да паднете през такава повърхност. За да преместите уреда ASAP по въжето, не го хващайте с цяла ръка, а го дръпнете с поглъщателя на енергия.