Pagina 4
Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke SEBSON entschieden haben. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie sich die Anleitung gründlich durch und bewahren Sie diese zum Nachschlagen auf! Ein langer und störungsfreier Betrieb kann nur gewährleistet werden, wenn die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht erfolgt ist. Vor der Inbetriebnahme des Produkts, prüfen Sie es auf äußerliche Schäden! Bei sichtbaren äußerlichen Beschädigungen...
Pagina 5
Funktion des Bewegungsmelders: Der in diesem Gerät integrierte Sensor erfasst die Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern z.B. von Menschen oder Tieren. Nach Erfassung der Bewegung schaltet sich die Leuchte ein. Die Erfassung der Wärmestrahlung kann durch große Möbel, Glasscheiben oder durch sehr hohe Umgebungstemperaturen von über 40°C beispielsweise im Sommer eingeschränkt werden.
Zeiteinstellung (Ausschaltverzögerung): Die Dauer der Betriebszeit kann stufenlos von ca. 10s bis 5min eingestellt werden. Die Zeituhr wird erneut gestartet wenn vor Ablauf der eingestellten Zeit eine Bewegung vom Sensor erfasst wird. Funktionstest: Stellen Sie sicher, dass der Bewegungsmelder nicht verdeckt ist. Achten Sie darauf, dass der Erfassungsbereich nicht durch Gegenstände eingeschränkt wird, wie z.B.
Pagina 7
Verpackung Reg. Nr.: DE 4848624667044 Manual Thank you for choosing a product of SEBSON. Please read the instructions carefully and keep them for looking up before start-up this product. A long and failure-free operation can only be guaranteed if the installation and start-up...
Intended use: This SEBSON outdoor light is suitable for indoor and outdoor installation. The integrated infrared motion detector detects the heat radiation from moving bodies and then switches the light on.
The installation of this product may be done only by a qualified person according the valid regulations for Danger: electrical installation! Before drilling the mounting holes, make sure that there are no gas, electricity or water pipes at the Attention: drilling location that could be damaged by this! Please observe the safety instructions and technical data before installing this product! ▪...
Pagina 10
Function test: Ensure that the motion detector is not obscured. Ensure that the coverage area is not restricted by items such as through large furniture. To set the detection range and the daylight test, turn the knobs to the positions shown. The motion detector is activated after a warm-up phase of approx.
Pagina 11
WEEE-Reg.-ID.: 500617 Mode d'emploi Merci d'avoir fait l'acquisition d'un produit de la marque SEBSON. Avant la mise en service, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour toute consultation ultérieure ! Un fonctionnement de longue durée et sans défaillance ne peut être assuré que si l'installation et la mise en service sont effectuées en bonne et due forme.
Consignes générales de sécurité: Veuillez avoir recours à un professionnel pour l’installation de ce produit conformément à chacune des Danger : consignes d’installation et indications électriques! En cas de dommages des fils conducteurs ou de contact avec de l'humidité, mettez immédiatement Danger : l'appareil hors tension et assurez-vous qu'une remise en marche est impossible ! Gardez ce produit hors de portée des enfants et des animaux ! Le contenu de...
Pagina 13
N : conducteur neutre (bleu ou gris) En vue d'obtenir une portée optimale, sélectionnez la hauteur de montage recommandée. ▪ Afin de pouvoir garantir une sensibilité optimale du capteur, montez le dispositif sur le mur ou au plafond afin que les mouvements atteignent le capteur de manière transversale.
Pagina 14
Faire attention à ce que le détecteur de mouvement ne soit pas masqué par. Faire attention à ce que la zone de détection ne soit pas restreinte par d’autres objets tel du mobilier de grande taille. Pour régler le champ optique et pour le test de fonctionnement à...
Pagina 15
UID N° FR224288_01BGEC Instrucciones de manejo Muchas gracias por haber elegido un producto de la marca SEBSON. Antes de la puesta en marcha, por favor, lea el manual detenidamente y guárdelo como referencia. Únicamente se puede garantizar un funcionamiento duradero y correcto si la instalación y la puesta en marcha se han realizado correctamente. Antes de poner en marcha el producto, compruebe que no presente daños externos.
Pagina 16
Indicaciones generales de seguridad´: La instalación de este producto debe ser realizada por un especialista de acuerdo con las normas Peligro: vigentes sobre electricidad e instalación! Si el producto está dañado o entra en contacto con la humedad de los cables con corriente, desconéctelo Peligro: inmediatamente de la corriente eléctrica y asegúrese de que no pueda volver a encenderse.
Pagina 17
Para poder garantizar una sensibilidad óptima del sensor, monte el equipo en la pared o en el techo de tal forma que los movimientos se produzcan de forma transversal al equipo. Los movimientos que van y salen directamente del dispositivo no se registran tan bien (ver Fig.2a). Los siguientes entornos o superficies no son adecuados para el montaje ya que pueden dificultar la detección de la radiación térmica (ver Fig.2b): ▪...
Pagina 18
de aprox. 30 segundos se activará el sensor de movimiento. Si no se produce ningún movimiento más en la zona de detección del sensor, este se desactiva. Especificaciones técnicas: 220-240V AC 50/ 60Hz Voltaje nominal: Potencia nominal: 930lm Flujo luminoso luminal: 5.800K Temperatura de color: IP54...
Pagina 19
RII-AEE register number: 7012 Istruzioni per l'uso Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto SEBSON. Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per una consultazione futura. Un esercizio a lungo termine e privo di disfunzioni sarà...
Pagina 20
Non coprire mai le luci con materiali termoisolanti! In seguito allo sviluppo di calore intenso, i LED ▪ potrebbero danneggiarsi! Il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di uso improprio del prodotto che provochi lesioni ▪ o danni! Un uso diferente al descrito puede producir daños en el producto.
Pagina 21
Portata di rilevamento (Fig.3): La portata di rilevamento del sensore di movimento è di circa 9m e 140° (su superficie libera) a un’altezza di montaggio di 1,8-2,5m alla parete. In spazi chiusi, la portata di rilevamento può diminuire, a seconda della conformazione della stanza.
Pagina 22
Per non danneggiare il prodotto, evitare tassativamente la penetrazione di acqua all’interno dell’alloggiamento! Non lavare l’apparecchio sotto all’acqua corrente! Non utilizzare per la pulizia detergenti contenenti solvente. Indirizzo: SEBSON Sebastian Sonntag Walter-Behrendtstr.10 44329 Dortmund Germany support@sebson.de...
Pagina 23
Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van het merk SEBSON hebt gekozen. Lees voor de ingebruikname de instructies grondig door en bewaar deze voor latere raadpleging! Een lange en probleemloze werking kan alleen worden gegarandeerd als de installatie en de ingebruikname naar behoren zijn uitgevoerd. Controleer dit product voor de ingebruikname op uitwendige beschadigingen.
Pagina 24
Aanbevolen montage (Fig. Zorg ervoor dat vóór de installatie het stroomcircuit wordt onderbroken! Voor de installatie zijn Gevaar: werkzaamheden aan het stroomnet noodzakelijk. Verwijder de bijbehorende zekering of schakel de zekeringautomaat uit. Gebruik een spanningzoeker om te controleren of de leiding spanningsvrij is. Het stroomcircuit mag tijdens de installatie niet wordt ingeschakeld! Dit kan levensgevaarlijk zijn! De installatie mag alleen door een vakman worden uitgevoerd overeenkomstig de geldende elektrische Gevaar:...
Pagina 25
Tijdsinstelling (uitschakelvertraging): De duur van de bedrijfstijd kan traploos worden ingesteld van ca. 10s tot 5min. De timer wordt opnieuw gestart als de sensor een beweging detecteert voordat de ingestelde tijd is verstreken. Functietest: Zorg ervoor dat de bewegingsmelder niet wordt afgedekt. Zorg ervoor dat het detectiegebied niet wordt ingeperkt door voorwerpen zoals bijv.
Pagina 26
Verpackung Reg. Nr.: DE 4848624667044 Instrukcja obslugi Dziękujemy za wybór produktów marki SEBSON. Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości! Długie i bezproblemowe działanie można zagwarantować tylko wtedy, gdy instalacja i przekazanie do eksploatacji zostały przeprowadzone prawidłowo. Przed uruchomieniem produktu należy sprawdzić, czy nie ma on uszkodzeń...
Przeznaczenie: Ta oprawa zewnętrzna marki SEBSON nadaje się do montażu w pomieszczeniach i na zewnątrz. Zintegrowany czujnik ruchu na podczerwień wykrywa promieniowanie cieplne poruszających się ciał, a następnie włącza oprawę. Zakres dostawy: 1 Lampa zewnętrzna ▪ Śruby do montażu (3 sztuki) ▪...
Pagina 28
Przed przystąpieniem do wiercenia otworów mocujących należy upewnić się, że w miejscu wiercenia nie Uwaga: znajdują się rury gazowe, elektryczne lub wodne, które mogłyby zostać przez to uszkodzone! Przed zainstalowaniem tego produktu należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa i specyfikacji ▪ technicznych! Uwaga dotycząca instalacji: ▪...
Pagina 29
Test funkcji: Upewnij się, że czujnik ruchu nie jest zasłonięty. Zwróć uwagę, czy zasięg detekcji nie jest ograniczony przez obiekty, takie jak duże meble. Aby ustawić zasięg detekcji oraz dla testu działania w świetle dziennym, obróć elementy sterujące w pokazane pozycje. Po fazie rozgrzewania trwającej ok. 30s następuje aktywacja czujnika ruchu.
Pagina 30
WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174 Bruksanvisning Tack för att du har valt en produkt av märket SEBSON. Före idrifttagning ska du läsa igenom bruksanvisningen noggrant och spara den för senare referens! En lång och störningsfri drift kan endast uppnås om installationen och idrifttagningen utförs korrekt.
Allmänna säkerhetsanvisningar: Installation av denna produkt får endast utföras av en auktoriserad fackman i enlighet med de gällande Fara: respektive el- och installationsföreskrifterna! Vid skada eller kontakt med vätska ska produkten stängas av omedelbart och det måste säkerställas att Fara: omstart inte längre är möjlig! Håll produkten borta från barn och djur! Innehållet i förpackningen inkluderar smådelar Varning Kvävningsrisk:...
Pagina 32
För att uppnå optimal känslighet hos sensorn ska den monteras på väggen eller i taket, så att rörelserna framför enheten registreras på tvären. Rörelser som registreras direkt framför eller på avstånd från enheten registreras inte lika bra (se bild 2a). Följande miljöer eller underlag är inte lämpliga för montering, eftersom de kan påverka förnimmelsen av värmeutstrålningen (se bild 2b): ▪...
Pagina 33
Tekniska specifikationer: 220-240V AC 50/ 60Hz Driftspänning: Prestanda: 930lm Nominellt ljusflöde: 5.800K Färgtemperatur: IP54 Skyddstyp: Skyddsklass: -20° - +40°C Omgivningstemperatur: <93% Luftfuktighet: Denna produkt innehåller en ljuskälla av energieffektivitetsklass G. Inställningsmöjligheter: Max.9m (<24°C)/ 140° Detekteringsområde: <3-2.000LUX Omgivningens ljusstyrka: Min. 10s +/- 3s - Max. 5min +/-1min Tidsinställning (avstängningsfördröjning): Information för privata hushåll: Den tyska lagen om el- och elektronikenheter inkluderar en mängd bestämmelser avseende hantering av el- och...
Pagina 34
Använd en lätt fuktad trasa för rengöringen. För att inte skada produkten, undvik att vatten tränger in i höljet! Rengör aldrig enheten under rinnande vatten! Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel. Adress: SEBSON Sebastian Sonntag Walter-Behrendtstr.10 44329 Dortmund Germany Mail: support@sebson.de UST-IDNr.:DE246981805 WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174 Batterien Reg. Nr.: DE 11339413 Verpackung Reg. Nr.: DE 4848624667044...