Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

IR_CEIL_B
1:
2:
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Sebson IR CEIL B

  • Pagina 1 IR_CEIL_B...
  • Pagina 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke SEBSON entschieden haben. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie sich die Anleitung gründlich durch und bewahren Sie diese zum Nachschlagen auf! Ein langer und störungsfreier Betrieb kann nur gewährleistet werden, wenn die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht erfolgt ist.
  • Pagina 5 Gerät schaltet sich daraufhin ein. Die Erfassung der Wärmestrahlung kann durch große Möbel, Glasscheiben oder durch sehr hohe Umgebungstemperaturen von über 40°C beispielsweise im Sommer eingeschränkt werden. Bewegungsmelder deaktivieren: Zur Deaktivierung des Bewegungsmelders, schalten Sie den angeschlossenen Schalter zweimal innerhalb von 3 Sekunden ein und aus.
  • Pagina 6: Anschluss Des Schutzleiters (Pe)

    Anschluss des Schutzleiters (PE): Bei Anschluss einer Lampe mit Schutzleiterkontakt und Verzicht auf das Setzen einer Abzweigdose, ist der Schutzleiter mit Hilfe einer zusätzlichen Klemme im Gehäuse des Bewegungsmelders von der Zuleitung zur Lampe zu brücken. Einschaltempfindlichkeit (bzgl. der Umgebungshelligkeit): Mit diesem Einstellregler lässt sich die Einschaltempfindlichkeit in Abhängigkeit zur Umgebungshelligkeit (im Bereich zwischen 3 und 2.000 LUX) regulieren.
  • Pagina 7: Technische Daten

    Gerät niemals unter fließendem Wasser! Verwenden Sie zur Reinigung keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. CE Konformitätserklärung: Dieses Produkt ist nach den unten aufgelisteten Richtlinien hergestellt worden:  LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU  RoHS 2011/65/EU  Adresse: SEBSON Sebastian Sonntag Gernotstr.17 44319 Dortmund Germany Mail: support@sebson.de UST-IDNr.:DE246981805...
  • Pagina 8: General Safety Information

    WEEE-Reg.-Nr. DE 78960174 Manual Thank you for choosing a product of SEBSON. Please read the instructions carefully and keep them for looking up before start-up this product. A long and failure-free operation can only be guaranteed if the installation and start-up is done properly.
  • Pagina 9: Function Of The Motion Sensor

    The installation of this product may be done only by a qualified person according the valid regulations for Danger: electrical installation! Before drilling the mounting holes, make sure that there are no gas, electricity or water pipes at the Attention: drilling location that could be damaged by this! Please observe the safety instructions and technical data before installing this product! ...
  • Pagina 10 Connection of the protective conductor (PE): If a lamp with protective earth contact is connected and a junction box is not installed, the protective earth must be bridged from the supply line to the lamp by means of an additional terminal in the housing of the motion detector.
  • Pagina 11 WEEE-Reg.-ID.: 500617 Mode d'emploi Merci d'avoir fait l'acquisition d'un produit de la marque SEBSON. Avant la mise en service, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour toute consultation ultérieure ! Un fonctionnement de longue durée et sans défaillance ne peut être assuré que si l'installation et la mise en service sont effectuées en bonne et due forme.
  • Pagina 12: Objectif D'utilisation Conforme

    Objectif d'utilisation conforme : Ce détecteur de mouvements à infrarouge détecte le rayonnement thermique provenant d'objets en mouvement et envoie ce signal par exemple à un éclairage raccordé, qui s'allume ainsi. Livraison: 1 détecteur de mouvements  Vis pour fixer (2 pièces) ...
  • Pagina 13: Fonction Du Capteur De Mouvement

    Veuillez impérativement prendre connaissance des consignes de sécurité et données techniques avant le  montage de ce produit!  Consigne concernant l'installation : L : ligne conductrice de courant (noir ou brun) N : conducteur neutre (bleu ou gris) Cet appareil convient uniquement à un montage au plafond. ...
  • Pagina 14 Sensibilité d'allumage (concernant la luminosité ambiante): Grâce à ce régulateur, la sensibilité d’enclenchement de cet appareil peut être réglée en fonction de la luminosité ambiante (entre 3 et 2 000 LUX). Réglage de la durée (retard de mise à l'arrêt): La durée de fonctionnement peut être réglée en continu de 10s.
  • Pagina 15 TVA-No.: FR95821175288 Instrucciones de manejo Muchas gracias por haber elegido un producto de la marca SEBSON. Antes de la puesta en marcha, por favor, lea el manual detenidamente y guárdelo como referencia. Únicamente se puede garantizar un funcionamiento duradero y correcto si la instalación y la puesta en marcha se han realizado correctamente. Antes de poner en marcha el producto, compruebe que no presente daños externos.
  • Pagina 16 Indicaciones generales de seguridad´: La instalación de este producto debe ser realizada por un especialista de acuerdo con las normas Peligro: vigentes sobre electricidad e instalación! Si el producto está dañado o entra en contacto con la humedad de los cables con corriente, desconéctelo Peligro: inmediatamente de la corriente eléctrica y asegúrese de que no pueda volver a encenderse.
  • Pagina 17 Los siguientes entornos o superficies no son adecuados para el montaje ya que pueden dificultar la detección de la radiación térmica (ver Fig.2): Superficies de metal como marcos de puertas de metal.   En las inmediaciones de dispositivos electrónicos como ordenadores, monitores, etc. Cerca de fuentes de calor, por ejemplo, estufas eléctricas, radiadores o lámparas.
  • Pagina 18 Temporización (retardo de apagado): La duración del tiempo de operación puede ajustarse de forma continua desde aprox. 10seg. a 30min. El cronómetro se vuelve a iniciar cuando el sensor detecta un movimiento antes de que pase el tiempo ajustado. Control de funciones: Asegúrese de que no se cubra el detector de movimientos.
  • Pagina 19 RII-AEE register number: 7012 Istruzioni per l'uso Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto SEBSON. Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per una consultazione futura. Un esercizio a lungo termine e privo di disfunzioni sarà...
  • Pagina 20 Evitare di sovraccaricare il dispositivo. Se sovraccaricato il dispositivo può essere danneggiato o Attenzione: potrebbe originarsi un cortocircuito. Osservare quindi la potenza assorbita massima indicata nelle specifiche tecniche. Non è consentito rimodellare questo prodotto! La funzionalità ineccepibile e sicura del dispositivo non sarà ...
  • Pagina 21 Funzione del sensore di movimento: Il sensore integrato in questo dispositivo rileva la radiazione termica di corpi in movimento, ad es. di persone o di animali, e la trasmette sotto forma di impulso elettrico, ad esempio, ad una lampada ad esso collegata. Di conseguenza, questo apparecchio si accenderà.
  • Pagina 22 Controllo di funzionamento: Assicurarsi che il rilevatore di movimento non venga coperto da altri dispositivi quali. Assicurarsi inoltre che il raggio d’azione non venga limitato da altri oggetti come ad esempio grossi mobili. Per l’impostazione della zona di rilevamento e per il test funzionale durante la luce del giorno, girate i regolatori sulle posizioni raffigurate. Dopo una pausa di riscaldamento di circa 30 secondi il rilevatore di movimento è...
  • Pagina 23: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Eco-contributo RAEE assolto – nº: IT19060000011454 Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van het merk SEBSON hebt gekozen. Lees voor de ingebruikname de instructies grondig door en bewaar deze voor latere raadpleging! Een lange en probleemloze werking kan alleen worden gegarandeerd als de installatie en de ingebruikname naar behoren zijn uitgevoerd.
  • Pagina 24: Aanbevolen Montage (Fig.5)

    Een ander gebruik dan beschreven kan schade aan het product veroorzaken. Dit brengt gevaren met zich  mee zoals een elektrische schok, kortsluiting, brand, enz. Wijzigingen aan het product, de verpakking of de gebruiksaanwijzing evenals drukfouten voorbehouden.  Dit product kan zowel binnen als buiten worden gebruikt! ...
  • Pagina 25 Detectiebereik (Fig.3): Het detectiebereik van de bewegingsmelder is ca. 8m en 360° (vrije ruimte) bij een montagehoogte van 2,2-4m aan het plafond. In gesloten ruimtes kan het detectiebereik kleiner zijn, afhankelijk van de indeling van de ruimte. Aansluiten van de aardedraad: Bij het aansluiten van een lamp met aarde-contact zonder aansluiting op een aftakdoos moet de aardedraad van de stroomkabel van de lamp met...
  • Pagina 26 Gebruik voor het schoonmaken van de behuizing geen reinigingsmiddelen die oplosmiddelen bevatten! CE-conformiteitsverklaring: Dit product is vervaardigd volgens de onderstaande richtlijnen: LVD 2014/35/EU  EMC 2014/30/EU   RoHS 2011/65/EU Adres: SEBSON Sebastian Sonntag Gernotstr.17 44319 Dortmund Germany support@sebson.de UST-IDNr.:DE246981805 WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174...

Inhoudsopgave