Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / Assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
‫تعليمات التجميع‬
AR
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
JP 取扱説明書 / 施工説明書
‫دليل االستخدام‬
/
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Aquno Select M81 170 3jet
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Aquno Select M81 250 2jet
26
27
29
30
32
73837XXX
73836XXX
Accepterad
monteringsanvisning
2021:1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hansgrohe Aquno Select M81 170 3jet 73837 Series

  • Pagina 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / Assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Aquno Select M81 170 3jet Инструкция по монтажу 73837XXX FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu...
  • Pagina 2: Sicherheitshinweise

    000 = Chrom Technische Daten 670 = Mattschwarz 800 = Stainless Steel Optic Betriebsdruck: max. 0,8 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Reinigung (siehe Seite 44) Prüfdruck: 1,6 MPa Bedienung (siehe Seite 39) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 60°C Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren Thermische Desinfektion: 70°C / 4 min Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! Trinkwasser zu verwenden. Symbolerklärung Prüfzeichen (siehe Seite 48) Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Störung Ursache Abhilfe SatinFlow zu gering / wenig - Düsen und / oder Durchflussbe- - Düsen und Durchflussbegrenzer Wasser grenzer verschmutzt / verkalkt ausbauen und reinigen.
  • Pagina 3: Informations Techniques

    Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa 800 = Stainless Steel Optic Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Nettoyage (voir pages 44) Température d'eau chaude: max. 60°C Instructions de service Désinfection thermique: 70°C / 4 min Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau (voir pages 39) potable! Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier Description du symbole demi-litre le matin ou après une période de stagnation prolongée. Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique! Classification acoustique et débit (voir pages 48) Dysfonctionnement Origine Solution SatinFlow trop faible / peu d'eau - Buses et / ou limiteur de débit sale - Démonter et nettoyer les buses et / entartré le limiteur de débit.
  • Pagina 4: Safety Notes

    XXX = Colors • The pipes and the fixture must be installed, flushed 000 = Chrome Plated and tested as per the applicable standards. 670 = Matt Black • The plumbing codes applicable in the respective 800 = Stainless Steel Optic countries must be observed. Cleaning (see page 44) Technical Data Operation (see page 39) Operating pressure: max. 0,8 MPa Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe recommends not to use as drinking water Test pressure: 1,6 MPa the first half liter of water drawn in the morning or after (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) a prolonged period of non-use. Hot water temperature: max. 60°C Test certificate (see page 48) Thermal disinfection: 70°C / 4 min The product is exclusively designed for drinking water! Symbol description Do not use silicone containing acetic acid! Adjustment (see page 38) To adjust the hot water limiter. Using a hot water limiter...
  • Pagina 5 670 = Matt Black Pressione d'uso: max. 0,8 MPa 800 = Stainless Steel Optic Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa Pulitura (vedi pagg. 44) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Procedura (vedi pagg. 39) Temperatura dell'acqua calda: max. 60°C Disinfezione termica: 70°C / 4 min Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua lunghi tempi di stagnazione, di non utilizzare il primo potabile! mezzo litro come acqua potabile. Descrizione simbolo Segno di verifica (vedi pagg. 48) Non utilizzare silicone contenente acido acetico! Problema Possibile causa Rimedio SatinFlow troppo poco / poca - Diffusori e/o limitatori di flusso - Smontare e pulire i diffusori e i acqua sporchi / calcificati limitatori di flusso.
  • Pagina 6: Indicaciones De Seguridad

    000 = Cromado Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa 670 = Matt Black Presión de prueba: 1,6 MPa 800 = Stainless Steel Optic (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 60°C Limpiar (ver página 44) Desinfección térmica: 70°C / 4 min Manejo (ver página 39) El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable. Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro Descripción de símbolos como agua potable por las mañanas o tras un largo periodo de inactividad. No utilizar silicona que contiene ácido acético! Marca de verificación (ver página 48) Problema Causa Solución SatinFlow muy bajo/ cantidad de - Boquillas y/o limitador de flujo - Desmontar y limpiar las boquillas agua muy baja sucios/con sedimentos de cal y el limitador de flujo.
  • Pagina 7: Technische Gegevens

    000 = Verchroomd Technische gegevens 670 = Matt Black 800 = Stainless Steel Optic Werkdruk: max. max. 0,8 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Reinigen (zie blz. 44) Getest bij: 1,6 MPa Bediening (zie blz. 39) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 60°C Hansgrohe raadt aan om 's morgens na langere Thermische desinfectie: 70°C / 4 min stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater te Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! gebruiken. Symboolbeschrijving Keurmerk (zie blz. 48) Gebruik geen zuurhoudende silicone! Storing Oorzaak Oplossing SatinFlow te klein / weinig water - Sproeiers en / of debietbegrenzer - Sproeiers en debietbegrenzer vervuild / verklakt demonteren en reinigen.
  • Pagina 8 000 = Krom Driftstryk: max. 0,8 MPa 670 = Matt Black Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa 800 = Stainless Steel Optic Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rengøring (se s. 44) Varmtvandstemperatur: max. 60°C Brugsanvisning (se s. 39) Termisk desinfektion: 70°C / 4 min Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om Symbolbeskrivelse morgenen eller efter længere stagneringstider ikke anvendes som drikkevand. Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! Godkendelse (se s. 48) Fejl Årsag Hjælp SatinFlow for lavt / lidt vand - Dyser og / eller gennemstrøm- - Afmontér og rengør gennemstrøm- ningsbegrænser tilsmudset / kalket ningsbegrænser. Omstilling til SatinFlow fastklemt - Omstillingsknap tilsmudset - Fjern og rengør omstillingsknap-...
  • Pagina 9 670 = Matt Black Pressão de funcionamento: max. 0,8 MPa 800 = Stainless Steel Optic Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa Pressão testada: 1,6 MPa Limpeza (ver página 44) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Funcionamento (ver página 39) Temperatura da água quente: max. 60°C Desinfecção térmica: 70°C / 4 min A Hansgrohe recomenda a não utilização do primeiro Este produto foi única e exclusivamente concebido para meio litro de água, de manhã ou após longas água potável! paragens, para fins de consumo. Descrição do símbolo Marca de controlo (ver página 48) Não utilizar silicone que contenha ácido acético! Falha Causa Solução SatinFlow muito fraco / pouca água - Bocais e / ou redutor de caudal - Desmontar e limpar os bocais e o com sujidade / calcificados redutor de caudal.
  • Pagina 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ciśnienie robocze: maks. 0,8 MPa 670 = Matt Black Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa 800 = Stainless Steel Optic Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Czyszczenie (patrz strona 44) Temperatura wody gorącej: maks. 60°C Obsługa (patrz strona 39) Dezynfekcja termiczna: 70°C / 4 min Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej! Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuższym czasie Opis symbolu niekorzystania, pierwsze pół litra wody nie używać jako wody pitnej. Nie stosować silikonów zawierających kwas Znak jakości (patrz strona 48) octowy! Usterka Przyczyna Pomoc SatinFlow za mały / mało wody - Dysze i / lub ogranicznik - Zdemontować i wyczyścić dysze i przepływu zabrudzone / pokryte ogranicznik przepływu. kamieniem Przestawianie na SatinFlow zacina - Zabrudzony przycisk przełączania - Usunąć przycisk i wyczyścić...
  • Pagina 11: Bezpečnostní Pokyny

    000 = Chrom 670 = Matt Black Provozní tlak: max. 0,8 MPa 800 = Stainless Steel Optic Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa Čištění (viz strana 44) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Ovládání (viz strana 39) Teplota horké vody: max. 60°C Tepelná desinfekce: 70°C / 4 min Hansgrohe doporučuje ráno nebo po delších přestáv- Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s kách nepoužívat prvního půl litru jako pitnou vodu. pitnou vodou. Zkušební značka (viz strana 48) Popis symbolů Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! Porucha Příčina Odstranění SatinFlow příliš nízký / málo vody - Trysky a / nebo omezovač průtoku - Demontovat a vyčistit trysky a znečištěný / ucpaný vodním omezovač průtoku. kamenem Přepnutí na SatinFlow se zaseklo...
  • Pagina 12: Bezpečnostné Pokyny

    000 = Chróm 670 = Matt Black Prevádzkový tlak: max. 0,8 MPa 800 = Stainless Steel Optic Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa Skúšobný tlak: 1,6 MPa Čistenie (viď strana 44) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Obsluha (viď strana 39) Teplota teplej vody: max. 60°C Termická dezinfekcia: 70°C / 4 min Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších dobách Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! odstávky nepoužiť prvého pol litra vody ako pitnú vodu. Popis symbolov Osvedčenie o skúške (viď strana 48) Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej! Porucha Príčina Pomoc SatinFlow príliš nízky / málo vody - Dýzy a / alebo obmedzovač - Demontujte a vyčistite dýzy a prietoku znečistené(-ý) / zanese- obmedzovač prietoku. né(-ý) vodným kameňom Prestavenie na SatinFlow sa - Prestavovací gombík je znečistený...
  • Pagina 13 中文 保养 (参见第页 48) 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按 套。 照EN 806-5定期检查 (至少一年一次) 。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 大小 (参见第页 40) 安装提示 流量示意图 (参见第页 40) • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 备用零件 (参见第页 42) • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 XXX = 颜色代码 和检查。 000 = 镀铬 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 670 = Matt Black 技术参数 800 = Stainless Steel Optic 0,8 MPa 工作压强: 最大 清洗 (参见第页 44) 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 1,6 MPa 测试压强: 操作 (参见第页 39) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 60°C 热水温度: 最大 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前 70°C / 4 分钟 热力消毒: 半升水不作饮用水使用。...
  • Pagina 14 000 = Xром 670 = Matt Black Технические данные 800 = Stainless Steel Optic Рабочее давление: не более. 0,8 МПа Очистка (см. стр. 44) Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,5 МПа Давлении: 1,6 МПа Эксплуатация (см. стр. 39) (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура горячей воды: не более. 60°C Hansgrohe рекомендует по утрам либо после Термическая дезинфекция: 70°C / 4 мин длительного перерыва в использовании не использо- Изделие предназначено исключительно для питьевой вать первые поллитра воды для питья. воды! Знак технического контроля Описание символов (см. стр. 48) Не применяйте силикон, содержащий уксусную кислоту. Неисправность Причина Устранение неисправности...
  • Pagina 15: Tekniset Tiedot

    000 = Kromi 670 = Matt Black Käyttöpaine: maks. 0,8 MPa 800 = Stainless Steel Optic Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa Puhdistus (katso sivu 44) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Käyttö (katso sivu 39) Kuuman veden lämpötila: maks. 60°C Lämpödesinfektio: 70°C / 4 min Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa ei Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave- käytetä juomavetenä aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei den kanssa! ole käytetty pitkään aikaan. Merkin kuvaus Koestusmerkki (katso sivu 48) Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! Häiriö Toimenpide SatinFlow liian pieni / vähän vettä - Suuttimet ja/tai läpivirtausrajoitti- - Irrota ja puhdista suuttimet ja met likaisia/kalkkeutuneita läpivirtausrajoittimet Vaihto SatinFlow jumissa - Vaihtonuppi likainen - Poista ja puhdista vaihtonuppi Hanasta tippuu vettä...
  • Pagina 16 Tekniska data 000 = Krom 670 = Matt Black Driftstryck: max. 0,8 MPa 800 = Stainless Steel Optic Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa Rengöring (se sidan 44) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hantering (se sidan 39) Varmvattentemperatur: max. 60°C Termisk desinfektion: 70°C / 4 min Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern inte Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! används som dricksvatten på morgonen eller efter Symbolförklaring längre perioder utan användning. Testsigill (se sidan 48) Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! Störning Orsak Åtgärd SatinFlow för låg / lite vatten - Munstycken och/eller - Ta av munstycken och flödeskontroll nedsmutsad/täckt av flödeskontroll och rengör. kalk Omställning till SatinFlow fastklämd - Omställningsknappen nedsmutsad - Ta av omställningsknappen och...
  • Pagina 17: Montavimas (Žr. Psl. 33)

    Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa 000 = Chrom Bandomasis slėgis: 1,6 MPa 670 = Matt Black (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) 800 = Stainless Steel Optic Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 60°C Terminis dezinfekavimas: 70°C / 4 min Valymas (žr. psl. 44) Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! Eksploatacija (žr. psl. 39) Simbolio aprašymas Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hansgrohe“ Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rekomenduoja pirmo pusės litro vandens nevartoti kaip rūgšties! geriamojo. Bandymo pažyma (žr. psl. 48) Gedimas Priežastis Priemonė „SatinFlow“ per mažai / per daug - Užsiteršę / užkalkėję purškikliai ir - Išmontuoti ir išvalyti purškiklius ir vandens / arba vandens srauto ribotuvai srauto ribotuvus. Stringa perjungiklis į „SatinFlow“...
  • Pagina 18: Sastavljanje (Pogledaj Stranicu 33)

    Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa 000 = Krom Probni tlak: 1,6 MPa 670 = Matt Black (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 800 = Stainless Steel Optic Temperatura vruće vode: tlak 60°C Čišćenje (pogledaj stranicu 44) Termička dezinfekcija: 70°C / 4 min Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! Upotreba (pogledaj stranicu 39) Opis simbola Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne upotrebljavate za Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu piće. kiselinu! Oznaka testiranja (pogledaj stranicu 48) Greška Uzrok Otklanjanje SatinFlow premali protok / premalo - Mlaznice i/ili limitator protoka - Izvadite i očistite mlaznice i vode zaprljani / s naslagama vapnenca limitator protoka. Preusmjerivač na SatinFlow - Gumb za preusmjeravanje - Uklonite i očistite gumb za...
  • Pagina 19: Teknik Bilgiler

    • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet 000 = Krom edilmelidir. 670 = Matt Black Teknik bilgiler 800 = Stainless Steel Optic Temizleme (bakınız sayfa 44) İşletme basıncı: azami 0,8 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa Kullanımı (bakınız sayfa 39) Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi sonrasında Sıcak su sıcaklığı: azami 60°C ilk yarım litre suyun içme suyu olarak kullanılmamasını Termik dezenfeksiyon: 70°C / 4 dak önerir. Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır! Kontrol işareti (bakınız sayfa 48) Simge açıklaması Asetik asit içeren silikon kullanmayın! arıza sebep yardım SatinFlow çok düşük / az su - Memeler ve / veya akış sınırlayıcı...
  • Pagina 20: Instrucţiuni De Montare

    670 = Matt Black Presiune de funcţionare: max. 0,8 MPa 800 = Stainless Steel Optic Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa Presiune de verificare: 1,6 MPa Curăţare (vezi pag. 44) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Utilizare (vezi pag. 39) Temperatura apei calde: max. 60°C Dezinfecţie termică: 70°C / 4 min Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau după Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă. perioade mai lungi de pauză să nu folosiţi prima Descrierea simbolurilor jumătate de litru de apă pentru băut. Certificat de testare (vezi pag. 48) Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! Deranjament Cauza Măsuri de remediere SatinFlow prea redus / puţină apă - Duzele și / limitatoarele de debit - Demontaţi duzele și limitatoarele sunt murdare / calcifiate de debit și curăţaţi-le.
  • Pagina 21: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Λειτουργία πίεσης: έως 0,8 MPa 670 = Matt Black Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa 800 = Stainless Steel Optic Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 44) Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 60°C Χειρισμός (βλ. Σελίδα 39) Θερμική απολύμανση: 70°C / 4 min Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από μεγάλα νερό!. χρονικά διαστήματα αχρησίας να μην χρησιμοποιείτε το Περιγραφή συμβόλων πρώτο μισό λίτρο νερό σαν πόσιμο. Σήμα ελέγχου (βλ. Σελίδα 48) Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ! Βλάβη Αιτία Διόρθωση Πολύ μικρό SatinFlow / λίγο νερό - Ακροφύσια και / ή μειωτής ροής - Ακροφύσια και μειωτής ροής έχουν ακαθαρσίες / άλατα πρέπει να αποσυναρμολογηθούν και να καθαριστούν.
  • Pagina 22: Varnostna Opozorila

    000 = Krom 670 = Matt Black Delovni tlak: maks. 0,8 MPa 800 = Stainless Steel Optic Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa Čiščenje (glejte stran 44) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Upravljanje (glejte stran 39) Temperatura tople vode: maks. 60°C Termična dezinfekcija: 70°C / 4 min Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po daljšem času Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot pitno Opis simbola vodo. Preskusni znak (glejte stran 48) Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno kislino! Napaka Vzrok Pomoč Pretok SatinFlow premajhen/ - Umazane/vodni kamen v šobah - Demontirajte in očistite šobe in premalo vode in/ali omejevalniku pretoka omejevalnik pretoka.
  • Pagina 23: Sümbolite Kirjeldus

    XXX = Värvid • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja 000 = Kroom kontrollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest 670 = Matt Black • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb 800 = Stainless Steel Optic järgida. Puhastamine (vt lk 44) Tehnilised andmed Kasutamine (vt lk 39) Töörõhk maks. 0,8 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt liitrit Kontrollsurve: 1,6 MPa hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogiveena. (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kontrollsertifikaat (vt lk 48) Kuuma vee temperatuur: maks. 60°C Termiline desinfektsioon: 70°C / 4 min Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! Sümbolite kirjeldus Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni! Reguleerimine (vt lk 38) Sooja vee piirangu seadistamine. Ühenduses boilerite- ga ei ole sooja vee blokeeringu soovitatav.
  • Pagina 24: Tehniskie Dati

    000 = Hroma Tehniskie dati 670 = Matt Black 800 = Stainless Steel Optic Darba spiediens: maks. 0,8 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa Tīrīšana (skat. lpp. 44) Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa Lietošana (skat. lpp. 39) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 60°C Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem pārtrauku- Termiskā dezinfekcija : 70°C / 4 min miem nelietot pirmo puslitru ūdens dzeršanai. Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! Pārbaudes zīme (skat. lpp. 48) Simbolu nozīme Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana SatinFlow pārāk vājš / pārāk maz - Sprauslas un / vai plūsmas - Demontēt un iztīrīt sprauslas un ūdens ierobežotājs aizsērējis / apkaļķots...
  • Pagina 25: Tehnički Podaci

    Radni pritisak: maks. 0,8 MPa 670 = Matt Black Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa 800 = Stainless Steel Optic Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Čišćenje (vidi stranu 44) Temperatura vruće vode: maks. 60°C Rukovanje (vidi stranu 39) Termička dezinfekcija: 70°C / 4 min Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon dužeg Opis simbola nekorišćenja prvih pola litre vode ne koristite za piće. Ispitni znak (vidi stranu 48) Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu! Smetnja Uzrok Pomoć SatinFlow premali protok / premalo - Mlaznice i/ili ograničivač protoka - Izvadite i očistite mlaznice i vode zaprljani / sa naslagama ograničivač protoka. kamenca Preusmerivač na SatinFlow - Dugme preusmerivača zaprljano...
  • Pagina 26: Montasje (Se Side 33)

    000 = Krom • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de 670 = Matt Black enkelte land skal følges. 800 = Stainless Steel Optic Tekniske data Rengjøring (se side 44) Driftstrykk maks. 0,8 MPa Betjening (se side 39) Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa Om morgen og etter lengre stagnasjonstider anbefaler (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe å ikke bruke den første halvliteren som Varmtvannstemperatur maks. 60°C drikkevann. Termisk desinfisering: 70°C / 4 min Prøvemerke (se side 48) Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Symbolbeskrivelse Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! Justering (se side 38) Innstilling av varmtvannsbegrensning. I forbindelse med gjennomstrømningsvarmere er det ikke anbefalt å bruke en varmtvannsperre. Feil Årsak...
  • Pagina 27 000 = Xром Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 МПа 670 = Matt Black Контролно налягане: 1,6 МПа 800 = Stainless Steel Optic (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура на горещата вода: макс. 60°C Почистване (вижте стр. 44) Термична дезинфекция: 70°C / 4 мин Обслужване (вижте стр. 39) Продуктът е разработен само за питейна вода! Описание на символите Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по-продължи- телно спиране първият половин литър да не се Не използвайте силикон, съдържащ оцетна използва като питейна вода. киселина! Контролен знак (вижте стр. 48) Неизправност Причина Помощ SatinFlow твърде малък / малко - Дюзите и/или ограничителят на - Свалете дюзите и ограничителя мода протичане са замърсени/ на протичане и ги почистете. покрити с варовик...
  • Pagina 28 670 = Matt Black Presioni gjatë punës maks. 0,8 MPa 800 = Stainless Steel Optic Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa Presioni për provë: 1,6 MPa Pastrimi (shih faqen 44) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Përdorimi (shih faqen 39) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 60°C Dezinfektim Termik: 70°C / 4 min Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose pas Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të periudhave të gjata që gjysmë litri i parë mos të pihet pijshëm! Shenja e kontrollit (shih faqen 48) Përshkrimi i simbolit Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik. Demtim Shkaku Ndihme SatinFlow shumë i ulët/pak ujë - Ndotje/kalcifikim i hundëzave - Çmontoni dhe pastroni hundëzat dhe/ose kufizuesit të rrjedhës dhe kufizuesin e rrjedhës.
  • Pagina 29 ‫الدقيقة‬ ‫تعقيم حراري‬ 4 / 70°C ‫بعدم استخدام أول‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ Hansgrohe !‫المنتج مخصص فقط لماء الشرب‬ ‫نصف لتر من الماء لغرض الشرب وذلك في الصباح أو‬ ً ‫بعد توقف استخدام الماء لفترات طويلة نسبي ا‬ ‫وصف الرمز‬ ‫راجع صفحة‬...
  • Pagina 30: Biztonsági Utasítások

    Magyar Használat (lásd a oldalon 39) Biztonsági utasítások • A csaptelepeken átfolyt víz hőmérséklete fogyasztás- A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések ra szánt víz esetében a 65°C-ot nem haladhatja elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. meg. A csaptelep nem eredményezheti az emberi A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti fogyasztásra (pl. ivás és főzés céljából) szánt víz nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! minőségromlását. Szerelési utasítások • Beüzemelés és üzemszünetek után szigorúan be kell tartani a használati útmutatóban leírtakat. Beüzeme- • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek léskor a csaptelepet át kell öblíteni, legalább 2 nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- percig történő hideg- és melegvizes folyatást vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. javaslunk. Minimum 1 napos üzemszünet után • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes fogyasztás előtt a csaptelepben stagnáló hideg- illet- szabványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni ve melegvíz fogyasztása nem javasolt, a csaptelep- és ellenőrizni ben stagnáló vizet ki kell engedni, legalább 2 perces • Az egyes országokban érvényes installációs folyatás javasolt. A kifolyatás során nyert vizet irányelveket be kell tartani. ivóvízként, illetve ételkészítési céllal felhasználni nem Műszaki adatok szabad. Üzemi nyomás: max. 0,8 MPa • Tekintettel arra, hogy a forró víz fémoldó képessége Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa a hideg vízénél nagyobb, emiatt főzés ivás céljából...
  • Pagina 31: Szerelés (Lásd A Oldalon 33)

    Magyar Hiba Megoldás SatinFlow túl kicsi / kevés víz - Fúvókák és / vagy átfolyás-szabá- - Szerelje ki és tisztítsa meg a lyozó elszennyeződött / vízköves fúvókákat és az átfolyás-szabályo- zót. A SatinFlow átállítása szorul - Az átállító gomb elszennyeződött - Távolítsa el és tisztítsa meg az átállító gombot Csöpög a csap. - A kerámiabetét meghibásodott. - A kerámiabetétet ki kell cserélni. Túl kevés víz van a szívókifolyónál - A visszafolyás-gátló a tömlőcsatla- - Tisztítsa meg a visszafolyás-gátlót kozónál és sugárszabályozó és sugárszabályozót vízköves / elszennyeződött Vízkilépés a rögzítőrúdon - A csatlakozótömlők nincsenek - A csatlakozótömlőket kézzel teljesen becsavarozva az meghúzni akaptestbe Tömlő szívóhosszúság túl rövid - A tömlősúly nincs megfelelő - Szerelje fel a tömlősúlyt a szerelési (rövidebb, mint 500 mm) helyzetben utasításnak megfelelően Szerelés (lásd a oldalon 33)
  • Pagina 32 日本語 調整 (次のページを参照 38) 安全上の注意 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 お湯の流量制限の設定方法。 瞬間湯沸かし器をご 手袋をはめてください。 利用の際はお湯の流量制限はしないでください。 メンテナンス (次のページを参照 48) 給水 ・ 湯の圧力差は0.1(MPa)以内としてくださ い。 逆止弁は、EN 806-5に従って定期的 (少なく とも 施工上の注意 年に1回) に確認をしてください (日本においては • 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確 関連法規に従ってください) 。 認してください。 施工後のキズ等のお申し出は 寸法 (次のページを参照 40) お断りさせて頂いています。 • 配管と水栓は、 関連法規に従って施工、 洗浄、 お 流量曲線図 (次のページを参照 40) よび試験を行ってください。 スペアパーツ • 施工行う地域に適用される関連法規をお守りく ださい。 (次のページを参照 42) 技術資料 XXX = 仕上げ色 使用圧力 : 最大 0,8 MPa 000 = Chrome 推奨使用水圧...
  • Pagina 33 (3 Nm) (3 Nm) SW 10 mm SW 19 mm (4 Nm) 150° 60° 110°...
  • Pagina 34 150° 75° 75° 24 x 15° 105° 45° 105° 45°...
  • Pagina 35 110° 55° 55° 110° 24 x 15° 85° 25° 85° 25°...
  • Pagina 36 60° 30° 30° 60° 24 x 15° 45° 15° 45° 15°...
  • Pagina 37 CLICK...
  • Pagina 38 0,3 MPa 0,3 MPa 60 °C 60 °C 10 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 МПа 0,3 ‫ميجابسكال‬ 0,3 ‫ميجابسكال‬ SW 3 mm 60°C 36°C 55°C 38°C 50°C 43°C SW 3 mm (5 Nm)
  • Pagina 39 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / открыть / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / Otvaranje / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / avage / atvērt / otvoriti / åpne / отваряне / hape / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / ‫ / فتح‬開く mbylle / ‫ / إغالق‬閉じる warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ngrohtë / ‫ / ساخن‬温かい i ftohtë / ‫ / بارد‬冷たい Aquno Select M81 170 3jet 73837XXX...
  • Pagina 40 Aquno Select M81 250 2jet 73836XXX m a x . 4 5 Ø 14 4 19 0 Ø 3 4 2 2 4 19 0 12 3 G 3 / 8 Aquno Select M81 250 2jet 73836XXX 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35...
  • Pagina 41 Aquno Select M81 170 3jet sBox 73837XXX m a x . 4 5 Ø 14 4 19 0 2 2 0 2 3 4 19 0 12 3 G 3 / 8 Aquno Select M81 170 3jet sBox 73837XXX 0,60 0,55 0,50 0,45...
  • Pagina 42 Aquno Select M81 250 2jet 73836XXX 40963000 98112000 (8x2) 93749XXX 96456000 93751XXX (150°/1 10°/60°) 93748000 98426000 (19x2) 93750000 93776XXX 98365000 93183000 92926000 98170000 (10x2) 93782000 93781XXX 93841000 (M4x12) 97827000 93558000 (8x1,75) 93777XXX 97523000 95049000 97548000 92914000 (400 mm) 97827000 (8x1,75) 93780000 93816000 (900 mm)
  • Pagina 43 Aquno Select M81 170 3jet 73837XXX 40963000 93779XXX 98112000 (8x2) 96456000 93778XXX (150°/1 10°/60°) 95910000 93342000 93776XXX 98426000 (19x2) 98365000 93183000 92926000 93782000 98170000 (10x2) 93777XXX 93781XXX 93841000 (M4x12) 97827000 93558000 (8x1,75) 97523000 95049000 97548000 92914000 (400 mm) 97827000 (8x1,75) 93745000 93780000 (1700 mm)
  • Pagina 44 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt 清洁指南 / 担保 / 接触 Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus www.hansgrohe.com/ Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto cleaning-recommendation Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Temizleme önerisi / Garanti / Temas Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt www.hansgrohe.com/ Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt cleaning-recommendation Tīrīšanas ieteikumi / Garantija / Kontakti Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt Препоръка за почистване / Гаранция / Контакт Këshilla rreth pastrimit / Garancia / Kontakt 세정시 권장사항 / 품질보증 / 접촉 ‫اتصال‬ ‫الواليات المتحدة األمريكية‬...
  • Pagina 45 QUICK CLEAN Einfach sauber: Kalk lässt sich von den Noppen Enkelt att göra rent: det är lätt att ta bort kalk från ganz leicht abrubbeln. nopporna. La propreté en toute simplicité: les dépôts formés Paprasta švara: kalkės lengvai nugrandomos nuo sur les buses élastiques en silicone s’éliminent par kilpos. un simple passage de la main. Jednostavno čisto: Kamenac se sasvim lako uklanja Just clean: simply rub over the spray nozzles to s izbočina. remove lime scale. Sadece temiz: Kireç, düğümlerle kolayca Facile da pulire: Il calcare viene eliminato ovalanabilir. semplicemente dagli ugelli elastici in silicone. Pur şi simplu curat: Calcarul se îndepărtează uşor Fácil aseo: La cal se puede retirar sencillamente de pe noduri prin frecare. frotando con los dedos de las toberas elásticas de Απλά τέλεια καθαριότητα: Τα άλάτα μπορούν να silicona. αφαιρεθούν με μεγάλη ευκολία από τα στόμια. Eenvoudig schoon: Kalk kan eenvoudig van de Preprosto čisto: apnenec se z lahkoto podrgne z noppen worden gewreven. vozličkov. Enkel rengøring: Det er let at fjerne kalkaflejringer Lihtsalt puhas: lupja saab nuppudelt lihtsalt maha fra stråledyserne. hõõruda. Simplesmente limpo: o calcário pode ser Vienkārša tīrīšana: kaļķis no izvirzījumiem ir viegli simplesmente retirado das saliências através de norubināms. fricção. Jednostavno čisto: Kamenac se sasvim lako skida Po prostu czysto: Pęczki można całkiem łatwo sa izbočina.
  • Pagina 46 SW 2 mm SW 2 mm (0,6 Nm)
  • Pagina 47 SW 12 mm SW 24 mm...
  • Pagina 48 P-IX DVGW SINTEF NF 73836XXX P-IX 29857/IOO DL0228 73837XXX P-IX 29858/IOOO DL0228 Hansgrohe SE Hansgrohe SE DIN 4109 DIN 4109 P-IX 29857/IOO P-IX 29858/IOOO Products Products Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Aquno select m81 250 2jet 73836 series

Inhoudsopgave